Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,290 --> 00:00:15,130
Val, you checked yourself ten seconds
ago.
2
00:00:15,430 --> 00:00:18,670
I know. We're meeting the vice president
of the United States. And the way you
3
00:00:18,670 --> 00:00:19,810
look says a lot about who you are.
4
00:00:20,690 --> 00:00:23,630
All right. For the record, my man
Lavelle never mentioned the VP.
5
00:00:25,710 --> 00:00:27,490
He's the VP's secret service agent,
right?
6
00:00:28,250 --> 00:00:29,590
In charge of limo detail.
7
00:00:30,310 --> 00:00:31,510
And that's what we're meeting.
8
00:00:34,170 --> 00:00:37,070
Who's inside was too hush -hush to say
over the phone.
9
00:00:47,950 --> 00:00:50,390
I can't wait to meet the vice president
because I have a lot to talk to him
10
00:00:50,390 --> 00:00:53,610
about. Just don't say anything to
embarrass us, okay? What are you talking
11
00:00:53,610 --> 00:00:54,850
about? My ideas are gold.
12
00:00:56,490 --> 00:00:57,490
Ideas? Yes.
13
00:00:57,790 --> 00:00:59,910
I have to talk to him about giving
Alaska back to Canada.
14
00:01:14,310 --> 00:01:15,950
Okay, well, you know what? We're going
to check it out first.
15
00:01:16,290 --> 00:01:17,310
Don't touch me being here.
16
00:01:33,750 --> 00:01:37,930
Q, your boss back there? Nah, he's in D
.C. But this is his psychiatrist, Dr.
17
00:01:38,010 --> 00:01:39,550
Gilbert Kemper. Howdy, brah.
18
00:01:42,570 --> 00:01:44,310
We got Wynn, the Squires of Liberty.
19
00:01:44,550 --> 00:01:46,990
Another one of those nutso militia
groups he's trying to kidnap.
20
00:01:47,210 --> 00:01:49,990
Since we're not chartered to protect
private citizens, I pay him to you.
21
00:01:53,610 --> 00:01:55,550
Looks like just in time. Take cover.
22
00:01:57,810 --> 00:01:58,810
Uh -oh.
23
00:02:18,800 --> 00:02:21,380
I won't be able to sing happy birthday,
Mr. Vice President.
24
00:02:22,520 --> 00:02:23,520
After all.
25
00:03:41,549 --> 00:03:42,549
Okay, think, think, think.
26
00:03:42,770 --> 00:03:43,770
Okay, I'm not going to crack anything.
27
00:03:44,290 --> 00:03:45,930
But forget it. I don't listen to Russia
anyway.
28
00:04:29,040 --> 00:04:30,460
movie star asked me out on a date.
29
00:04:30,700 --> 00:04:34,380
I happened to save his life, and so in
order to save his life, he told
30
00:04:34,380 --> 00:04:39,060
that I'm a professional bodyguard,
which, of course, I am not, trust me. So
31
00:04:39,060 --> 00:04:41,920
I was asked to be a figurehead at a
bodyguard agency, and they said I'd
32
00:04:41,920 --> 00:04:44,020
have to use any weapon or be in any
danger.
33
00:06:17,480 --> 00:06:21,160
that the Vice President has a favorite
pillow he calls Mr.
34
00:06:21,480 --> 00:06:24,840
Squeezy and that he refuses to travel
without it?
35
00:06:25,300 --> 00:06:27,760
As a Vice President's analyst, I can't
reveal that.
36
00:06:28,220 --> 00:06:29,600
Professional ethics, that sort of thing.
37
00:06:29,840 --> 00:06:33,360
Well, the real question is, why are the
Squires of Liberty after you?
38
00:06:34,480 --> 00:06:36,340
Well, have you heard of the McCann Bill?
39
00:06:37,260 --> 00:06:41,880
If it passes, it'll make it easier for
the government to use racketeering laws
40
00:06:41,880 --> 00:06:42,980
against hate groups.
41
00:06:43,780 --> 00:06:45,820
The same way they use RICO against the
mob.
42
00:06:46,160 --> 00:06:47,160
That's right.
43
00:06:47,530 --> 00:06:50,150
The Senate votes in three days, and it's
headed for a tie.
44
00:06:50,490 --> 00:06:53,310
When that happens, the vice president
will have to break it.
45
00:06:54,990 --> 00:06:58,030
So the Squires want the dirt that you've
got on the VP in order to sway his
46
00:06:58,030 --> 00:06:59,470
vote. Nice plan.
47
00:07:00,510 --> 00:07:01,670
We got our own plan.
48
00:07:09,250 --> 00:07:10,250
Manitou Island.
49
00:07:11,350 --> 00:07:13,990
A deserted naval station located past
Catalina.
50
00:07:15,680 --> 00:07:17,000
This is as safe as it gets.
51
00:07:18,420 --> 00:07:20,100
We'll hide you there until after the
Senate vote.
52
00:07:20,440 --> 00:07:22,360
But we tell no one, not even Lavelle.
53
00:07:23,440 --> 00:07:26,980
This team has got enough problems
without giving the bad guys a second
54
00:07:27,480 --> 00:07:28,480
Who's that supposed to be?
55
00:07:29,300 --> 00:07:30,300
We screwed up today.
56
00:07:31,200 --> 00:07:32,200
What do you mean, we?
57
00:07:34,520 --> 00:07:37,160
Squires, the Liberty didn't seem too
impressed with your marksmanship.
