All language subtitles for VIP s03e19 Aqua Valva

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,830 --> 00:00:21,230 Orbital anomaly detected in item 3719B, Chinese long -range communication 2 00:00:21,230 --> 00:00:22,230 satellite. 3 00:00:23,390 --> 00:00:27,870 Meteor hit. We can tell I've got re -entry for 09, 17, and 20 seconds. 4 00:00:30,930 --> 00:00:32,710 It's a Chinese weather satellite, sir. 5 00:00:33,030 --> 00:00:36,450 I'm not sure why NASA security requested briefing. Because the Chinese were 6 00:00:36,450 --> 00:00:39,250 photographing military sites and not rain clouds, Lieutenant. 7 00:00:41,100 --> 00:00:45,260 Any idea how many bases this bird flies over? It's a 47 -degree band over the 8 00:00:45,260 --> 00:00:49,560 northern hemisphere, sir. That would include Russia, England, our basic... 9 00:00:49,560 --> 00:00:51,640 Where? Where will it hit? 10 00:00:52,700 --> 00:00:54,720 Pacific Ocean, third quadrant. 11 00:00:55,180 --> 00:00:56,300 Off Baja, sir. 12 00:00:58,220 --> 00:01:00,180 Sir, Agent Keller? 13 00:01:10,890 --> 00:01:13,710 For the first day of the Gondi Invitational Boat Race. 14 00:01:13,910 --> 00:01:18,930 On the water now, Jimmy Malibu. Dean Franco takes his test run through the 15 00:01:18,930 --> 00:01:19,930 course. 16 00:01:25,050 --> 00:01:29,410 Hey, what'd I tell you? This Jimmy Malibu kid's a regular flying fish. 17 00:01:29,730 --> 00:01:32,750 I mean, look at him. He's like a trout with wings. 18 00:01:33,490 --> 00:01:36,890 Yeah, if you don't mind him making his turns too wide and jamming his bow into 19 00:01:36,890 --> 00:01:37,890 the surf. 20 00:01:38,700 --> 00:01:41,320 I could save 20 seconds off his qualifying time. 21 00:01:42,140 --> 00:01:44,600 Well, maybe you could join the team yourself. 22 00:01:46,020 --> 00:01:48,320 Grandpa, we talked about this. I have a job. 23 00:01:50,240 --> 00:01:52,980 Okay. Maybe you'll help Jimmy out, all right? 24 00:01:56,200 --> 00:01:58,680 Hey, what's he doing? Taking a linguine break? 25 00:01:59,780 --> 00:02:02,060 He's probably blowing out his car. We'll see him in a second. 26 00:02:49,450 --> 00:02:51,710 The blind fish just got his wings clipped. 27 00:02:51,950 --> 00:02:53,850 Maroni looks hurt. We gotta get to him. 28 00:02:54,610 --> 00:02:55,610 Mickey! 29 00:03:16,330 --> 00:03:18,350 That's what I'm talking about. 30 00:04:15,910 --> 00:04:19,910 The beautiful and lethal Valerie Irons. 31 00:04:20,410 --> 00:04:24,770 Plucked from obscurity to head an elite Los Angeles bodyguard agency. 32 00:04:25,550 --> 00:04:27,590 They know how to get things done. 33 00:04:29,890 --> 00:04:30,890 Eventually. 34 00:05:39,620 --> 00:05:43,060 Look, it's not like I'm going to split down in cocoa butter and bake myself. 35 00:05:43,600 --> 00:05:44,720 It's a legit gig. 36 00:05:45,100 --> 00:05:46,960 For your grandfather, the mobster? 37 00:05:47,780 --> 00:05:50,220 Tasha, pull the wrench out of your crankcase. 38 00:05:50,540 --> 00:05:51,620 It's only a boat race. 39 00:05:52,200 --> 00:05:55,240 So VIP provides protection and the replacement driver. 40 00:05:55,560 --> 00:05:56,860 I can handle the boat. 41 00:05:57,420 --> 00:05:59,080 But yeah, they do need protection. 42 00:05:59,440 --> 00:06:00,920 Not the Don's typical muscle. 43 00:06:02,000 --> 00:06:04,320 Jimmy Malibu got conked in the middle of the ocean. 44 00:06:05,460 --> 00:06:07,400 I guess Val won't mind a little fun in the sun. 45 00:06:07,960 --> 00:06:09,040 All right, we'll meet you there. 46 00:06:16,680 --> 00:06:17,940 So, we got a deal? 47 00:06:19,960 --> 00:06:21,340 You're looking at your new driver. 48 00:06:23,880 --> 00:06:24,880 Good. 49 00:06:27,600 --> 00:06:28,600 How's Jimmy? 50 00:06:29,880 --> 00:06:30,880 In a coma. 51 00:06:33,220 --> 00:06:36,640 Look, this isn't just about winning a race. 52 00:06:37,710 --> 00:06:40,170 I want to get the bastards that did this to Jimmy. 53 00:06:41,490 --> 00:06:42,590 I'm all over it. 54 00:06:50,830 --> 00:06:51,890 He's a good humor man. 55 00:06:53,390 --> 00:06:54,590 Ah, Lago. 56 00:06:55,450 --> 00:06:56,830 International playboy. 57 00:06:57,090 --> 00:07:00,030 If that guy was any more foolish, the son of his head would explode. 58 00:07:01,870 --> 00:07:03,530 Okay, I'll see you at the time trial. 59 00:07:04,710 --> 00:07:05,710 Ciao, Bella. 60 00:07:13,470 --> 00:07:14,690 Nicky must be around somewhere. 