All language subtitles for VIP s03e20 Molar Ice Cap
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,160 --> 00:00:12,160
Okay?
2
00:00:19,780 --> 00:00:20,780
Okay?
3
00:00:24,180 --> 00:00:28,120
We got you.
4
00:00:28,760 --> 00:00:29,920
I could have hurt somebody.
5
00:00:30,240 --> 00:00:32,200
Come on. We know you better than that.
6
00:00:32,500 --> 00:00:36,180
Actually, we're all wearing Kevlar,
so... Yeah, and don't get mad at me
7
00:00:36,180 --> 00:00:37,620
they wanted to get you a naked cowboy
stripper.
8
00:00:38,570 --> 00:00:40,690
Okay, is everyone ready to sing happy
birthday?
9
00:00:40,910 --> 00:00:41,910
Yes, yes.
10
00:00:43,370 --> 00:00:47,170
The date of my birthday is classified.
Who found out?
11
00:00:49,750 --> 00:00:56,330
As you well know, part of my job
description is to read office mail. And
12
00:00:56,330 --> 00:00:58,270
friend, receive a birthday card.
13
00:01:02,830 --> 00:01:03,830
Here it's hot.
14
00:01:04,230 --> 00:01:07,990
I know it's been a while, but when
spring is in the air, I think of your
15
00:01:07,990 --> 00:01:09,930
birthday. How romantic.
16
00:01:10,610 --> 00:01:14,470
I wanted to let you know that perfect
day has finally arrived.
17
00:01:15,330 --> 00:01:17,110
Dr. Ted McClellan, BDS.
18
00:01:17,510 --> 00:01:18,990
Your dentist knows you better than we
do.
19
00:01:19,910 --> 00:01:21,810
Dr. Ted McClellan was never my dentist.
20
00:01:22,150 --> 00:01:23,210
He was my second husband.
21
00:01:24,670 --> 00:01:26,890
Was that before or after she married
you?
22
00:01:27,550 --> 00:01:29,630
Both. She got hitched to the owl twice.
23
00:01:29,870 --> 00:01:30,870
So where were we?
24
00:01:37,870 --> 00:01:41,510
Thank you so much for helping me, Dr.
McClellan. My hygienist practical for
25
00:01:41,510 --> 00:01:42,730
week. You got to ace him.
26
00:01:43,050 --> 00:01:44,930
Just remember to jump when you hear the
word suction.
27
00:01:45,550 --> 00:01:50,150
And the x -ray machine, try not to fry
your patient's brains.
28
00:01:51,430 --> 00:01:53,590
Okay, what you want to do is dial that
gate down.
29
00:02:02,610 --> 00:02:03,610
Oh,
30
00:02:04,750 --> 00:02:06,890
excuse me. I'm sorry. We're closed for
lunch.
31
00:02:08,529 --> 00:02:13,070
Yeah? Listen, why don't you give me a
minute alone here, baby doll?
32
00:02:22,310 --> 00:02:23,570
You can go to lunch now, Laurie.
33
00:02:28,810 --> 00:02:31,110
Oh, uh, get me a tuna sandwich, would
you?
34
00:02:31,710 --> 00:02:33,490
See if they have any of that seven
-grain bread.
35
00:02:35,050 --> 00:02:36,050
So good.
36
00:02:50,220 --> 00:02:52,120
I know why you guys are here, so I'll
tell you the truth.
37
00:02:53,220 --> 00:02:54,800
There are no narcotics in this office.
38
00:02:56,020 --> 00:03:01,100
Three years ago, you played good
Samaritan Dennis at the county jail.
39
00:03:01,640 --> 00:03:02,640
Where are those records?
40
00:03:03,240 --> 00:03:06,020
The county jail? It was just some pro
bono work I did.
41
00:03:07,120 --> 00:03:08,120
Where's the records?
42
00:03:09,580 --> 00:03:11,020
They're in the records office down the
hall.
43
00:03:15,520 --> 00:03:17,820
Here. Throw this in there, too, huh?
44
00:03:18,600 --> 00:03:19,780
More fun for everyone.
45
00:04:17,579 --> 00:04:18,800
Lead X -ray vest.
46
00:04:20,540 --> 00:04:21,860
Always the conscientious doctor.
47
00:04:22,760 --> 00:04:23,780
You got my birthday card?
48
00:04:24,480 --> 00:04:25,840
I wasn't sure you'd figure it out.
49
00:04:26,040 --> 00:04:27,340
How long have these guys been after you?
50
00:04:28,020 --> 00:04:31,500
I thought someone was following me, but
I wasn't sure. That's why I couldn't
51
00:04:31,500 --> 00:04:32,500
come right out and ask for help.
52
00:04:33,020 --> 00:04:37,100
But when you left, you joked that the
day of my life was in real danger.
53
00:04:37,340 --> 00:04:38,860
It would be the perfect day. I remember.
54
00:04:41,520 --> 00:04:44,700
I thought nothing exciting was ever
going to happen to me.
55
00:04:54,350 --> 00:04:57,190
The beautiful and lethal Valerie Irons.
56
00:04:57,910 --> 00:05:02,010
Plucked from obscurity to head an elite
Los Angeles bodyguard agency.
57
00:05:02,570 --> 00:05:04,790
They know how to get things done.
58
00:05:07,150 --> 00:05:08,150
Eventually.
59
00:06:21,200 --> 00:06:24,120
Got off a lucky shot, but I still
managed to plug the dentist.
60
00:06:24,780 --> 00:06:25,780
Who was she?
61
00:06:26,180 --> 00:06:27,180
Don't know yet.
62
00:06:27,500 --> 00:06:28,640
And my dental records?
63
00:06:30,460 --> 00:06:31,460
Crispy.
64
00:06:32,940 --> 00:06:36,700
The guy taking my place in that Bolivian
hellhole is going to sit there a long
65
00:06:36,700 --> 00:06:39,800
time. Yeah, but the Bolivians are still
expecting x -rays.
66
00:06:40,520 --> 00:06:43,120
Intercept their courier and bring him
here.
67
00:06:44,100 --> 00:06:46,880
And while you're at it, find this
mystery woman.
68
00:06:48,830 --> 00:06:50,770
We'll keep you hidden here till things
blow over.
69
00:06:51,830 --> 00:06:53,790
Two days ago, my biggest worry was
gingivitis.
70
00:06:54,770 --> 00:06:58,050
Well, this must give you flashbacks from
the time you were married to La Femme
71
00:06:58,050 --> 00:06:59,050
Natasha.
72
00:06:59,090 --> 00:07:02,490
No, actually, up until the end, our life
was more like Martha Stewart living.
73
00:07:03,090 --> 00:07:04,090
Ancient history.
