All language subtitles for VIP s03e12 Val Squared

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,450 --> 00:00:16,350 It's a thrill to be protecting such a world -famous inventor. 2 00:00:16,750 --> 00:00:20,790 Dr. Kobach's oil -eating bacteria is a major environmental breakthrough. 3 00:00:21,490 --> 00:00:22,870 He's an eco -genius. 4 00:00:23,330 --> 00:00:25,490 So why are we here? Someone going to steal his brain? 5 00:00:25,830 --> 00:00:26,830 You never know. 6 00:00:27,170 --> 00:00:29,870 The patent on his discovery is worth billions. 7 00:00:30,310 --> 00:00:33,950 The American Seeds Committee is putting out a bill. They invited a doctor to 8 00:00:33,950 --> 00:00:35,110 speak at their charity gallery. 9 00:00:35,430 --> 00:00:36,430 I can't wait. 10 00:00:36,990 --> 00:00:39,910 So where is the brainiac? He's way late for his meet and greet. 11 00:00:40,600 --> 00:00:43,060 That was a boat from Catalina. Should have landed ten minutes ago. 12 00:00:43,520 --> 00:00:45,740 Aloha, my VIP compadres. 13 00:00:48,140 --> 00:00:50,480 Did you paddle all the way from Catalina on that stick? 14 00:00:51,320 --> 00:00:52,320 Yeah. 15 00:00:55,040 --> 00:00:58,200 Sorry I'm late. Great white got a little nasty with me. 16 00:00:58,600 --> 00:01:00,680 Hey, brought you a souvenir. 17 00:01:03,380 --> 00:01:04,540 Dark's too cool. 18 00:01:05,459 --> 00:01:06,460 Thanks, Dr. K. 19 00:01:06,720 --> 00:01:08,500 Whoa. Call me Banzai. 20 00:01:08,700 --> 00:01:09,700 Everybody does. 21 00:01:10,600 --> 00:01:12,400 Hi, Bonsai. Kay Simmons. 22 00:01:12,680 --> 00:01:13,680 Big fan. 23 00:01:14,740 --> 00:01:17,180 Is the famous oil gobbler in there? 24 00:01:17,420 --> 00:01:18,259 Oh, yeah. 25 00:01:18,260 --> 00:01:20,440 Ready to be unveiled to the plebs. 26 00:01:20,820 --> 00:01:21,820 Wow. 27 00:01:22,620 --> 00:01:27,640 I haven't been this excited about a bacteria since seventh grade when my 28 00:01:27,640 --> 00:01:30,800 plague shoebox diorama won the junior high science fair. 29 00:01:37,960 --> 00:01:38,960 Whoa. 30 00:01:44,910 --> 00:01:47,830 You're going to like being transferred to San Gabriel, Waco, Stoke. 31 00:01:48,130 --> 00:01:49,910 You'll make a lot of new friends. 32 00:01:50,910 --> 00:01:51,910 That'll need a move. 33 00:02:53,580 --> 00:02:54,580 I have to hurt you. 34 00:03:08,480 --> 00:03:09,740 Didn't the girl have any fun? 35 00:03:22,000 --> 00:03:23,060 She got car sick. 36 00:03:23,780 --> 00:03:25,320 Everything you requested is in place. 37 00:03:28,340 --> 00:03:30,340 I've lined up a buyer for the Diablo 99. 38 00:03:32,940 --> 00:03:34,400 You've located the good doctor? 39 00:03:34,740 --> 00:03:36,680 VIP picked up bonsai this morning. 40 00:03:37,180 --> 00:03:38,360 I'm sure this is going to work. 41 00:03:39,120 --> 00:03:41,100 I mean, you've already been smoked twice by VIP. 42 00:03:44,960 --> 00:03:46,040 Never question me. 43 00:03:46,300 --> 00:03:47,520 We'll get the Diablo. 44 00:03:48,080 --> 00:03:50,200 And VIP's going down once and for all. 45 00:03:56,560 --> 00:03:59,380 The beautiful and lethal Valerie Irons. 46 00:04:00,120 --> 00:04:04,200 Plucked from obscurity to head an elite Los Angeles bodyguard agency. 47 00:04:04,740 --> 00:04:06,980 They know how to get things done. 48 00:04:09,240 --> 00:04:10,240 Eventually. 49 00:05:14,760 --> 00:05:15,539 Got mail. 50 00:05:15,540 --> 00:05:16,459 Let me see. 51 00:05:16,460 --> 00:05:17,460 DSL internet bill. 52 00:05:17,800 --> 00:05:18,800 Okay. 53 00:05:19,280 --> 00:05:22,520 Oh, yeah, the detonation services thing. This is for Nikki. 54 00:05:22,960 --> 00:05:23,960 Get a life foundation. 55 00:05:24,760 --> 00:05:25,760 Kasia. 56 00:05:26,200 --> 00:05:30,320 Oh, Radiant Nature's thought. Oh, my God. I won. I won the two free passes. I 57 00:05:30,320 --> 00:05:31,420 entered this contest two months ago. 58 00:05:32,180 --> 00:05:33,179 Oh, God. 59 00:05:33,180 --> 00:05:34,260 Oh, my God. I won. 60 00:05:34,600 --> 00:05:37,880 Oh, my gosh. I think that's where Tom and Nicole honeymoon. 61 00:05:38,480 --> 00:05:39,620 Ultra exclusive. 62 00:05:40,680 --> 00:05:44,180 Yeah, I heard of that spot. Back to nature resort. No TV, no phones, no 63 00:05:44,180 --> 00:05:45,520 electronic gizmos, period. 64 00:05:45,860 --> 00:05:49,360 This place rocks. Mud baths, meditation chambers, spiritual awakening seminars, 65 00:05:49,540 --> 00:05:52,340 authentic Indian sweat lodge, dress management lectures. 66 00:05:53,680 --> 00:05:55,680 Tasha, you so need that. Maybe I'll take you. 67 00:05:55,980 --> 00:05:56,980 Okay. 68 00:05:57,420 --> 00:05:59,120 Fine. Go play Rambo. 69 00:06:00,160 --> 00:06:02,060 Sounds like a sweet deal, Val. What's the catch? 70 00:06:02,740 --> 00:06:06,220 I just have to listen to, like, a condo sales pitch or something like that, and 71 00:06:06,220 --> 00:06:07,220 they gave me everything for free. 72 00:06:07,760 --> 00:06:08,760 I like free. 73 00:06:08,840 --> 00:06:10,460 Did someone forget we actually have a case? 74 00:06:10,920 --> 00:06:11,920 Oh, yeah. 75 00:06:12,220 --> 00:06:16,340 Hang out with an environmentally friendly ocean doctor or go to the spa 76 00:06:16,340 --> 00:06:18,100 free. Too much pressure, I guess. 