61 00:07:16,070 --> 00:07:17,070 Hold on a second. 62 00:07:18,030 --> 00:07:20,810 Sounds like a big, impressive double -barreled Nicky Frank walker. I heard 63 00:07:25,790 --> 00:07:27,110 Hey, Valerie. 64 00:07:27,510 --> 00:07:28,510 How are you? 65 00:07:28,690 --> 00:07:30,050 I'm peachy, Don. How are you? 66 00:07:32,470 --> 00:07:34,350 Oh, I'm sorry. Johnny, Don, Don, Johnny. 67 00:07:34,930 --> 00:07:36,210 Good to finally meet you, son. 68 00:07:36,470 --> 00:07:37,470 What are you doing? 69 00:07:37,770 --> 00:07:40,150 I was just telling Johnny how I could hear Nicky at work. 70 00:07:40,670 --> 00:07:43,550 How many guys get to have a granddaughter like that, huh? 71 00:07:44,390 --> 00:07:47,150 Oh, probably just as many girls that have a mobster as a grandfather. 72 00:08:10,830 --> 00:08:11,509 Genie boss. 73 00:08:11,510 --> 00:08:12,269 That girl. 74 00:08:12,270 --> 00:08:13,270 Who is she? 75 00:08:13,530 --> 00:08:14,530 Valerie Irons. 76 00:08:14,710 --> 00:08:15,850 Valerie Irons, detective. 77 00:08:20,550 --> 00:08:21,550 You. 78 00:08:21,950 --> 00:08:22,950 Lethal. 79 00:08:23,470 --> 00:08:24,670 Nonsense. I want to meet her. 80 00:08:39,880 --> 00:08:41,520 We'll be right back. 81 00:09:40,400 --> 00:09:43,720 My fair lady, Hepburn and Harrison, Warner Brothers, 1964. 82 00:09:44,300 --> 00:09:45,300 I need iron. 83 00:09:46,480 --> 00:09:47,480 Flagler. 84 00:09:48,660 --> 00:09:49,660 Iron. 85 00:09:50,380 --> 00:09:52,780 Valerie Iron, your reputation precedes you. 86 00:09:53,740 --> 00:09:57,640 But your beauty could only be hinted at. 87 00:09:59,580 --> 00:10:01,700 I think I need some fresh air. 88 00:10:02,500 --> 00:10:03,500 We're outside. 89 00:10:30,520 --> 00:10:31,820 Are you here for the races? 90 00:10:32,640 --> 00:10:34,320 Well, that's my yacht. 91 00:10:37,620 --> 00:10:40,640 I pass through life. I look this way and that. 92 00:10:41,040 --> 00:10:45,460 I don't even think about which way I'm going until I see something that I like. 93 00:10:47,300 --> 00:10:49,420 That's kind of how I feel when I'm dragging my diaper. 94 00:10:51,760 --> 00:10:57,300 Valerie, I've been rude, chasing your friend away. Perhaps I can make it up to 95 00:10:57,300 --> 00:10:58,300 you, say, with dinner. 96 00:10:58,650 --> 00:11:00,090 On my yacht tomorrow night. 97 00:11:01,570 --> 00:11:02,910 How do you know that wasn't my boyfriend? 98 00:11:04,970 --> 00:11:07,330 What kind of boyfriend would leave you alone with me? 99 00:11:09,770 --> 00:11:11,690 So, dinner it is. 100 00:11:12,370 --> 00:11:13,950 I'll have my man Thomas pick you up. 101 00:11:46,220 --> 00:11:51,060 for a reason. She could be a distraction or a respite from the tedious job of 102 00:11:51,060 --> 00:11:52,240 selling top secret information. 103 00:12:07,440 --> 00:12:12,700 Progress report. 104 00:12:13,800 --> 00:12:16,280 I expect... We cover 80 % of the data. 105 00:12:16,980 --> 00:12:19,120 Anything new in our underwater drop box? 106 00:12:19,500 --> 00:12:21,100 We're trading offers with your broker. 107 00:12:21,320 --> 00:12:24,120 He's got a guerrilla cell in Central America bidding on the West European 108 00:12:24,120 --> 00:12:26,200 imagery. They want more details. 109 00:12:26,560 --> 00:12:29,680 Download a photo of one of the Ukrainian bases. They're worthless anyway. 110 00:12:30,040 --> 00:12:33,180 And this time, no screw -up. Keep your divers away from those speedboats. 111 00:12:36,540 --> 00:12:39,900 We're probably under surveillance, which is why we're making the exchange below 112 00:12:39,900 --> 00:12:41,320 sea level, right under their noses. 113 00:12:41,680 --> 00:12:44,040 Now I'll want to celebrate in style. 114 00:12:44,760 --> 00:12:49,080 Get a couple bottles of the Jouet 72 on ice for myself and the irons, will you? 115 00:12:49,500 --> 00:12:50,500 Yes, sir. 116 00:13:04,320 --> 00:13:08,720 And there go the six boats in the final elimination round of the Dunsey 117 00:13:08,720 --> 00:13:12,800 Invitational. This will determine the remaining four spots for tomorrow's 118 00:13:13,840 --> 00:13:14,840 How clear here. 119 00:13:15,460 --> 00:13:18,340 Hey, did we ever stop to think that maybe somebody doesn't like this Jimmy 120 00:13:18,340 --> 00:13:19,340 Malibu guy? 121 00:13:20,060 --> 00:13:21,620 That is an easy gig for us. 122 00:13:22,420 --> 00:13:23,800 Quite like a waste of time. 123 00:13:25,980 --> 00:13:26,980 We'll see. 124 00:13:27,840 --> 00:13:33,080 A lot of them. Hmm. 125 00:13:33,960 --> 00:13:35,740 Guess he just has one name. 126 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 Like Sting. 