All language subtitles for VIP s03e03 For Vals Eyes Only

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,870 --> 00:00:08,130 to our convention in the great state of California. 2 00:01:34,300 --> 00:01:36,100 10 minutes more, maybe 15. 3 00:01:37,680 --> 00:01:38,740 We need more time. 4 00:01:42,300 --> 00:01:44,980 Not a problem. No reinforcements in sight. 5 00:01:45,460 --> 00:01:46,460 Stay on them. 6 00:01:52,160 --> 00:01:55,820 Tell me again why the Bozo Politico are meeting these protections. 7 00:01:56,410 --> 00:02:00,210 Harris is the party's vice chairman, and a bigwig's apparently wanting him to, 8 00:02:00,270 --> 00:02:02,310 uh, I don't know, present a good image. 9 00:02:02,670 --> 00:02:03,670 Don't tell me. 10 00:02:03,830 --> 00:02:06,310 Another jeweler that thinks the political opposite is Viagra. 11 00:02:06,610 --> 00:02:08,910 Pervert. Harris is apparently a double threat. 12 00:02:09,130 --> 00:02:11,470 Skirt chaser and lush, and we get to babysit him. 13 00:02:11,870 --> 00:02:14,650 Oh, you know how those national conventions are, all those big, pointy 14 00:02:14,650 --> 00:02:17,770 candidates' faces plastered all over them, being waved around by women in 15 00:02:17,770 --> 00:02:18,770 pumps from Kentucky? 16 00:02:18,950 --> 00:02:19,950 Extremely dangerous. 17 00:02:20,030 --> 00:02:21,550 Pointy flags would be more of a challenge. 18 00:02:21,990 --> 00:02:22,990 I was joking. 19 00:02:23,510 --> 00:02:25,090 The thing that bugs me is... Oh! 20 00:02:25,480 --> 00:02:27,620 Wilshire, I know a shortcut to the Civic Center right there. 21 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Up there. 22 00:02:32,420 --> 00:02:33,420 Something's going down. 23 00:02:37,700 --> 00:02:40,420 Eek. It's like the North Hollywood shoe that all over. 24 00:02:43,300 --> 00:02:44,300 Get us out of here, Nick. 25 00:02:55,400 --> 00:02:56,880 You should constantly toe -tag if you don't help. 26 00:02:57,840 --> 00:02:59,160 I sure could, Val. 27 00:03:06,020 --> 00:03:07,020 Something for everyone. 28 00:03:08,660 --> 00:03:10,080 Get the speed's pointy flag. 29 00:03:10,320 --> 00:03:11,320 Hell with that. 30 00:04:08,899 --> 00:04:15,160 Retro. What the hell is going on up there? 31 00:04:16,779 --> 00:04:17,779 No, 32 00:04:20,660 --> 00:04:22,980 I'll regroup your face. So much as move. 33 00:04:23,400 --> 00:04:24,640 We need five minutes. 34 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 Good idea. 35 00:04:41,800 --> 00:04:42,800 Come on. 36 00:04:48,740 --> 00:04:49,740 Clear out! 37 00:04:49,900 --> 00:04:52,280 What do you mean, clear out? It's suicide here, man. 38 00:04:52,560 --> 00:04:53,860 Get yourself out while you can. 39 00:04:54,100 --> 00:04:55,240 Shame. Shame. 40 00:04:56,240 --> 00:04:57,240 Just right. 41 00:05:25,680 --> 00:05:29,740 doors and let the customers have some fresh air if we had five minutes we 42 00:05:29,740 --> 00:05:34,180 don't worry this is not finished 43 00:05:55,050 --> 00:05:56,050 Smell it here. 44 00:05:56,770 --> 00:05:59,310 So, these two action junkies happy now? 45 00:06:00,270 --> 00:06:03,350 My dad was killed in the line of duty and bank robbery just happened. 46 00:06:04,750 --> 00:06:05,890 Sorry, Nick, I didn't know. 47 00:06:06,410 --> 00:06:07,410 Which bank was it? 48 00:06:07,870 --> 00:06:08,870 This one. 49 00:06:18,450 --> 00:06:21,450 The beautiful and lethal Valerie Irons. 50 00:06:22,290 --> 00:06:26,310 Plucked from obscurity to head an elite Los Angeles bodyguard agency. 51 00:06:26,870 --> 00:06:29,110 They know how to get things done. 52 00:06:31,370 --> 00:06:32,370 Eventually. 53 00:08:04,010 --> 00:08:07,490 Okay, Tasha. I'll let her know you're at the hotel with Vice Chairman Harris. 54 00:08:13,350 --> 00:08:15,630 Were you guys still there when they shot this footage? 55 00:08:16,250 --> 00:08:20,170 When this was shot, I was graduating from St. Teresa's School for Girls. 56 00:08:21,510 --> 00:08:23,390 It's news footage from ten years ago. 57 00:08:24,210 --> 00:08:25,710 Day your dad was killed. 58 00:08:27,010 --> 00:08:28,010 I'm sorry. 59 00:08:29,130 --> 00:08:30,130 Bad luck. 60 00:08:30,610 --> 00:08:33,250 Got nailed in the back by a stray a block from the bank. 61 00:08:36,429 --> 00:08:39,210 his life in today's attempted robbery was Nicholas Franco. 62 00:08:39,429 --> 00:08:42,350 Police have released a recording of his final radio call. 63 00:08:42,630 --> 00:08:45,690 Forget the bank. You hear me? Forget the bank. I'm going underground. 