77 00:06:19,260 --> 00:06:22,940 Val, Bob has our client. What he invented is pretty important, okay? It's 78 00:06:22,940 --> 00:06:25,980 job to protect him. It'd be nice if you wanted to assume some responsibility 79 00:06:25,980 --> 00:06:26,980 once in a while. 80 00:06:27,000 --> 00:06:28,420 It'd be nice if you had that operation. 81 00:06:29,820 --> 00:06:33,160 Operation? Yeah, to get that big dick removed from your butt. 82 00:06:38,160 --> 00:06:40,300 Oh, my gosh. You guys, you better come see this. 83 00:06:42,160 --> 00:06:46,180 Our old friend, Dr. Tina Stiltz, just used her get -out -of -jail -free card. 84 00:06:48,920 --> 00:06:50,700 Feed me a strip. Not her again. 85 00:06:53,240 --> 00:06:55,180 They're looking pretty hot. 86 00:06:57,280 --> 00:06:58,280 Yeah. 87 00:07:01,300 --> 00:07:02,720 Tina sure is resilient. 88 00:07:03,400 --> 00:07:05,780 First, she escapes an exploding van. 89 00:07:06,380 --> 00:07:07,440 Are you looking for these? 90 00:07:08,010 --> 00:07:11,230 You can shoot if you want, but I suggest you get out of the van. You know 91 00:07:11,230 --> 00:07:12,550 there's explosives under the house? 92 00:07:12,910 --> 00:07:13,910 I moved them. 93 00:07:14,030 --> 00:07:15,030 You're bluffing. 94 00:07:21,050 --> 00:07:25,170 Vincent provides the patented Valerie Irons jet ski clothesline. 95 00:07:27,690 --> 00:07:31,050 How could you lie to me like that? You really are bad. 96 00:07:31,510 --> 00:07:32,770 Back off or I smash this. 97 00:07:32,990 --> 00:07:34,870 You give women scientists a bad name. 98 00:07:35,920 --> 00:07:37,800 I give all scientists a bad name. 99 00:07:47,360 --> 00:07:50,240 Followed by a one -way ticket to the big house. 100 00:07:50,800 --> 00:07:52,700 All right, ladies, lights out. 101 00:07:53,120 --> 00:07:54,120 Good night, Tina. 102 00:07:55,940 --> 00:07:57,060 Good night, Angel. 103 00:07:58,580 --> 00:08:01,380 I wonder what's going on in that warped scientific brain of hers. 104 00:08:01,720 --> 00:08:03,840 Well, if it involves us, she's asking for trouble. 105 00:08:04,280 --> 00:08:05,960 Well, that isn't an omen to blow town. 106 00:08:09,200 --> 00:08:13,800 Max, pack your bags. We're going road tripping. 107 00:08:19,440 --> 00:08:23,280 Bonsai created the oil -eating bacteria while working for Jenny Trapp's lab. 108 00:08:23,880 --> 00:08:28,200 The lab tried to create a super version by combining the bacteria with a DNA 109 00:08:28,200 --> 00:08:29,280 -splitting accelerant. 110 00:08:29,740 --> 00:08:32,559 They accidentally created Diablo 99. 111 00:08:33,580 --> 00:08:36,600 This computer program simulates the toxin's power. 112 00:08:36,840 --> 00:08:42,299 Upon contact with water, every biodegradable, seagoing entity 113 00:08:42,299 --> 00:08:43,299 sludge. 114 00:08:43,600 --> 00:08:45,120 Shipping lanes are shut down. 115 00:08:45,320 --> 00:08:47,320 The fishing industry is decimated. 116 00:08:48,300 --> 00:08:51,680 Diablo 99 can cripple a nation within hours. 117 00:08:52,240 --> 00:08:53,460 My bio would be impressed. 118 00:08:54,300 --> 00:08:57,580 The negotiated fee will be wired to our accounts upon delivery of Diablo. 119 00:08:58,570 --> 00:09:01,990 I'll have a batch prepared once I have the accelerant and the bacteria. 120 00:09:02,350 --> 00:09:03,470 Irons is guarding Bonsai. 121 00:09:03,730 --> 00:09:05,310 Getting the bacteria might be a problem. 122 00:09:05,670 --> 00:09:07,470 Val Irons is on a permanent vacation. 123 00:09:08,030 --> 00:09:09,330 I sent her there myself. 124 00:09:10,350 --> 00:09:12,130 My failures have taught me a lesson. 125 00:09:12,910 --> 00:09:15,490 If you can't beat them, join them. 126 00:09:18,010 --> 00:09:21,750 My contacts have been out searching for a Valerie Irons lookalike for months. 127 00:09:22,550 --> 00:09:26,990 Meet the grand prize winner, Joan Archer, an ex -cop who took a bribe and 128 00:09:26,990 --> 00:09:27,990 drummed out of the force. 129 00:09:28,730 --> 00:09:30,550 Undercover work was her specialty. 130 00:09:30,890 --> 00:09:34,030 One of my operatives shot this video 16 hours ago. 131 00:09:35,010 --> 00:09:38,470 Incredible. With the right hair color, she'll be a perfect match. 132 00:09:44,910 --> 00:09:49,410 I ran a computer analysis for Valerie Arnn's wardrobe. There are 18 commonly 133 00:09:49,410 --> 00:09:55,330 used components for a total combination of 8 ,762 ensembles. We can duplicate 134 00:09:55,330 --> 00:09:56,209 them all. 135 00:09:56,210 --> 00:09:57,870 Sounds pricey. Don't worry. 136 00:09:58,400 --> 00:09:59,480 To make her look like Val Iron? 137 00:10:00,020 --> 00:10:01,080 We spare no expense. 138 00:10:01,960 --> 00:10:05,800 I mean... Quick gawking. 139 00:10:07,440 --> 00:10:08,820 Go pick her up at this address. 140 00:10:28,190 --> 00:10:32,110 This exercise puts you in tune with the ocean currents and cleanses your mind. 141 00:10:34,850 --> 00:10:35,850 Do you want to try? 142 00:10:37,430 --> 00:10:38,570 All right, sure. Why not? 143 00:10:45,370 --> 00:10:46,370 Awesome! 144 00:10:55,130 --> 00:10:56,350 It's really fun, dude. 145 00:10:58,800 --> 00:11:01,820 I think I can smell the ocean. 146 00:11:03,220 --> 00:11:04,520 Smell this show off. 147 00:11:10,260 --> 00:11:12,280 Excuse me, are you with VIP? 148 00:11:12,820 --> 00:11:16,500 Tasha Dexter, lead associate. Pleasure to meet you. John Paul DeGioia, 149 00:11:16,620 --> 00:11:18,160 CEO, John Paul Mitchell Systems. 