58
00:07:38,800 --> 00:07:40,400
You know, I know he's not talking about
me.
59
00:07:42,480 --> 00:07:43,700
What, you think he's talking about me?
60
00:07:44,400 --> 00:07:46,400
You weren't exactly a threat to any
barns.
61
00:07:47,100 --> 00:07:48,100
Is that so?
62
00:07:49,960 --> 00:07:54,460
Look, shooting is not everything, Tasha.
I mean, you throw a knife like a girl.
63
00:07:55,460 --> 00:07:57,680
What, and you saw all that from on your
back?
64
00:08:00,060 --> 00:08:01,660
Maybe I should be charging them for
help.
65
00:08:02,760 --> 00:08:03,920
You have no idea.
66
00:08:23,720 --> 00:08:26,860
The Navy very old ordinance here until
they ran out of island.
67
00:08:27,420 --> 00:08:29,740
Just tell it to the tulips. Big no -no.
68
00:08:30,040 --> 00:08:32,820
Noted. What other security precautions
should I be aware of?
69
00:08:33,760 --> 00:08:34,760
Oh, the usual.
70
00:08:34,960 --> 00:08:35,960
Tell them, guys.
71
00:08:36,780 --> 00:08:39,020
Well, the fourth security ring.
72
00:08:39,780 --> 00:08:43,220
First, we rig the buoys around the
island with infrared cameras.
73
00:08:43,880 --> 00:08:47,300
We'll set perimeter alarms. Both will be
monitored by Kay back at the office.
74
00:08:48,020 --> 00:08:50,280
Then this trip flare rotating
censorship.
75
00:08:51,510 --> 00:08:54,270
The only excitement you'll have in the
next three days is shuffleboard.
76
00:08:54,550 --> 00:08:58,290
See? These guys are the best. They're
just like cruise directors, but with
77
00:08:58,310 --> 00:08:59,310
nasty guns.
78
00:09:57,900 --> 00:09:58,960
Oh, my God, how long have you been here?
79
00:09:59,300 --> 00:10:00,440
I'm sorry, I was in the zone.
80
00:10:00,980 --> 00:10:03,580
I just wanted to thank you for saving my
life this morning.
81
00:10:03,820 --> 00:10:06,280
Oh, just think of it as a drive -thru
service.
82
00:10:07,740 --> 00:10:09,720
You're modest, not to mention brave.
83
00:10:10,580 --> 00:10:12,700
Me, I'm just sort of glad my head was
covered the whole time.
84
00:10:13,540 --> 00:10:14,940
So what's with all these different
racks?
85
00:10:17,680 --> 00:10:19,660
Oh, I like to coordinate my wardrobe.
86
00:10:20,140 --> 00:10:24,920
You know, by color, time of day, cloud
cover, temperature, night, sunset,
87
00:10:25,040 --> 00:10:26,360
morning, sexy, sporty, beach.
88
00:10:26,950 --> 00:10:27,950
Afternoon tea.
89
00:10:29,050 --> 00:10:30,050
Wow.
90
00:10:30,390 --> 00:10:31,390
I'm impressed.
91
00:10:31,950 --> 00:10:34,270
Gee, the folks at the White House aren't
anywhere this organized.
92
00:10:34,790 --> 00:10:37,650
Really? Well, invite me over. I could
show them a thing or two.
93
00:10:38,150 --> 00:10:40,810
It's funny you should mention that,
because I'm writing a book on
94
00:10:40,810 --> 00:10:44,290
behavior, and I would love to devote a
chapter to you.
95
00:10:44,850 --> 00:10:46,330
Me? In a book?
96
00:10:47,270 --> 00:10:49,770
That'd be such a dream. I could write
off all of my clothes.
97
00:10:50,250 --> 00:10:54,330
More than that, I want to observe to see
how you keep your legendary team
98
00:10:54,330 --> 00:10:55,490
organized and trained.
99
00:10:56,850 --> 00:10:58,210
Oh. So, what's the first move?
100
00:10:58,570 --> 00:11:00,610
Quick and Nicky said they were going to
the shooting range.
101
00:11:02,390 --> 00:11:03,390
Sounds great.
102
00:11:03,770 --> 00:11:05,390
You guys, we are so busted.
103
00:11:05,810 --> 00:11:08,990
As soon as he sees me showing you guys
what to do, he's going to know that I'm
104
00:11:08,990 --> 00:11:10,150
the Milli Vanilli of bodyguards.
105
00:11:10,570 --> 00:11:13,570
Don't sweat it. While Kemper's around,
we'll keep your images a bit shined.
106
00:11:13,710 --> 00:11:16,810
Well, you're going to need a bucket,
okay? I don't know anything about guns.
107
00:11:16,810 --> 00:11:17,830
and sound like us.
108
00:11:18,510 --> 00:11:19,690
I'll clue in Tasha and Johnny.
109
00:11:20,290 --> 00:11:23,690
Good. Finally, being the figurehead
around here is going to be a piece of
110
00:11:36,270 --> 00:11:38,970
You don't miss a detail, no matter how
seemingly insignificant.
111
00:11:40,130 --> 00:11:41,850
Well, the more insignificant, the
better.
112
00:11:43,010 --> 00:11:44,010
Get ready to shoot.
113
00:11:45,670 --> 00:11:46,670
On your mark.
114
00:11:47,390 --> 00:11:48,390
Get set.
115
00:11:50,090 --> 00:11:51,090
Shoot it!
116
00:11:59,570 --> 00:12:00,950
Okay, that was okay.