64 00:08:46,450 --> 00:08:51,330 Franco, a widower who's behind a daughter, but is perhaps best known as 65 00:08:51,330 --> 00:08:58,290 of a... I heard that radio call in my head about a million 66 00:08:58,290 --> 00:08:59,290 times. 67 00:08:59,650 --> 00:09:01,470 What did he mean by going underground? 68 00:09:03,270 --> 00:09:04,990 I found him in a sewer grate. 69 00:09:05,859 --> 00:09:08,580 LAPD said he abandoned his post when he was trying to hide. 70 00:09:09,140 --> 00:09:10,140 Total bull. 71 00:09:10,940 --> 00:09:12,460 My dad wasn't afraid of anything. 72 00:09:15,020 --> 00:09:16,560 Shrapnel you dug out of the squad cars. 73 00:09:16,820 --> 00:09:20,580 The robbers were using magnesium grenades and Teflon jacketed bullets. 74 00:09:21,520 --> 00:09:23,480 My dad was killed with a Teflon jack. 75 00:09:24,740 --> 00:09:27,820 Nick, I get where you're going, but those bullets are pretty common. 76 00:09:30,510 --> 00:09:34,610 The LAPD database says in the last 10 years they've encountered Teflon 77 00:09:34,610 --> 00:09:36,670 bullets in 138 cases. 78 00:09:36,930 --> 00:09:37,930 What about mag grenades? 79 00:09:39,690 --> 00:09:41,470 A little more rare. 80 00:09:41,730 --> 00:09:42,830 25 cases. 81 00:09:44,090 --> 00:09:47,010 Come on, Nick. Don't talk to yourself trying to prove a connection. 82 00:09:47,350 --> 00:09:48,350 Last question. 83 00:09:48,730 --> 00:09:53,130 How many times were mag grenades and Teflon jacks used by the same perp? 84 00:09:57,150 --> 00:09:58,150 Only once. 85 00:10:00,780 --> 00:10:03,340 A bank robbery at the Beverly Hills National Bank. 86 00:10:04,380 --> 00:10:05,860 The day your father died. 87 00:10:07,820 --> 00:10:08,820 You want a connection? 88 00:10:10,060 --> 00:10:12,480 That crew today was the same one that killed my father. 89 00:10:21,680 --> 00:10:23,100 Will you listen to me? 90 00:10:23,460 --> 00:10:25,020 We had the cops outgunned. 91 00:10:25,320 --> 00:10:26,900 Nobody planned on those armed skirts. 92 00:10:28,220 --> 00:10:30,450 Hey. We got plenty of money, man. 93 00:10:30,830 --> 00:10:31,830 That's something. 94 00:10:32,430 --> 00:10:33,430 Yeah. 95 00:10:34,290 --> 00:10:35,290 Got us some money. 96 00:10:36,130 --> 00:10:37,430 We got us lots of money. 97 00:10:38,630 --> 00:10:39,690 You like that, right? 98 00:10:40,670 --> 00:10:41,670 Yeah, sure. 99 00:10:42,170 --> 00:10:44,750 Money wasn't what we came after. Money wasn't the plan. 100 00:10:45,910 --> 00:10:47,670 But you want money. Is that what I'm hearing? 101 00:10:49,090 --> 00:10:50,090 I guess. 102 00:10:50,330 --> 00:10:51,990 Yeah, well, then you just take it. 103 00:10:52,210 --> 00:10:53,210 You're a freak. 104 00:10:54,030 --> 00:10:56,630 You don't understand commitment. 105 00:11:14,570 --> 00:11:15,850 So we know who those skirts are yet? 106 00:11:16,130 --> 00:11:18,190 Yep. Valerie Irons Protection. 107 00:11:19,930 --> 00:11:20,930 Wait, wait, wait. Go back. 108 00:11:21,430 --> 00:11:22,430 Stop. 109 00:11:23,190 --> 00:11:24,190 Franco. 110 00:11:24,250 --> 00:11:25,250 Look at the date. 111 00:11:25,870 --> 00:11:27,890 She's the daughter of that cop from ten years ago. 112 00:11:29,970 --> 00:11:31,190 Franco, the one you said you shot. 113 00:11:31,550 --> 00:11:33,150 What the hell is she doing there? 114 00:11:34,610 --> 00:11:36,450 Well, there's no way she just turned down a wrong street. 115 00:11:36,710 --> 00:11:37,710 She's on to us. 116 00:11:40,870 --> 00:11:41,870 Have the boys. 117 00:11:42,600 --> 00:11:45,340 Keep an eye on these VIPs. We're going to need a new plan. 118 00:11:48,320 --> 00:11:49,320 Something I got to do. 119 00:12:13,790 --> 00:12:18,410 So, Harris, what's it like organizing a campaign? 120 00:12:19,110 --> 00:12:20,110 Thank you. 121 00:12:20,670 --> 00:12:25,510 It's an enormous responsibility, choosing the person that might become 122 00:12:25,510 --> 00:12:27,210 president of the United States. 123 00:12:28,050 --> 00:12:30,870 Don't you just pick whoever the people voted for in the primaries? 124 00:12:31,190 --> 00:12:34,530 Oh, most people have no idea what they really want. 125 00:12:35,990 --> 00:12:38,270 And then some of us do. 126 00:12:39,980 --> 00:12:43,500 All right, now, before you get all carried away, the chief of staff hired 127 00:12:43,500 --> 00:12:44,499 keep your nose clean. 128 00:12:44,500 --> 00:12:45,940 That's in a scandal -free convention. 129 00:12:46,300 --> 00:12:47,340 Well, what are you, my mother? 130 00:12:57,040 --> 00:12:58,040 Well, quick. 131 00:12:58,800 --> 00:13:00,260 Looks like you're kind of a time. 132 00:13:00,600 --> 00:13:02,860 Well, someone's got to do it. 133 00:13:15,150 --> 00:13:16,450 There's my friend, Mr. Quick. 