127 00:13:37,320 --> 00:13:38,520 Or Moseley. 128 00:13:39,120 --> 00:13:40,340 But they're rock stars. 129 00:13:41,200 --> 00:13:43,840 Generally, you don't see... one -name businessman. 130 00:13:44,780 --> 00:13:48,780 Now, if I were to only have one name... Kay, can you zip it, please? 131 00:13:50,140 --> 00:13:51,300 Kay, can you zip it? 132 00:13:53,720 --> 00:13:55,740 Oh, I'm sorry. 133 00:13:56,540 --> 00:13:57,540 Yeah. 134 00:14:03,460 --> 00:14:07,760 So, all I need to know is that Lagos is a one -name billionaire. 135 00:14:08,420 --> 00:14:11,520 The FBI did start a dossier on him, but it was nothing bad. 136 00:14:11,880 --> 00:14:13,520 Oh, we could rate one of those for being a vegetarian. 137 00:14:14,280 --> 00:14:15,280 That'd look okay. 138 00:14:16,080 --> 00:14:17,340 I think Mr. 139 00:14:17,660 --> 00:14:19,820 Lagos is going to have his hands full. Mm -hmm. 140 00:14:29,240 --> 00:14:30,820 Invitation is for Miss Irons. 141 00:14:31,220 --> 00:14:34,100 Alone. Listen, she's not getting on that boat without me. 142 00:14:34,440 --> 00:14:35,440 Sorry, pal. 143 00:14:36,200 --> 00:14:37,200 Orders are orders. 144 00:14:37,460 --> 00:14:38,460 Oh, yeah? 145 00:14:39,720 --> 00:14:40,720 You gonna stop me? 146 00:14:41,210 --> 00:14:44,970 Try me. Uh, boys, this is my date, and I'm going to paddle that little canoe 147 00:14:44,970 --> 00:14:46,570 over there by myself if you can't work it out. 148 00:14:47,750 --> 00:14:48,910 Will somebody help me? 149 00:14:51,310 --> 00:14:55,950 After the problem that Nicky's grandfather had, I just don't think that 150 00:14:55,950 --> 00:14:56,950 should be out there by yourself. 151 00:14:57,510 --> 00:14:59,070 This has nothing to do with the Don. 152 00:14:59,330 --> 00:15:01,550 Plus, this guy's a little pussycat, right? 153 00:15:03,050 --> 00:15:04,530 Mal, I'm telling you. 154 00:15:05,830 --> 00:15:06,830 Johnny, I'll be okay. 155 00:15:44,010 --> 00:15:45,010 Just in time. 156 00:15:45,350 --> 00:15:47,090 You said join you for dinner. 157 00:15:49,610 --> 00:15:50,650 In an alley? 158 00:15:51,690 --> 00:15:53,350 Let me ask you something. 159 00:15:54,070 --> 00:15:57,070 What makes dining out something you look forward to? 160 00:15:57,350 --> 00:15:58,630 The valet parking? 161 00:15:58,950 --> 00:16:03,830 Having some Brad Pitt wannabe recite moronic specials? No. 162 00:16:04,310 --> 00:16:06,950 It's the food. It's the chef. 163 00:16:07,610 --> 00:16:12,470 I mean, look at me. I got our fresco dining prepared how and when I wanted. 164 00:16:13,880 --> 00:16:18,160 My two hot cannolis. Tamales. We're the two hot tamales. 165 00:16:18,520 --> 00:16:21,240 Oh, he can call us anything he wants, Milliken. 166 00:16:21,800 --> 00:16:26,480 Don Franco, you're in luck. We put Anticuccio's back on the menu tonight. 167 00:16:26,640 --> 00:16:27,840 it's my favorite. 168 00:16:28,260 --> 00:16:32,680 I mean, you know, it's not an Italian dish, but it's okay. 169 00:16:33,820 --> 00:16:34,820 Enjoy. 170 00:16:35,480 --> 00:16:37,080 Hey, come on. 171 00:16:38,940 --> 00:16:40,520 Sit down. 172 00:16:58,420 --> 00:16:59,420 Well, 173 00:17:12,520 --> 00:17:14,319 this one seemed to bother him. 174 00:17:15,109 --> 00:17:20,510 Hey, maybe he was out at one of these buoys and he saw something. 175 00:17:20,950 --> 00:17:24,290 Someone. He didn't get cold -caught by a cuttlefish. 176 00:17:25,190 --> 00:17:29,270 Do you like cuttlefish? Because we've been working on a recipe of mine. 177 00:17:29,530 --> 00:17:34,070 It's a little bit like calamari. So delicious. And actually, it's my recipe. 178 00:17:37,770 --> 00:17:38,770 Let's eat. 179 00:17:38,810 --> 00:17:39,930 Mangia, mangia. 180 00:17:40,250 --> 00:17:41,250 Hey, solo? 181 00:17:41,390 --> 00:17:42,390 Yes. 182 00:17:45,550 --> 00:17:49,190 And then I poked his eye out with my shoe, and then I kicked him in the 183 00:17:49,230 --> 00:17:51,970 and I took his hands and I cuffed him behind his back with a bobby pin. 184 00:17:52,490 --> 00:17:55,950 Wow. Those are very special bodyguard moves, so I don't want you to try them 185 00:17:55,950 --> 00:17:56,950 because he'd get hurt. 186 00:17:57,730 --> 00:17:58,730 Sounds intimidating. 