150 00:11:18,500 --> 00:11:19,500 Is Val around? 151 00:11:20,600 --> 00:11:23,820 She's on special assignment with the vice president. 152 00:11:24,200 --> 00:11:27,680 Oh, too bad. I was looking forward to meeting the world's greatest bodyguard. 153 00:11:28,240 --> 00:11:29,039 I know. 154 00:11:29,040 --> 00:11:31,360 Life's just not the same when Val's not around. 155 00:11:37,840 --> 00:11:39,680 Nicotine to threat to avoid contact evaluation. 156 00:11:41,200 --> 00:11:42,200 That's really necessary. 157 00:11:42,500 --> 00:11:46,000 This test will determine if you have the mental capability to work with me. 158 00:11:47,140 --> 00:11:49,500 For what you're paying me, you could throw me under a moving train. 159 00:11:50,380 --> 00:11:51,500 Bring it on, Frankenstein. 160 00:11:52,020 --> 00:11:53,300 You're shopping for legumes. 161 00:11:53,780 --> 00:11:54,780 What? 162 00:11:55,160 --> 00:11:57,020 Legume. It's another name for being. 163 00:11:57,240 --> 00:11:58,240 Well, then just say so. 164 00:11:58,560 --> 00:12:00,080 Stop trying to be a pain in my ass. 165 00:12:01,100 --> 00:12:02,100 Let's try something else. 166 00:12:03,560 --> 00:12:04,560 You're at a restaurant. 167 00:12:04,800 --> 00:12:06,940 I don't go to restaurants. People spit in your food. 168 00:12:07,360 --> 00:12:10,860 These are hypothetical situations, Joan. Please cooperate. I need a reading. 169 00:12:12,460 --> 00:12:16,580 You're at a restaurant, and a man at a nearby table starts violently choking. 170 00:12:16,620 --> 00:12:17,620 What do you do? 171 00:12:17,860 --> 00:12:20,060 I get away from the freak. I don't want to get yacked on. 172 00:12:22,340 --> 00:12:25,220 You're driving down the street and you see an old woman with a flat tire 173 00:12:25,220 --> 00:12:26,900 signaling for help. What do you do? 174 00:12:27,680 --> 00:12:29,940 I fly right by the old bag. She shouldn't be driving. 175 00:12:32,880 --> 00:12:33,900 Tell me about your mother. 176 00:12:38,820 --> 00:12:39,820 My mother? 177 00:12:40,160 --> 00:12:42,280 Yes, I see from your file she left when you were five. 178 00:12:43,360 --> 00:12:44,360 No. 179 00:12:45,120 --> 00:12:46,580 Sounds like you had problems at home. 180 00:13:01,110 --> 00:13:02,110 sociopaths, so am I. 181 00:13:03,030 --> 00:13:04,290 We're going to get along just fine. 182 00:13:04,990 --> 00:13:07,870 But before you start your valent training, you need a makeover. 183 00:13:36,540 --> 00:13:40,120 Oh, thanks for taking me here, Val. 184 00:13:40,900 --> 00:13:43,720 I am so for this vaccination thing, yeah. 185 00:13:44,480 --> 00:13:46,160 What's next on our itinerary? 186 00:13:46,520 --> 00:13:50,720 Oh, we have a spiritual awakening seminar and an authentic Indian sweat 187 00:14:01,100 --> 00:14:02,100 man's choking. 188 00:14:02,680 --> 00:14:04,600 We have to help him. 189 00:14:04,820 --> 00:14:09,040 He might throw up on us. Max, we have a responsibility to humanity. We have to 190 00:14:09,040 --> 00:14:10,040 help. 191 00:14:10,580 --> 00:14:14,080 Don't worry, mister. We'll save you. Just open up. Get it out. This is the 192 00:14:14,080 --> 00:14:15,140 evasive, harmless maneuver. 193 00:14:16,520 --> 00:14:17,760 Clear. Clear. 194 00:14:18,040 --> 00:14:21,820 Clear. Oh, wait. I don't think he's choking. 195 00:14:22,060 --> 00:14:23,340 I don't. No choke. 196 00:14:25,920 --> 00:14:27,040 I've got asthma. 197 00:14:27,780 --> 00:14:29,160 Sorry. Just trying to help. 198 00:14:33,520 --> 00:14:34,880 Chew your food very well 199 00:14:34,880 --> 00:14:42,340 I 200 00:14:42,340 --> 00:14:48,460 found our little friends 201 00:14:48,460 --> 00:14:51,260 Good Make sure they don't come back 202 00:15:28,440 --> 00:15:30,740 Well, do I look like the world's greatest bodyguard? 203 00:15:34,200 --> 00:15:36,820 If I didn't know the difference, I'd kill you myself. 204 00:15:37,660 --> 00:15:40,340 Well, I guess I can take this smelly mop off until I need it. 205 00:15:41,160 --> 00:15:42,660 This is going to work like a charm. 206 00:15:43,020 --> 00:15:44,120 I'll never see it coming. 207 00:15:45,080 --> 00:15:46,080 A toast. 208 00:15:48,780 --> 00:15:49,820 To the end of VIP. 209 00:15:50,720 --> 00:15:51,720 Forever. 210 00:15:53,120 --> 00:15:54,120 Sounds like fun. 211 00:16:14,440 --> 00:16:18,040 Hey, Tosh told me the VP hired Val for some super secret government gig. 212 00:16:18,520 --> 00:16:19,520 Pretty cool. 213 00:16:19,660 --> 00:16:20,660 What? 214 00:16:20,960 --> 00:16:22,940 Oh, yeah. Yeah, that's right. 215 00:16:23,200 --> 00:16:26,860 Um, hey, when Uncle Sam calls, Val listens. 216 00:16:28,140 --> 00:16:29,840 Hey, thanks for helping me with this, man. 217 00:16:30,100 --> 00:16:33,440 Gotta paddle up to Pepperdine to give a lecture after tomorrow's American Sea 218 00:16:33,440 --> 00:16:35,400 shindig. We can give you a lift. 219 00:16:35,680 --> 00:16:38,100 Oh, no thanks, man. I don't do the fossil fuel thing. 220 00:16:38,540 --> 00:16:39,780 Ride with the tides. 221 00:16:40,780 --> 00:16:43,300 Hey, hey, hey. Cute Chico there at Starboard Side. 222 00:16:46,980 --> 00:16:48,260 Hey. Don't break your necks. 223 00:16:48,640 --> 00:16:51,320 Grab your bacteria, buckaroo. We're headed back to VIP Central. 