134 00:13:30,810 --> 00:13:32,070 I hope Nicky's okay. 135 00:13:32,670 --> 00:13:33,670 She'll figure it out. 136 00:13:34,090 --> 00:13:35,029 Well, maybe. 137 00:13:35,030 --> 00:13:36,930 I know I never got over my dad dying. 138 00:13:37,830 --> 00:13:39,890 Val, your dad's still alive. 139 00:13:40,110 --> 00:13:41,150 I didn't know that growing up. 140 00:13:44,240 --> 00:13:45,240 Hey, that's funny. 141 00:13:45,480 --> 00:13:46,480 What? 142 00:13:47,060 --> 00:13:49,140 Inside the bank, there are eight customers. 143 00:13:49,600 --> 00:13:52,460 But when they come outside, there are ten. 144 00:13:56,740 --> 00:13:58,060 Ew, that's Mr. Stinky. 145 00:13:58,340 --> 00:14:01,220 A civilian in a firefight doesn't exactly smell daisy fresh. 146 00:14:01,580 --> 00:14:02,760 I wasn't talking about that. 147 00:14:03,100 --> 00:14:06,020 It kind of smelled like my AMC pacer did when I first moved to L .A. There was 148 00:14:06,020 --> 00:14:07,960 always that weird burning, melting smell behind the dashboard. 149 00:14:08,900 --> 00:14:09,900 Like rubber? 150 00:14:10,200 --> 00:14:11,200 Maybe. 151 00:14:21,230 --> 00:14:22,230 Ooh, that's a negative. 152 00:14:22,530 --> 00:14:24,250 Yuck, that's it. They were our best. 153 00:14:24,510 --> 00:14:25,990 Like the bank robbers were wearing. 154 00:14:26,270 --> 00:14:27,790 You mean Mr. Stinky could be one of them? 155 00:14:28,050 --> 00:14:29,610 Ew, bank robber cooties are the worst. 156 00:14:30,150 --> 00:14:33,670 You know, the oils on his hand may have left a fingerprint. 157 00:14:34,230 --> 00:14:36,510 If we can lift it, we can trace it. 158 00:14:37,530 --> 00:14:38,530 Lift what? 159 00:14:39,610 --> 00:14:41,750 I'm pulling up the FBI's fingerprint database. 160 00:14:44,830 --> 00:14:47,550 Okay, Val, stand still, all right, and focus. 161 00:14:47,850 --> 00:14:48,850 Okay, I'll focus. 162 00:14:49,430 --> 00:14:50,470 About, um... 163 00:14:51,630 --> 00:14:52,630 New shoes. 164 00:14:57,330 --> 00:14:58,330 Okay. 165 00:14:58,890 --> 00:14:59,950 Very steady. 166 00:15:00,930 --> 00:15:02,730 There it is. 167 00:15:04,770 --> 00:15:06,090 And I got it. 168 00:15:06,550 --> 00:15:07,650 Okay, Val, we're done. 169 00:15:09,150 --> 00:15:10,650 Val. Val. 170 00:15:11,910 --> 00:15:13,570 Cotton candy pink slingbacks. 171 00:15:16,610 --> 00:15:17,610 Got him. 172 00:15:18,370 --> 00:15:21,030 Carl Merrick, professional anarchist. 173 00:15:21,470 --> 00:15:23,450 Wanted by the FBI and Interpol. 174 00:15:23,870 --> 00:15:26,730 Anarchist. I thought he was a bank robber. Oh, don't you hate it when 175 00:15:26,730 --> 00:15:27,609 on their resume? 176 00:15:27,610 --> 00:15:29,570 Yeah, like saying you're a professional bodyguard? And so. 177 00:15:30,250 --> 00:15:33,030 It says here he dropped out of sight in the early 90s. 178 00:15:33,410 --> 00:15:34,530 I wonder where he's been. 179 00:15:34,790 --> 00:15:36,530 The question is, why is he back? 180 00:15:37,630 --> 00:15:38,630 We better tell Nick. 181 00:15:45,650 --> 00:15:47,670 VIP's kind of working on two cases. 182 00:15:49,609 --> 00:15:53,570 babysitting this Nimrod from political convention and the other one. 183 00:15:54,210 --> 00:15:55,650 But I bet you already know. 184 00:15:57,170 --> 00:16:00,390 I mean, you can see everything from up there, right? 185 00:16:03,130 --> 00:16:05,570 So, we're after this guy, Merrick. 186 00:16:07,610 --> 00:16:08,630 You got any pointers? 187 00:16:13,130 --> 00:16:15,870 Anyways, I'm thinking of you. 188 00:16:17,450 --> 00:16:18,450 Watch my back. 189 00:16:27,310 --> 00:16:28,370 I wish I could have met your father. 190 00:16:34,670 --> 00:16:35,670 Nikki! 191 00:16:39,190 --> 00:16:42,390 I got him. 192 00:16:42,610 --> 00:16:43,870 Son of a bitch, it's mine! 193 00:18:17,290 --> 00:18:21,110 Nicky left that hospital two hours ago, and I haven't heard one little peep. 194 00:18:21,310 --> 00:18:23,670 Nick's a trooper. A little flash powder's not going to stop him. 195 00:18:23,950 --> 00:18:24,950 You got that right. 196 00:18:25,230 --> 00:18:26,710 Huh? Oh, my gosh. 197 00:18:27,670 --> 00:18:28,670 Nicky, are you okay? 198 00:18:29,550 --> 00:18:31,090 Pinch my corneas. We'll snap back. 199 00:18:31,950 --> 00:18:34,190 Doctor said she should take it easy. 200 00:18:34,770 --> 00:18:36,910 Doesn't look like she has much of a choice. Listen quick. 