187 00:17:59,370 --> 00:18:00,370 It does? 188 00:18:01,450 --> 00:18:05,770 Darn it. Um, well, I'm sure it's much less interesting than what you do. 189 00:18:06,010 --> 00:18:07,010 What do you do? 190 00:18:07,550 --> 00:18:09,790 International arbitrage, manipulating the markets. 191 00:18:10,910 --> 00:18:13,250 You know, my staff is preparing an excellent dinner. 192 00:18:14,550 --> 00:18:18,630 But... It won't be ready for a while. 193 00:18:28,890 --> 00:18:31,050 I'm cruising to Aruba in a few days. Come with me. 194 00:18:33,070 --> 00:18:35,770 Well, I have a very important appointment for a facial. 195 00:18:36,090 --> 00:18:37,090 Just give it to me. 196 00:18:38,650 --> 00:18:44,130 Do you think you could show me a little more of that remote gizmo thingy? 197 00:18:55,389 --> 00:18:56,970 What temperature would you like your sheets? 198 00:18:57,930 --> 00:19:01,090 Oh, I like them toasty just out of the laundromat. But, you know, I'll take 199 00:19:01,090 --> 00:19:01,929 to go, please. 200 00:19:01,930 --> 00:19:03,930 Let's go for 37 even. 201 00:19:04,750 --> 00:19:09,270 I'm not stupid. I'm Canadian. I know that's 98 .6 degrees Fahrenheit. 202 00:19:11,170 --> 00:19:13,210 Oh, I don't even know your name. 203 00:19:14,870 --> 00:19:17,430 Well, I feel like I've known you forever. 204 00:19:17,730 --> 00:19:18,730 Oh, really? What is it? 205 00:19:18,790 --> 00:19:21,250 Lennox, Lagos, Lagos, Jackson, something like that? 206 00:19:29,530 --> 00:19:30,650 Stay the night. 207 00:19:32,970 --> 00:19:34,230 I want you with me. 208 00:19:35,530 --> 00:19:39,170 I'm sure other bimbos go nuts for your little tugboat thing over here with your 209 00:19:39,170 --> 00:19:43,550 remote -controlled gizmo and your sexy music and your yummy little toasted 210 00:19:43,550 --> 00:19:44,950 thingies. 211 00:19:47,590 --> 00:19:50,910 But, um, this bimbo isn't going overboard for any of that. 212 00:19:53,390 --> 00:19:54,810 I wasn't talking about me. 213 00:20:11,720 --> 00:20:13,200 Perfect. Sergeant, sir. 214 00:20:13,820 --> 00:20:15,820 Did you have way too much fun? 215 00:20:16,040 --> 00:20:17,660 I've no fun at all. 216 00:20:19,460 --> 00:20:20,460 Can it. 217 00:20:23,640 --> 00:20:24,760 White house down. 218 00:20:28,170 --> 00:20:30,070 Oh, he had very pretty lips. 219 00:20:30,510 --> 00:20:34,130 Next time I date some super rich guy with one cool name and a fabulous boat. 220 00:20:35,330 --> 00:20:36,910 Will, would you take me case by case? 221 00:20:37,190 --> 00:20:38,190 Yeah. 222 00:20:40,390 --> 00:20:41,650 You got company. 223 00:20:43,010 --> 00:20:44,010 Hold tight. 224 00:20:47,470 --> 00:20:49,490 How rough were you with this logger, Stu? 225 00:20:49,810 --> 00:20:50,990 Could have been a lot rougher. 226 00:20:59,530 --> 00:21:00,530 Hang on, Raiden, hang on. 227 00:21:00,650 --> 00:21:02,030 I've got a little surprise for you. 228 00:21:05,070 --> 00:21:06,470 Keep going, we'll set him off. 229 00:21:11,230 --> 00:21:12,290 What have you been trying to pull? 230 00:21:12,490 --> 00:21:13,650 Have luck and see him. No! 231 00:21:14,030 --> 00:21:15,490 You don't know who you're screwing with. 232 00:21:15,950 --> 00:21:16,950 Sure I do. 233 00:21:17,090 --> 00:21:19,290 Two bozos who told me the oldest trick in the book. 234 00:21:22,390 --> 00:21:23,390 Out. 235 00:21:28,650 --> 00:21:29,650 Up the car. 236 00:21:29,710 --> 00:21:33,430 Slowly. Who are those guys? They're not stylish enough to work for Lagos. 237 00:21:34,610 --> 00:21:35,610 May I? 238 00:21:45,950 --> 00:21:47,370 National Security Agency. 239 00:21:49,010 --> 00:21:50,570 We've had Lagos under surveillance. 240 00:21:51,130 --> 00:21:52,890 I knew that guy was a cheese ball. 241 00:21:53,390 --> 00:21:57,460 Worse. We have reason to believe he has in his possession a downed Chinese spy 242 00:21:57,460 --> 00:21:58,460 satellite. 243 00:21:59,340 --> 00:22:00,740 What is that, some sort of federal crime? 244 00:22:03,240 --> 00:22:08,060 Oh, I guess maybe it is. Well, it's a good thing I don't have to see him 245 00:22:08,960 --> 00:22:09,960 Wrong. 246 00:22:10,100 --> 00:22:11,860 That's exactly what we need you to do. 247 00:22:12,620 --> 00:22:15,140 Make another date with Lagos and get back on board his yacht. 248 00:22:15,740 --> 00:22:17,760 For the good of your adopted country, Messiah. 249 00:22:36,100 --> 00:22:37,780 Allen's Gilmore Osteen. 250 00:22:38,880 --> 00:22:39,880 Lagos. 251 00:22:40,080 --> 00:22:41,080 Total phony. 