224 00:16:52,900 --> 00:16:54,380 Keep your eyes and your head slappy. 225 00:17:03,300 --> 00:17:08,700 Is it me, or is this job smooth sailing without the figurehead? 226 00:17:09,819 --> 00:17:11,400 I hate to admit it, but you're right. 227 00:17:12,119 --> 00:17:15,060 Come on, if Val were here, we'd be redecorating this place to match your 228 00:17:15,060 --> 00:17:18,480 favorite outfit. We'd be taking cappuccino breaks every five minutes and 229 00:17:18,480 --> 00:17:19,560 on aromatherapy candles. 230 00:17:20,579 --> 00:17:21,720 I kind of miss it. 231 00:17:22,079 --> 00:17:23,079 Not me. 232 00:17:23,800 --> 00:17:25,560 This is the way a job should be done. 233 00:17:29,260 --> 00:17:36,160 You picked a bad night to 234 00:17:36,160 --> 00:17:38,880 work. The Diablo 99 accelerant. Where? 235 00:17:39,520 --> 00:17:40,520 Diablo 99? 236 00:17:40,910 --> 00:17:43,330 I don't know what you're talking about. You tell us where it is and you won't 237 00:17:43,330 --> 00:17:44,129 get shot. 238 00:17:44,130 --> 00:17:45,130 In the freezer. 239 00:17:46,410 --> 00:17:47,410 Relax. 240 00:17:55,890 --> 00:17:56,890 Got it. 241 00:17:58,270 --> 00:17:59,870 I told you I wouldn't shoot you. 242 00:18:02,370 --> 00:18:04,490 This is one half of Diablo. 243 00:18:05,590 --> 00:18:06,770 Dr. Bonsai's neck. 244 00:18:31,300 --> 00:18:32,820 Ladies need a refill? 245 00:18:33,080 --> 00:18:37,060 Oh, you bet. We are melting like ice flakes in the microwave. 246 00:18:37,360 --> 00:18:39,580 Now enjoy compliments of the meridian. 247 00:18:39,860 --> 00:18:40,860 Thanks. 248 00:18:41,280 --> 00:18:43,220 The bestest friends at the best resort ever. 249 00:18:43,800 --> 00:18:44,800 Totally best. 250 00:18:45,160 --> 00:18:46,160 Ah! 251 00:18:46,260 --> 00:18:49,340 What? Totally grody. Don't drink that. What's the matter, Goldilocks? 252 00:18:49,860 --> 00:18:51,380 Someone's been drinking my drink and it wasn't me. 253 00:18:51,820 --> 00:18:52,820 That's not my shade of lipstick. 254 00:18:53,080 --> 00:18:54,260 Oh, ew. Oh. Yoo -hoo! 255 00:18:54,660 --> 00:18:55,499 Drink girl! 256 00:18:55,500 --> 00:18:58,120 Um, can you take us away? We need some fresh ones. These are kind of yucky. 257 00:18:58,520 --> 00:18:59,459 Someone's got lipstick. 258 00:18:59,460 --> 00:19:00,460 Talk to her. 259 00:19:02,120 --> 00:19:03,300 Oh, no, she doesn't. 260 00:19:04,160 --> 00:19:05,820 Drink girl just blew us off. 261 00:19:06,320 --> 00:19:09,260 Well, you will be looking for a new job once I call the manager. 262 00:19:10,120 --> 00:19:12,250 Oh. I forgot, no cell phone. 263 00:19:16,650 --> 00:19:17,810 What's the matter, Valgal? 264 00:19:18,050 --> 00:19:19,670 My spidey sense is tingling. 265 00:19:20,690 --> 00:19:22,690 Something funky about that drink girl. 266 00:19:23,910 --> 00:19:24,950 She looks familiar. 267 00:19:26,530 --> 00:19:31,470 Tasha Dexter, former KGB, proficient with knives, covert recon, licensed 268 00:19:31,470 --> 00:19:32,470 helicopter pilot. 269 00:19:32,950 --> 00:19:34,370 Sounds socially retarded. 270 00:19:35,190 --> 00:19:37,390 Nikki Franco, queen of bombs. 271 00:19:37,690 --> 00:19:38,950 Blew up this, blew up that. 272 00:19:39,720 --> 00:19:41,600 This chick should be institutionalized. 273 00:19:45,280 --> 00:19:46,560 Oh, God, get a life. 274 00:19:49,580 --> 00:19:51,020 Not afraid of you, karate man. 275 00:19:54,040 --> 00:19:55,200 Nice burns, buddy. 276 00:19:56,160 --> 00:19:57,880 Getting to know your future co -workers? 277 00:19:58,880 --> 00:20:01,200 Yeah, it's amazing these misfits could get anything done. 278 00:20:01,840 --> 00:20:03,820 Guess Valerie Irons whipped them into shape. 279 00:20:04,120 --> 00:20:06,760 There's no mistake. She's the world's greatest bodyguard. 280 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 Mm -hmm. 281 00:20:08,510 --> 00:20:11,590 Now, I'm reading through VIP's case files, and Irons and Dexter have an 282 00:20:11,590 --> 00:20:12,590 interesting relationship. 283 00:20:12,690 --> 00:20:13,790 I think I'll play on it. 284 00:20:14,890 --> 00:20:17,890 You've been up all night studying. Take a break and go grab me a cup of coffee 285 00:20:17,890 --> 00:20:18,890 from down the street. 286 00:20:20,010 --> 00:20:21,010 Get it yourself. 287 00:20:21,430 --> 00:20:23,770 I have to run some tests on the Diablo accelerant. 288 00:20:24,490 --> 00:20:25,490 Take my car. 289 00:20:34,750 --> 00:20:35,750 She's on the move. 290 00:20:44,929 --> 00:20:46,030 Coffee run my ass. 291 00:20:57,090 --> 00:20:59,930 See if you've got what it takes to fill the shoes of Val, eh? 292 00:22:14,830 --> 00:22:15,830 Adios, gun. 293 00:22:17,370 --> 00:22:18,370 Adios, radiator. 294 00:22:23,730 --> 00:22:24,770 Adios, turquoise. 295 00:23:13,500 --> 00:23:15,680 Here's your coffee. Laugh just the way you like it. 296 00:23:15,980 --> 00:23:17,760 What the hell were you thinking? 297 00:23:18,420 --> 00:23:22,160 Your bozos came after me. I took them out. It was too clean, too perfect. 298 00:23:23,280 --> 00:23:28,300 So? Val Irons fools her adversaries into thinking she's a nincompoop. That's her 299 00:23:28,300 --> 00:23:32,960 secret. If you walk into VIP tomorrow and appear competent, you'll never be 300 00:23:32,960 --> 00:23:33,960 mistaken for her. 301 00:23:34,260 --> 00:23:36,500 Sorry, I'll be a little more nincompoopish next time. 302 00:23:36,980 --> 00:23:37,980 You failed. 