117
00:12:03,110 --> 00:12:04,110
Let's try it again.
118
00:12:05,230 --> 00:12:06,230
Ready?
119
00:12:28,110 --> 00:12:29,490
Somebody wasn't using the force.
120
00:12:31,050 --> 00:12:32,850
Yeah, well, your heavy breathing threw
me off.
121
00:12:34,190 --> 00:12:35,590
After what happened this morning?
122
00:12:36,290 --> 00:12:38,190
Don't even try and blame me. Why not?
123
00:12:39,750 --> 00:12:41,810
Maybe I should worry about you blowing
us all up.
124
00:12:42,610 --> 00:12:47,110
If I were you, I'd worry about getting
my boot caught up your ass. Oh, well,
125
00:12:47,210 --> 00:12:48,210
come on, bring it, baby.
126
00:12:48,410 --> 00:12:49,750
Yeah? Bring it!
127
00:12:49,990 --> 00:12:51,590
Excuse me, is there a problem here?
128
00:12:52,330 --> 00:12:55,630
No. I better go check the relays and the
motion detectors.
129
00:12:56,520 --> 00:12:58,360
Make sure no one's screwed up.
130
00:12:58,580 --> 00:12:59,580
Yeah, you do that.
131
00:13:06,620 --> 00:13:11,480
Being snippy is a technique I developed
for shooting under pressure.
132
00:13:16,020 --> 00:13:18,620
Quick wanted me to let you know that Dr.
133
00:13:18,860 --> 00:13:21,700
Kemper is as safe as a bug in a rug.
134
00:13:22,320 --> 00:13:24,840
Good. I just can't tell you where that
rug is.
135
00:13:25,080 --> 00:13:25,839
That's cool.
136
00:13:25,840 --> 00:13:26,840
I don't want to know.
137
00:13:26,920 --> 00:13:28,040
It's not safe that way.
138
00:13:28,600 --> 00:13:30,400
I'll call back tomorrow to check in, all
right?
139
00:13:31,140 --> 00:13:32,140
Please do.
140
00:13:32,840 --> 00:13:34,840
It's really lonely with everyone gone.
141
00:13:35,540 --> 00:13:36,540
Okay, bye.
142
00:13:45,740 --> 00:13:48,460
Secret service ain't so secret.
143
00:13:49,780 --> 00:13:51,720
Lucky for us, unlucky for him.
144
00:13:53,140 --> 00:13:54,140
Hold down the straight.
145
00:13:55,050 --> 00:13:57,310
See how well the government trains these
guys.
146
00:14:07,790 --> 00:14:08,790
Hey, Doc.
147
00:14:12,530 --> 00:14:13,530
What are you thinking?
148
00:14:14,430 --> 00:14:15,430
Nothing.
149
00:14:19,230 --> 00:14:21,670
No, I sense tension in the group. Maybe
I can help.
150
00:14:24,080 --> 00:14:28,280
I don't know how to say this, and don't
take it personal, but I think your
151
00:14:28,280 --> 00:14:29,320
profession's full of crap.
152
00:14:30,400 --> 00:14:31,400
Sorry.
153
00:14:32,260 --> 00:14:34,460
You never felt better after talking to
someone?
154
00:14:38,580 --> 00:14:41,160
I take it this morning wasn't a picture
-perfect operation.
155
00:14:42,540 --> 00:14:44,040
Seen better autopsy photos.
156
00:14:44,720 --> 00:14:45,760
Luckily, they weren't you.
157
00:14:47,260 --> 00:14:49,500
Well, I had a bag over my head, so I
didn't see much.
158
00:14:49,700 --> 00:14:50,700
What do you think went wrong?
159
00:14:53,910 --> 00:14:54,910
Everybody was off.
160
00:14:55,750 --> 00:14:57,830
I was set to drop a bomb on a couple of
pods.
161
00:15:00,510 --> 00:15:03,610
Then I got blinded by this reflection
and had to drop my flashback.
162
00:15:07,070 --> 00:15:10,250
If I had my blinders, I mean, no
problem, but I left them in the car.
163
00:15:12,410 --> 00:15:14,550
What was Val doing while all this was
going on?
164
00:15:17,010 --> 00:15:22,050
Val's the best. I mean, she does stuff
with explosives that... She's amazing.
165
00:15:39,950 --> 00:15:41,630
That whole month I got their main force.
166
00:15:43,850 --> 00:15:45,230
Go back and let her down.
167
00:15:51,270 --> 00:15:52,270
Where's Kemper?
168
00:15:54,010 --> 00:15:55,610
Or maybe you're tired of breathing.
169
00:15:57,870 --> 00:16:01,110
Protecting Kemper means I'm protecting
the vice president.
170
00:16:02,350 --> 00:16:04,410
You're going to have to kill me. Hold
on.
171
00:16:05,510 --> 00:16:08,650
I got something more reliable than
sodium pentothal.
172
00:16:17,230 --> 00:16:18,230
There you go.
173
00:16:24,050 --> 00:16:26,030
Sort of like a high -tech Star 69.
174
00:16:30,030 --> 00:16:31,030
Hello, VIP.
175
00:16:33,250 --> 00:16:34,730
Hello, is anyone there?
176
00:16:58,120 --> 00:17:01,780
Very simple move, but to the novice's
eye, it's going to look very impressive,
177
00:17:01,940 --> 00:17:02,940
yeah?
178
00:17:08,640 --> 00:17:09,640
Like that.