201 00:18:37,190 --> 00:18:40,110 I might be fine with a bath, but that doesn't mean I still can't throw you 202 00:18:40,110 --> 00:18:40,949 across the room. 203 00:18:40,950 --> 00:18:41,950 Okay, okay. 204 00:18:42,470 --> 00:18:45,890 Before anybody blows a microchip, let's just remember we're VIP. 205 00:18:46,840 --> 00:18:48,000 You know what that stands for. 206 00:18:50,600 --> 00:18:51,640 Vision is preferred. 207 00:18:52,600 --> 00:18:53,600 Kay's right. 208 00:18:53,700 --> 00:18:55,660 It's too dangerous for you to be out in the field. 209 00:18:55,880 --> 00:18:58,540 Whatever. I owe it to my dad to stay on Merrick's butt. 210 00:18:59,720 --> 00:19:02,140 Speaking of Mr. Anarchy, listen to this. 211 00:19:03,200 --> 00:19:09,040 Turns out his fingerprints match a man named David Brass, who was just released 212 00:19:09,040 --> 00:19:12,720 from the Wyoming State Prison for serving eight years for arson. 213 00:19:13,500 --> 00:19:15,460 They probably never knew it was really Merrick. 214 00:19:17,020 --> 00:19:18,020 Wyoming. Figures. 215 00:19:18,460 --> 00:19:21,300 The question is, how do we find Mr. Boney? 216 00:19:22,500 --> 00:19:25,280 Well, I think it's time to visit some snitches. 217 00:19:26,700 --> 00:19:28,860 Should I release the Toshinator? 218 00:19:30,620 --> 00:19:31,620 No need. 219 00:19:31,800 --> 00:19:33,800 I'm sure Harris is keeping her plenty busy. 220 00:19:35,340 --> 00:19:36,340 Good afternoon. 221 00:19:37,140 --> 00:19:39,580 Afternoon, young lady. There you go. Write that for you. 222 00:19:39,820 --> 00:19:41,660 Tell me why we have party business at the beach. 223 00:19:42,100 --> 00:19:44,680 Being National Vice Chairman is hard work. 224 00:19:46,160 --> 00:19:49,000 I need to reach out and touch American voters. 225 00:19:49,320 --> 00:19:51,420 God bless America, young lady. 226 00:19:54,260 --> 00:19:59,660 Yeah. Hey, by the way, while we're at the beach, would it kill you to wear a 227 00:19:59,660 --> 00:20:00,660 thong? 228 00:20:03,820 --> 00:20:06,920 Hold the electorate on your own time. We have a meeting to attend. 229 00:20:07,160 --> 00:20:08,160 Oh, later. 230 00:20:10,020 --> 00:20:11,700 It's for the League of Women Voters. 231 00:20:12,400 --> 00:20:13,400 Oh. 232 00:20:13,640 --> 00:20:15,740 Well. I'll change in the car. 233 00:20:30,360 --> 00:20:32,720 Like I said, things have changed a little since you were in the river. 234 00:20:35,260 --> 00:20:38,220 Jay Harris, a high -ranking politico in town for the National Convention. 235 00:20:38,680 --> 00:20:40,500 Mr. Harris could be very useful to us. 236 00:20:41,450 --> 00:20:43,970 Merrick, he's a bigwig. We don't need any more attention on him. 237 00:20:44,190 --> 00:20:47,370 No, no, no. I'm just saying, make VIP think they're clients in deep sludge. 238 00:20:47,830 --> 00:20:50,570 And they're all in a wild goose chase. Out of our way. 239 00:20:51,270 --> 00:20:52,470 No, not all of them. 240 00:20:54,530 --> 00:20:55,530 This one's mine. 241 00:21:17,770 --> 00:21:18,790 Judson, my man. 242 00:21:19,510 --> 00:21:20,510 Hey, Brother Q. 243 00:21:21,630 --> 00:21:23,810 Finally come by to check out some of that choice. 244 00:21:25,170 --> 00:21:26,170 High fidelity, huh? 245 00:21:27,010 --> 00:21:30,590 Got a new mini subwoofer guaranteed to get your lady vibrating at just the 246 00:21:30,590 --> 00:21:33,250 frequency. Man, you'd be doing the Macarena in no time. 247 00:21:33,690 --> 00:21:36,010 Nah, man, I'm looking for a guy who just came into town. 248 00:21:37,450 --> 00:21:38,450 Always some guy. 249 00:21:39,090 --> 00:21:40,750 How come you're never looking for supermodels? 250 00:21:41,230 --> 00:21:42,230 You're not. 251 00:21:44,150 --> 00:21:45,970 Tell me more about this guy. 252 00:21:46,400 --> 00:21:47,920 Dude just got out of the pen in Wyoming. 253 00:21:48,420 --> 00:21:50,540 Had honcho in that Bev Hills bank job yesterday. 254 00:21:51,220 --> 00:21:52,220 Yeah. 255 00:21:52,580 --> 00:21:54,180 Yeah, some cat was just bragging about that. 256 00:21:54,640 --> 00:21:56,560 Scored some heavy cake, but said the gig wasn't down. 257 00:21:58,020 --> 00:21:59,020 Then? 258 00:21:59,120 --> 00:22:01,520 And that's all I remember, I mean. 259 00:22:05,620 --> 00:22:08,580 Dude came by about an hour ago. Picked some speakers out of the catalog. 260 00:22:08,880 --> 00:22:11,420 Big suckers. I mean, if you were Dracula, you could sleep in them, you 261 00:22:12,800 --> 00:22:13,800 You hook him up? 262 00:22:14,320 --> 00:22:15,320 You know this. 263 00:22:15,640 --> 00:22:17,220 Send him over to my website, homie, for delivery. 264 00:22:29,200 --> 00:22:30,200 Nice speakers. 265 00:22:30,880 --> 00:22:32,820 You guys looking to shatter the sound barrier? 