252 00:22:41,400 --> 00:22:45,280 But he yachts in and out of ports all over the world, no questions asked. 253 00:22:45,600 --> 00:22:48,120 Amazing where he can go with a clean suit and a fancy boat. 254 00:22:48,660 --> 00:22:51,080 Okay. Let's say he really does have this satellite. 255 00:22:51,380 --> 00:22:54,480 He'll try and sell the information, right? He's a terrorist, most likely. 256 00:22:54,940 --> 00:22:56,300 That's why we have to stop him. 257 00:22:56,540 --> 00:22:59,220 Keep a close watch. Nab him in the act of selling the stuff. 258 00:22:59,460 --> 00:23:01,780 We've been out on like a baby tea on Britney Spears. 259 00:23:02,400 --> 00:23:04,660 Visual and electronic surveillance. 260 00:23:06,110 --> 00:23:08,010 Nothing. That's why we need your Miss Irons. 261 00:23:08,370 --> 00:23:11,750 Once she confirms Lagos has the bird, then we can move in. 262 00:23:13,230 --> 00:23:15,750 I'm not sure we want to put Val in the middle of all this, guys. 263 00:23:15,950 --> 00:23:17,010 She already is, Sonny. 264 00:23:17,670 --> 00:23:21,130 We lost five agents trying to get this close to Lagos. 265 00:23:21,610 --> 00:23:22,910 Very encouraging. 266 00:23:23,790 --> 00:23:28,150 Look, one whiff of anything hanky, we're all over that yacht. 267 00:23:29,330 --> 00:23:31,070 Just make sure she finds that satellite. 268 00:23:35,400 --> 00:23:36,359 Just me. 269 00:23:36,360 --> 00:23:37,940 Or is anyone else frightened? 270 00:23:38,680 --> 00:23:39,680 Try annoyed. 271 00:23:40,460 --> 00:23:42,580 Uncle Sam's agenda might not be ours. 272 00:23:43,520 --> 00:23:44,840 You know something, don't you? 273 00:23:45,960 --> 00:23:47,380 Nikki called a little while ago. 274 00:23:47,760 --> 00:23:51,380 She says Jimmy Malibu might have seen a marker buoy out in the ocean. Could be 275 00:23:51,380 --> 00:23:52,380 logged with his drop point. 276 00:23:55,400 --> 00:23:57,340 You really think that's what Jimmy Malibu saw? 277 00:23:57,660 --> 00:23:58,660 Makes sense. 278 00:23:59,140 --> 00:24:00,620 Bids, sample photos, cash. 279 00:24:01,580 --> 00:24:04,640 It's probably all being exchanged underwater about a half a mile from 280 00:24:04,760 --> 00:24:05,679 yacht. 281 00:24:05,680 --> 00:24:10,240 You purposely withheld this information from Agent Keller. I don't trust the 282 00:24:10,240 --> 00:24:14,080 NSA. Lagos is a magnet for information brokers, terrorists. 283 00:24:14,720 --> 00:24:16,680 That's why he's more valuable outside of prison. 284 00:24:18,160 --> 00:24:22,400 Well, I'm all for busting Lagos. As long as we keep a close watch on Dale. 285 00:24:26,500 --> 00:24:27,920 Good time for a fishing expedition. 286 00:24:28,540 --> 00:24:29,540 Count me in. 287 00:24:32,400 --> 00:24:36,240 Thanks for coming along, Mac. When I said I wanted to go to a cool party, I 288 00:24:36,240 --> 00:24:41,560 meant like a movie premiere or a birthday bash in the Hollywood Hills. 289 00:24:41,560 --> 00:24:42,860 we just go dancing or something? 290 00:24:43,100 --> 00:24:44,260 Oh, Largos likes to dance. Sure. 291 00:24:44,600 --> 00:24:45,600 Uh -uh. 292 00:24:45,920 --> 00:24:47,020 Trendy cute guy alert. 293 00:24:48,400 --> 00:24:49,400 Who's the hunk? 294 00:24:49,700 --> 00:24:50,700 That would be Thomas. 295 00:24:50,880 --> 00:24:53,140 Oh, well, in that case, we've been in danger before. 296 00:24:54,260 --> 00:24:55,880 Mr. Largos is pleased you called. 297 00:24:56,280 --> 00:24:58,480 Oh, well, he owes me a set of body temperature sheets. 298 00:24:58,860 --> 00:25:01,720 Mm -hmm. You know, king size with a fitted bottom, kind of like yours. 299 00:25:02,760 --> 00:25:03,760 Who's this? 300 00:25:04,100 --> 00:25:05,160 Maxine. Silly. 301 00:25:06,620 --> 00:25:08,500 Mr. Lagos is expecting only one. 302 00:25:08,920 --> 00:25:11,800 He didn't tell you about the two of us? Oh, well, I'm sure he wants to keep us 303 00:25:11,800 --> 00:25:12,800 both for himself. 304 00:25:13,300 --> 00:25:14,300 Bookends. 305 00:25:17,800 --> 00:25:20,100 Valerie, I was so glad to hear from you again. 306 00:25:20,800 --> 00:25:21,800 After yesterday. 307 00:25:22,260 --> 00:25:24,200 Oh, well, you know, a girl doesn't want to seem too easy. 308 00:25:24,520 --> 00:25:25,520 Eh, since when? 309 00:25:26,760 --> 00:25:30,080 On top of it, to bring a fellow enchantress. 310 00:25:34,320 --> 00:25:36,800 Careful, I might put a stub on you, silly. 