All language subtitles for VIP s02e11 Dangerous Beauty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,969 --> 00:00:15,330 Easy now, girl. There's plenty to go around. 2 00:00:17,610 --> 00:00:18,610 Good Lord. 3 00:00:19,850 --> 00:00:20,850 I'll be zero. 4 00:00:21,590 --> 00:00:24,110 Being L .A.'s hottest artist definitely has its perks. 5 00:00:24,790 --> 00:00:26,670 This is dreaming. I don't want to wake up. 6 00:00:28,170 --> 00:00:30,350 If he was still at the bomb, he wouldn't need us. 7 00:00:30,670 --> 00:00:31,930 You know, I've got a sketchy print. 8 00:00:33,270 --> 00:00:34,270 Hey, dog. 9 00:00:34,490 --> 00:00:35,630 Hey, my beautiful people. 10 00:00:35,870 --> 00:00:36,870 Not a bad guy yet? 11 00:00:37,250 --> 00:00:38,250 Actually, 12 00:00:38,810 --> 00:00:39,970 it's a bad girl. 13 00:00:40,230 --> 00:00:41,290 Yeah, that's my favorite kind. 14 00:00:41,900 --> 00:00:44,080 Hey, drink some food on the house for this group. 15 00:00:44,560 --> 00:00:45,560 Thanks, Wellie. 16 00:00:46,540 --> 00:00:50,620 Okay, so some mystery gal bursts into Bobby's house, totally freaks him out. 17 00:00:50,680 --> 00:00:54,120 That is so not the way to think of a hot guy. Well, I don't think she was caught 18 00:00:54,120 --> 00:00:54,779 in them. 19 00:00:54,780 --> 00:00:55,780 Bobby. 20 00:00:55,980 --> 00:00:56,980 Bobby. 21 00:00:58,960 --> 00:01:00,400 Hold on. 22 00:01:02,400 --> 00:01:05,060 You have to do that. That is such a turnoff. 23 00:01:07,780 --> 00:01:08,780 She's clean. 24 00:01:10,730 --> 00:01:11,730 Sketch me, Bobby? 25 00:01:11,970 --> 00:01:12,970 I'd love to. 26 00:01:13,250 --> 00:01:14,610 You've got a killer look. 27 00:01:16,250 --> 00:01:17,630 Wow, that chin. 28 00:01:18,010 --> 00:01:19,130 Those cheeks. 29 00:01:19,810 --> 00:01:20,810 Nice. 30 00:01:21,810 --> 00:01:24,150 You get a great pose, darling. Delicious. 31 00:01:25,910 --> 00:01:28,030 Okay. There's your sketch. 32 00:01:29,390 --> 00:01:30,390 Thank you. 33 00:01:32,690 --> 00:01:36,290 All right, Relic. I need a refill. Got it. 34 00:01:44,110 --> 00:01:45,950 Bobby. You've been avoiding me. 35 00:01:47,470 --> 00:01:49,130 Well, excuse me. 36 00:01:51,470 --> 00:01:52,530 When's your next auction? 37 00:01:53,750 --> 00:01:55,350 Monday at the Holtz Gallery. 38 00:01:55,990 --> 00:01:59,710 Oh, my God. It's you, isn't it? You're the one who broke into my loft? 39 00:02:00,670 --> 00:02:04,370 I need that hand to paint. We must talk. 40 00:02:04,690 --> 00:02:08,050 You're breaking my arm. I'm sorry. I don't mean to hurt you. What are you 41 00:02:08,050 --> 00:02:09,050 painting next? 42 00:02:09,530 --> 00:02:10,570 Help. It's her. 43 00:02:15,829 --> 00:02:16,829 Stay with us. 44 00:02:55,310 --> 00:02:56,310 Not going to catch a nap. 45 00:02:56,970 --> 00:02:58,770 What kind of a super stalker was that? 46 00:03:02,850 --> 00:03:06,090 Hi, this is the girl working at a hot dog stand when a movie star asked me out 47 00:03:06,090 --> 00:03:06,769 on a date. 48 00:03:06,770 --> 00:03:10,710 I happened to save his life, and so in order to save Ace, he told everybody 49 00:03:10,710 --> 00:03:12,050 I'm a professional bodyguard. 