266 00:22:34,980 --> 00:22:36,040 Go, go, go! 267 00:22:38,260 --> 00:22:39,260 Look in! 268 00:22:42,460 --> 00:22:44,580 Nick, we merited your way in a white cube truck. 269 00:22:46,020 --> 00:22:47,020 Thanks. We're there. 270 00:22:47,560 --> 00:22:48,560 Val, hunt it. 271 00:22:49,040 --> 00:22:50,700 I'm going plenty fast, Nikki. 272 00:22:50,960 --> 00:22:52,380 I'm driving like a bird out of hell. 273 00:22:54,700 --> 00:22:55,700 You're going 46. 274 00:22:56,120 --> 00:22:59,060 It's hard to do car chases. You've got to watch out for speed bumps, all those 275 00:22:59,060 --> 00:23:01,100 little baby squirrels. Are you looking at me? 276 00:23:01,560 --> 00:23:02,560 Yeah, I am. 277 00:23:02,840 --> 00:23:04,020 Then who's watching the road? 278 00:23:07,480 --> 00:23:09,000 Once it's done, you've got to do it yourself. 279 00:24:17,580 --> 00:24:18,580 girl can't see. 280 00:24:21,240 --> 00:24:22,240 Now this is fun. 281 00:24:24,020 --> 00:24:25,720 I get to cap my second Franco. 282 00:25:18,830 --> 00:25:20,230 Some wild time we had last night, huh? 283 00:25:21,490 --> 00:25:22,750 You're Tasha Dexter? 284 00:25:23,830 --> 00:25:25,590 She is one hell of a kisser. 285 00:25:26,530 --> 00:25:29,490 I can tell you this, but you were with Quick. 286 00:25:31,730 --> 00:25:32,730 Not possible. 287 00:25:34,730 --> 00:25:36,270 Oh, there he is. 288 00:25:36,610 --> 00:25:39,030 There he is. There's the party animal. 289 00:25:43,170 --> 00:25:48,130 So, uh, so you, you and I were alone last night? 290 00:25:48,840 --> 00:25:52,100 Yeah, right after I pried you off that tall brunette you were sucking face 291 00:25:54,680 --> 00:25:57,920 So you and I, we looking for a punch in the nose? 292 00:26:01,980 --> 00:26:06,320 Listen, now that we got all that strained out, what's on your agenda? 293 00:26:07,320 --> 00:26:13,080 Well, after a half gallon of this, I'm going to do it civic, preview my new 294 00:26:13,080 --> 00:26:14,080 speech. 295 00:26:16,720 --> 00:26:18,100 This is direct for you, sir. 296 00:26:21,040 --> 00:26:22,040 No doubt. 297 00:26:29,880 --> 00:26:32,860 I met you last night, and you are hot. 298 00:26:37,960 --> 00:26:40,740 Well, just when I'm having fun, too. 299 00:26:41,140 --> 00:26:42,580 A crisis. 300 00:26:43,280 --> 00:26:45,560 One of our deep pockets in the flyover stage. 301 00:26:46,820 --> 00:26:49,140 Well, quick job to lighten the load. 302 00:26:50,250 --> 00:26:51,750 Then I'm off for a conference call. 303 00:26:52,190 --> 00:26:55,030 I can handle the first part of this without you boys. 304 00:26:58,530 --> 00:26:59,530 Boys. 305 00:27:00,430 --> 00:27:01,430 Politicians. 306 00:27:07,890 --> 00:27:12,130 To say we were close doesn't even come close. 307 00:27:13,410 --> 00:27:14,710 My dad was my idol. 308 00:27:16,530 --> 00:27:19,330 Taught me everything about life. 309 00:27:20,290 --> 00:27:21,290 Cars. 310 00:27:21,910 --> 00:27:22,910 Guns. 311 00:27:24,250 --> 00:27:27,250 I could tell the Beretta 92F just by the heft. 312 00:27:28,350 --> 00:27:31,370 Those 9mm slugs, anchor the gun in your hand. 313 00:27:32,290 --> 00:27:34,490 You can almost feel them leave the chamber. 314 00:27:35,290 --> 00:27:37,890 You know they're going to slice anything that gets in their way. 315 00:27:39,610 --> 00:27:41,010 Good thing I can't see. 316 00:27:42,010 --> 00:27:43,470 I know it ain't going to be pretty. 317 00:27:45,050 --> 00:27:48,130 Now, what's Merrick up to? 318 00:27:48,680 --> 00:27:50,220 You've got no right. You're not cops. 319 00:27:50,840 --> 00:27:51,840 Technically, no. 320 00:27:52,220 --> 00:27:56,700 But personally, I think Nicky's a little too violent to be on the Los Angeles 321 00:27:56,700 --> 00:27:57,700 police force. 322 00:27:57,940 --> 00:28:00,560 As a matter of fact, I feel like a donut. 323 00:28:01,700 --> 00:28:03,160 Let's go, Kay. No, wait. 324 00:28:03,960 --> 00:28:05,560 You can't leave me alone with her. 325 00:28:07,600 --> 00:28:10,460 Now, don't go making a mess like you did last time. 326 00:28:13,040 --> 00:28:14,040 Have fun, Nick. 327 00:28:14,360 --> 00:28:16,640 You know, Johnny and Quick will check all night. 328 00:28:17,800 --> 00:28:18,840 You better check on him. 329 00:28:19,340 --> 00:28:20,340 Merrick will kill me. 330 00:28:21,800 --> 00:28:24,760 Merrick killed my father. Killing you might be the closest thing I get to 331 00:28:24,760 --> 00:28:26,880 revenge if you don't spill it right now. 332 00:28:27,140 --> 00:28:28,140 All right, all right. 333 00:28:28,460 --> 00:28:29,640 What's he doing with the speakers? 334 00:28:29,960 --> 00:28:31,260 He doesn't need speakers. 