303 00:23:39,220 --> 00:23:40,220 Discipline her. 304 00:23:42,540 --> 00:23:44,070 Oops. I dropped my shoe. 305 00:23:51,610 --> 00:23:54,050 If you bit me one more time, I'll kill you. 306 00:23:54,670 --> 00:23:55,670 Satisfied now? 307 00:23:55,690 --> 00:23:56,690 You're ready. 308 00:24:20,040 --> 00:24:22,560 This is one of the best VIP gigs ever. 309 00:24:22,980 --> 00:24:24,560 Nothing can ruin this day. 310 00:24:25,620 --> 00:24:28,840 Surprise. Wow. What are you doing back from the spa so soon? 311 00:24:29,440 --> 00:24:30,440 Just webbing for me. 312 00:24:30,800 --> 00:24:34,680 What? An all -expense paid vacation to one of the most exclusive spas in the 313 00:24:34,680 --> 00:24:35,659 state of California? 314 00:24:35,660 --> 00:24:36,660 Did I miss something? 315 00:24:37,560 --> 00:24:40,700 Only three of the best spiritual awakening seminars that I've ever been 316 00:24:40,900 --> 00:24:41,900 Sorry I missed it. 317 00:24:42,500 --> 00:24:45,500 You know, I was at the authentic Indian sweat lodge and I had an epiphany. 318 00:24:46,240 --> 00:24:47,900 Blowing off work is a really bad thing. 319 00:24:48,420 --> 00:24:50,680 So I was ridden with guilt. I left the lodge sweating all. 320 00:24:51,840 --> 00:24:52,840 I'm glad you're back. 321 00:24:53,180 --> 00:24:56,340 Mr. Haircare himself, John Paul DiGiorgio, was dying to meet you. 322 00:24:56,860 --> 00:24:57,859 That's nice. 323 00:24:57,860 --> 00:24:59,060 I have a present for you, Tasha. 324 00:25:01,560 --> 00:25:04,220 While I was at the sweat lodge, I was thinking about all the bickering we do, 325 00:25:04,360 --> 00:25:07,020 and I want to put an end to it. I want to be girlfriends forever. 326 00:25:08,700 --> 00:25:09,700 Thanks, Val. 327 00:25:13,960 --> 00:25:15,980 These are exact replicas of brushing throwing knives. 328 00:25:16,560 --> 00:25:17,560 Sterling silver. 329 00:25:17,900 --> 00:25:20,760 I used to have real ones of these when I worked with the... KGB? 330 00:25:22,060 --> 00:25:23,060 Maybe. 331 00:25:24,340 --> 00:25:25,340 Thanks, Val. 332 00:25:25,940 --> 00:25:26,980 I knew you'd like them. 333 00:25:27,580 --> 00:25:28,580 Where's Dr. Bronte? 334 00:25:28,960 --> 00:25:31,600 He's back at HQ prepping for his big speech tonight. 335 00:25:33,400 --> 00:25:37,140 Well, as fearless leader of VIP, I have responsibility to the client. 336 00:25:37,420 --> 00:25:39,240 I better bop on back there. Bye. 337 00:25:44,480 --> 00:25:45,480 Bizarro, Val. 338 00:25:46,640 --> 00:25:47,640 Spiritual awakening? 339 00:25:48,360 --> 00:25:49,640 Maybe it does really work. 340 00:25:51,580 --> 00:25:52,580 Very good. 341 00:25:52,740 --> 00:25:53,740 Out and in. 342 00:25:53,800 --> 00:25:56,440 Out and in. I could do this all day long. 343 00:25:56,860 --> 00:25:59,560 Well, fault me out because I'm turning into a human pretzel. 344 00:25:59,800 --> 00:26:01,260 Deeply and evenly. 345 00:26:01,900 --> 00:26:03,420 Up to dog pose. 346 00:26:07,040 --> 00:26:08,380 Hold it. 347 00:26:09,720 --> 00:26:12,660 And stretch. 348 00:26:14,260 --> 00:26:15,260 Stretch. 349 00:26:23,280 --> 00:26:24,420 She uses them when she wants to kill people. 350 00:26:24,680 --> 00:26:25,680 Ew. Yuck. 351 00:26:27,880 --> 00:26:28,880 Oh, my God. 352 00:26:28,960 --> 00:26:29,960 Oh, my God. 353 00:26:30,520 --> 00:26:33,720 It's that evil drink girl. She's shooting a blowgun at us. Well, that's a 354 00:26:33,720 --> 00:26:35,240 harsh just because we stood there on the tip. 355 00:26:35,860 --> 00:26:39,080 No, you know what? I recognize her. That's Angel. That's Dr. Tina Stokes' 356 00:26:39,180 --> 00:26:40,180 sidekick enforcer. 357 00:26:40,920 --> 00:26:41,920 Run! 358 00:26:47,720 --> 00:26:51,680 Dr. Tina Stokes, the psychotic scientist suspected of destroying the world? 359 00:26:52,560 --> 00:26:54,240 in prison. Oh, what are we going to do? 360 00:26:54,460 --> 00:26:55,460 I don't know. Call Tasha. 361 00:26:55,780 --> 00:26:56,880 There's no phones here, remember? 362 00:26:57,300 --> 00:26:58,960 Oh, no, his phone. Ding, ding, ding. 363 00:26:59,620 --> 00:27:00,620 Ding, ding, ding. 364 00:27:00,700 --> 00:27:01,700 Ding, ding, ding. 365 00:27:02,140 --> 00:27:03,140 Ding, ding, ding. Ding, ding, ding. 366 00:27:04,180 --> 00:27:04,739 Ding, ding, ding. 367 00:27:04,740 --> 00:27:05,740 Ding, ding, ding. 368 00:27:07,380 --> 00:27:08,380 Oh, 369 00:27:10,260 --> 00:27:12,160 is she dead? Is she dead? 370 00:27:13,120 --> 00:27:15,220 No, she's in creepy land. Well, what are we going to do with her? 371 00:27:17,560 --> 00:27:20,340 Not only will this keep her here, it'll do wonders for her skin. 372 00:27:20,560 --> 00:27:21,560 You should thank us. 373 00:27:43,470 --> 00:27:44,470 Sweat lodge. 374 00:27:45,290 --> 00:27:46,290 Sweaty. 375 00:27:46,990 --> 00:27:47,990 Where's the client? 376 00:27:48,450 --> 00:27:49,450 He's over there. 377 00:27:49,530 --> 00:27:52,610 Shh. He's mentally preparing for his big speech. 378 00:27:52,910 --> 00:27:54,270 I have to talk to him. 379 00:27:54,590 --> 00:27:56,030 No. No, Val. 380 00:27:56,330 --> 00:27:57,330 Val. 381 00:27:57,630 --> 00:28:00,650 Bonsai specifically requested that he not be interrupted. 