74
00:07:04,170 --> 00:07:07,490
Yeah, on Monday nights, Natasha would
cook her world -famous veggie lasagna,
75
00:07:07,490 --> 00:07:08,970
on Tuesdays, we'd play Scrabble.
76
00:07:09,970 --> 00:07:13,610
He's kidding, right? Who's talking about
the same Natasha here, huh? Someone
77
00:07:13,610 --> 00:07:15,050
who's broken more teeth than you fixed?
78
00:07:15,870 --> 00:07:16,870
All right.
79
00:07:16,890 --> 00:07:18,350
The tab for this case is on me.
80
00:07:18,800 --> 00:07:21,200
All information about my past is on a
need -to -know basis.
81
00:07:22,860 --> 00:07:25,580
Somebody will be with you 24 -7, but
you'll also have this.
82
00:07:25,900 --> 00:07:27,980
It's a two -way pager slash GPS beacon.
83
00:07:28,200 --> 00:07:29,200
A panic button.
84
00:07:31,560 --> 00:07:34,680
Looks like my garage door clicker. Hit
that, and it's like ordering the Marines
85
00:07:34,680 --> 00:07:35,680
from room service.
86
00:07:36,220 --> 00:07:38,920
Case going over what's left of the
dental records. See what we can find
87
00:07:39,760 --> 00:07:42,040
Oh, hey, can I at least call my
receptionist, let her know I'm okay?
88
00:07:42,660 --> 00:07:44,540
Sure. You want the whole world to know.
89
00:07:45,660 --> 00:07:46,479
Sorry, sport.
90
00:07:46,480 --> 00:07:47,480
That's a big I know.
91
00:07:51,210 --> 00:07:52,330
Well, you still know what's best.
92
00:07:53,250 --> 00:07:54,350
That part hasn't changed.
93
00:07:57,890 --> 00:07:58,890
Boredom much?
94
00:08:00,230 --> 00:08:03,510
When I met Ted, I was going through
things you wouldn't understand.
95
00:08:04,070 --> 00:08:05,070
Have fun.
96
00:08:12,110 --> 00:08:13,890
Hi, this is Lorianne. Leave a message.
97
00:08:14,690 --> 00:08:15,690
Hey, Lorianne.
98
00:08:15,990 --> 00:08:17,530
Hi, it's Dr. McClellan.
99
00:08:18,530 --> 00:08:19,530
I'm alive.
100
00:08:21,360 --> 00:08:24,620
VIP, they're a little nuts about me
contacting you, but I didn't want you to
101
00:08:24,620 --> 00:08:25,620
worry.
102
00:08:26,680 --> 00:08:27,680
I'm okay.
103
00:08:27,920 --> 00:08:28,920
All right, bye.
104
00:08:30,680 --> 00:08:34,140
I just spoke to Ted on the phone and
everything is fine. He found the minibar
105
00:08:34,140 --> 00:08:36,280
key. But we did have a really long talk.
106
00:08:37,600 --> 00:08:40,760
If you're trying to pry into my past
with Ted, I'm going to have to snap your
107
00:08:40,760 --> 00:08:41,760
little legs like twigs.
108
00:08:42,299 --> 00:08:44,940
I'm not trying to pry into your personal
life. Don't be silly.
109
00:08:45,540 --> 00:08:47,700
Even though I did mention that you guys
won the Lover's League bowling
110
00:08:47,700 --> 00:08:48,700
championship.
111
00:08:49,200 --> 00:08:51,600
Okay, now that's cool. What was your
average?
112
00:08:53,440 --> 00:08:54,440
Never mind.
113
00:08:54,760 --> 00:09:00,680
Okay, let's just say for the record, it
was a mistake marrying Ted, and we'll
114
00:09:00,680 --> 00:09:02,580
leave it at that. I bet you didn't bowl
with the owl.
115
00:09:02,900 --> 00:09:04,340
Unless, of course, it was tonsil
bowling.
116
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Don't blame me.
117
00:09:07,100 --> 00:09:08,100
Owls hot.
118
00:09:08,240 --> 00:09:09,240
Sometimes.
119
00:09:22,700 --> 00:09:23,700
How do you fancy this one?
120
00:09:23,980 --> 00:09:26,220
Another new face.
121
00:09:26,480 --> 00:09:28,600
Not bad for an ex -KGB operative.
122
00:09:28,820 --> 00:09:31,680
Well, my plastic surgeon's a great
dinner.
123
00:09:32,420 --> 00:09:33,420
Tasha?
124
00:09:34,120 --> 00:09:37,440
Tasha? I found this in the remains from
Ted's file room.
125
00:09:37,720 --> 00:09:40,140
I think I know why someone's trying to
kill Ted.
126
00:09:40,740 --> 00:09:44,520
This is a request from the Bolivian
government for the dental records of
127
00:09:44,520 --> 00:09:45,520
Pike.
128
00:09:46,440 --> 00:09:49,960
Pike, the American frontman for a
Bolivian drug cartel.
129
00:09:53,520 --> 00:09:57,660
Mm -hmm. Seems your ex filled Mr. Pike's
tooth three years ago when he was in
130
00:09:57,660 --> 00:09:58,760
the L .A. County lockup.
131
00:09:59,200 --> 00:10:03,300
A year later, our Mr. Pike escaped from
a prison transport and jetted down to
132
00:10:03,300 --> 00:10:08,460
his amigos in Bolivia, where he was
captured a month later by the Bolivians
133
00:10:08,460 --> 00:10:10,300
sent to the big house in La Paz.
134
00:10:11,460 --> 00:10:15,280
That's crazy. Why would they request the
dental records of a man who's right in
135
00:10:15,280 --> 00:10:16,280
front of them?
136
00:10:16,640 --> 00:10:18,120
Maybe they're not sure they have the
right guy.
137
00:10:24,500 --> 00:10:25,900
You want to sit up here?
138
00:10:27,300 --> 00:10:28,300
I'm fine.
139
00:10:30,560 --> 00:10:33,020
You can have the bed all to yourself if
you want. I'll take the chair.
140
00:10:33,440 --> 00:10:34,440
Please.
141
00:10:34,940 --> 00:10:35,940
Don't worry about me.
142
00:10:38,500 --> 00:10:43,260
You know what
143
00:10:43,260 --> 00:10:46,420
I really miss?
144
00:10:47,530 --> 00:10:50,010
Thursday video nights where we fall
asleep under that big afghan?
145
00:10:51,590 --> 00:10:52,830
Let's just pretend I'm not here.
146
00:10:53,170 --> 00:10:54,870
That way we don't have to bring up the
good old days.
147
00:10:56,310 --> 00:10:59,170
You came to my office.
148
00:10:59,450 --> 00:11:00,450
You were in trouble.
149
00:11:02,510 --> 00:11:04,210
I saw your face when you thought I was
dead.
