All language subtitles for VIP s02e12 Analyse Val

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,290 --> 00:00:15,130 Val, you checked yourself ten seconds ago. 2 00:00:15,430 --> 00:00:18,670 I know. We're meeting the vice president of the United States. And the way you 3 00:00:18,670 --> 00:00:19,810 look says a lot about who you are. 4 00:00:20,690 --> 00:00:23,630 All right. For the record, my man Lavelle never mentioned the VP. 5 00:00:25,710 --> 00:00:27,490 He's the VP's secret service agent, right? 6 00:00:28,250 --> 00:00:29,590 In charge of limo detail. 7 00:00:30,310 --> 00:00:31,510 And that's what we're meeting. 8 00:00:34,170 --> 00:00:37,070 Who's inside was too hush -hush to say over the phone. 9 00:00:47,950 --> 00:00:50,390 I can't wait to meet the vice president because I have a lot to talk to him 10 00:00:50,390 --> 00:00:53,610 about. Just don't say anything to embarrass us, okay? What are you talking 11 00:00:53,610 --> 00:00:54,850 about? My ideas are gold. 12 00:00:56,490 --> 00:00:57,490 Ideas? Yes. 13 00:00:57,790 --> 00:00:59,910 I have to talk to him about giving Alaska back to Canada. 14 00:01:14,310 --> 00:01:15,950 Okay, well, you know what? We're going to check it out first. 15 00:01:16,290 --> 00:01:17,310 Don't touch me being here. 16 00:01:33,750 --> 00:01:37,930 Q, your boss back there? Nah, he's in D .C. But this is his psychiatrist, Dr. 17 00:01:38,010 --> 00:01:39,550 Gilbert Kemper. Howdy, brah. 18 00:01:42,570 --> 00:01:44,310 We got Wynn, the Squires of Liberty. 19 00:01:44,550 --> 00:01:46,990 Another one of those nutso militia groups he's trying to kidnap. 20 00:01:47,210 --> 00:01:49,990 Since we're not chartered to protect private citizens, I pay him to you. 21 00:01:53,610 --> 00:01:55,550 Looks like just in time. Take cover. 22 00:01:57,810 --> 00:01:58,810 Uh -oh. 23 00:02:18,800 --> 00:02:21,380 I won't be able to sing happy birthday, Mr. Vice President. 24 00:02:22,520 --> 00:02:23,520 After all. 25 00:03:41,549 --> 00:03:42,549 Okay, think, think, think. 26 00:03:42,770 --> 00:03:43,770 Okay, I'm not going to crack anything. 27 00:03:44,290 --> 00:03:45,930 But forget it. I don't listen to Russia anyway. 28 00:04:29,040 --> 00:04:30,460 movie star asked me out on a date. 29 00:04:30,700 --> 00:04:34,380 I happened to save his life, and so in order to save his life, he told 30 00:04:34,380 --> 00:04:39,060 that I'm a professional bodyguard, which, of course, I am not, trust me. So 31 00:04:39,060 --> 00:04:41,920 I was asked to be a figurehead at a bodyguard agency, and they said I'd 32 00:04:41,920 --> 00:04:44,020 have to use any weapon or be in any danger. 33 00:06:17,480 --> 00:06:21,160 that the Vice President has a favorite pillow he calls Mr. 34 00:06:21,480 --> 00:06:24,840 Squeezy and that he refuses to travel without it? 35 00:06:25,300 --> 00:06:27,760 As a Vice President's analyst, I can't reveal that. 36 00:06:28,220 --> 00:06:29,600 Professional ethics, that sort of thing. 37 00:06:29,840 --> 00:06:33,360 Well, the real question is, why are the Squires of Liberty after you? 38 00:06:34,480 --> 00:06:36,340 Well, have you heard of the McCann Bill? 39 00:06:37,260 --> 00:06:41,880 If it passes, it'll make it easier for the government to use racketeering laws 40 00:06:41,880 --> 00:06:42,980 against hate groups. 41 00:06:43,780 --> 00:06:45,820 The same way they use RICO against the mob. 42 00:06:46,160 --> 00:06:47,160 That's right. 43 00:06:47,530 --> 00:06:50,150 The Senate votes in three days, and it's headed for a tie. 44 00:06:50,490 --> 00:06:53,310 When that happens, the vice president will have to break it. 45 00:06:54,990 --> 00:06:58,030 So the Squires want the dirt that you've got on the VP in order to sway his 46 00:06:58,030 --> 00:06:59,470 vote. Nice plan. 47 00:07:00,510 --> 00:07:01,670 We got our own plan. 48 00:07:09,250 --> 00:07:10,250 Manitou Island. 49 00:07:11,350 --> 00:07:13,990 A deserted naval station located past Catalina. 50 00:07:15,680 --> 00:07:17,000 This is as safe as it gets. 51 00:07:18,420 --> 00:07:20,100 We'll hide you there until after the Senate vote. 52 00:07:20,440 --> 00:07:22,360 But we tell no one, not even Lavelle. 53 00:07:23,440 --> 00:07:26,980 This team has got enough problems without giving the bad guys a second 54 00:07:27,480 --> 00:07:28,480 Who's that supposed to be? 55 00:07:29,300 --> 00:07:30,300 We screwed up today. 