179
00:17:09,859 --> 00:17:12,700
Yeah, right. Well, you must live in
loopy town because I can't do that.
180
00:17:12,920 --> 00:17:16,980
Oh, come on. Get as close as you can and
some confidence.
181
00:17:17,460 --> 00:17:18,460
You'll never tell.
182
00:17:22,260 --> 00:17:23,260
That's it.
183
00:17:25,140 --> 00:17:26,940
Okay, a lot more confidence.
184
00:17:36,320 --> 00:17:37,360
More confident.
185
00:17:39,220 --> 00:17:40,220
Hi.
186
00:17:41,660 --> 00:17:45,480
Hey. Hey, you know, one of my clients is
a martial arts star on TV.
187
00:17:45,700 --> 00:17:46,800
He gave me some lessons.
188
00:17:47,060 --> 00:17:48,060
Yeah?
189
00:17:50,080 --> 00:17:51,080
Yeah.
190
00:17:52,280 --> 00:17:53,280
Yeah.
191
00:17:55,460 --> 00:17:57,800
So how would you work with an amateur
like me?
192
00:18:01,640 --> 00:18:04,080
Watch closely because I'm only going to
do this once.
193
00:18:10,220 --> 00:18:11,220
Any questions?
194
00:18:15,020 --> 00:18:16,780
Oh, I missed it.
195
00:18:17,780 --> 00:18:19,960
Well, then you must really not want to
learn it.
196
00:18:21,320 --> 00:18:24,700
Oh, I see what you're doing. Guilt is a
very powerful tool.
197
00:18:25,320 --> 00:18:28,860
No, it's not. Tasha and Johnny, they do
it much slower. It's much easier to
198
00:18:28,860 --> 00:18:29,860
follow.
199
00:18:31,340 --> 00:18:32,340
Ready?
200
00:18:32,700 --> 00:18:33,700
Ready.
201
00:18:33,920 --> 00:18:35,340
I'll let you know if you hit like a
girl.
202
00:18:36,300 --> 00:18:37,800
Okay. You're good, Bullis.
203
00:18:38,120 --> 00:18:39,120
All right.
204
00:19:39,210 --> 00:19:40,210
Puts it all into perspective.
205
00:19:41,950 --> 00:19:45,890
If I had your yesterday, sunshine on the
water wouldn't show.
206
00:19:46,750 --> 00:19:47,750
I'm alive.
207
00:19:48,250 --> 00:19:49,790
Thanks to you and the rest of VIP.
208
00:19:51,550 --> 00:19:54,870
Thank you, but... But what?
209
00:19:55,550 --> 00:19:56,550
The team.
210
00:19:56,950 --> 00:19:58,930
We came away wounded.
211
00:20:00,190 --> 00:20:01,190
How can I help?
212
00:20:04,190 --> 00:20:06,870
A rematch with the Squires of Liberty
would be nice.
213
00:20:08,460 --> 00:20:09,580
What would you have done differently?
214
00:20:12,180 --> 00:20:13,180
Block out.
215
00:20:13,660 --> 00:20:14,880
All distractions.
216
00:20:15,340 --> 00:20:16,380
No excuses.
217
00:20:18,540 --> 00:20:19,840
Visualize my attack.
218
00:20:20,640 --> 00:20:22,280
Set out everything else.
219
00:20:23,120 --> 00:20:24,120
Concentrate.
220
00:20:24,520 --> 00:20:27,620
But I don't know. One of our flashbangs
threw me off.
221
00:20:30,360 --> 00:20:32,540
That grenade just took me out of the
moment.
222
00:20:33,160 --> 00:20:34,480
Well, I'm still alive.
223
00:20:34,720 --> 00:20:35,920
Thanks in part to you.
224
00:20:36,450 --> 00:20:38,790
Of course you're great, otherwise Val
wouldn't have put you on her team.
225
00:20:42,150 --> 00:20:43,150
Val's the best.
226
00:20:44,050 --> 00:20:45,310
Did you see her during the office?
227
00:20:48,370 --> 00:20:54,590
Yeah, I mean, it was pretty amazing,
actually.
228
00:21:46,879 --> 00:21:49,160
Never. We would have never escaped.
229
00:22:38,090 --> 00:22:39,590
and lived to tell the tale.
230
00:22:48,430 --> 00:22:51,070
What are you looking for, you creep?
231
00:22:56,070 --> 00:22:59,490
You'd better watch your tail, you're
disabled.
232
00:23:00,050 --> 00:23:01,850
Only one way for me to find out.
233
00:23:02,890 --> 00:23:04,010
I'm going in.
234
00:23:11,560 --> 00:23:12,439
Okay, Buster.
235
00:23:12,440 --> 00:23:13,920
You're on my turf now.
236
00:23:19,100 --> 00:23:21,960
I'll be filed for it. He must be after
one of them.
237
00:24:00,629 --> 00:24:01,730
What'd you get?
238
00:24:03,650 --> 00:24:04,650
Not much.
239
00:24:04,770 --> 00:24:07,630
They threw up a firewall in the form of
this tasty blonde.
240
00:24:08,590 --> 00:24:11,750
You can't forget to wave because you
haven't had a date in a while. I was
241
00:24:11,750 --> 00:24:15,910
tracing a hardcore communications link.
It terminates somewhere past Catalina,
242
00:24:15,910 --> 00:24:16,930
but I couldn't isolate it.
243
00:24:17,490 --> 00:24:19,470
A couple islands there we could check
out.
244
00:24:20,330 --> 00:24:24,410
I got somebody at Catalina who can recon
a lot faster than, uh... Oh.