150
00:11:05,290 --> 00:11:06,290
You still care.
151
00:11:06,850 --> 00:11:08,210
I was in bodyguard mode.
152
00:11:08,830 --> 00:11:09,830
That's all there was to it.
153
00:11:13,590 --> 00:11:14,990
Well, I guess you found what makes you
happy.
154
00:11:15,699 --> 00:11:16,900
Happiness is overrated.
155
00:11:18,480 --> 00:11:21,840
Let's just try and get through the
night. Then Nikki can listen to your A
156
00:11:21,840 --> 00:11:22,840
biography.
157
00:11:24,020 --> 00:11:30,940
A friend of
158
00:11:30,940 --> 00:11:36,320
mine suffered through hours of plastic
surgery so that he could take my place
159
00:11:36,320 --> 00:11:38,780
in one of your prisons.
160
00:11:39,780 --> 00:11:43,040
You were sent to retrieve records
proving that he's not me.
161
00:11:44,200 --> 00:11:45,940
These are my friends' dental records.
162
00:11:46,700 --> 00:11:47,900
My name is Tacky.
163
00:11:48,780 --> 00:11:51,200
I need these to go back to your
government.
164
00:11:54,140 --> 00:11:55,200
I hope you understand.
165
00:11:57,260 --> 00:11:58,260
Bueno.
166
00:12:13,930 --> 00:12:14,930
You got big shoes to fill.
167
00:12:15,610 --> 00:12:16,630
Don't disappoint me.
168
00:12:20,510 --> 00:12:23,670
Did you find the mystery woman? Yeah,
but it's not good news.
169
00:12:24,390 --> 00:12:27,850
We had a phone tap on everyone in
McClellan's office. Listen to this.
170
00:12:28,490 --> 00:12:29,490
Hi, Florianne.
171
00:12:30,010 --> 00:12:31,930
It's Dr. McClellan. I'm alive.
172
00:12:32,510 --> 00:12:33,510
I'm with VIP.
173
00:12:33,710 --> 00:12:35,790
VIP. They're bodyguards.
174
00:12:36,050 --> 00:12:37,050
Put out the word.
175
00:12:37,430 --> 00:12:39,770
Find where these VIPs have our dentists
stashed.
176
00:12:40,030 --> 00:12:41,030
Right.
177
00:12:44,850 --> 00:12:45,850
It's me.
178
00:12:46,210 --> 00:12:49,010
My guys can't handle it. I need a button
man with half a brain.
179
00:12:49,430 --> 00:12:50,430
Best you can find.
180
00:12:51,310 --> 00:12:52,310
Who?
181
00:12:54,950 --> 00:12:56,050
Find out more about him.
182
00:12:56,710 --> 00:12:58,870
If he's the right guy for the job,
money's no object.
183
00:13:15,829 --> 00:13:17,290
Here, get Tasha this.
184
00:13:18,730 --> 00:13:19,730
For a frisbee.
185
00:13:21,230 --> 00:13:22,430
Guys, where's the fire?
186
00:13:22,870 --> 00:13:27,150
I want to find her the perfect gift.
Like I said, you're not a prisoner, but
187
00:13:27,150 --> 00:13:28,530
there's no need to prolong the risk.
188
00:13:33,610 --> 00:13:34,610
Yeah,
189
00:13:35,090 --> 00:13:38,570
I heard you're paying snitch money for
the 411 on VIP.
190
00:13:40,670 --> 00:13:42,930
Yes, I'm looking at a blue truck.
191
00:13:43,400 --> 00:13:50,200
at the name plastic all over it south
end of venezuela you're gonna love this
192
00:14:21,260 --> 00:14:24,540
a couple mouth breathers caught the
great Johnny Lowe.
193
00:14:26,220 --> 00:14:28,220
You want to know who's not going to
breathe much longer?
194
00:14:29,260 --> 00:14:32,980
That dimwit dentist and any of your VIP
buddies that get in the way.
195
00:14:33,820 --> 00:14:38,980
See, I got an offer out to the best
contract hitter that ever squeezed a
196
00:14:38,980 --> 00:14:39,980
trigger.
197
00:14:40,260 --> 00:14:41,260
The owl.
198
00:14:43,200 --> 00:14:49,020
Now, you tell me where McClellan's
stashed and save yourself a lot of pain.
199
00:15:07,470 --> 00:15:09,010
Without Johnny Lotus and used guns.
200
00:15:20,450 --> 00:15:22,490
I'd like to know who I'm getting into
business with.
201
00:15:23,290 --> 00:15:26,310
Besides, this is much more fun than
faxing you a resume.
202
00:15:26,810 --> 00:15:27,810
Don't you think?
203
00:15:30,750 --> 00:15:32,650
The owl at your service.
204
00:15:38,600 --> 00:15:39,600
You're hired.
205
00:15:54,700 --> 00:15:57,920
200 macaroons, babies, because I'm
getting hit.
206
00:16:00,320 --> 00:16:03,480
I hope my husband doesn't expect me to
change my name.
207
00:16:04,080 --> 00:16:05,660
Maybe your marriage will go better than
mine.
208
00:16:06,440 --> 00:16:10,340
It has to. She's not going to get stuck
with some gun -toting sadomasochist.
209
00:16:11,260 --> 00:16:14,680
I was talking about these game pieces
right there.
210
00:16:14,900 --> 00:16:19,940
Yeah, yeah, you know, like the thimble,
the little doggy, the baby shoe, the gun
211
00:16:19,940 --> 00:16:21,280
-toting sadomasochist.
212
00:16:22,100 --> 00:16:23,100
Not Tasha.
213
00:16:23,760 --> 00:16:25,980
Listen, I know what Tasha turned into.
214
00:16:26,360 --> 00:16:28,780
In the end, she was like a jungle cat. I
had to let her go.
215
00:16:29,060 --> 00:16:30,620
Oh, kind of like that movie Born Free.
216
00:16:31,040 --> 00:16:32,200
That was our favorite movie.
217
00:16:33,060 --> 00:16:34,060
You're kidding, right?
218
00:16:34,760 --> 00:16:35,760
No.
219
00:16:36,590 --> 00:16:38,990
That was the problem. I didn't set her
free earlier.
220
00:16:40,050 --> 00:16:42,090
I should have tried to see it from her
point of view.
221
00:16:44,450 --> 00:16:46,590
Maybe it's not too late.
222
00:16:47,690 --> 00:16:49,970
Ted, that ship has sailed.
223
00:16:50,590 --> 00:16:51,590
Belle, is that true?
224
00:16:51,830 --> 00:16:52,830
You know Tasha.
225
00:16:52,890 --> 00:16:54,850
Well, we're really not friends in that
sense.
226
00:16:55,610 --> 00:16:56,970
Or any of us are.