50 00:03:12,330 --> 00:03:16,190 Which, of course, I am not. Trust me. So then I was asked to be a figurehead at 51 00:03:16,190 --> 00:03:19,790 a bodyguard agency, and they said I'd never have to use any weapon or be in 52 00:03:19,790 --> 00:03:21,270 danger. And I always am. 53 00:04:31,080 --> 00:04:32,080 Nice bird. 54 00:04:32,220 --> 00:04:35,300 Top speed 120 with 100 -mile cruise range. 55 00:05:08,270 --> 00:05:11,530 Now, this baby can be dismantled and fit in the trunk of your car. 56 00:05:11,790 --> 00:05:13,590 That's when you can say, booyah. 57 00:05:13,890 --> 00:05:14,890 What's the billet? 58 00:05:15,430 --> 00:05:16,430 Thirty -two. 59 00:05:17,970 --> 00:05:18,970 Thank you. 60 00:05:18,990 --> 00:05:21,590 I can get one shipped from Korea for about twenty -eight and a half. 61 00:05:23,270 --> 00:05:24,270 Thanks for the ride. 62 00:05:24,810 --> 00:05:26,930 Wait, wait, hold up, hold up. All right, ladies, all right. 63 00:05:27,710 --> 00:05:30,670 Thirty -thousand, and I'm throwing a deluxe arm pack. 64 00:05:33,130 --> 00:05:34,630 Booyah. Box it up. 65 00:05:36,479 --> 00:05:38,860 What? Any buzz on the aquastalker? 66 00:05:39,180 --> 00:05:42,840 She's beautiful, has a foreign accent, and likes the beach. 67 00:05:43,480 --> 00:05:45,480 That covers half the bimbos in L .A. 68 00:05:46,080 --> 00:05:47,780 I'm running her jets through Interpol. 69 00:05:48,080 --> 00:05:49,100 No matches yet. 70 00:05:49,660 --> 00:05:51,560 We need to move Bobby to the penthouse for safety. 71 00:05:51,940 --> 00:05:54,040 He'll work there to get ready for the stalking he has coming up. 72 00:05:54,360 --> 00:05:56,280 Val has to put down drop cloth. 73 00:05:56,580 --> 00:05:58,280 We don't want any paint on the furniture. 74 00:05:58,860 --> 00:06:00,240 Better than on his canvas. 75 00:06:00,960 --> 00:06:03,280 Bobby Zero is a respected artist. 76 00:06:04,110 --> 00:06:09,910 His paintings sell for more than the gross national product of chestnut. 77 00:06:11,070 --> 00:06:12,070 Stop lame. 78 00:06:14,370 --> 00:06:15,370 Say something. 79 00:06:15,550 --> 00:06:16,570 No. People. 80 00:06:17,450 --> 00:06:20,810 Okay, Bobby's attending a pre -auction party tonight. We need to set up the 81 00:06:20,810 --> 00:06:21,970 and the ears of the gallery. Let's go. 82 00:06:57,900 --> 00:06:58,980 What, you know I'm a collector? 83 00:06:59,660 --> 00:07:00,660 $10 ,000? 84 00:07:01,120 --> 00:07:02,980 That's a weak supply C4 for me. 85 00:07:03,380 --> 00:07:07,700 Ah, so, you're the ones keeping my star in one piece. 86 00:07:08,200 --> 00:07:12,880 Stephen Holtz, gallery owner. I'm the exclusive agent for Bobby Zero. 87 00:07:13,300 --> 00:07:15,180 Once we get our equipment up, we'll be out of your way. 88 00:07:15,640 --> 00:07:17,880 Gallery's closed until this evening. Place is all yours. 89 00:07:18,120 --> 00:07:22,420 Do you have any idea who Bobby's secret admirer might be? Ah, Bobby has no 90 00:07:22,420 --> 00:07:24,040 shortage of followers. 91 00:07:27,170 --> 00:07:28,890 Johnny Lowe, one of our associates. 92 00:07:29,190 --> 00:07:31,130 Nice to meet you. Yes, you too. 93 00:07:31,410 --> 00:07:33,210 Ceiling security's camera up and running. 