245
00:24:29,770 --> 00:24:30,770
Quick!
246
00:24:30,890 --> 00:24:34,470
Quick! Have you heard from Kay? She was
supposed to check in an hour ago.
247
00:24:34,730 --> 00:24:35,930
No, it's not like her.
248
00:24:36,130 --> 00:24:38,950
I know, I'm really upset. She was
supposed to tape an Animal Planet
249
00:24:38,950 --> 00:24:39,950
me on Whalesong.
250
00:24:41,630 --> 00:24:44,550
Among, um, other really important
bodyguard stuff.
251
00:24:45,330 --> 00:24:47,510
You know, I'll just stay here if that's
okay with you, Quick.
252
00:24:47,890 --> 00:24:49,370
Yeah, it's fine with me. Just, uh...
253
00:24:49,630 --> 00:24:53,230
Watch your step. This place is rigged
with... Blair!
254
00:24:56,190 --> 00:24:57,190
Sorry, sorry.
255
00:24:57,390 --> 00:24:58,390
My bad, everybody.
256
00:24:59,370 --> 00:25:00,370
My bad.
257
00:25:00,590 --> 00:25:01,590
Sorry, quick.
258
00:25:01,990 --> 00:25:05,650
No, no, no, it's my fault. I didn't set
him up the way you instructed.
259
00:25:06,070 --> 00:25:07,710
Do you want me to help out? Nope.
260
00:25:08,790 --> 00:25:09,790
I'll be fine.
261
00:25:10,390 --> 00:25:12,970
Just, uh... I'll be fine.
262
00:25:17,000 --> 00:25:19,140
Is it hard to admit that you're wronged
about?
263
00:25:22,480 --> 00:25:25,360
Well, thankfully it doesn't happen much.
264
00:25:27,000 --> 00:25:28,080
That was the best.
265
00:25:28,680 --> 00:25:30,980
Like the stuff she pulled off yesterday,
man.
266
00:25:34,920 --> 00:25:35,920
Amazing stuff.
267
00:26:02,350 --> 00:26:03,890
She was quite the busy beaver.
268
00:26:05,210 --> 00:26:06,210
What about you?
269
00:26:08,790 --> 00:26:12,330
Well, to tell you the truth, it wasn't
my finest hour.
270
00:26:15,710 --> 00:26:17,550
It was one hell of a fire zone.
271
00:26:19,390 --> 00:26:20,390
Now, get up!
272
00:26:20,590 --> 00:26:23,010
Stop hissing and training yourself not
to blink.
273
00:26:25,650 --> 00:26:28,870
We should have taken out the guy with
the smoke bombs, but we didn't.
274
00:26:32,320 --> 00:26:36,700
I lost my shot. I never got it back. I
mean, I couldn't risk hitting you or one
275
00:26:36,700 --> 00:26:37,700
of the other team.
276
00:26:38,600 --> 00:26:40,360
It was Val who turned the tide.
277
00:26:40,720 --> 00:26:42,440
You better believe it.
278
00:26:42,840 --> 00:26:44,940
She's the reason that you and I are
still standing here.
279
00:27:09,480 --> 00:27:10,480
all by yourself?
280
00:27:10,520 --> 00:27:13,120
Well, at least you know I know you
didn't do it because the phone's still
281
00:27:13,120 --> 00:27:16,040
piece. Hey, listen, I thought
communications were your thing.
282
00:27:16,260 --> 00:27:18,640
Hey, I'm not even going to reply to
that, otherwise you might be on the
283
00:27:18,640 --> 00:27:20,800
again. Why don't you let your girlfriend
defend herself?
284
00:27:21,200 --> 00:27:22,920
Look, I'm not his girlfriend, okay?
285
00:27:23,340 --> 00:27:26,680
Get over it. Back up on her. What are
you going to do about it? I don't even
286
00:27:26,680 --> 00:27:28,500
appreciate that. Listen, I'm coming out.
Oh,
287
00:27:29,740 --> 00:27:30,659
good.
288
00:27:30,660 --> 00:27:31,660
Something's wrong with our phones.
289
00:27:32,060 --> 00:27:33,060
Oh, do you want to use mine?
290
00:27:33,840 --> 00:27:34,840
Let me turn it on.
291
00:27:37,780 --> 00:27:38,780
Hello?
292
00:27:39,240 --> 00:27:40,280
Yeah, it's for you.
293
00:27:41,640 --> 00:27:42,820
Kay? Hey!
294
00:27:43,260 --> 00:27:46,420
I have been trying to get a hold of you
for the last two hours.
295
00:27:46,820 --> 00:27:48,080
Tasha's scanning your phone.
296
00:27:48,500 --> 00:27:49,740
Get a hold of us for what?
297
00:27:50,440 --> 00:27:53,400
I think your location has been
compromised.
298
00:27:56,680 --> 00:27:57,680
Tasha?
299
00:27:58,240 --> 00:28:00,740
Someone on your end is monitoring this
call.
300
00:28:04,060 --> 00:28:05,780
Ask her to take Animal Planet.
301
00:28:56,810 --> 00:28:57,930
Or she wasn't an island girl.
302
00:29:03,530 --> 00:29:04,790
Squire's Liberty know we're here.
303
00:29:06,050 --> 00:29:08,350
They won't use a helicopter for a
surprise attack.
304
00:29:08,650 --> 00:29:09,650
They'll have to boat it.
305
00:29:10,050 --> 00:29:11,830
That gives us two hours. We can hit the
road ourselves.