56 00:07:31,200 --> 00:07:32,200 What do you mean, we? 57 00:07:34,520 --> 00:07:37,160 Squires, the Liberty didn't seem too impressed with your marksmanship. 58 00:07:38,800 --> 00:07:40,400 You know, I know he's not talking about me. 59 00:07:42,480 --> 00:07:43,700 What, you think he's talking about me? 60 00:07:44,400 --> 00:07:46,400 You weren't exactly a threat to any barns. 61 00:07:47,100 --> 00:07:48,100 Is that so? 62 00:07:49,960 --> 00:07:54,460 Look, shooting is not everything, Tasha. I mean, you throw a knife like a girl. 63 00:07:55,460 --> 00:07:57,680 What, and you saw all that from on your back? 64 00:08:00,060 --> 00:08:01,660 Maybe I should be charging them for help. 65 00:08:02,760 --> 00:08:03,920 You have no idea. 66 00:08:23,720 --> 00:08:26,860 The Navy very old ordinance here until they ran out of island. 67 00:08:27,420 --> 00:08:29,740 Just tell it to the tulips. Big no -no. 68 00:08:30,040 --> 00:08:32,820 Noted. What other security precautions should I be aware of? 69 00:08:33,760 --> 00:08:34,760 Oh, the usual. 70 00:08:34,960 --> 00:08:35,960 Tell them, guys. 71 00:08:36,780 --> 00:08:39,020 Well, the fourth security ring. 72 00:08:39,780 --> 00:08:43,220 First, we rig the buoys around the island with infrared cameras. 73 00:08:43,880 --> 00:08:47,300 We'll set perimeter alarms. Both will be monitored by Kay back at the office. 74 00:08:48,020 --> 00:08:50,280 Then this trip flare rotating censorship. 75 00:08:51,510 --> 00:08:54,270 The only excitement you'll have in the next three days is shuffleboard. 76 00:08:54,550 --> 00:08:58,290 See? These guys are the best. They're just like cruise directors, but with 77 00:08:58,310 --> 00:08:59,310 nasty guns. 78 00:09:57,900 --> 00:09:58,960 Oh, my God, how long have you been here? 79 00:09:59,300 --> 00:10:00,440 I'm sorry, I was in the zone. 80 00:10:00,980 --> 00:10:03,580 I just wanted to thank you for saving my life this morning. 81 00:10:03,820 --> 00:10:06,280 Oh, just think of it as a drive -thru service. 82 00:10:07,740 --> 00:10:09,720 You're modest, not to mention brave. 83 00:10:10,580 --> 00:10:12,700 Me, I'm just sort of glad my head was covered the whole time. 84 00:10:13,540 --> 00:10:14,940 So what's with all these different racks? 85 00:10:17,680 --> 00:10:19,660 Oh, I like to coordinate my wardrobe. 86 00:10:20,140 --> 00:10:24,920 You know, by color, time of day, cloud cover, temperature, night, sunset, 87 00:10:25,040 --> 00:10:26,360 morning, sexy, sporty, beach. 88 00:10:26,950 --> 00:10:27,950 Afternoon tea. 89 00:10:29,050 --> 00:10:30,050 Wow. 90 00:10:30,390 --> 00:10:31,390 I'm impressed. 91 00:10:31,950 --> 00:10:34,270 Gee, the folks at the White House aren't anywhere this organized. 92 00:10:34,790 --> 00:10:37,650 Really? Well, invite me over. I could show them a thing or two. 93 00:10:38,150 --> 00:10:40,810 It's funny you should mention that, because I'm writing a book on 94 00:10:40,810 --> 00:10:44,290 behavior, and I would love to devote a chapter to you. 95 00:10:44,850 --> 00:10:46,330 Me? In a book? 96 00:10:47,270 --> 00:10:49,770 That'd be such a dream. I could write off all of my clothes. 97 00:10:50,250 --> 00:10:54,330 More than that, I want to observe to see how you keep your legendary team 98 00:10:54,330 --> 00:10:55,490 organized and trained. 99 00:10:56,850 --> 00:10:58,210 Oh. So, what's the first move? 100 00:10:58,570 --> 00:11:00,610 Quick and Nicky said they were going to the shooting range. 101 00:11:02,390 --> 00:11:03,390 Sounds great. 102 00:11:03,770 --> 00:11:05,390 You guys, we are so busted. 103 00:11:05,810 --> 00:11:08,990 As soon as he sees me showing you guys what to do, he's going to know that I'm 104 00:11:08,990 --> 00:11:10,150 the Milli Vanilli of bodyguards. 105 00:11:10,570 --> 00:11:13,570 Don't sweat it. While Kemper's around, we'll keep your images a bit shined. 106 00:11:13,710 --> 00:11:16,810 Well, you're going to need a bucket, okay? I don't know anything about guns. 107 00:11:16,810 --> 00:11:17,830 and sound like us. 108 00:11:18,510 --> 00:11:19,690 I'll clue in Tasha and Johnny. 109 00:11:20,290 --> 00:11:23,690 Good. Finally, being the figurehead around here is going to be a piece of 110 00:11:36,270 --> 00:11:38,970 You don't miss a detail, no matter how seemingly insignificant. 111 00:11:40,130 --> 00:11:41,850 Well, the more insignificant, the better. 112 00:11:43,010 --> 00:11:44,010 Get ready to shoot. 