311 00:25:41,600 --> 00:25:44,400 So, where do we begin? 312 00:26:09,070 --> 00:26:10,070 Nope. Super. 313 00:26:10,130 --> 00:26:12,910 Nope. Monopoly? Uh -uh. DVD collection? 314 00:26:13,650 --> 00:26:14,650 Videos. 315 00:26:16,190 --> 00:26:20,030 You got videos. That is so 80s. You got this big old yacht and there's some 316 00:26:20,030 --> 00:26:21,030 videos. 317 00:26:22,130 --> 00:26:24,190 I know. 318 00:26:25,750 --> 00:26:32,290 How about I just sit back, relax, watch 319 00:26:32,290 --> 00:26:33,290 YouTube? 320 00:26:48,430 --> 00:26:49,430 Let's see what we have there. 321 00:26:51,950 --> 00:26:55,310 This is from the same buoy Jimmy Malibu saw. 322 00:26:55,590 --> 00:26:56,590 That's right. 323 00:26:58,890 --> 00:27:00,790 100 megabyte memory stick. 324 00:27:02,550 --> 00:27:03,710 Let's see here. 325 00:27:07,150 --> 00:27:09,890 They've converted the satellite photos to JPEG files. 326 00:27:10,150 --> 00:27:13,290 This one is labeled Ukrainian Ordnance Facility. 327 00:27:13,690 --> 00:27:14,690 That's all there is. 328 00:27:15,170 --> 00:27:17,530 It's a teaser to seal the deal. Name of wire? 329 00:27:18,110 --> 00:27:19,110 I don't see that. 330 00:27:19,630 --> 00:27:21,550 But it does show the agreed -upon price. 331 00:27:23,510 --> 00:27:25,110 $200 million? Wow. 332 00:27:26,010 --> 00:27:27,270 To be exchanged tomorrow. 333 00:27:28,190 --> 00:27:29,190 You were right, Tash. 334 00:27:29,830 --> 00:27:31,410 At least now we know what his game is. 335 00:27:31,630 --> 00:27:33,350 Sure does give us a leg up on the NSA. 336 00:27:34,490 --> 00:27:38,890 Whatever you're planning on doing, it happens after we get Val safely off the 337 00:27:38,890 --> 00:27:39,890 boat, right? 338 00:27:40,610 --> 00:27:41,610 Absolutely. 339 00:27:41,950 --> 00:27:44,830 Good. Okay, do me a favor. Just let me get a copy of that photo, if you don't 340 00:27:44,830 --> 00:27:45,830 mind. 341 00:27:50,160 --> 00:27:53,840 What? Like you guys don't collect photos of Ukrainian military bases? Come on. 342 00:27:54,720 --> 00:27:55,720 Are you okay? 343 00:28:39,690 --> 00:28:40,870 I think I pulled a hamstring. 344 00:28:41,110 --> 00:28:43,470 Oh, we gotta find out what that satellite thingy is. 345 00:28:43,730 --> 00:28:46,470 Oh, there's the remote thingy. What else does it do? 346 00:29:13,390 --> 00:29:14,830 Then again, it might just be the engine room. 347 00:29:15,190 --> 00:29:17,450 We have to do this, Max. We have to do this for the good of our country. 348 00:29:18,150 --> 00:29:18,889 You're Canadian. 349 00:29:18,890 --> 00:29:20,670 I know. Go first. Go, go, go. 350 00:29:25,470 --> 00:29:28,990 Either the Incredible Hulk dropped his Palm Pilot or you found your satellite, 351 00:29:29,130 --> 00:29:32,290 honey. Oh, good. Now I can blow off Mr. Liver Lips and get rid of that federal 352 00:29:32,290 --> 00:29:33,290 agent guy. 353 00:29:37,610 --> 00:29:39,130 We were just looking for the little girl's room. 354 00:29:40,570 --> 00:29:42,070 She's the one that called you Liver Lips. 355 00:29:44,430 --> 00:29:48,270 Take them upstairs and watch this one very closely. 356 00:29:48,970 --> 00:29:50,770 Aren't you going to undo your pants again? 357 00:30:02,770 --> 00:30:03,410 We've 358 00:30:03,410 --> 00:30:10,650 got 359 00:30:10,650 --> 00:30:13,410 Max and Lago's lab dog headed for shore. 360 00:30:18,320 --> 00:30:19,320 No Val. 361 00:30:19,380 --> 00:30:21,380 That certainly doesn't sound good. 362 00:30:22,420 --> 00:30:23,680 Oh, hold on. 363 00:30:23,920 --> 00:30:25,300 That's Val's private line. 364 00:30:26,280 --> 00:30:28,160 Val? Hey, listen carefully. 365 00:30:28,660 --> 00:30:32,860 Um, I'm staying here. Everything's cool, but Max has to go back to shore. She 366 00:30:32,860 --> 00:30:33,860 has a dentist appointment. 367 00:30:34,060 --> 00:30:35,080 A dentist appointment? 368 00:30:35,540 --> 00:30:36,540 Yeah. 369 00:30:36,640 --> 00:30:39,340 Dentist. You know, as in the guy who cleans your teeth, drills your teeth 370 00:30:39,340 --> 00:30:42,400 once in a while. Kind of like, um, Tasha's first husband. 371 00:30:43,160 --> 00:30:46,580 Thank God you didn't stay with him, or he'd be in dental floss right now. 372 00:30:48,860 --> 00:30:50,200 Kay? Yeah, I'm here. 373 00:30:50,800 --> 00:30:52,080 Are you sure you're okay? 374 00:30:53,160 --> 00:30:58,440 Val, there's something that you want to tell me. If you're not okay, just cough. 