335 00:28:31,480 --> 00:28:32,600 He doesn't care about speakers. 336 00:28:34,900 --> 00:28:37,740 He needs something big enough to hide explosives in. 337 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 Where? 338 00:28:40,020 --> 00:28:41,020 Lots of explosives. 339 00:28:41,520 --> 00:28:42,520 Where? 340 00:28:58,410 --> 00:28:59,410 All right, Nick, thanks. 341 00:29:00,550 --> 00:29:04,350 Merrick's using the speakers to hide explosives, but we don't know why. Oh, 342 00:29:04,350 --> 00:29:05,069 do now. 343 00:29:05,070 --> 00:29:06,070 Harris is gone. 344 00:29:06,230 --> 00:29:08,090 I went to get him in the men's room and found this. 345 00:29:12,690 --> 00:29:14,990 Meet me at the Venice boardwalk or Harris dies. 346 00:29:15,690 --> 00:29:16,690 Merrick. 347 00:29:23,610 --> 00:29:25,170 Merrick, they're buying it. 348 00:29:25,510 --> 00:29:27,330 The IP is officially off your back. 349 00:29:28,040 --> 00:29:29,340 I'll keep Harrison entertained. 350 00:29:30,840 --> 00:29:31,840 Come on, let's go. 351 00:29:37,460 --> 00:29:38,460 Feeling good? 352 00:29:38,580 --> 00:29:39,860 Yeah. You can go right on. 353 00:29:48,440 --> 00:29:51,400 You think Harrison's playing us? 354 00:29:57,040 --> 00:29:58,520 He said there was a carousel. 355 00:29:59,020 --> 00:30:02,760 Okay. Harris is supposed to rehearse his speech. He obviously didn't want to do 356 00:30:02,760 --> 00:30:04,640 that. What else did he have on his schedule? 357 00:30:07,880 --> 00:30:08,880 That's it for today. 358 00:30:09,100 --> 00:30:12,500 2 p .m. rehearsed speech followed by a sound check at the podium. 359 00:30:12,800 --> 00:30:14,200 Whoa, whoa. Run that by again. 360 00:30:15,240 --> 00:30:17,540 Rehearsed speech followed by a sound check? 361 00:30:18,280 --> 00:30:22,000 You're supposed to give the speech from the podium so they can check the sound 362 00:30:22,000 --> 00:30:23,000 levels. 363 00:30:23,420 --> 00:30:24,420 From the speakers. 364 00:30:25,770 --> 00:30:27,710 Speaker's big enough to hold explosives in. 365 00:30:28,270 --> 00:30:29,270 Could be a coincidence. 366 00:30:29,550 --> 00:30:31,670 There's already too many coincidences to this gig. 367 00:30:32,070 --> 00:30:33,090 Yeah, I agree with Nick. 368 00:30:33,530 --> 00:30:36,670 If Merrick tailed you to the cemetery, he could also know we're guarding 369 00:30:37,570 --> 00:30:39,490 Smokescreen. To keep us from the real target. 370 00:30:39,830 --> 00:30:40,830 Hey, where are you going? 371 00:30:42,130 --> 00:30:43,130 Keep up, Kay. 372 00:30:44,010 --> 00:30:45,030 Civic Auditorium. 373 00:30:45,250 --> 00:30:46,630 Okay, we're there, too. Come on. 374 00:30:48,170 --> 00:30:50,790 I thought Merrick was trying to rob the bank. 375 00:30:51,090 --> 00:30:52,089 Was he? 376 00:30:52,090 --> 00:30:53,850 My dad ran into Merrick a block away. 377 00:30:54,540 --> 00:30:56,120 Forget the bank. I'm going underground. 378 00:30:57,000 --> 00:30:58,220 Merrick's an anarchist. 379 00:30:58,560 --> 00:31:00,360 What year was the Civic Auditorium built? 380 00:31:01,080 --> 00:31:02,460 Hold on. I'll find out. 381 00:31:08,720 --> 00:31:09,720 1962. 382 00:31:10,000 --> 00:31:11,440 Height of the cold world, nuclear. 383 00:31:12,380 --> 00:31:15,620 Civic buildings like that were frequently built with underground 384 00:31:15,620 --> 00:31:18,880 shelters in the sub -basement. You can see it right here. 385 00:31:20,480 --> 00:31:21,480 No, I can't. 386 00:31:21,840 --> 00:31:22,840 Sorry, Nikki. 387 00:31:23,210 --> 00:31:24,390 I bet the basement has a tunnel. 388 00:31:25,730 --> 00:31:27,070 You're exactly right. 389 00:31:28,230 --> 00:31:31,850 A tunnel that leads directly to the Beverly Hills National Bank. 390 00:31:32,190 --> 00:31:33,190 Of course. 391 00:31:33,270 --> 00:31:36,750 Civic would have had the deepest basement. When they built the bank, they 392 00:31:36,750 --> 00:31:38,170 linked the two in case of an air raid. 393 00:31:38,490 --> 00:31:39,670 If that would have helped. 394 00:31:40,430 --> 00:31:43,730 Kay, when was the last time L .A. hosted a national convention? 395 00:31:44,590 --> 00:31:46,330 Oh, really? When? 396 00:31:46,810 --> 00:31:48,610 Ten years ago, the day your dad died. 397 00:31:53,200 --> 00:31:53,999 What are you doing? 398 00:31:54,000 --> 00:31:55,480 I know where Merrick's planning his bomb. 399 00:31:58,700 --> 00:31:59,700 I'm calling Val. 400 00:32:08,440 --> 00:32:11,160 We've got a security breach. We need your help planning all these people out 401 00:32:11,160 --> 00:32:12,280 here. Come on. Okay, go. 402 00:33:12,010 --> 00:33:16,010 That movie came out long before I was born. It was so freakishly future. 