113 00:11:45,670 --> 00:11:46,670 On your mark. 114 00:11:47,390 --> 00:11:48,390 Get set. 115 00:11:50,090 --> 00:11:51,090 Shoot it! 116 00:11:59,570 --> 00:12:00,950 Okay, that was okay. 117 00:12:03,110 --> 00:12:04,110 Let's try it again. 118 00:12:05,230 --> 00:12:06,230 Ready? 119 00:12:28,110 --> 00:12:29,490 Somebody wasn't using the force. 120 00:12:31,050 --> 00:12:32,850 Yeah, well, your heavy breathing threw me off. 121 00:12:34,190 --> 00:12:35,590 After what happened this morning? 122 00:12:36,290 --> 00:12:38,190 Don't even try and blame me. Why not? 123 00:12:39,750 --> 00:12:41,810 Maybe I should worry about you blowing us all up. 124 00:12:42,610 --> 00:12:47,110 If I were you, I'd worry about getting my boot caught up your ass. Oh, well, 125 00:12:47,210 --> 00:12:48,210 come on, bring it, baby. 126 00:12:48,410 --> 00:12:49,750 Yeah? Bring it! 127 00:12:49,990 --> 00:12:51,590 Excuse me, is there a problem here? 128 00:12:52,330 --> 00:12:55,630 No. I better go check the relays and the motion detectors. 129 00:12:56,520 --> 00:12:58,360 Make sure no one's screwed up. 130 00:12:58,580 --> 00:12:59,580 Yeah, you do that. 131 00:13:06,620 --> 00:13:11,480 Being snippy is a technique I developed for shooting under pressure. 132 00:13:16,020 --> 00:13:18,620 Quick wanted me to let you know that Dr. 133 00:13:18,860 --> 00:13:21,700 Kemper is as safe as a bug in a rug. 134 00:13:22,320 --> 00:13:24,840 Good. I just can't tell you where that rug is. 135 00:13:25,080 --> 00:13:25,839 That's cool. 136 00:13:25,840 --> 00:13:26,840 I don't want to know. 137 00:13:26,920 --> 00:13:28,040 It's not safe that way. 138 00:13:28,600 --> 00:13:30,400 I'll call back tomorrow to check in, all right? 139 00:13:31,140 --> 00:13:32,140 Please do. 140 00:13:32,840 --> 00:13:34,840 It's really lonely with everyone gone. 141 00:13:35,540 --> 00:13:36,540 Okay, bye. 142 00:13:45,740 --> 00:13:48,460 Secret service ain't so secret. 143 00:13:49,780 --> 00:13:51,720 Lucky for us, unlucky for him. 144 00:13:53,140 --> 00:13:54,140 Hold down the straight. 145 00:13:55,050 --> 00:13:57,310 See how well the government trains these guys. 146 00:14:07,790 --> 00:14:08,790 Hey, Doc. 147 00:14:12,530 --> 00:14:13,530 What are you thinking? 148 00:14:14,430 --> 00:14:15,430 Nothing. 149 00:14:19,230 --> 00:14:21,670 No, I sense tension in the group. Maybe I can help. 150 00:14:24,080 --> 00:14:28,280 I don't know how to say this, and don't take it personal, but I think your 151 00:14:28,280 --> 00:14:29,320 profession's full of crap. 152 00:14:30,400 --> 00:14:31,400 Sorry. 153 00:14:32,260 --> 00:14:34,460 You never felt better after talking to someone? 154 00:14:38,580 --> 00:14:41,160 I take it this morning wasn't a picture -perfect operation. 155 00:14:42,540 --> 00:14:44,040 Seen better autopsy photos. 156 00:14:44,720 --> 00:14:45,760 Luckily, they weren't you. 157 00:14:47,260 --> 00:14:49,500 Well, I had a bag over my head, so I didn't see much. 158 00:14:49,700 --> 00:14:50,700 What do you think went wrong? 159 00:14:53,910 --> 00:14:54,910 Everybody was off. 160 00:14:55,750 --> 00:14:57,830 I was set to drop a bomb on a couple of pods. 161 00:15:00,510 --> 00:15:03,610 Then I got blinded by this reflection and had to drop my flashback. 162 00:15:07,070 --> 00:15:10,250 If I had my blinders, I mean, no problem, but I left them in the car. 163 00:15:12,410 --> 00:15:14,550 What was Val doing while all this was going on? 164 00:15:17,010 --> 00:15:22,050 Val's the best. I mean, she does stuff with explosives that... She's amazing. 165 00:15:39,950 --> 00:15:41,630 That whole month I got their main force. 166 00:15:43,850 --> 00:15:45,230 Go back and let her down. 167 00:15:51,270 --> 00:15:52,270 Where's Kemper? 168 00:15:54,010 --> 00:15:55,610 Or maybe you're tired of breathing. 169 00:15:57,870 --> 00:16:01,110 Protecting Kemper means I'm protecting the vice president. 170 00:16:02,350 --> 00:16:04,410 You're going to have to kill me. Hold on. 171 00:16:05,510 --> 00:16:08,650 I got something more reliable than sodium pentothal. 172 00:16:17,230 --> 00:16:18,230 There you go. 173 00:16:24,050 --> 00:16:26,030 Sort of like a high -tech Star 69. 174 00:16:30,030 --> 00:16:31,030 Hello, VIP. 175 00:16:33,250 --> 00:16:34,730 Hello, is anyone there? 