375 00:30:58,780 --> 00:31:03,800 Of course I'm okay, Kay. God, I just don't want everyone to worry like you 376 00:31:03,800 --> 00:31:04,800 turn into a worrywart. 377 00:31:06,440 --> 00:31:07,440 Whatever you say. 378 00:31:08,120 --> 00:31:09,120 Bye. Bye. 379 00:31:12,640 --> 00:31:13,640 Very convincing. 380 00:31:15,560 --> 00:31:17,860 If you hurt one hair on Max's head, 381 00:31:20,280 --> 00:31:23,880 One hair isn't going to make that big of a difference, but you know what I mean. 382 00:31:31,000 --> 00:31:32,460 What is Val Irons doing? 383 00:31:36,880 --> 00:31:38,900 What gives, Max? I got a race to start in about one minute. 384 00:31:39,440 --> 00:31:43,140 Um, uh, during the race, a guy's going to come up to you in a white boat. You 385 00:31:43,140 --> 00:31:44,140 need to give him the symbol up. 386 00:31:44,420 --> 00:31:45,720 What do I look, like a post office? 387 00:31:46,120 --> 00:31:47,120 No, listen, listen. 388 00:31:48,799 --> 00:31:54,120 Jimmy Malibu stumbled upon an underwater drop box, so did VIP, so the bad guys 389 00:31:54,120 --> 00:31:55,160 had to change their plans. 390 00:31:55,800 --> 00:31:57,380 See that guy ten foot behind me? 391 00:32:03,060 --> 00:32:04,860 He's got a gun pointed right at you. 392 00:32:05,160 --> 00:32:08,280 And Lagos, his buddy's got Val locked up on that yacht over there. 393 00:32:08,720 --> 00:32:12,200 He is not going to take his eyes off of you until you start that race. So you 394 00:32:12,200 --> 00:32:13,780 see, we don't have a choice. 395 00:32:14,800 --> 00:32:15,800 Right, Mickey? 396 00:32:43,570 --> 00:32:44,549 Slowing down. 397 00:32:44,550 --> 00:32:46,690 You don't slow down in the middle of the whole place. 398 00:32:49,310 --> 00:32:51,130 What the hell is Nikki doing? 399 00:32:54,270 --> 00:32:58,190 What the hell is she doing? 400 00:32:59,920 --> 00:33:00,960 Kay, have we heard from Nikki? 401 00:33:01,640 --> 00:33:06,540 No. Quick sorrow with Maxine, then the race started, then... What exactly did 402 00:33:06,540 --> 00:33:08,640 Val say when she called in? That she's okay. 403 00:33:09,440 --> 00:33:12,980 I gave her the opportunity to tell me anything she wanted in secret. 404 00:33:13,200 --> 00:33:14,460 She didn't say a word. 405 00:33:14,800 --> 00:33:16,540 Did you know the Lagos wasn't listening in? 406 00:33:17,900 --> 00:33:18,900 No. 407 00:33:19,040 --> 00:33:20,360 Did Val say anything else? 408 00:33:21,340 --> 00:33:24,440 No. Except that Maxine has a dentist appointment. 409 00:33:24,760 --> 00:33:29,040 Oh, and how nice it would be if you were still married to your first husband. 410 00:33:29,640 --> 00:33:30,640 The dentist. 411 00:33:30,800 --> 00:33:32,280 Were those her exact words? 412 00:33:32,660 --> 00:33:33,660 I think so. 413 00:33:34,340 --> 00:33:39,600 Okay, do me a favor. Take your right hand, make a fist with it, and punch 414 00:33:39,600 --> 00:33:40,740 yourself right in the face! 415 00:33:41,020 --> 00:33:42,020 Why? 416 00:33:43,020 --> 00:33:47,160 Because my second husband was the dentist. My first husband was the... The 417 00:33:47,540 --> 00:33:48,540 Oh, my God! 418 00:33:49,220 --> 00:33:53,440 An expert in disguise and infiltration. Which is what Val could use right now. 419 00:33:53,560 --> 00:33:54,560 It was code. 420 00:33:55,460 --> 00:33:56,820 I'll tell Johnny and quit. 421 00:33:57,520 --> 00:33:58,520 See, Taka? 422 00:34:15,000 --> 00:34:16,300 Tasha? Tell me something. 423 00:34:16,679 --> 00:34:20,080 When you applied to be Lago's butt boy, were you a shoo -in? 424 00:34:20,800 --> 00:34:22,380 Or did you have to provide references? 425 00:34:23,480 --> 00:34:28,639 One push of the speed dial, pal, and Lago's dust your boss down on his. 426 00:34:47,659 --> 00:34:48,659 that hot shot? 427 00:34:48,820 --> 00:34:50,699 Huh? We're about to find out. 428 00:36:28,270 --> 00:36:29,270 Tasha, go. 429 00:37:19,210 --> 00:37:21,830 You would have been better off going to Aruba with me. Oh, yeah. Well, you know, 430 00:37:21,890 --> 00:37:23,230 you need to take projection a little better. 431 00:37:43,550 --> 00:37:44,550 Wow. 432 00:37:46,050 --> 00:37:47,050 You okay? 433 00:37:47,430 --> 00:37:48,770 Yeah, even better. I figured I had a... 434 00:38:07,820 --> 00:38:11,060 a little Chinese satellite for me. It's down in the wine cellar. 435 00:38:13,560 --> 00:38:16,140 You're at the case, Valerie Irons. It's work. 436 00:38:24,660 --> 00:38:26,700 You're taking him to the police, right? 