382 00:28:02,290 --> 00:28:03,290 Okay. 383 00:28:03,690 --> 00:28:08,090 The Pokemon website is about to crash if you don't log on and fix it right now. 384 00:28:13,710 --> 00:28:14,710 Gee, that's odd. 385 00:28:14,770 --> 00:28:17,490 I've never seen Val flip in high heels before. 386 00:28:18,130 --> 00:28:20,690 I will kill you slowly, pathetic one. 387 00:28:33,070 --> 00:28:36,850 Wake up. Oh, hey, Val Irons. Aloha. 388 00:28:37,070 --> 00:28:39,190 Hey, how'd your special government assignment go? 389 00:28:41,310 --> 00:28:42,310 Fantastic. 390 00:28:43,370 --> 00:28:44,370 Where's your bacteria? 391 00:28:44,530 --> 00:28:46,370 Oh, Nikki put it away for safekeeping. 392 00:28:47,310 --> 00:28:48,610 I need to hold on to it. 393 00:28:48,970 --> 00:28:49,970 What? 394 00:28:50,090 --> 00:28:51,090 All right, guys. 395 00:28:51,570 --> 00:28:52,750 We should get a move on. 396 00:28:54,630 --> 00:28:57,010 Johnny, I'm trying to discuss important business with the client. 397 00:28:58,550 --> 00:28:59,529 All right. 398 00:28:59,530 --> 00:29:00,530 We can wait. 399 00:29:09,810 --> 00:29:11,310 I know about Diablo. 400 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 Oh, my God. 401 00:29:14,500 --> 00:29:15,560 How do you know about that? 402 00:29:17,340 --> 00:29:20,400 I'm Valerie Irons, the world's greatest bodyguard. 403 00:29:20,780 --> 00:29:22,120 I know everything. 404 00:29:23,940 --> 00:29:27,560 You know, Diablo is a total goof -up. We didn't want to make that nasty stuff. 405 00:29:28,180 --> 00:29:32,860 Well, word is out some freak is trying to steal your bacteria and turn it into 406 00:29:32,860 --> 00:29:35,880 Diablo 99 and sell it on the black market. 407 00:29:36,140 --> 00:29:37,140 Oh, 408 00:29:37,320 --> 00:29:38,320 this sucks bad. 409 00:29:38,580 --> 00:29:42,330 Okay. I'm going to get it back from Nikki and give it to you at the American 410 00:29:42,330 --> 00:29:43,330 Seeds event pronto. 411 00:29:44,290 --> 00:29:45,730 Let's just keep this between us. 412 00:29:46,790 --> 00:29:48,090 I don't want to scare anybody. 413 00:30:01,030 --> 00:30:02,030 Aloha, Dad. 414 00:30:02,670 --> 00:30:03,670 Oh, Val. 415 00:30:03,990 --> 00:30:05,890 I feel a lot better giving this to you. 416 00:30:06,370 --> 00:30:07,530 Evil could be anywhere. 417 00:30:08,110 --> 00:30:09,390 Don't worry, everything will be fine. 418 00:30:09,810 --> 00:30:11,210 I'm the world's greatest bodyguard. 419 00:30:12,630 --> 00:30:13,750 Keynote speaker on deck. 420 00:30:14,530 --> 00:30:15,770 Quick's waiting for you near the stage. 421 00:30:20,130 --> 00:30:21,950 Johnny, you have to stop interrupting us. 422 00:30:23,290 --> 00:30:24,290 Sorry. 423 00:30:27,570 --> 00:30:28,570 Nice hearing, girlfriend. 424 00:30:29,110 --> 00:30:30,110 Thanks. 425 00:30:31,490 --> 00:30:32,490 You know, this event sucks. 426 00:30:32,990 --> 00:30:34,890 Why don't we go do a little target practice after? 427 00:30:35,419 --> 00:30:37,120 Yeah, I'd love to, girlfriend. 428 00:30:42,780 --> 00:30:44,180 That's real strange. 429 00:30:45,820 --> 00:30:48,760 Yeah, at first I was kind of liking it, but now she's starting to give me the 430 00:30:48,760 --> 00:30:49,760 willies. 431 00:30:51,480 --> 00:30:54,340 Hey, Val, we heard you couldn't make it. What a nice surprise. 432 00:30:54,720 --> 00:30:55,760 Yeah, it's me. I gotta go. 433 00:30:55,960 --> 00:30:59,380 Hey, are you using that conditioner I sent you? Your hair isn't looking as 434 00:30:59,380 --> 00:31:00,460 groovy as normal. 435 00:31:01,130 --> 00:31:02,390 It's all the pollution in the city. 436 00:31:02,730 --> 00:31:06,270 I have something for that, our new supercharged conditioner. I'll send you 437 00:31:06,270 --> 00:31:09,110 sample. Fine. Stop touching my hair, weirdo. 438 00:31:10,230 --> 00:31:14,830 Is it me or is Valerie Irons, excuse my French, a biatch? 439 00:31:15,510 --> 00:31:18,190 Excuse me. Have you seen the VIPs? It's very, very important. 440 00:31:19,610 --> 00:31:20,610 Valerie Irons. 441 00:31:20,930 --> 00:31:21,930 Jean -Paul? 442 00:31:21,970 --> 00:31:25,010 Oh, my God. I love your hair care products. You have to give me a tour of 443 00:31:25,010 --> 00:31:26,570 factory. I bet it smells like coconut. 444 00:31:26,810 --> 00:31:27,810 Do you give out free samples? 445 00:31:28,190 --> 00:31:30,350 Val, your hair, it looks great. 446 00:31:30,810 --> 00:31:31,810 Oh, of course it does. 447 00:31:31,950 --> 00:31:33,350 I used the conditioner you sent me. 448 00:31:33,770 --> 00:31:34,770 Fabulous. 449 00:31:34,970 --> 00:31:38,470 What? Oh, do I have a blemish? I've been under mongo stress lately. 450 00:31:38,850 --> 00:31:42,230 Val, if I didn't know any better, I'd say there were two of you at this party. 451 00:31:43,170 --> 00:31:44,630 Well, little me goes a long way. 452 00:31:45,050 --> 00:31:48,870 No, seriously, Val. You just ran past us, and your hair was looking limp. 453 00:31:49,290 --> 00:31:52,430 Oh, my God. Someone must be impersonating me. 454 00:31:53,330 --> 00:31:55,210 That is so Tina Stokesian. 455 00:31:58,620 --> 00:32:00,520 Here's the other half of your precious Diablo 99. 456 00:32:00,900 --> 00:32:02,140 VIP bought you his iron? 457 00:32:02,540 --> 00:32:04,880 Yeah, I had that tall one wrapped around my finger. 