306
00:29:12,590 --> 00:29:14,650
I like our chances on dry land better.
307
00:29:15,830 --> 00:29:16,830
Agreed.
308
00:29:17,190 --> 00:29:19,170
So we stick it out and let them bring
the game to us.
309
00:29:20,630 --> 00:29:22,230
The kick -ass VIP style.
310
00:29:22,790 --> 00:29:23,790
Right?
311
00:29:23,990 --> 00:29:24,990
True that.
312
00:29:25,250 --> 00:29:26,250
Absolutely.
313
00:29:41,800 --> 00:29:45,040
Why make you nervous? Because it's
starting to make me very nervous.
314
00:29:45,280 --> 00:29:46,680
Me? Nervous?
315
00:29:47,200 --> 00:29:48,200
Never.
316
00:29:53,400 --> 00:29:54,700
How's that weapons check coming?
317
00:29:55,040 --> 00:29:56,640
You asked two minutes ago.
318
00:29:56,920 --> 00:29:58,880
It's going fine. Leave us alone.
319
00:30:07,620 --> 00:30:08,620
Okay.
320
00:30:09,000 --> 00:30:10,660
Shrinks make me a little self
-conscious.
321
00:30:13,949 --> 00:30:16,210
Why? Because you can't say anything
without getting analyzed.
322
00:30:16,770 --> 00:30:21,090
Well, that's not true. Does bodyguarding
influence everything you do?
323
00:30:22,010 --> 00:30:23,730
No. Of course not.
324
00:30:26,010 --> 00:30:28,850
I mean, you know, it's like when you
meet somebody. I naturally start
325
00:30:28,850 --> 00:30:29,850
their vulnerabilities.
326
00:30:30,110 --> 00:30:31,730
Just like when I first walk into a room.
327
00:30:31,950 --> 00:30:33,370
I always look for an escape route.
328
00:30:33,890 --> 00:30:35,970
But that stuff's just automatic. I don't
think about it.
329
00:30:38,090 --> 00:30:39,290
Have you ever been in therapy?
330
00:30:46,600 --> 00:30:48,660
I was in couple therapy once with my ex
-husband.
331
00:30:51,340 --> 00:30:52,340
He was a dentist.
332
00:30:58,720 --> 00:31:01,160
You know, but why should you be nervous?
You're being guarded by the great
333
00:31:01,160 --> 00:31:02,160
Valerie Iron.
334
00:31:02,380 --> 00:31:03,880
I know. She's the best.
335
00:31:05,880 --> 00:31:08,800
I bet she was amazing yesterday.
336
00:31:09,700 --> 00:31:11,220
As a matter of fact, she was.
337
00:31:12,300 --> 00:31:13,600
Now that Val, she's tough.
338
00:31:15,280 --> 00:31:16,600
She taught me everything I know.
339
00:31:42,120 --> 00:31:45,000
All of your colleagues have lavished
praise on her.
340
00:31:46,160 --> 00:31:47,980
Almost as much as they've criticized
themselves.
341
00:31:50,020 --> 00:31:51,380
I guess I'm no exception.
342
00:31:58,640 --> 00:32:01,460
You know, every day I try to push myself
to live up to my own capabilities.
343
00:32:05,640 --> 00:32:06,359
Let's go!
344
00:32:06,360 --> 00:32:07,360
Fierce is not an equation.
345
00:32:10,570 --> 00:32:11,790
Somebody dropped a knife out of my hand.
346
00:32:12,450 --> 00:32:13,450
Friendly fire.
347
00:32:23,150 --> 00:32:24,150
You're only human.
348
00:32:25,430 --> 00:32:28,990
Bill, I set high goals for myself. I
don't like to come up short.
349
00:32:31,110 --> 00:32:35,570
Miss Dexter, I have been listening to
you and your colleagues very carefully.
350
00:32:36,510 --> 00:32:40,070
And you are one of the most
dysfunctional groups I have ever met.
351
00:32:40,560 --> 00:32:42,300
You've all been embellishing your story.
352
00:32:42,800 --> 00:32:46,800
Why, I don't know, but until we get to
the bottom, you're never again going to
353
00:32:46,800 --> 00:32:47,960
work effectively in a team.
354
00:32:49,540 --> 00:32:53,700
So for your well -being and my own
safety, I insist on talking to Val
355
00:32:53,700 --> 00:32:54,700
immediately.
356
00:32:59,560 --> 00:33:01,100
He wants to hear your version of
yesterday.
357
00:33:02,000 --> 00:33:03,000
Well, why do you have to tell him?
358
00:33:03,260 --> 00:33:04,540
Val, there's no time for that.
359
00:33:05,000 --> 00:33:06,740
Why is Liberty going to be here anyway?
360
00:33:07,400 --> 00:33:09,520
Val, just tell him anything. He had a
hood over his head.
361
00:33:09,950 --> 00:33:12,570
I appreciate what you guys have done,
but honesty is the best part.
362
00:33:13,070 --> 00:33:16,410
So, I'll just tell him that I was in the
thick of things and that I saved the
363
00:33:16,410 --> 00:33:17,410
day like I always do.
364
00:33:17,430 --> 00:33:19,730
Well, that didn't happen. You were
locked in the car.
365
00:33:19,970 --> 00:33:20,970
I know, silly.
366
00:33:22,410 --> 00:33:23,790
I'll just tell him what would have
happened.
367
00:33:24,910 --> 00:33:26,010
You'll see. Everything will be okay.