437 00:38:27,180 --> 00:38:28,180 That's our business. 438 00:38:28,700 --> 00:38:29,720 Just like you said. 439 00:38:30,060 --> 00:38:31,280 I hate being right. 440 00:38:31,980 --> 00:38:33,000 You got a problem? 441 00:38:33,440 --> 00:38:35,860 With his bottom feeder in the open market? Yeah. 442 00:38:36,180 --> 00:38:37,500 Well, how's this for an answer? 443 00:38:37,820 --> 00:38:38,820 Too bad. 444 00:38:40,020 --> 00:38:41,020 Except for one thing. 445 00:38:42,600 --> 00:38:43,600 Logger's his buyer. 446 00:38:45,260 --> 00:38:49,080 If I don't call our colleague Nicky Franco right now, he gets the goods. 447 00:38:51,280 --> 00:38:52,280 Tough call, isn't it? 448 00:38:54,760 --> 00:38:55,760 Not really. 449 00:39:02,540 --> 00:39:03,540 Nicky! 450 00:39:03,880 --> 00:39:04,940 Vow, safe, and sound. 451 00:39:05,840 --> 00:39:06,840 Do your thing, baby. 452 00:39:07,660 --> 00:39:08,960 Don't have to tell me twice. 453 00:39:47,400 --> 00:39:49,240 Green Franco boat is rejoining the race. 454 00:41:16,490 --> 00:41:23,090 Don't forget about the world's greatest boat 455 00:41:23,090 --> 00:41:27,170 racer. I'll remember that if you can remember to put the sweet potato greens 456 00:41:27,170 --> 00:41:27,788 the curry. 457 00:41:27,790 --> 00:41:29,630 Whatever. What's going on? 458 00:41:30,450 --> 00:41:33,970 This is Don Franco's way of thanking us for winning the race. 459 00:41:34,970 --> 00:41:35,970 Yeah, well, look. 460 00:41:36,790 --> 00:41:40,610 Agent Keller made me an official deputy national agent. 461 00:41:41,810 --> 00:41:42,830 Johnny? Hmm? 462 00:41:43,280 --> 00:41:44,280 This is a fake. 463 00:41:44,680 --> 00:41:46,160 You can buy it at a toy store. 464 00:41:46,880 --> 00:41:48,040 That's what they want you to think. 465 00:41:50,460 --> 00:41:51,460 Okay? 466 00:41:51,620 --> 00:41:52,620 I'm kidding. 467 00:41:53,520 --> 00:41:54,520 Ha -ha. 468 00:41:54,880 --> 00:41:56,220 Anyway, I just came to get my things. 469 00:41:56,660 --> 00:41:58,220 Oh, no, no, no, no, no. 470 00:41:58,760 --> 00:42:00,620 Believe me, you want to taste a bit. 471 00:42:00,820 --> 00:42:02,000 That would be good. 472 00:42:07,440 --> 00:42:08,440 Excuse me, lady. 473 00:42:08,560 --> 00:42:12,160 I think I better check this food make sure it's safe. Yeah? 474 00:42:14,800 --> 00:42:16,480 You're right, Mr. Secret Agent, man. 475 00:42:16,760 --> 00:42:17,578 All right. 476 00:42:17,580 --> 00:42:19,700 Get the show in a row. Pass that. 477 00:42:20,060 --> 00:42:21,060 Pass, yeah, that. 478 00:42:21,220 --> 00:42:22,220 Good. 479 00:42:23,460 --> 00:42:24,460 Johnny, try this. 480 00:42:32,840 --> 00:42:38,080 For another classified look inside the infrastructure of VIP, today's subject, 481 00:42:38,280 --> 00:42:43,220 billing. Protection is not an inexpensive business, for the client or 482 00:42:43,450 --> 00:42:45,730 We're the best at what we do, and that doesn't come cheap. 483 00:42:45,990 --> 00:42:47,250 How'd you like to see him? Now! 484 00:42:48,750 --> 00:42:52,910 Probably the ugliest part of our job is the billing. 485 00:42:53,410 --> 00:42:55,230 Probably the prettiest part of our job. 486 00:42:55,530 --> 00:42:56,468 Collecting our check. 487 00:42:56,470 --> 00:42:57,550 We charge for bullets. 488 00:42:59,570 --> 00:43:00,570 Tires. 489 00:43:02,930 --> 00:43:04,410 We go through a lot of tires. 490 00:43:04,650 --> 00:43:06,470 And a lot of clothes. 491 00:43:06,810 --> 00:43:07,810 Hold on a second. 492 00:43:09,430 --> 00:43:11,850 Uh... Val wears a lot of clothes. 493 00:43:12,320 --> 00:43:13,520 It's all about looking good. 494 00:43:15,640 --> 00:43:16,640 We'll see. 495 00:43:16,720 --> 00:43:20,180 And then, of course, there's the damage to public and private property. 496 00:43:27,200 --> 00:43:32,360 We've added a few minor but very necessary items to our contract, such as 497 00:43:32,360 --> 00:43:37,180 illegal firearms insurance and hacking insurance. 498 00:43:37,720 --> 00:43:40,920 This one is labeled Ukrainian Ordnance Ability. 499 00:43:41,280 --> 00:43:44,360 I think the weirdest thing I had to build a client for was sodium pentothal. 500 00:43:45,220 --> 00:43:46,220 Plastic, weird. 501 00:43:49,260 --> 00:43:51,080 Booyah! I said, damn it, right? 502 00:43:51,540 --> 00:43:52,540 Damn it. 36007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.