176 00:16:58,120 --> 00:17:01,780 Very simple move, but to the novice's eye, it's going to look very impressive, 177 00:17:01,940 --> 00:17:02,940 yeah? 178 00:17:08,640 --> 00:17:09,640 Like that. 179 00:17:09,859 --> 00:17:12,700 Yeah, right. Well, you must live in loopy town because I can't do that. 180 00:17:12,920 --> 00:17:16,980 Oh, come on. Get as close as you can and some confidence. 181 00:17:17,460 --> 00:17:18,460 You'll never tell. 182 00:17:22,260 --> 00:17:23,260 That's it. 183 00:17:25,140 --> 00:17:26,940 Okay, a lot more confidence. 184 00:17:36,320 --> 00:17:37,360 More confident. 185 00:17:39,220 --> 00:17:40,220 Hi. 186 00:17:41,660 --> 00:17:45,480 Hey. Hey, you know, one of my clients is a martial arts star on TV. 187 00:17:45,700 --> 00:17:46,800 He gave me some lessons. 188 00:17:47,060 --> 00:17:48,060 Yeah? 189 00:17:50,080 --> 00:17:51,080 Yeah. 190 00:17:52,280 --> 00:17:53,280 Yeah. 191 00:17:55,460 --> 00:17:57,800 So how would you work with an amateur like me? 192 00:18:01,640 --> 00:18:04,080 Watch closely because I'm only going to do this once. 193 00:18:10,220 --> 00:18:11,220 Any questions? 194 00:18:15,020 --> 00:18:16,780 Oh, I missed it. 195 00:18:17,780 --> 00:18:19,960 Well, then you must really not want to learn it. 196 00:18:21,320 --> 00:18:24,700 Oh, I see what you're doing. Guilt is a very powerful tool. 197 00:18:25,320 --> 00:18:28,860 No, it's not. Tasha and Johnny, they do it much slower. It's much easier to 198 00:18:28,860 --> 00:18:29,860 follow. 199 00:18:31,340 --> 00:18:32,340 Ready? 200 00:18:32,700 --> 00:18:33,700 Ready. 201 00:18:33,920 --> 00:18:35,340 I'll let you know if you hit like a girl. 202 00:18:36,300 --> 00:18:37,800 Okay. You're good, Bullis. 203 00:18:38,120 --> 00:18:39,120 All right. 204 00:19:39,210 --> 00:19:40,210 Puts it all into perspective. 205 00:19:41,950 --> 00:19:45,890 If I had your yesterday, sunshine on the water wouldn't show. 206 00:19:46,750 --> 00:19:47,750 I'm alive. 207 00:19:48,250 --> 00:19:49,790 Thanks to you and the rest of VIP. 208 00:19:51,550 --> 00:19:54,870 Thank you, but... But what? 209 00:19:55,550 --> 00:19:56,550 The team. 210 00:19:56,950 --> 00:19:58,930 We came away wounded. 211 00:20:00,190 --> 00:20:01,190 How can I help? 212 00:20:04,190 --> 00:20:06,870 A rematch with the Squires of Liberty would be nice. 213 00:20:08,460 --> 00:20:09,580 What would you have done differently? 214 00:20:12,180 --> 00:20:13,180 Block out. 215 00:20:13,660 --> 00:20:14,880 All distractions. 216 00:20:15,340 --> 00:20:16,380 No excuses. 217 00:20:18,540 --> 00:20:19,840 Visualize my attack. 218 00:20:20,640 --> 00:20:22,280 Set out everything else. 219 00:20:23,120 --> 00:20:24,120 Concentrate. 220 00:20:24,520 --> 00:20:27,620 But I don't know. One of our flashbangs threw me off. 221 00:20:30,360 --> 00:20:32,540 That grenade just took me out of the moment. 222 00:20:33,160 --> 00:20:34,480 Well, I'm still alive. 223 00:20:34,720 --> 00:20:35,920 Thanks in part to you. 224 00:20:36,450 --> 00:20:38,790 Of course you're great, otherwise Val wouldn't have put you on her team. 225 00:20:42,150 --> 00:20:43,150 Val's the best. 226 00:20:44,050 --> 00:20:45,310 Did you see her during the office? 227 00:20:48,370 --> 00:20:54,590 Yeah, I mean, it was pretty amazing, actually. 228 00:21:46,879 --> 00:21:49,160 Never. We would have never escaped. 229 00:22:38,090 --> 00:22:39,590 and lived to tell the tale. 230 00:22:48,430 --> 00:22:51,070 What are you looking for, you creep? 231 00:22:56,070 --> 00:22:59,490 You'd better watch your tail, you're disabled. 232 00:23:00,050 --> 00:23:01,850 Only one way for me to find out. 233 00:23:02,890 --> 00:23:04,010 I'm going in. 234 00:23:11,560 --> 00:23:12,439 Okay, Buster. 235 00:23:12,440 --> 00:23:13,920 You're on my turf now. 236 00:23:19,100 --> 00:23:21,960 I'll be filed for it. He must be after one of them. 237 00:24:00,629 --> 00:24:01,730 What'd you get? 238 00:24:03,650 --> 00:24:04,650 Not much. 239 00:24:04,770 --> 00:24:07,630 They threw up a firewall in the form of this tasty blonde. 240 00:24:08,590 --> 00:24:11,750 You can't forget to wave because you haven't had a date in a while. I was 241 00:24:11,750 --> 00:24:15,910 tracing a hardcore communications link. It terminates somewhere past Catalina, 242 00:24:15,910 --> 00:24:16,930 but I couldn't isolate it. 243 00:24:17,490 --> 00:24:19,470 A couple islands there we could check out. 244 00:24:20,330 --> 00:24:24,410 I got somebody at Catalina who can recon a lot faster than, uh... Oh. 245 00:24:29,770 --> 00:24:30,770 Quick! 