368
00:33:26,450 --> 00:33:28,950
He said until he got to the bottom that
he didn't like our chances against
369
00:33:28,950 --> 00:33:29,950
Squire's liberty.
370
00:33:30,790 --> 00:33:31,790
Not the only one.
371
00:33:39,180 --> 00:33:40,180
I remember it like it was yesterday.
372
00:33:40,800 --> 00:33:42,460
Well, it was yesterday, yeah.
373
00:33:44,120 --> 00:33:45,120
Oh.
374
00:33:45,400 --> 00:33:47,480
Tasha told me to wait in the car until
the coast was clear.
375
00:33:48,360 --> 00:33:51,140
But the terrorists came in like a pack
of flying monkeys.
376
00:33:54,260 --> 00:33:55,260
Didn't sit still.
377
00:34:14,960 --> 00:34:16,300
but you can't pick on this.
378
00:34:16,659 --> 00:34:21,900
This is a symbol of my adopted country.
You pick on this, you pick on me. The
379
00:34:21,900 --> 00:34:22,900
home of the brave.
380
00:35:03,080 --> 00:35:04,340
Just another day in the life of VIP.
381
00:35:08,120 --> 00:35:10,700
Time. I want to shrink alive.
382
00:35:11,240 --> 00:35:14,540
As far as VIP, the dead are the better.
383
00:35:15,180 --> 00:35:16,180
No problem.
384
00:35:44,200 --> 00:35:45,480
sure it's not just a blown fuse.
385
00:35:46,100 --> 00:35:48,300
I have my blow dryer warming up in the
next room.
386
00:35:49,300 --> 00:35:50,360
Not this time, Val.
387
00:35:51,060 --> 00:35:53,800
All right, once we hit the flare line,
we got two minutes to make it happen.
388
00:35:53,940 --> 00:35:55,500
I've discovered something you should all
know.
389
00:35:55,740 --> 00:35:56,740
We should split up.
390
00:35:56,840 --> 00:35:59,800
Hap should go east to lure away the
intruders. The other goes with the doc.
391
00:36:00,040 --> 00:36:01,920
What I have to say has a direct bearing
on this.
392
00:36:02,760 --> 00:36:03,760
I'm gonna go east.
393
00:36:04,100 --> 00:36:05,100
So will I.
394
00:36:05,360 --> 00:36:07,100
Me too. We all can't go east.
395
00:36:07,800 --> 00:36:10,380
Why can't we just stay here and pretend
nobody's home?
396
00:36:12,740 --> 00:36:13,709
Val's right.
397
00:36:13,710 --> 00:36:15,310
Splitting up would be the worst thing
you can do.
398
00:36:15,570 --> 00:36:18,510
Doc, these guys aren't trick -or
-treaters out to get candy.
399
00:36:18,970 --> 00:36:20,070
They want your head.
400
00:36:20,510 --> 00:36:24,430
Look, all of you sense that this team is
out of whack, right? If you just would
401
00:36:24,430 --> 00:36:26,750
listen to each other, you'd understand
why.
402
00:36:27,250 --> 00:36:30,830
All right, I know our recollections of
yesterday are not exactly in sync with
403
00:36:30,830 --> 00:36:32,070
each other, but they are.
404
00:36:32,810 --> 00:36:37,810
You see, Belle's story is cloaked in
modesty because she knows you've all put
405
00:36:37,810 --> 00:36:39,290
her too high on a pedestal.
406
00:36:40,050 --> 00:36:42,830
Uh, Dr. Camper, I can assure you that...
407
00:36:43,160 --> 00:36:43,879
Not it.
408
00:36:43,880 --> 00:36:47,540
Val, always the humble one. You should
hear the stories about you.
409
00:36:47,840 --> 00:36:51,740
See, they know they can't live up to
your standards, so they totally
410
00:36:51,740 --> 00:36:54,700
everything you do, even if you try to
underplay it.
411
00:36:56,000 --> 00:36:57,320
Is this going somewhere, Doc?
412
00:36:58,620 --> 00:37:03,140
You've all embellished Val's exploits to
cover your own feelings of inadequacy.
413
00:37:03,640 --> 00:37:06,380
Nikki had her batting grenades like she
was Mark McGuire.
414
00:37:07,040 --> 00:37:08,760
Johnny said she was the next Bruce Lee.
415
00:37:09,420 --> 00:37:11,800
Quick had her shooting guns like she was
Annie Oakley.
416
00:37:12,200 --> 00:37:16,020
And Tasha... No, her story was just too
bizarre to repeat.
417
00:37:17,220 --> 00:37:19,580
You need to all get real.
418
00:37:20,000 --> 00:37:21,540
You can't all be Val.
419
00:37:22,260 --> 00:37:25,600
Now, as soon as you acknowledge your
limitations, you'll proceed with
420
00:37:25,600 --> 00:37:28,380
and hopefully do a better job saving my
ass.
421
00:37:36,320 --> 00:37:37,480
I don't feel so good.
422
00:38:02,600 --> 00:38:03,780
Obviously, that doc's a quack.
423
00:38:04,120 --> 00:38:05,680
But it's what Val said that made me
think.
424
00:38:05,920 --> 00:38:07,700
Yeah, like maybe if we'd hit Locker in
the car.
425
00:38:08,040 --> 00:38:09,740
It might have gone down, just like she
said.
426
00:38:10,320 --> 00:38:11,780
Well, no maybes about it.
427
00:38:12,080 --> 00:38:14,500
Listen, Val's the ex -factor that makes
this whole team work.