458 00:32:05,580 --> 00:32:06,580 Don't get too attached. 459 00:32:12,380 --> 00:32:16,560 Now that we have the Diablo formula, there's no reason for VIP to stay alive. 460 00:32:30,760 --> 00:32:31,760 What were for you guys? 461 00:32:31,980 --> 00:32:34,320 Val, I'm going to ask you a question, okay? Are you joking on me or what? 462 00:32:34,520 --> 00:32:36,700 I mean, the high five, the target practice, the girlfriend. 463 00:32:37,040 --> 00:32:38,140 Not that I don't like it. 464 00:32:38,460 --> 00:32:39,780 Tasha, I just got back from the spa. 465 00:32:40,040 --> 00:32:41,040 Look at my skin. 466 00:32:42,580 --> 00:32:43,580 Oh, my God. 467 00:32:43,720 --> 00:32:44,900 You must have had a visit from her. 468 00:32:45,220 --> 00:32:47,420 Who? Tina Stokes, messenger of doom. 469 00:32:47,700 --> 00:32:48,519 Evil me. 470 00:32:48,520 --> 00:32:50,680 There's two of me running around here, and Tina's behind it. 471 00:32:50,960 --> 00:32:52,200 Val, that's insane. 472 00:32:52,700 --> 00:32:53,900 Tasha, don't be a dorkasaurus. 473 00:32:54,380 --> 00:32:57,140 Tina's the one who sent me the tickets to the spa. Then she said Angel Hearn 474 00:32:57,140 --> 00:33:00,680 forced her to get Max and I out of the picture. And then she said evil me, my 475 00:33:00,680 --> 00:33:01,980 twin, here to fool you guys. 476 00:33:03,260 --> 00:33:04,260 What are those earrings? 477 00:33:08,960 --> 00:33:10,060 You gave them to me. 478 00:33:10,340 --> 00:33:12,120 I would never give you those gross things. 479 00:33:13,860 --> 00:33:15,400 Oh, my God. 480 00:33:15,860 --> 00:33:16,920 She fooled you. 481 00:33:18,300 --> 00:33:21,300 The great Tasha Dexter fooled by an ugly set of earrings. 482 00:33:21,840 --> 00:33:24,560 Escape her of the gulag. Beat her up of many bad guys, Val. 483 00:33:24,980 --> 00:33:25,980 That's enough. 484 00:33:26,480 --> 00:33:27,860 Okay, girlfriend. 485 00:33:28,800 --> 00:33:29,800 Oh, my God. 486 00:33:30,140 --> 00:33:32,400 This means imposter Val took my bacteria. 487 00:33:33,200 --> 00:33:34,460 All this sucks bad. 488 00:33:34,780 --> 00:33:35,759 How bad? 489 00:33:35,760 --> 00:33:39,740 Well, combine my bacteria with the DNA, so you've got Diablo 99. 490 00:33:40,080 --> 00:33:43,900 Totally nasty toxin. I've heard about that. It turns oceans into jello. 491 00:33:45,080 --> 00:33:47,420 Nasty bioweapons. That is so Tina. 492 00:33:47,640 --> 00:33:49,060 Why didn't you tell us about it? 493 00:33:49,600 --> 00:33:51,420 Well, Impostor Val told me not to. 494 00:33:52,620 --> 00:33:53,619 It's all right. 495 00:33:53,620 --> 00:33:55,980 Kate put a tracer inside the container. We can still track it. 496 00:34:02,640 --> 00:34:05,400 One drop of Diablo and a sample of ocean water. 497 00:34:16,620 --> 00:34:18,880 This crap is badass. People charge more, Tina. 498 00:34:26,420 --> 00:34:27,739 According to the case, this is it. 499 00:34:28,020 --> 00:34:29,760 Let's keep some sci -fi nerd ass. 500 00:34:30,380 --> 00:34:33,320 All right, you guys whoop Tina's butt, but evil me is all mine. 501 00:34:33,639 --> 00:34:34,659 Val, you're staying out here. 502 00:34:34,920 --> 00:34:36,800 No, I have to destroy evil me. It's my destiny. 503 00:34:37,280 --> 00:34:38,600 We need a lookout, Val. 504 00:34:39,460 --> 00:34:41,500 Fine. Bring me the head of the one. 505 00:34:46,900 --> 00:34:47,940 Is that a first yourself? 506 00:34:48,639 --> 00:34:50,060 I would be very impressed. 507 00:34:50,280 --> 00:34:51,280 Our buyer. 508 00:34:55,719 --> 00:34:57,740 We have an appointment with Dr. Tina Stokes. 509 00:34:58,200 --> 00:34:59,900 Hey, Tasha, you go, girlfriend. 510 00:35:00,380 --> 00:35:03,040 It's over, Tina. You going back to your prison mamas? 511 00:35:03,700 --> 00:35:04,720 I don't think so. 512 00:35:11,500 --> 00:35:12,860 Hey, wait a minute. Going somewhere? 513 00:35:13,340 --> 00:35:14,480 Yeah, miss all the fun? 514 00:35:17,040 --> 00:35:19,280 Third time's not a charm, Tina. You lose. 515 00:35:19,520 --> 00:35:20,640 What are you going to do, shoot me? 516 00:35:20,900 --> 00:35:21,900 No. 517 00:35:25,710 --> 00:35:26,710 I never learn. 518 00:35:38,750 --> 00:35:41,470 Hey! Too fine to be swinging at me. 519 00:35:45,390 --> 00:35:46,390 Got to go. 520 00:35:58,890 --> 00:35:59,788 I need a weapon. 521 00:35:59,790 --> 00:36:00,790 I need a weapon. 522 00:36:04,470 --> 00:36:05,470 Hey, Elgie. 523 00:36:06,210 --> 00:36:08,530 Yeah, you. That's right. You who think she's me, but she's not. 524 00:36:08,930 --> 00:36:13,050 Oh, great Valerie Irons. Yeah, and you're trying to copy my wardrobe, too. 525 00:36:13,130 --> 00:36:14,550 That's a big bozo no -no. 526 00:36:14,770 --> 00:36:15,770 You're going to pay for that. 527 00:36:18,510 --> 00:36:19,630 I hate book chases. 528 00:36:20,570 --> 00:36:21,570 Okay, I'm prepared. 529 00:36:28,259 --> 00:36:29,600 Okay, I'm gonna get to you. 530 00:36:30,260 --> 00:36:31,260 Get back here! 531 00:36:32,080 --> 00:36:33,940 Alright, this thing went faster. 532 00:37:11,630 --> 00:37:13,770 I don't believe that. My friends thought you were me. We look nothing alike. 533 00:37:14,130 --> 00:37:16,050 Yeah, really. You look fat in that outfit. 