227
00:16:57,630 --> 00:16:58,690
How about you?
228
00:16:59,390 --> 00:17:00,750
I don't know. She scared me.
229
00:17:01,750 --> 00:17:02,750
Oh, that's too bad.
230
00:17:03,690 --> 00:17:05,230
I guess you never knew her like I did.
231
00:17:07,860 --> 00:17:08,860
Wait a second.
232
00:17:09,140 --> 00:17:11,660
If you could sweep her off her feet, do
you think you could really turn Tasha
233
00:17:11,660 --> 00:17:13,680
back into the lasagna -making bowler?
234
00:17:15,099 --> 00:17:16,098
It's possible.
235
00:17:16,099 --> 00:17:17,099
Wow.
236
00:17:18,420 --> 00:17:21,140
Nikki, we have a responsibility to our
client, Ted, here.
237
00:17:21,900 --> 00:17:22,900
Think, think, think.
238
00:17:24,140 --> 00:17:25,640
Max, your think tank's caught with some
ideas.
239
00:17:26,560 --> 00:17:29,780
Um, oh, uh, try writing her a poem.
240
00:17:31,800 --> 00:17:35,380
Or, you know what, better yet, you could
serenade her like Tom Cruise did to
241
00:17:35,380 --> 00:17:36,880
Kelly McGillis in Top Gun. Oh, yeah.
242
00:17:38,600 --> 00:17:41,020
I do play a main ukulele. Big surprise.
243
00:17:41,980 --> 00:17:43,320
It's a wonderful idea, pal.
244
00:17:44,060 --> 00:17:45,060
Thanks.
245
00:17:46,060 --> 00:17:47,880
Man, that cherry soda goes right through
you, doesn't it?
246
00:17:48,560 --> 00:17:53,220
What are you doing? You guys are playing
with napalm.
247
00:17:54,220 --> 00:17:57,260
Nikki, this is brilliant. If we get
Tasha in touch with her inner housewife
248
00:17:57,260 --> 00:18:00,840
self, she might lose that, you know,
gunnier than thou prima donna thing.
249
00:18:01,160 --> 00:18:02,720
Yeah, it's worth a shot.
250
00:18:10,120 --> 00:18:12,840
God, that Ted guy is amazing. He's quite
a catch.
251
00:18:13,320 --> 00:18:16,240
Yeah, like catching a disease.
252
00:18:17,760 --> 00:18:21,720
When I think back on my marriage, I want
to take my apron and string myself up
253
00:18:21,720 --> 00:18:22,439
with it.
254
00:18:22,440 --> 00:18:25,840
Are we talking about the same guy here
that Ted McClellan and I just met? He's
255
00:18:25,840 --> 00:18:29,800
cool -walking, smooth -talking guy with
really fresh breath, which is hard to
256
00:18:29,800 --> 00:18:30,800
find these days.
257
00:18:30,980 --> 00:18:34,860
Plus, he's very wild in all those
unexpected ways.
258
00:18:35,280 --> 00:18:36,280
Name one.
259
00:18:36,880 --> 00:18:40,200
He steals motel towels all the time, and
I'm scared, you know, if housekeeping
260
00:18:40,200 --> 00:18:43,600
finds out and talks to him, he'll do
something crazy like drive over the
261
00:18:43,600 --> 00:18:44,439
limit or something.
262
00:18:44,440 --> 00:18:45,680
Did he put you up to this?
263
00:18:46,120 --> 00:18:47,120
No.
264
00:18:47,860 --> 00:18:50,040
I didn't think you guys would make a
really cute couple, that's all.
265
00:18:51,760 --> 00:18:54,340
Go back and tell Ted I'm taking myself
off guard duty.
266
00:18:54,560 --> 00:18:56,520
I'm going to spend my time working the
Bolivian connection.
267
00:18:58,480 --> 00:19:02,780
Oh, I can't keep going back and forth
like this in these shoes. I've got the
268
00:19:02,780 --> 00:19:03,780
bun...
269
00:19:08,730 --> 00:19:09,730
Okay.
270
00:19:11,990 --> 00:19:13,850
So when did Tasha tell you she was a
spy?
271
00:19:14,190 --> 00:19:15,190
Not till therapy.
272
00:19:15,510 --> 00:19:18,270
When we met, she worked in a flower
shop. Said she got her green thumb
273
00:19:18,270 --> 00:19:20,410
up in Holland, Michigan, tulip capital
of the Midwest.
274
00:19:21,030 --> 00:19:23,070
Uh, I didn't know she was from there.
275
00:19:23,450 --> 00:19:24,450
She's not.
276
00:19:24,610 --> 00:19:27,210
Turns out she fabricated everything,
including the guests at our wedding.
277
00:19:27,450 --> 00:19:28,510
They were all ex -CIA.
278
00:19:28,990 --> 00:19:29,990
Oh.
279
00:19:30,590 --> 00:19:31,590
Hi.
280
00:19:32,230 --> 00:19:34,110
Oh, it's okay. That's my receptionist.
281
00:19:35,130 --> 00:19:36,570
We power walk here sometimes, sir.
282
00:19:37,090 --> 00:19:38,090
Give me a minute with her?
283
00:19:41,200 --> 00:19:41,939
Hi, you guys.
284
00:19:41,940 --> 00:19:45,420
Hey. I'm on special assignment for Val.
Where is Dr. McClellan going?
285
00:19:46,160 --> 00:19:48,720
A little powwow with his receptionist.
286
00:19:49,620 --> 00:19:50,620
Hmm.
287
00:19:51,320 --> 00:19:56,660
Whoever she is, I don't think Val would
go for it. Those big 80s football -type
288
00:19:56,660 --> 00:19:58,300
shoulder pads went out with the dynasty.
289
00:19:58,940 --> 00:20:02,880
Oh, come on, Kate. Not everyone's
styling 24 -7. That's right. Like you
290
00:20:04,200 --> 00:20:07,700
Johnny, you got some cool moves, but
picking clothes is not one of them.
291
00:20:07,920 --> 00:20:10,140
Hey, you guys, compare black belts some
other time.
292
00:20:11,080 --> 00:20:15,020
Ticket from your receptionist. That
receptionist is a phony.
293
00:20:19,460 --> 00:20:20,220
You
294
00:20:20,220 --> 00:20:28,240
okay?
295
00:20:28,520 --> 00:20:29,520
Yeah.
296
00:21:04,720 --> 00:21:06,260
Doc likes his ladies dangerous.
297
00:21:08,020 --> 00:21:11,860
Laurie Ann Danielson is as clean as a
well -flossed molar.
298
00:21:12,440 --> 00:21:14,420
And only records on her are from her
school.
299
00:21:15,560 --> 00:21:16,860
Student council president.
300
00:21:18,140 --> 00:21:20,920
Some rinse and spit cutie pie left you
sucking dust.