403 00:33:16,590 --> 00:33:17,590 Val! 404 00:33:17,750 --> 00:33:18,750 Sorry. 405 00:33:22,590 --> 00:33:23,590 Hey. 406 00:33:26,050 --> 00:33:28,010 I wish we weren't so right all the time. 407 00:33:52,300 --> 00:33:53,300 I have a wicked feeling about this. 408 00:33:53,660 --> 00:33:54,660 Some text. 409 00:33:54,800 --> 00:33:56,140 A boatload of it. 410 00:33:58,600 --> 00:34:01,840 I hope that boat has oars because we're up a creek without a paddle. 411 00:34:18,219 --> 00:34:21,580 Mary's taken down this whole damn building. 412 00:34:22,139 --> 00:34:23,360 There's nothing you can do. 413 00:34:28,880 --> 00:34:29,880 Well, 414 00:34:30,480 --> 00:34:31,480 you gotta start somewhere. 415 00:34:32,520 --> 00:34:33,520 Don't move. 416 00:34:36,260 --> 00:34:37,679 What are you smiling at? 417 00:34:38,580 --> 00:34:39,580 You'll find out. 418 00:35:00,810 --> 00:35:01,810 I can't do it blind. 419 00:35:02,010 --> 00:35:04,510 No, no, I'm serious. What is this? I'm not a cosmologist. 420 00:35:04,990 --> 00:35:06,330 That's why I'm going to talk you through it. 421 00:35:06,550 --> 00:35:09,730 Rule number one, forget that this can turn you into Val McNuggets. 422 00:35:10,390 --> 00:35:12,530 Well, I wasn't really thinking that, but thank you for the image. 423 00:35:12,750 --> 00:35:14,790 When you get this puppy open, look for two wires. 424 00:35:15,110 --> 00:35:16,810 I know, I know. Red wire, blue wire. 425 00:35:17,030 --> 00:35:19,290 You're going to say cut the red wire. I'm going to say, are you sure? You're 426 00:35:19,290 --> 00:35:21,570 going to say no. So I'm going to put the snippers right on the red wire. In the 427 00:35:21,570 --> 00:35:24,370 very last minute, I'm going to move over and snip the blue wire and shut down 428 00:35:24,370 --> 00:35:25,370 this party pooper. 429 00:35:42,640 --> 00:35:44,040 I can show you the door or the floor. 430 00:35:44,260 --> 00:35:45,260 It's gonna be a guy. 431 00:35:49,220 --> 00:35:51,380 Never learn. 432 00:36:04,440 --> 00:36:05,440 We're toast. 433 00:36:06,620 --> 00:36:10,160 Unless... We can't defuse the detonator, but we can separate it from the 434 00:36:10,160 --> 00:36:11,960 semtech, so at least it won't blow up the whole building. 435 00:36:12,520 --> 00:36:15,020 Great. The detonator's got its own kick. 436 00:36:15,460 --> 00:36:16,800 It'll still fry us. 437 00:36:17,640 --> 00:36:20,860 Great. So flip the contact from the circuit board. 438 00:36:21,280 --> 00:36:23,160 Well, what if there's three circuit boards? 439 00:36:23,400 --> 00:36:24,400 Pick one. 440 00:36:24,940 --> 00:36:26,920 Just don't touch the long one or we're history. 441 00:36:27,500 --> 00:36:29,820 Oh, no, that is so not encouraging. 442 00:36:32,620 --> 00:36:35,900 If I were a circuit board, which one would I be? 443 00:36:37,180 --> 00:36:38,180 Circuit board? 444 00:36:38,680 --> 00:36:39,680 Circuit board. 445 00:36:40,220 --> 00:36:43,240 Greg Brady lost the surfing contest because he had that bad luck tiki. 446 00:36:43,580 --> 00:36:47,100 And Bobby had bad luck too because he had that gnarly spider incident. 447 00:36:47,500 --> 00:36:48,660 And Peter. 448 00:36:50,180 --> 00:36:52,760 Peter's the middle brother. He had no bad luck at all. It's the middle one. 449 00:36:52,760 --> 00:36:53,760 the middle one. 450 00:36:56,660 --> 00:36:57,660 Trash scoop. 451 00:37:03,040 --> 00:37:04,100 We can escape through here. 452 00:37:04,840 --> 00:37:06,620 Ew. Oh, God. It smells like feet. 453 00:37:07,920 --> 00:37:08,920 Where are we? 454 00:37:10,350 --> 00:37:14,950 trash chute great except for one thing but we're in the sub -basement 455 00:37:14,950 --> 00:37:15,950 empties here 456 00:37:52,479 --> 00:37:55,740 You Frankos, you keep turning up like a bad penny. I guarantee that'll be the 457 00:37:55,740 --> 00:37:58,140 last time you have that problem. Come and get it. 458 00:38:00,700 --> 00:38:04,320 Oh, no, I got it. I got it. Don't worry. Oh, my God. 459 00:38:06,580 --> 00:38:08,320 Daddy should have paid for boxing lessons. 460 00:38:25,870 --> 00:38:27,810 I'm going to kill you like I killed your big father. 461 00:38:29,170 --> 00:38:30,630 Say cheese, cheese bar. 462 00:38:37,530 --> 00:38:37,970 My 463 00:38:37,970 --> 00:38:44,970 dad didn't 464 00:38:44,970 --> 00:38:45,970 buy me boxing lessons. 465 00:38:46,550 --> 00:38:47,550 Taught me himself. 466 00:38:47,930 --> 00:38:49,830 Winner and still champ, Nicky Franco. 