246 00:24:30,890 --> 00:24:34,470 Quick! Have you heard from Kay? She was supposed to check in an hour ago. 247 00:24:34,730 --> 00:24:35,930 No, it's not like her. 248 00:24:36,130 --> 00:24:38,950 I know, I'm really upset. She was supposed to tape an Animal Planet 249 00:24:38,950 --> 00:24:39,950 me on Whalesong. 250 00:24:41,630 --> 00:24:44,550 Among, um, other really important bodyguard stuff. 251 00:24:45,330 --> 00:24:47,510 You know, I'll just stay here if that's okay with you, Quick. 252 00:24:47,890 --> 00:24:49,370 Yeah, it's fine with me. Just, uh... 253 00:24:49,630 --> 00:24:53,230 Watch your step. This place is rigged with... Blair! 254 00:24:56,190 --> 00:24:57,190 Sorry, sorry. 255 00:24:57,390 --> 00:24:58,390 My bad, everybody. 256 00:24:59,370 --> 00:25:00,370 My bad. 257 00:25:00,590 --> 00:25:01,590 Sorry, quick. 258 00:25:01,990 --> 00:25:05,650 No, no, no, it's my fault. I didn't set him up the way you instructed. 259 00:25:06,070 --> 00:25:07,710 Do you want me to help out? Nope. 260 00:25:08,790 --> 00:25:09,790 I'll be fine. 261 00:25:10,390 --> 00:25:12,970 Just, uh... I'll be fine. 262 00:25:17,000 --> 00:25:19,140 Is it hard to admit that you're wronged about? 263 00:25:22,480 --> 00:25:25,360 Well, thankfully it doesn't happen much. 264 00:25:27,000 --> 00:25:28,080 That was the best. 265 00:25:28,680 --> 00:25:30,980 Like the stuff she pulled off yesterday, man. 266 00:25:34,920 --> 00:25:35,920 Amazing stuff. 267 00:26:02,350 --> 00:26:03,890 She was quite the busy beaver. 268 00:26:05,210 --> 00:26:06,210 What about you? 269 00:26:08,790 --> 00:26:12,330 Well, to tell you the truth, it wasn't my finest hour. 270 00:26:15,710 --> 00:26:17,550 It was one hell of a fire zone. 271 00:26:19,390 --> 00:26:20,390 Now, get up! 272 00:26:20,590 --> 00:26:23,010 Stop hissing and training yourself not to blink. 273 00:26:25,650 --> 00:26:28,870 We should have taken out the guy with the smoke bombs, but we didn't. 274 00:26:32,320 --> 00:26:36,700 I lost my shot. I never got it back. I mean, I couldn't risk hitting you or one 275 00:26:36,700 --> 00:26:37,700 of the other team. 276 00:26:38,600 --> 00:26:40,360 It was Val who turned the tide. 277 00:26:40,720 --> 00:26:42,440 You better believe it. 278 00:26:42,840 --> 00:26:44,940 She's the reason that you and I are still standing here. 279 00:27:09,480 --> 00:27:10,480 all by yourself? 280 00:27:10,520 --> 00:27:13,120 Well, at least you know I know you didn't do it because the phone's still 281 00:27:13,120 --> 00:27:16,040 piece. Hey, listen, I thought communications were your thing. 282 00:27:16,260 --> 00:27:18,640 Hey, I'm not even going to reply to that, otherwise you might be on the 283 00:27:18,640 --> 00:27:20,800 again. Why don't you let your girlfriend defend herself? 284 00:27:21,200 --> 00:27:22,920 Look, I'm not his girlfriend, okay? 285 00:27:23,340 --> 00:27:26,680 Get over it. Back up on her. What are you going to do about it? I don't even 286 00:27:26,680 --> 00:27:28,500 appreciate that. Listen, I'm coming out. Oh, 287 00:27:29,740 --> 00:27:30,659 good. 288 00:27:30,660 --> 00:27:31,660 Something's wrong with our phones. 289 00:27:32,060 --> 00:27:33,060 Oh, do you want to use mine? 290 00:27:33,840 --> 00:27:34,840 Let me turn it on. 291 00:27:37,780 --> 00:27:38,780 Hello? 292 00:27:39,240 --> 00:27:40,280 Yeah, it's for you. 293 00:27:41,640 --> 00:27:42,820 Kay? Hey! 294 00:27:43,260 --> 00:27:46,420 I have been trying to get a hold of you for the last two hours. 295 00:27:46,820 --> 00:27:48,080 Tasha's scanning your phone. 296 00:27:48,500 --> 00:27:49,740 Get a hold of us for what? 297 00:27:50,440 --> 00:27:53,400 I think your location has been compromised. 298 00:27:56,680 --> 00:27:57,680 Tasha? 299 00:27:58,240 --> 00:28:00,740 Someone on your end is monitoring this call. 300 00:28:04,060 --> 00:28:05,780 Ask her to take Animal Planet. 301 00:28:56,810 --> 00:28:57,930 Or she wasn't an island girl. 302 00:29:03,530 --> 00:29:04,790 Squire's Liberty know we're here. 303 00:29:06,050 --> 00:29:08,350 They won't use a helicopter for a surprise attack. 304 00:29:08,650 --> 00:29:09,650 They'll have to boat it. 305 00:29:10,050 --> 00:29:11,830 That gives us two hours. We can hit the road ourselves. 306 00:29:12,590 --> 00:29:14,650 I like our chances on dry land better. 307 00:29:15,830 --> 00:29:16,830 Agreed. 