301
00:21:21,240 --> 00:21:23,960
How about less time in the dojo and more
time at the track?
302
00:21:24,540 --> 00:21:27,320
Well, thanks for not mentioning that she
was wearing heels.
303
00:21:28,300 --> 00:21:30,940
This one looks like a Cracker Jack
prize.
304
00:21:33,620 --> 00:21:34,620
That's not lead.
305
00:21:34,700 --> 00:21:35,700
What is that?
306
00:21:35,960 --> 00:21:40,480
My guess, platinum, maybe a little gold.
307
00:21:41,800 --> 00:21:43,180
What do we have here?
308
00:21:45,720 --> 00:21:46,720
Palladium.
309
00:21:48,480 --> 00:21:50,760
My wedding ring was made of platinum,
gold, and palladium.
310
00:21:51,340 --> 00:21:55,300
Okay, that's just a little creepy. I can
understand Ted telling his receptionist
311
00:21:55,300 --> 00:21:59,020
what the ring was made out of, but to
make a bullet out of the exact same
312
00:21:59,020 --> 00:22:00,020
materials?
313
00:22:00,340 --> 00:22:01,760
Not my wedding ring to Ted.
314
00:22:03,020 --> 00:22:04,400
It's from my marriage to the owl.
315
00:22:05,420 --> 00:22:06,860
Trouble. Exactly.
316
00:22:24,180 --> 00:22:25,340
I found your bullet.
317
00:22:27,020 --> 00:22:28,500
I didn't know you were so sentimental.
318
00:22:29,660 --> 00:22:30,660
You know...
319
00:22:30,800 --> 00:22:32,500
One ring is not enough to make a bullet.
320
00:22:34,080 --> 00:22:35,860
Good thing we were married twice.
321
00:22:38,280 --> 00:22:39,680
You took a shot at Ted.
322
00:22:40,840 --> 00:22:42,220
I should put a hole in you.
323
00:22:44,120 --> 00:22:46,220
I don't think so. You still care for me.
324
00:22:46,680 --> 00:22:48,800
Why else keep my Russian Skytel number?
325
00:22:50,100 --> 00:22:51,560
Not like you're on speed dial.
326
00:22:52,960 --> 00:22:54,040
Touch it, could we talk?
327
00:22:54,880 --> 00:22:59,100
I want to explain why I took the
contract on the dentist.
328
00:22:59,800 --> 00:23:01,180
His name is Ted.
329
00:23:02,560 --> 00:23:06,860
I know you wouldn't want the dentist to
suffer.
330
00:23:08,260 --> 00:23:09,260
I'll do it clean.
331
00:23:09,760 --> 00:23:10,780
Like in the park today?
332
00:23:11,240 --> 00:23:12,320
I don't buy it.
333
00:23:12,760 --> 00:23:13,880
You're jealous of Ted.
334
00:23:14,360 --> 00:23:16,020
Come on, it makes sense.
335
00:23:16,320 --> 00:23:17,580
I left you for him.
336
00:23:18,140 --> 00:23:19,140
I got you back.
337
00:23:20,140 --> 00:23:21,140
Come on, Peter.
338
00:23:22,240 --> 00:23:23,920
You don't need this job. Back off.
339
00:23:32,860 --> 00:23:33,860
Wrong answer.
340
00:23:34,080 --> 00:23:35,520
You always wore a prima donna.
341
00:23:38,560 --> 00:23:41,540
Yes, but did the dentist ever get your
blood pumping like this?
342
00:23:47,540 --> 00:23:51,220
Work with us.
343
00:23:51,900 --> 00:23:52,900
You don't get it.
344
00:23:53,320 --> 00:23:56,840
If the dentist isn't dead by tomorrow,
Pike will kill all the VIPs, including
345
00:23:56,840 --> 00:23:57,840
you.
346
00:23:58,520 --> 00:23:59,540
Now you see the problem.
347
00:24:32,909 --> 00:24:35,110
Nikki, you're crushing my special
edition game pieces.
348
00:24:36,690 --> 00:24:38,490
I'm powdering my guns and I'm outie.
349
00:24:38,850 --> 00:24:41,690
But you're only one roll away from
winning your first game.
350
00:24:42,790 --> 00:24:43,790
Whatever.
351
00:24:44,010 --> 00:24:45,010
We have to talk.
352
00:24:45,670 --> 00:24:47,510
I have something for you.
353
00:24:48,530 --> 00:24:49,770
Hopefully it'll make up for the other
night.
354
00:24:50,170 --> 00:24:51,069
Turn it around.
355
00:24:51,070 --> 00:24:53,050
No, wait. What I have to say is really
important. Please.
356
00:24:53,390 --> 00:24:54,450
This is important, too.
357
00:25:01,360 --> 00:25:04,220
Tasha, you were my flower.
358
00:25:05,840 --> 00:25:10,040
Then one day everything went sour.
359
00:25:10,280 --> 00:25:16,780
When you said hasta, I missed your
pasta,
360
00:25:17,040 --> 00:25:18,620
pasta.
361
00:25:27,580 --> 00:25:29,700
Sorry, might have been a bomb in it.
362
00:25:32,060 --> 00:25:35,880
Now, I can't say this any clearer, but
we are over.
363
00:25:36,720 --> 00:25:37,720
Well, all right.
364
00:25:37,960 --> 00:25:41,320
What happened to the woman I fell in
love with? I could get on with my life
365
00:25:41,320 --> 00:25:42,219
could understand.
366
00:25:42,220 --> 00:25:45,880
I gotta admit, I'm kind of curious about
those Suzy Hellmaker days, too.
367
00:25:49,240 --> 00:25:50,240
Okay.
368
00:25:50,660 --> 00:25:54,980
When we met, I had just spent six months
in a Siberian gulag.
369
00:25:56,920 --> 00:25:57,920
There was torture.
370
00:25:58,580 --> 00:26:00,920
Some physical, some mental.
371
00:26:02,480 --> 00:26:03,740
You seem so happy.
372
00:26:04,440 --> 00:26:05,800
I was having a mental breakdown.
373
00:26:07,280 --> 00:26:10,760
Well, you know, sometimes admitting
there's a problem is the first step to
374
00:26:10,760 --> 00:26:14,440
getting better. No, I'm fine now. When I
was with you, I was a nut job.
375
00:26:14,740 --> 00:26:15,740
Makes sense to me.
376
00:26:15,920 --> 00:26:17,060
But no, but not to me.
377
00:26:17,440 --> 00:26:18,480
Look, think about it.
378
00:26:18,740 --> 00:26:21,340
Maybe the woman who married me was the
real Tasha trying to get out.
379
00:26:24,360 --> 00:26:28,260
Do you mind?
380
00:26:28,800 --> 00:26:29,800
Yes, I do.