94 00:07:33,610 --> 00:07:35,570 My, my, my, you people are good. 95 00:07:36,450 --> 00:07:37,450 Show off. 96 00:07:41,310 --> 00:07:44,810 Excuse me, I have a phone call. 97 00:07:47,870 --> 00:07:49,570 I don't want any distractions. 98 00:07:50,910 --> 00:07:55,290 I'm sure this stalker is just some overzealous fan, sir. 99 00:07:55,790 --> 00:08:00,500 I've... Hired a bodyguard. Just take care of it. Fill me the next project. 100 00:08:02,860 --> 00:08:05,800 This is the last one. 101 00:08:06,540 --> 00:08:09,560 Actually, there are three more to do. 102 00:08:10,320 --> 00:08:14,200 When I arrive, I want Xero's paintings completed with the proper color schemes. 103 00:08:14,700 --> 00:08:18,100 Yes, sir, Mr. Van Loder. I'll handle it. 104 00:08:34,439 --> 00:08:37,080 national treasure under our roof. 105 00:08:37,380 --> 00:08:41,159 Yes. Being the figurehead of the most famous bodyguard agency in the world 106 00:08:41,159 --> 00:08:42,139 not suck. 107 00:08:42,140 --> 00:08:42,580 Oh 108 00:08:42,580 --> 00:08:50,320 my 109 00:08:50,320 --> 00:08:51,680 gosh, I think he's sucking me out. 110 00:08:54,100 --> 00:08:55,440 I think he wants to paint you. 111 00:08:55,700 --> 00:08:57,040 Shut up. 112 00:09:05,180 --> 00:09:08,760 Would you get me some orange juice? 113 00:09:10,820 --> 00:09:12,720 No, he didn't. 114 00:09:13,920 --> 00:09:20,660 Speaking of juices, my creative ones need stimulation. This stale muller, 115 00:09:20,740 --> 00:09:22,360 it's just not doing it for me, Val. 116 00:09:22,700 --> 00:09:24,280 Did you just call our place stale? 117 00:09:24,840 --> 00:09:26,480 A stale donut. 118 00:09:27,560 --> 00:09:30,200 Well, you're going to need a cork, buddy, because we're going to stimulate 119 00:09:30,200 --> 00:09:31,200 juices until you burst. 120 00:09:31,540 --> 00:09:32,820 Uh -oh, what's going on here? 121 00:09:33,320 --> 00:09:34,360 Time into the ballast, here. 122 00:09:34,760 --> 00:09:36,620 Mmm, you gotta get it now. 123 00:09:39,340 --> 00:09:41,260 Okay. You ready, Val? 124 00:09:43,380 --> 00:09:44,720 Right foot, yellow. 125 00:09:46,180 --> 00:09:51,440 You can do it, Val. You can do it. Rise like a serpent. Rise like a serpent. I 126 00:09:51,440 --> 00:09:54,420 love the shape. The symmetry is so beautiful. 127 00:09:54,880 --> 00:09:55,880 I'm asleep. 128 00:09:56,160 --> 00:09:57,160 Perfect. 129 00:09:58,400 --> 00:09:59,440 Okay, I'll get it. 130 00:09:59,840 --> 00:10:00,840 Okay, 131 00:10:01,020 --> 00:10:02,970 you. Do not move. Okay. 132 00:10:09,010 --> 00:10:10,010 Hello. 133 00:10:13,390 --> 00:10:15,810 Ah, you're going to have to amputate my foot. No. 134 00:10:16,950 --> 00:10:17,950 Bobby. 135 00:10:21,970 --> 00:10:23,010 What's with her? 136 00:10:24,590 --> 00:10:25,590 Twister acting. 137 00:10:33,740 --> 00:10:35,520 For your next masterpiece, 138 00:10:36,260 --> 00:10:39,120 in shades of purple, if you don't mind. 139 00:10:39,840 --> 00:10:40,840 Purple. 140 00:10:41,140 --> 00:10:42,640 Purple. Purple. 141 00:10:42,860 --> 00:10:44,520 What if I'm feeling chartreuse? 