428
00:38:14,780 --> 00:38:18,080
That's right. She's that variable that
the bad guys can never calculate.
429
00:38:19,140 --> 00:38:20,140
So we're in this together.
430
00:38:20,800 --> 00:38:22,960
Yeah. We can't shut her out again.
431
00:38:23,700 --> 00:38:25,020
No matter how much we want to.
432
00:38:25,580 --> 00:38:27,080
Well, not if we want to live.
433
00:38:28,020 --> 00:38:29,620
Hey, wait a second.
434
00:38:30,160 --> 00:38:31,360
Are you guys having a...
435
00:38:31,950 --> 00:38:32,950
Stop eating without me.
436
00:38:33,450 --> 00:38:34,450
Where's Kemper?
437
00:38:34,890 --> 00:38:38,590
He's having a little tummy problem. He's
blowing chunks right over there.
438
00:38:39,790 --> 00:38:41,410
Val, we're sorry we locked you in the
car.
439
00:38:42,150 --> 00:38:43,150
You are?
440
00:38:44,070 --> 00:38:45,950
Well, it's okay. I mean, everything
worked out cool.
441
00:38:46,150 --> 00:38:47,150
Don't worry about it.
442
00:38:47,270 --> 00:38:49,310
Let's just kick some butt like we used
to. Come on!
443
00:38:50,750 --> 00:38:51,750
One, two, three.
444
00:38:54,430 --> 00:38:55,430
Let's play something!
445
00:38:57,790 --> 00:38:58,830
My bad, guys.
446
00:39:00,590 --> 00:39:03,110
Especially since the group was on the
verge of a major recovery.
447
00:39:03,890 --> 00:39:05,930
Watch yourself in the dark, jerkwad.
448
00:39:06,170 --> 00:39:08,070
The phosphorus charge is all over the
beach.
449
00:39:08,910 --> 00:39:12,850
That's slightly just more original than
look out behind you.
450
00:39:13,330 --> 00:39:14,450
Lose the guns.
451
00:39:14,710 --> 00:39:15,710
Why should we?
452
00:39:16,010 --> 00:39:17,670
We know you're not going to hurt him.
453
00:39:18,030 --> 00:39:19,350
And this game's even.
454
00:39:19,870 --> 00:39:20,870
Four on four.
455
00:39:21,830 --> 00:39:23,670
Check again, sports fans.
456
00:39:30,060 --> 00:39:30,879
That's it, man.
457
00:39:30,880 --> 00:39:32,360
Last time we weren't at our best.
458
00:39:32,940 --> 00:39:34,680
Now we got our dinking weapon back.
459
00:39:59,470 --> 00:40:02,050
So that was your secret weapon?
460
00:40:33,230 --> 00:40:34,230
ending to your book.
461
00:40:34,450 --> 00:40:36,890
No one will believe it, but it's going
to be good.
462
00:40:37,470 --> 00:40:38,470
That'll be good.
463
00:40:47,370 --> 00:40:51,330
Come on.
464
00:40:56,150 --> 00:40:58,310
Feels good to be back in the groove.
465
00:41:02,640 --> 00:41:05,160
You gotta hand it to Val. She doesn't
know how lucky we are.
466
00:41:05,940 --> 00:41:07,600
Yeah, you know, she balances out the
team.
467
00:41:08,880 --> 00:41:10,320
She brings out the best in us.
468
00:41:11,180 --> 00:41:12,520
She's more than just a figurehead.
469
00:41:12,840 --> 00:41:16,840
That's cool, but what I meant was we're
lucky she didn't set those flares off by
470
00:41:16,840 --> 00:41:18,160
us. We'd have been toast.
471
00:41:19,580 --> 00:41:20,580
47.
472
00:41:21,280 --> 00:41:22,280
48.
473
00:41:23,480 --> 00:41:24,480
49.
474
00:41:29,000 --> 00:41:31,420
I've managed to find an early edition of
Dr.
475
00:41:31,660 --> 00:41:32,900
K's book on the Internet.
476
00:41:35,760 --> 00:41:38,300
What did he say about that?
477
00:41:38,580 --> 00:41:39,580
I'm looking.
478
00:41:39,780 --> 00:41:42,120
Scanning for occurrences of valves.
479
00:41:43,880 --> 00:41:44,880
Nope.
480
00:41:46,120 --> 00:41:47,120
Scanning for iron.
481
00:41:48,940 --> 00:41:49,940
Nope.
482
00:41:50,160 --> 00:41:51,800
I'll look for the word lawn.
483
00:41:53,180 --> 00:41:56,740
He totally dissed me and asked her I
taught him how to pack for a book tour.
484
00:41:57,340 --> 00:41:58,340
Wait a sec.
485
00:41:59,150 --> 00:42:01,830
His foreword is dedicated to a Ms.
486
00:42:02,050 --> 00:42:08,050
X, to whom I owe my life and who I shall
repay by leaving needless.
487
00:42:08,870 --> 00:42:15,490
Retelling her accomplishment would only
intimidate the reader because no one
488
00:42:15,490 --> 00:42:18,390
can hope to achieve her level of
expertise.
489
00:42:19,270 --> 00:42:20,630
Well, that's a badass compliment.
490
00:42:21,570 --> 00:42:23,450
Yeah, I wonder who he's talking about.
491
00:42:25,550 --> 00:42:27,590
I'm going to order three dozen copies.
492
00:42:30,830 --> 00:42:31,830
off my butt some more.
35871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.