381
00:26:30,499 --> 00:26:34,540
You changed and automatically assumed I
couldn't keep up. You can't. Well, give
382
00:26:34,540 --> 00:26:36,540
me a chance. I can be the man you want
me to be.
383
00:26:40,040 --> 00:26:41,580
Hey, Peter. How's your faith?
384
00:26:43,120 --> 00:26:44,520
I thought about what you said.
385
00:26:45,040 --> 00:26:46,040
I want to help.
386
00:26:47,100 --> 00:26:48,100
Prove it.
387
00:26:50,040 --> 00:26:53,120
I have a plan to take down Pike working
from the inside.
388
00:26:54,160 --> 00:26:57,300
You and your colleagues meet me and I'll
explain.
389
00:26:59,440 --> 00:27:00,440
I'll call you back.
390
00:27:05,040 --> 00:27:06,300
The owl wants to help Ted.
391
00:27:07,160 --> 00:27:08,460
Yeah, to an early grave.
392
00:27:08,920 --> 00:27:12,540
I know it sounds like a trap, but why
don't I make first contact? You guys can
393
00:27:12,540 --> 00:27:13,920
hang back till I figure out the owl's
game.
394
00:27:19,580 --> 00:27:20,539
Hello. Hello.
395
00:27:20,540 --> 00:27:22,460
Hey. Oh, did you miss a donate?
396
00:27:23,400 --> 00:27:26,140
I guess so.
397
00:27:27,900 --> 00:27:28,900
Kindling anyone?
398
00:27:30,800 --> 00:27:32,380
We need you to stay here with Ted.
399
00:27:35,220 --> 00:27:37,760
Cabin's the safest place to be. We've
been careful to keep it off Pike's
400
00:27:38,000 --> 00:27:39,500
Ted's got a panic button just in case.
401
00:27:47,160 --> 00:27:48,340
Ted? Hi.
402
00:27:49,000 --> 00:27:50,060
Hello. Hi.
403
00:27:53,760 --> 00:27:57,580
Tasha, take a bullet for me, huh? Oh,
yeah. She'll take a bullet, poison dart,
404
00:27:57,820 --> 00:28:00,120
monkey venom, whatever it is. She'll
take it.
405
00:28:03,370 --> 00:28:04,370
They'll be there.
406
00:28:05,430 --> 00:28:08,810
Once I have them in the open, you men
can finish them off.
407
00:28:09,350 --> 00:28:11,430
Then the dentist is ready to be drilled.
408
00:28:12,770 --> 00:28:14,030
Valerie Irons isn't a fool.
409
00:28:14,650 --> 00:28:16,010
The IP will smell a trap.
410
00:28:17,090 --> 00:28:19,030
That's what makes it irresistible to
them.
411
00:28:20,330 --> 00:28:22,730
They'll all be there to pick each other
up.
412
00:28:28,610 --> 00:28:31,710
We'll drive in separately to shake any
tails, then we'll hook up outside and
413
00:28:31,710 --> 00:28:32,710
walk and roll them together.
414
00:28:33,120 --> 00:28:34,340
One call. Low profile.
415
00:28:35,380 --> 00:28:36,500
Just wait for my signal.
416
00:28:42,100 --> 00:28:44,060
It's eating me up that she's out there
with the owl.
417
00:28:44,360 --> 00:28:45,360
I hate that guy.
418
00:28:46,540 --> 00:28:49,760
Little known fact. Ordinary hairbrush,
bristle side down, jammed under the door
419
00:28:49,760 --> 00:28:52,200
will keep any cleaning lady or bad guy
out for good.
420
00:28:54,060 --> 00:28:56,960
I can't let Tasha put her life on the
line. Not against him.
421
00:28:58,280 --> 00:29:01,160
You are so nice. You're so much nicer
than that dinker, the owl.
422
00:29:01,400 --> 00:29:04,300
I can't believe they were out frolicking
in an abandoned booth the other night.
423
00:29:04,460 --> 00:29:05,460
They were?
424
00:29:05,480 --> 00:29:07,240
Oops, I mean... All right, that's it.
425
00:29:07,520 --> 00:29:08,800
She doesn't think I can keep up.
426
00:29:09,160 --> 00:29:10,200
I'll just try and stop her.
427
00:29:10,460 --> 00:29:12,840
Yeah, well, you know, the only way to
stand up for yourself is to stand up to
428
00:29:12,840 --> 00:29:14,060
her. Yeah, I can be tough.
429
00:29:14,260 --> 00:29:15,260
Tougher than tough.
430
00:29:15,780 --> 00:29:17,140
Terrible Tad is on the loose.
431
00:29:17,780 --> 00:29:18,780
I'm going to fight the owl.
432
00:29:19,000 --> 00:29:20,440
I have to. For Tasha.
433
00:29:20,920 --> 00:29:22,840
Oh, I didn't think Terrible Tad was on
the loose right now.
434
00:29:25,600 --> 00:29:26,680
I'm sorry.
435
00:29:28,159 --> 00:29:29,580
Oh, wait up. I'll drive.
436
00:29:38,460 --> 00:29:39,460
What's your plan?
437
00:29:39,820 --> 00:29:43,340
You know, I think back on our marriage a
lot.
438
00:29:44,360 --> 00:29:45,360
Not you two.
439
00:29:46,360 --> 00:29:47,440
Where's Pike tied out?
440
00:29:48,520 --> 00:29:51,540
I've come to the conclusion that you had
no faith in me.
441
00:29:52,060 --> 00:29:53,780
Take off your helmet. I can barely hear
you.
442
00:29:54,120 --> 00:29:56,640
You never trusted me enough to grab your
defenses.
443
00:29:57,550 --> 00:30:00,070
I don't think I ever saw the real Tasha
Dexter.
444
00:30:01,370 --> 00:30:02,570
What is with you men?
445
00:30:03,070 --> 00:30:04,330
You think too much.
446
00:30:04,770 --> 00:30:05,770
This is whack.
447
00:30:06,130 --> 00:30:07,410
Wait for Tasha's signal.
448
00:30:07,890 --> 00:30:09,590
Two quick gunshots means trouble.
449
00:30:09,950 --> 00:30:11,090
One means she's okay.
450
00:30:16,450 --> 00:30:22,250
Only one?
451
00:30:22,650 --> 00:30:25,130
You promised all the VIPs on a silver
platter.
452
00:30:31,120 --> 00:30:33,020
You never trusted me enough to drop your
defenses.
453
00:30:36,400 --> 00:30:39,860
If that's Ronaldo, trick or treat.
454
00:30:49,520 --> 00:30:51,600
Use your guns or your boss brings a
leak.
455
00:30:52,980 --> 00:30:53,980
Go get him.
456
00:31:04,070 --> 00:31:05,430
Drop your gun or he's dead.