308 00:29:17,190 --> 00:29:19,170 So we stick it out and let them bring the game to us. 309 00:29:20,630 --> 00:29:22,230 The kick -ass VIP style. 310 00:29:22,790 --> 00:29:23,790 Right? 311 00:29:23,990 --> 00:29:24,990 True that. 312 00:29:25,250 --> 00:29:26,250 Absolutely. 313 00:29:41,800 --> 00:29:45,040 Why make you nervous? Because it's starting to make me very nervous. 314 00:29:45,280 --> 00:29:46,680 Me? Nervous? 315 00:29:47,200 --> 00:29:48,200 Never. 316 00:29:53,400 --> 00:29:54,700 How's that weapons check coming? 317 00:29:55,040 --> 00:29:56,640 You asked two minutes ago. 318 00:29:56,920 --> 00:29:58,880 It's going fine. Leave us alone. 319 00:30:07,620 --> 00:30:08,620 Okay. 320 00:30:09,000 --> 00:30:10,660 Shrinks make me a little self -conscious. 321 00:30:13,949 --> 00:30:16,210 Why? Because you can't say anything without getting analyzed. 322 00:30:16,770 --> 00:30:21,090 Well, that's not true. Does bodyguarding influence everything you do? 323 00:30:22,010 --> 00:30:23,730 No. Of course not. 324 00:30:26,010 --> 00:30:28,850 I mean, you know, it's like when you meet somebody. I naturally start 325 00:30:28,850 --> 00:30:29,850 their vulnerabilities. 326 00:30:30,110 --> 00:30:31,730 Just like when I first walk into a room. 327 00:30:31,950 --> 00:30:33,370 I always look for an escape route. 328 00:30:33,890 --> 00:30:35,970 But that stuff's just automatic. I don't think about it. 329 00:30:38,090 --> 00:30:39,290 Have you ever been in therapy? 330 00:30:46,600 --> 00:30:48,660 I was in couple therapy once with my ex -husband. 331 00:30:51,340 --> 00:30:52,340 He was a dentist. 332 00:30:58,720 --> 00:31:01,160 You know, but why should you be nervous? You're being guarded by the great 333 00:31:01,160 --> 00:31:02,160 Valerie Iron. 334 00:31:02,380 --> 00:31:03,880 I know. She's the best. 335 00:31:05,880 --> 00:31:08,800 I bet she was amazing yesterday. 336 00:31:09,700 --> 00:31:11,220 As a matter of fact, she was. 337 00:31:12,300 --> 00:31:13,600 Now that Val, she's tough. 338 00:31:15,280 --> 00:31:16,600 She taught me everything I know. 339 00:31:42,120 --> 00:31:45,000 All of your colleagues have lavished praise on her. 340 00:31:46,160 --> 00:31:47,980 Almost as much as they've criticized themselves. 341 00:31:50,020 --> 00:31:51,380 I guess I'm no exception. 342 00:31:58,640 --> 00:32:01,460 You know, every day I try to push myself to live up to my own capabilities. 343 00:32:05,640 --> 00:32:06,359 Let's go! 344 00:32:06,360 --> 00:32:07,360 Fierce is not an equation. 345 00:32:10,570 --> 00:32:11,790 Somebody dropped a knife out of my hand. 346 00:32:12,450 --> 00:32:13,450 Friendly fire. 347 00:32:23,150 --> 00:32:24,150 You're only human. 348 00:32:25,430 --> 00:32:28,990 Bill, I set high goals for myself. I don't like to come up short. 349 00:32:31,110 --> 00:32:35,570 Miss Dexter, I have been listening to you and your colleagues very carefully. 350 00:32:36,510 --> 00:32:40,070 And you are one of the most dysfunctional groups I have ever met. 351 00:32:40,560 --> 00:32:42,300 You've all been embellishing your story. 352 00:32:42,800 --> 00:32:46,800 Why, I don't know, but until we get to the bottom, you're never again going to 353 00:32:46,800 --> 00:32:47,960 work effectively in a team. 354 00:32:49,540 --> 00:32:53,700 So for your well -being and my own safety, I insist on talking to Val 355 00:32:53,700 --> 00:32:54,700 immediately. 356 00:32:59,560 --> 00:33:01,100 He wants to hear your version of yesterday. 357 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 Well, why do you have to tell him? 358 00:33:03,260 --> 00:33:04,540 Val, there's no time for that. 359 00:33:05,000 --> 00:33:06,740 Why is Liberty going to be here anyway? 360 00:33:07,400 --> 00:33:09,520 Val, just tell him anything. He had a hood over his head. 361 00:33:09,950 --> 00:33:12,570 I appreciate what you guys have done, but honesty is the best part. 362 00:33:13,070 --> 00:33:16,410 So, I'll just tell him that I was in the thick of things and that I saved the 363 00:33:16,410 --> 00:33:17,410 day like I always do. 364 00:33:17,430 --> 00:33:19,730 Well, that didn't happen. You were locked in the car. 365 00:33:19,970 --> 00:33:20,970 I know, silly. 366 00:33:22,410 --> 00:33:23,790 I'll just tell him what would have happened. 367 00:33:24,910 --> 00:33:26,010 You'll see. Everything will be okay. 368 00:33:26,450 --> 00:33:28,950 He said until he got to the bottom that he didn't like our chances against 369 00:33:28,950 --> 00:33:29,950 Squire's liberty. 