534 00:37:17,170 --> 00:37:20,130 Oh, you're making me mad, evil me. You don't want to see me when I get mad. 535 00:37:21,190 --> 00:37:22,190 Talk to Zombrilla. 536 00:37:22,290 --> 00:37:23,530 Must have gadgets in it somewhere. 537 00:37:24,310 --> 00:37:25,310 You're gonna die. 538 00:37:48,910 --> 00:37:49,910 to learn you can't beat us. 539 00:37:52,670 --> 00:37:54,610 Yeah. Hey, girlfriend. It's me, Val. 540 00:37:55,170 --> 00:37:56,170 Val, did you see your twin? 541 00:37:56,430 --> 00:37:58,290 Yeah, I totally kicked her butt with your umbrella. 542 00:37:58,930 --> 00:38:02,270 But then she took off before I could unleash my finishing move. The cops will 543 00:38:02,270 --> 00:38:03,270 get her. 544 00:38:03,370 --> 00:38:04,370 I don't know. 545 00:38:04,390 --> 00:38:06,870 She went totally psycho and said she was going to go after Bonsai. 546 00:38:07,510 --> 00:38:08,510 Ouch! 547 00:38:10,290 --> 00:38:10,630 I 548 00:38:10,630 --> 00:38:17,890 can't 549 00:38:17,890 --> 00:38:20,580 wait. find my nasty evil twin. I don't think she's here, Val. 550 00:38:21,060 --> 00:38:22,060 Hey, Val. 551 00:38:22,200 --> 00:38:23,620 Quick found Bonsai. It's all good. 552 00:38:24,400 --> 00:38:25,720 No sign of Val's double. 553 00:38:25,960 --> 00:38:26,960 We checked everywhere. 554 00:38:27,340 --> 00:38:28,340 All right. 555 00:38:28,440 --> 00:38:30,200 I guess we'll live another day to kick her butt. 556 00:38:30,980 --> 00:38:31,819 Can't wait. 557 00:38:31,820 --> 00:38:32,820 I never liked her. 558 00:38:32,980 --> 00:38:33,980 I don't know. 559 00:38:34,160 --> 00:38:37,100 I didn't think she was that bad. There's something kind of charming about her, 560 00:38:37,140 --> 00:38:38,520 actually. How cute. 561 00:38:39,920 --> 00:38:41,280 Tasha found her first friend. 562 00:38:45,520 --> 00:38:46,680 You guys are morons. 563 00:38:47,130 --> 00:38:50,930 What did you do with Val? I didn't do anything with her. 564 00:38:51,390 --> 00:38:54,690 That quad tried to hit me with an umbrella and fell into a box full of 565 00:38:54,690 --> 00:38:55,690 ornaments. 566 00:38:56,050 --> 00:38:57,050 Some leader. 567 00:38:57,250 --> 00:38:58,250 Say goodbye. 568 00:39:30,319 --> 00:39:31,340 This one's fine. 569 00:39:32,360 --> 00:39:33,360 Probably the one that... 570 00:39:53,900 --> 00:39:55,820 The evil bell pertains to the good bell. 571 00:39:59,080 --> 00:40:00,700 Thanks for making me walk with you. 572 00:40:10,800 --> 00:40:11,800 Dad, 573 00:40:13,200 --> 00:40:14,900 dad, dad, dad, dad, dad, dad. 574 00:40:18,340 --> 00:40:21,560 You want this crap? 575 00:40:21,820 --> 00:40:22,820 Come and get it. 576 00:40:26,350 --> 00:40:27,350 any of since yellow 577 00:41:15,600 --> 00:41:16,600 I haven't seen her around this. 578 00:41:17,380 --> 00:41:20,280 Pastor Dexter, this is your best friend speaking. 579 00:41:20,760 --> 00:41:21,760 I miss you. 580 00:41:22,020 --> 00:41:24,020 We never got a chance to do fun stuff. 581 00:41:24,280 --> 00:41:25,940 Get together and sharpen lives. 582 00:41:26,480 --> 00:41:29,160 Help you? Hey, where are you going? Hey, bathroom's this way. Hey, hey, hey. 583 00:41:29,620 --> 00:41:30,620 Not today. 584 00:41:30,900 --> 00:41:34,840 Great and powerful odds. 585 00:41:35,220 --> 00:41:36,300 Hey, what's up with the video? 586 00:42:01,900 --> 00:42:06,200 Keep you from getting brainwashed by evil me ever again. Plus, it goes really 587 00:42:06,200 --> 00:42:07,980 good with most brown and black action outfits. 588 00:42:09,120 --> 00:42:09,999 Thanks, Val. 589 00:42:10,000 --> 00:42:11,000 Sure will come in handy. 590 00:42:13,220 --> 00:42:17,320 You didn't like evil me better than wonderful, nice me, did you? 591 00:42:17,860 --> 00:42:18,860 No. 592 00:42:23,080 --> 00:42:24,860 Pasha? No, really. 593 00:42:37,770 --> 00:42:41,810 And now for another technical briefing. Today's profile, Kay Simmons on the 594 00:42:41,810 --> 00:42:42,930 associates of VIP. 595 00:42:44,150 --> 00:42:48,170 Everyone here at VIP, we're a big family. 596 00:42:50,170 --> 00:42:51,170 Nikki, wow. 597 00:42:51,370 --> 00:42:54,670 Nothing to dislike about Nikki. Keep your eyes and your head slappy. 598 00:42:55,630 --> 00:43:02,170 I wouldn't want to make Nikki angry. Quick, William is so wonderful. He is 599 00:43:02,170 --> 00:43:03,170 a kind man. 600 00:43:06,480 --> 00:43:07,480 Yeah, let's go. 601 00:43:10,080 --> 00:43:14,320 Johnny is just, he is, he's a firecracker. 602 00:43:21,660 --> 00:43:25,700 Papa, she has a lot of trouble expressing herself and showing emotion. 603 00:43:26,000 --> 00:43:27,000 What are you going to do, shoot me? 604 00:43:27,220 --> 00:43:28,220 No. 605 00:43:30,380 --> 00:43:34,060 Valerie Iron is... My fight isn't tingling. 606 00:43:34,410 --> 00:43:35,910 The most important role model. 607 00:43:36,130 --> 00:43:37,150 Little me goes a long way. 608 00:43:37,930 --> 00:43:41,170 She is a very strong, beautiful woman. 609 00:43:41,390 --> 00:43:44,990 Don't worry, mister. We'll save you. Just open up. Sit down. This is the 610 00:43:44,990 --> 00:43:45,990 public maneuver. 611 00:43:47,010 --> 00:43:48,270 Clear. Clear. 612 00:43:48,610 --> 00:43:49,830 Clear. Drop out. 613 00:43:50,090 --> 00:43:53,070 The IP is a lot of... Hmm. 43105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.