457
00:31:10,590 --> 00:31:11,590
No signal.
458
00:31:11,990 --> 00:31:12,990
Something's off.
459
00:31:13,970 --> 00:31:15,050
We got what I wanted.
460
00:31:15,810 --> 00:31:16,810
It's blood.
461
00:31:19,150 --> 00:31:20,150
Well,
462
00:31:26,770 --> 00:31:28,730
started out as a really good plan.
463
00:31:40,650 --> 00:31:42,110
I think I feel an allergy attack coming
on.
464
00:31:42,570 --> 00:31:45,090
Oh, your dying wish would be a sunny
tab.
465
00:31:46,670 --> 00:31:49,570
Well, does anybody else have anything
more interesting to say?
466
00:31:50,370 --> 00:31:51,370
I do.
467
00:31:52,110 --> 00:31:56,650
Tasha, I know our marriage wasn't filled
with danger and mayhem, but I'm glad
468
00:31:56,650 --> 00:31:57,790
you hung in there as long as you did.
469
00:31:58,570 --> 00:32:00,110
It was the happiest year of my life.
470
00:32:00,650 --> 00:32:03,130
Danger and mayhem are no foundations to
build a marriage.
471
00:32:03,350 --> 00:32:04,350
Believe me, I know.
472
00:32:05,010 --> 00:32:08,050
Now I realize that I envied some of what
you and Tasha shared.
473
00:32:09,030 --> 00:32:10,030
It's a normal life.
474
00:32:11,270 --> 00:32:13,990
Really? For the last five years, I was
wishing I was more like you. Are you
475
00:32:13,990 --> 00:32:14,909
kidding?
476
00:32:14,910 --> 00:32:16,430
At least you only do what you want.
477
00:32:17,030 --> 00:32:20,270
Hey, Tasha, maybe you and I could have a
relationship breakthrough, too.
478
00:32:21,450 --> 00:32:22,450
What's the point?
479
00:32:28,790 --> 00:32:31,530
Excuse me. Could you please tie me up
with someone other than Gloomy Gus over
480
00:32:31,530 --> 00:32:32,530
here? No.
481
00:32:32,950 --> 00:32:35,690
But I should tell you, things have
turned around for me.
482
00:32:37,370 --> 00:32:38,610
You're not going to get away with it,
Pike.
483
00:32:39,240 --> 00:32:40,920
Too many people know you're not in jail.
484
00:32:41,200 --> 00:32:42,220
Oh, I don't plan to get away.
485
00:32:43,080 --> 00:32:44,120
I plan to die.
486
00:32:44,580 --> 00:32:47,960
I've rigged an SUV to blow up the old
fuel tanks.
487
00:32:48,780 --> 00:32:50,380
Give them VIP's reputation.
488
00:32:51,440 --> 00:32:54,320
The cops will think you brought along a
skosh too much firepower.
489
00:32:54,740 --> 00:32:55,760
Oh, that is crazy.
490
00:32:57,060 --> 00:32:58,060
Nicky's not even here.
491
00:32:58,400 --> 00:33:02,240
Oh, there'll be plenty of body parts
lying around to sell it. And even the
492
00:33:02,240 --> 00:33:03,780
won't be recognizable.
493
00:33:05,080 --> 00:33:06,200
See you in hell, Pike.
494
00:33:07,700 --> 00:33:08,700
Bye then.
495
00:33:09,120 --> 00:33:10,380
I'll be too old to care.
496
00:33:19,500 --> 00:33:22,020
Ted, they take away your panic button.
497
00:33:22,240 --> 00:33:25,240
No, they thought it was my garage door
opener. It's still in my pocket.
498
00:33:29,900 --> 00:33:30,900
Let me try it.
499
00:33:34,740 --> 00:33:35,740
That's not it.
500
00:33:36,240 --> 00:33:37,240
Sorry.
501
00:33:39,950 --> 00:33:40,950
Got it?
502
00:33:42,210 --> 00:33:46,290
Work with me. Work with me.
503
00:33:47,290 --> 00:33:48,490
That's not working with me.
504
00:33:49,770 --> 00:33:50,770
Come on.
505
00:33:50,950 --> 00:33:51,950
Clap it out.
506
00:33:52,730 --> 00:33:53,730
Right here.
507
00:33:54,770 --> 00:33:55,770
Revert.
508
00:33:57,870 --> 00:33:59,350
No, this way. This way.
509
00:33:59,670 --> 00:34:00,670
Okay, stop.
510
00:34:01,030 --> 00:34:02,410
I'll lead. You follow.
511
00:34:02,830 --> 00:34:05,710
I think I know a little bit more about
being tied up than you do.
512
00:34:18,080 --> 00:34:19,580
Finally. Okay, picking this up?
513
00:34:20,440 --> 00:34:25,000
They're at 405 North Sarah in Redondo.
The old Glomar power plant.
514
00:34:29,120 --> 00:34:31,139
My friends and I have a little show
planned.
515
00:34:31,760 --> 00:34:32,840
Thanks for the front row seat.
516
00:34:34,719 --> 00:34:37,340
Jim, I know something in the back. It's
a very long Beverly Hills.
517
00:34:37,620 --> 00:34:38,620
Who knows?
518
00:34:38,719 --> 00:34:39,880
Parts of you might wind up there.
519
00:34:44,560 --> 00:34:45,560
Take him up.
520
00:35:22,120 --> 00:35:23,120
five down.
521
00:35:58,830 --> 00:36:01,550
The C4 next to the fuel tank is
vaporized, so it could explode.
522
00:36:01,930 --> 00:36:02,930
Come on, X.
523
00:36:03,230 --> 00:36:04,450
What if you can talk to us?
524
00:36:04,790 --> 00:36:06,670
Before you get all, um, juice happy.
525
00:36:08,910 --> 00:36:09,910
Love first.
526
00:36:49,419 --> 00:36:52,120
I'm not just a wimpy dentist and my
first instinct is to hide back here with
527
00:36:52,120 --> 00:36:54,820
girls. First of all, you're not hiding.
We're protecting you. If you want to
528
00:36:54,820 --> 00:36:59,060
help... If you want to help, then get
your butt over here.
529
00:36:59,340 --> 00:37:01,820
The fault leads all over the place. Let
me find the wire with the negative
530
00:37:01,820 --> 00:37:02,820
current.
531
00:37:06,120 --> 00:37:07,440
Are you leaving without saying goodbye?
532
00:37:29,450 --> 00:37:30,450
I'm out of time.
533
00:37:30,550 --> 00:37:32,130
We better clear out. It's going to get
toasty.
534
00:37:33,630 --> 00:37:34,670
I love you, Tasha.
535
00:37:36,330 --> 00:37:37,330
Remember to vlog.