370 00:33:30,790 --> 00:33:31,790 Not the only one. 371 00:33:39,180 --> 00:33:40,180 I remember it like it was yesterday. 372 00:33:40,800 --> 00:33:42,460 Well, it was yesterday, yeah. 373 00:33:44,120 --> 00:33:45,120 Oh. 374 00:33:45,400 --> 00:33:47,480 Tasha told me to wait in the car until the coast was clear. 375 00:33:48,360 --> 00:33:51,140 But the terrorists came in like a pack of flying monkeys. 376 00:33:54,260 --> 00:33:55,260 Didn't sit still. 377 00:34:14,960 --> 00:34:16,300 but you can't pick on this. 378 00:34:16,659 --> 00:34:21,900 This is a symbol of my adopted country. You pick on this, you pick on me. The 379 00:34:21,900 --> 00:34:22,900 home of the brave. 380 00:35:03,080 --> 00:35:04,340 Just another day in the life of VIP. 381 00:35:08,120 --> 00:35:10,700 Time. I want to shrink alive. 382 00:35:11,240 --> 00:35:14,540 As far as VIP, the dead are the better. 383 00:35:15,180 --> 00:35:16,180 No problem. 384 00:35:44,200 --> 00:35:45,480 sure it's not just a blown fuse. 385 00:35:46,100 --> 00:35:48,300 I have my blow dryer warming up in the next room. 386 00:35:49,300 --> 00:35:50,360 Not this time, Val. 387 00:35:51,060 --> 00:35:53,800 All right, once we hit the flare line, we got two minutes to make it happen. 388 00:35:53,940 --> 00:35:55,500 I've discovered something you should all know. 389 00:35:55,740 --> 00:35:56,740 We should split up. 390 00:35:56,840 --> 00:35:59,800 Hap should go east to lure away the intruders. The other goes with the doc. 391 00:36:00,040 --> 00:36:01,920 What I have to say has a direct bearing on this. 392 00:36:02,760 --> 00:36:03,760 I'm gonna go east. 393 00:36:04,100 --> 00:36:05,100 So will I. 394 00:36:05,360 --> 00:36:07,100 Me too. We all can't go east. 395 00:36:07,800 --> 00:36:10,380 Why can't we just stay here and pretend nobody's home? 396 00:36:12,740 --> 00:36:13,709 Val's right. 397 00:36:13,710 --> 00:36:15,310 Splitting up would be the worst thing you can do. 398 00:36:15,570 --> 00:36:18,510 Doc, these guys aren't trick -or -treaters out to get candy. 399 00:36:18,970 --> 00:36:20,070 They want your head. 400 00:36:20,510 --> 00:36:24,430 Look, all of you sense that this team is out of whack, right? If you just would 401 00:36:24,430 --> 00:36:26,750 listen to each other, you'd understand why. 402 00:36:27,250 --> 00:36:30,830 All right, I know our recollections of yesterday are not exactly in sync with 403 00:36:30,830 --> 00:36:32,070 each other, but they are. 404 00:36:32,810 --> 00:36:37,810 You see, Belle's story is cloaked in modesty because she knows you've all put 405 00:36:37,810 --> 00:36:39,290 her too high on a pedestal. 406 00:36:40,050 --> 00:36:42,830 Uh, Dr. Camper, I can assure you that... 407 00:36:43,160 --> 00:36:43,879 Not it. 408 00:36:43,880 --> 00:36:47,540 Val, always the humble one. You should hear the stories about you. 409 00:36:47,840 --> 00:36:51,740 See, they know they can't live up to your standards, so they totally 410 00:36:51,740 --> 00:36:54,700 everything you do, even if you try to underplay it. 411 00:36:56,000 --> 00:36:57,320 Is this going somewhere, Doc? 412 00:36:58,620 --> 00:37:03,140 You've all embellished Val's exploits to cover your own feelings of inadequacy. 413 00:37:03,640 --> 00:37:06,380 Nikki had her batting grenades like she was Mark McGuire. 414 00:37:07,040 --> 00:37:08,760 Johnny said she was the next Bruce Lee. 415 00:37:09,420 --> 00:37:11,800 Quick had her shooting guns like she was Annie Oakley. 416 00:37:12,200 --> 00:37:16,020 And Tasha... No, her story was just too bizarre to repeat. 417 00:37:17,220 --> 00:37:19,580 You need to all get real. 418 00:37:20,000 --> 00:37:21,540 You can't all be Val. 419 00:37:22,260 --> 00:37:25,600 Now, as soon as you acknowledge your limitations, you'll proceed with 420 00:37:25,600 --> 00:37:28,380 and hopefully do a better job saving my ass. 421 00:37:36,320 --> 00:37:37,480 I don't feel so good. 422 00:38:02,600 --> 00:38:03,780 Obviously, that doc's a quack. 423 00:38:04,120 --> 00:38:05,680 But it's what Val said that made me think. 424 00:38:05,920 --> 00:38:07,700 Yeah, like maybe if we'd hit Locker in the car. 425 00:38:08,040 --> 00:38:09,740 It might have gone down, just like she said. 426 00:38:10,320 --> 00:38:11,780 Well, no maybes about it. 427 00:38:12,080 --> 00:38:14,500 Listen, Val's the ex -factor that makes this whole team work. 428 00:38:14,780 --> 00:38:18,080 That's right. She's that variable that the bad guys can never calculate. 