467 00:38:51,570 --> 00:38:53,030 Should we get rid of that bomb? 468 00:39:56,970 --> 00:39:59,050 That was a certified medical procedure. 469 00:39:59,590 --> 00:40:00,590 I swear. 470 00:40:01,550 --> 00:40:02,550 How'd they find you? 471 00:40:05,710 --> 00:40:07,510 We're caught in a compromising position. 472 00:40:08,170 --> 00:40:09,670 We're parked in a red zone. 473 00:40:10,730 --> 00:40:12,290 That's why I always valet. 474 00:40:13,930 --> 00:40:16,790 Watch out! That stinky anarchist's coming through! 475 00:40:17,770 --> 00:40:20,190 You're lucky I didn't stick you down that sewer, too. 476 00:40:20,570 --> 00:40:23,130 But you've got a worse place to go, and this ain't Wyoming. 477 00:40:27,660 --> 00:40:28,660 You can see again? 478 00:40:29,600 --> 00:40:30,600 Told you. 479 00:40:32,000 --> 00:40:34,020 You must have someone watching your back. 480 00:40:36,740 --> 00:40:38,440 Yeah, I do. 481 00:41:06,730 --> 00:41:08,690 So, it's a Nikki getting her vision back. 482 00:41:10,450 --> 00:41:12,070 It's a vow for lending me your eyes. 483 00:41:12,590 --> 00:41:15,410 I found it! Yeah, my ring. I thought I lost it. 484 00:41:17,350 --> 00:41:18,350 Hey, you guys. 485 00:41:18,370 --> 00:41:19,370 Sorry I'm late. 486 00:41:19,610 --> 00:41:21,490 This arrived for you just as I was leaving. 487 00:41:22,290 --> 00:41:24,190 Oh, that's probably my free gift from Calvin Klein. 488 00:41:40,180 --> 00:41:44,040 Wow. The police department posthumously gave my father the Medal of Valor. 489 00:41:44,320 --> 00:41:45,440 That's the least we can do. 490 00:41:46,760 --> 00:41:49,180 I'm going to take some solo time. I'll catch you guys later. 491 00:41:56,460 --> 00:41:58,520 A couple of words from the rumble in the subterranean jungle. 492 00:42:01,400 --> 00:42:02,400 Yeah. 493 00:42:04,680 --> 00:42:06,240 What is this? 494 00:42:07,300 --> 00:42:08,300 What is this? 495 00:42:08,420 --> 00:42:09,740 Strike a pose, Nicky. My girl. 496 00:42:11,740 --> 00:42:15,480 So Val, what is this Peter Brady technique you used on the bomb? 497 00:42:16,140 --> 00:42:18,880 It was a no -brainer. Remember the episode when the Brady Bunch went to 498 00:42:18,880 --> 00:42:21,040 and he had the Tiki God and Peter brought it back and the curse was 499 00:42:21,520 --> 00:42:22,520 I cut the metal wire. 500 00:42:23,220 --> 00:42:24,220 Actually, Val. 501 00:42:24,750 --> 00:42:26,690 Who is Bobby Brady who ended that curse? 502 00:42:28,910 --> 00:42:29,430 For 503 00:42:29,430 --> 00:42:36,610 another 504 00:42:36,610 --> 00:42:41,350 VIP biography, Nicolette Franco, born 1972, Los Angeles, California. 505 00:42:41,670 --> 00:42:43,310 Specialty, explosives and ballistics. 506 00:42:43,530 --> 00:42:46,570 High -speed driving, small arms fire, kickboxing, more explosives, tactical 507 00:42:46,570 --> 00:42:48,670 assault weapons, demolition, speedboat racing. 508 00:42:49,130 --> 00:42:50,670 I have kind of a smart mouth. 509 00:42:51,010 --> 00:42:52,010 Don't tell me. 510 00:42:52,320 --> 00:42:55,880 Another jewel is a safe political option, Viagra. I might be fine with 511 00:42:56,080 --> 00:42:58,980 That doesn't mean I still can't throw you across the room and get myself in 512 00:42:58,980 --> 00:42:59,980 trouble sometimes. 513 00:43:00,200 --> 00:43:01,200 This one's mine. 514 00:43:01,520 --> 00:43:02,520 I'm a perfect shot. 515 00:43:04,940 --> 00:43:08,860 Nikki, there's not a better person out there to blow up by anything you want. 516 00:43:10,640 --> 00:43:12,340 They broke the mall when they made her. 517 00:43:12,600 --> 00:43:13,600 Are you looking at me? 518 00:43:13,860 --> 00:43:15,880 Yeah, I am. Then who's watching the road? 519 00:43:16,140 --> 00:43:17,078 I dug a spot. 520 00:43:17,080 --> 00:43:18,200 Son of a bitch, it's mine. 521 00:43:18,580 --> 00:43:20,480 Yeah, I have a soft side to me. 522 00:43:21,440 --> 00:43:24,240 Killing you might be the closest thing I get to revenge if you don't spill it. 523 00:43:24,340 --> 00:43:25,560 There's a girl's side to me. 524 00:43:25,960 --> 00:43:29,540 Me and Johnny, we're friends. 525 00:43:31,060 --> 00:43:32,080 He's so cool. 526 00:43:33,880 --> 00:43:35,040 However, I like him, okay? 527 00:43:35,320 --> 00:43:38,980 But I don't want to let him know. Think it's time to visit some snitches? 528 00:43:39,200 --> 00:43:45,740 Well, the things I love to do the most are drive fast cars, shoot big guns, and 529 00:43:45,740 --> 00:43:47,500 I like to make bombs and blow things up. 530 00:43:49,480 --> 00:43:51,800 and so I'm out there helping people and saving lives. 37368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.