536
00:37:52,970 --> 00:37:54,930
No, there's nothing you can do.
537
00:38:22,589 --> 00:38:24,630
Sasha, Dr. McClellan have any next of
kin?
538
00:38:26,170 --> 00:38:27,170
Just an ex -wife.
539
00:38:30,190 --> 00:38:31,590
Said some really horrible things.
540
00:38:32,490 --> 00:38:33,550
Wish I could take them back.
541
00:38:33,950 --> 00:38:35,750
Oh, really? You want to make nice with
Ted now?
542
00:38:41,230 --> 00:38:43,130
How do you feel?
543
00:38:43,970 --> 00:38:45,550
I'm pretty good considering I've dead.
544
00:38:46,710 --> 00:38:47,970
Damn good fireworks display.
545
00:38:48,970 --> 00:38:50,310
Mike's going to think you're long gone.
546
00:38:52,170 --> 00:38:55,190
How did you... Well, a good bodyguard
has to think on her feet every once in a
547
00:38:55,190 --> 00:38:56,189
while.
548
00:38:56,190 --> 00:38:57,650
Not to mention good acting.
549
00:38:57,870 --> 00:38:59,730
That was an Emmy Award winning
performance.
550
00:39:00,110 --> 00:39:01,710
We're lucky he used C4.
551
00:39:02,450 --> 00:39:05,050
No chance of premature detonation even
in a fire.
552
00:39:05,370 --> 00:39:09,110
I defused the detonator, rigged up a
percussion grenade with some flash
553
00:39:09,110 --> 00:39:10,110
had in the back of the truck.
554
00:39:10,230 --> 00:39:11,630
A lot of flame, no punch.
555
00:39:11,990 --> 00:39:14,490
Let's not forget about Ted. It took a
lot of guts to get him to blow the
556
00:39:14,490 --> 00:39:15,328
on wheels.
557
00:39:15,330 --> 00:39:16,330
She's right.
558
00:39:16,410 --> 00:39:17,410
I'm impressed.
559
00:39:18,030 --> 00:39:20,390
When did you start living life so
dangerously?
560
00:39:21,120 --> 00:39:23,520
Well, you know, you work inside people's
mouths. You take your life in your
561
00:39:23,520 --> 00:39:24,520
hands every day.
562
00:39:31,880 --> 00:39:34,260
We're going to have to talk to the elf
for that incident in the park.
563
00:39:35,920 --> 00:39:36,920
Where is he?
564
00:39:44,320 --> 00:39:45,920
Please, I can make you rich.
565
00:39:46,340 --> 00:39:48,920
I got a plane waiting that can take us
anywhere you want to go.
566
00:39:49,360 --> 00:39:50,360
Don't worry.
567
00:39:52,710 --> 00:39:54,670
I'm not taking you to the police station
anyway.
568
00:39:55,470 --> 00:39:57,610
You're going to see how some other myth
on.
569
00:40:08,150 --> 00:40:10,930
So where's the witness relocation going
to send you?
570
00:40:11,350 --> 00:40:12,350
Kauai.
571
00:40:12,810 --> 00:40:17,630
I'm going to let snorkel tours out of
Hanapepe and play a little ukulele on
572
00:40:17,630 --> 00:40:19,910
side. Did somebody say Hawaii?
573
00:40:21,029 --> 00:40:22,550
Well, there you go, a house.
574
00:40:23,390 --> 00:40:24,730
That's the ex -husband's special.
575
00:40:27,750 --> 00:40:29,130
So, will you miss dentistry?
576
00:40:29,570 --> 00:40:30,570
Oh,
577
00:40:31,030 --> 00:40:33,690
the taste of excitement I got here makes
me want to try something new.
578
00:40:34,330 --> 00:40:35,330
Take a chance.
579
00:40:35,850 --> 00:40:40,310
And speaking of taking chances,
Florian's going to come with me.
580
00:40:41,990 --> 00:40:42,990
Way to go, Doc.
581
00:40:43,650 --> 00:40:46,850
Yeah, well, we've been in the trenches
for so long, it just seems right.
582
00:40:47,580 --> 00:40:50,440
Yeah, we'll just make sure it's
Laurieann this time and not the owl.
583
00:40:53,820 --> 00:40:54,820
Aloha.
584
00:40:56,940 --> 00:40:59,840
You know, I'm really happy about you,
Laurie.
585
00:41:03,640 --> 00:41:04,640
So am I.
586
00:41:06,240 --> 00:41:07,240
Oh!
587
00:41:08,560 --> 00:41:10,440
I bought you something at the boardwalk
the other day.
588
00:41:22,670 --> 00:41:24,990
I picked The Lion because of... Born
Free.
589
00:41:25,210 --> 00:41:26,210
Yeah.
590
00:41:26,490 --> 00:41:27,490
Great movie.
591
00:41:30,290 --> 00:41:37,190
You know, I may have been a nut job
doing that whole Ward
592
00:41:37,190 --> 00:41:38,190
and June Cleaver thing.
593
00:41:39,410 --> 00:41:42,230
But I really enjoyed your company.
594
00:41:44,030 --> 00:41:46,030
You helped me through a lot.
595
00:42:36,940 --> 00:42:39,840
A behind -the -scenes look into the
world of Valerie Iron's protection.
596
00:42:40,120 --> 00:42:42,100
Today's subject, the firing range.
597
00:42:42,440 --> 00:42:45,860
I think one of the best additions to the
VIP office is the firing range.
598
00:42:52,540 --> 00:42:54,820
It's a good place to vent a lot of
frustration.
599
00:42:55,220 --> 00:43:00,680
And when you work for Valerie Iron...
Surprise!
600
00:43:04,509 --> 00:43:05,509
We got you.
601
00:43:05,890 --> 00:43:07,130
I could have hurt somebody.
602
00:43:07,410 --> 00:43:11,290
There's a lot to be frustrated about. I
do have a very nervous stomach and all
603
00:43:11,290 --> 00:43:15,530
of that shooting has a very bad effect
on me, but hey.
604
00:43:19,510 --> 00:43:21,490
You got to fight bad by being bad.
605
00:43:23,750 --> 00:43:25,150
We're all trained marksmen.
606
00:43:25,650 --> 00:43:28,570
Well, except for Johnny. He doesn't use
guns.
607
00:43:41,000 --> 00:43:42,480
I can hit a dime 200 yards away.
608
00:43:43,280 --> 00:43:44,280
Precision and accuracy.
609
00:43:45,240 --> 00:43:46,540
More like lame and lamer.
610
00:43:46,840 --> 00:43:49,580
Who wants to see a guy take a right
between the eyes when you can blow the
611
00:43:49,580 --> 00:43:50,580
sucker up?
612
00:43:54,160 --> 00:43:55,160
Booyah.
43967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.