429 00:38:19,140 --> 00:38:20,140 So we're in this together. 430 00:38:20,800 --> 00:38:22,960 Yeah. We can't shut her out again. 431 00:38:23,700 --> 00:38:25,020 No matter how much we want to. 432 00:38:25,580 --> 00:38:27,080 Well, not if we want to live. 433 00:38:28,020 --> 00:38:29,620 Hey, wait a second. 434 00:38:30,160 --> 00:38:31,360 Are you guys having a... 435 00:38:31,950 --> 00:38:32,950 Stop eating without me. 436 00:38:33,450 --> 00:38:34,450 Where's Kemper? 437 00:38:34,890 --> 00:38:38,590 He's having a little tummy problem. He's blowing chunks right over there. 438 00:38:39,790 --> 00:38:41,410 Val, we're sorry we locked you in the car. 439 00:38:42,150 --> 00:38:43,150 You are? 440 00:38:44,070 --> 00:38:45,950 Well, it's okay. I mean, everything worked out cool. 441 00:38:46,150 --> 00:38:47,150 Don't worry about it. 442 00:38:47,270 --> 00:38:49,310 Let's just kick some butt like we used to. Come on! 443 00:38:50,750 --> 00:38:51,750 One, two, three. 444 00:38:54,430 --> 00:38:55,430 Let's play something! 445 00:38:57,790 --> 00:38:58,830 My bad, guys. 446 00:39:00,590 --> 00:39:03,110 Especially since the group was on the verge of a major recovery. 447 00:39:03,890 --> 00:39:05,930 Watch yourself in the dark, jerkwad. 448 00:39:06,170 --> 00:39:08,070 The phosphorus charge is all over the beach. 449 00:39:08,910 --> 00:39:12,850 That's slightly just more original than look out behind you. 450 00:39:13,330 --> 00:39:14,450 Lose the guns. 451 00:39:14,710 --> 00:39:15,710 Why should we? 452 00:39:16,010 --> 00:39:17,670 We know you're not going to hurt him. 453 00:39:18,030 --> 00:39:19,350 And this game's even. 454 00:39:19,870 --> 00:39:20,870 Four on four. 455 00:39:21,830 --> 00:39:23,670 Check again, sports fans. 456 00:39:30,060 --> 00:39:30,879 That's it, man. 457 00:39:30,880 --> 00:39:32,360 Last time we weren't at our best. 458 00:39:32,940 --> 00:39:34,680 Now we got our dinking weapon back. 459 00:39:59,470 --> 00:40:02,050 So that was your secret weapon? 460 00:40:33,230 --> 00:40:34,230 ending to your book. 461 00:40:34,450 --> 00:40:36,890 No one will believe it, but it's going to be good. 462 00:40:37,470 --> 00:40:38,470 That'll be good. 463 00:40:47,370 --> 00:40:51,330 Come on. 464 00:40:56,150 --> 00:40:58,310 Feels good to be back in the groove. 465 00:41:02,640 --> 00:41:05,160 You gotta hand it to Val. She doesn't know how lucky we are. 466 00:41:05,940 --> 00:41:07,600 Yeah, you know, she balances out the team. 467 00:41:08,880 --> 00:41:10,320 She brings out the best in us. 468 00:41:11,180 --> 00:41:12,520 She's more than just a figurehead. 469 00:41:12,840 --> 00:41:16,840 That's cool, but what I meant was we're lucky she didn't set those flares off by 470 00:41:16,840 --> 00:41:18,160 us. We'd have been toast. 471 00:41:19,580 --> 00:41:20,580 47. 472 00:41:21,280 --> 00:41:22,280 48. 473 00:41:23,480 --> 00:41:24,480 49. 474 00:41:29,000 --> 00:41:31,420 I've managed to find an early edition of Dr. 475 00:41:31,660 --> 00:41:32,900 K's book on the Internet. 476 00:41:35,760 --> 00:41:38,300 What did he say about that? 477 00:41:38,580 --> 00:41:39,580 I'm looking. 478 00:41:39,780 --> 00:41:42,120 Scanning for occurrences of valves. 479 00:41:43,880 --> 00:41:44,880 Nope. 480 00:41:46,120 --> 00:41:47,120 Scanning for iron. 481 00:41:48,940 --> 00:41:49,940 Nope. 482 00:41:50,160 --> 00:41:51,800 I'll look for the word lawn. 483 00:41:53,180 --> 00:41:56,740 He totally dissed me and asked her I taught him how to pack for a book tour. 484 00:41:57,340 --> 00:41:58,340 Wait a sec. 485 00:41:59,150 --> 00:42:01,830 His foreword is dedicated to a Ms. 486 00:42:02,050 --> 00:42:08,050 X, to whom I owe my life and who I shall repay by leaving needless. 487 00:42:08,870 --> 00:42:15,490 Retelling her accomplishment would only intimidate the reader because no one 488 00:42:15,490 --> 00:42:18,390 can hope to achieve her level of expertise. 489 00:42:19,270 --> 00:42:20,630 Well, that's a badass compliment. 490 00:42:21,570 --> 00:42:23,450 Yeah, I wonder who he's talking about. 491 00:42:25,550 --> 00:42:27,590 I'm going to order three dozen copies. 492 00:42:30,830 --> 00:42:31,830 off my butt some more. 35871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.