142 00:10:45,120 --> 00:10:48,980 Bobby, Bobby, Bobby, ours is not to question why. 143 00:10:49,440 --> 00:10:52,040 Purple, if you don't mind. 144 00:11:22,860 --> 00:11:27,800 When my hot tub heater broke, well, it was quite a surprise. 145 00:11:28,580 --> 00:11:30,980 That's when I fathered Frosty Surprise. 146 00:11:33,660 --> 00:11:35,020 Broken wings of love. 147 00:11:36,780 --> 00:11:41,640 A melancholy encounter with an injured butterfly inspired this piece. 148 00:11:42,580 --> 00:11:45,520 If this guy was any more full of hot air, he'd have taken off. 149 00:11:53,610 --> 00:11:54,369 Can you feel it? 150 00:11:54,370 --> 00:11:55,590 Can you feel the vibration? 151 00:11:56,470 --> 00:11:58,710 Huh? Do you feel the love? 152 00:11:59,730 --> 00:12:00,730 The butterfly. 153 00:12:01,530 --> 00:12:02,530 Papillon in French. 154 00:12:03,850 --> 00:12:05,950 Okay, now that's what I'm talking about. That's a bomb. 155 00:12:07,350 --> 00:12:08,350 That's not my work. 156 00:12:09,310 --> 00:12:12,050 Steven! We're at Sea of Tranquility. Steven! 157 00:12:13,050 --> 00:12:14,170 What's the problem? 158 00:12:14,450 --> 00:12:15,670 We're at Sea of Tranquility. 159 00:12:15,890 --> 00:12:18,790 Let's do a little painting mix -up and Bobby's starting to hyperventilate. Take 160 00:12:18,790 --> 00:12:20,890 a chill pill and then take him in the back room and find the right one. 161 00:12:59,660 --> 00:13:01,500 I mean, how do you lose a painting? I don't know. Where did you put it? 162 00:13:01,700 --> 00:13:04,100 I didn't. Steven put it somewhere. I don't know where he put it. 163 00:13:05,120 --> 00:13:08,880 Let me... What happened to the alley guy? It's her. 164 00:13:42,440 --> 00:13:43,440 Get those tires. 165 00:13:43,460 --> 00:13:45,040 I know I did. I did too. 166 00:13:45,420 --> 00:13:46,420 They're bulletproof. 167 00:13:49,520 --> 00:13:50,520 Who are those guys? 168 00:13:51,280 --> 00:13:53,060 I wonder if they felt the blast inside. 169 00:14:19,400 --> 00:14:20,400 What the hell was that? 170 00:14:20,740 --> 00:14:21,740 Nicky. 171 00:14:23,300 --> 00:14:24,300 Are you okay? 172 00:14:24,580 --> 00:14:25,580 No. 173 00:14:26,340 --> 00:14:27,640 And neither is that canvas. 174 00:14:45,960 --> 00:14:49,040 This kind of stalker uses a bulletproof escape van as backup. 175 00:14:49,360 --> 00:14:50,740 My new fear is bullying. 176 00:14:51,660 --> 00:14:53,900 Thank you for your wisdom, old great Zen master. 177 00:14:54,340 --> 00:14:56,040 Guys, come take a look at this. 178 00:14:56,440 --> 00:14:59,060 This is playback from the gallery's surveillance camera. 179 00:15:00,660 --> 00:15:02,020 That's one hell of a flashlight. 180 00:15:02,420 --> 00:15:05,460 Actually, that's a modified infrared resonance scanner. 181 00:15:05,920 --> 00:15:07,460 Basically an x -ray pipe. 182 00:15:08,680 --> 00:15:10,460 When did Stalker start carrying those? 183 00:15:11,040 --> 00:15:12,040 She's no stalker. 184 00:15:12,340 --> 00:15:13,520 More like an art thief. 185 00:15:28,990 --> 00:15:32,350 Oh, yeah. Their role in the creative process is crucial. 186 00:15:34,090 --> 00:15:35,090 Inspire! 187 00:15:36,650 --> 00:15:38,270 Wait, wait, wait, wait. Slowly on, big guy. 188 00:15:38,670 --> 00:15:40,210 Wait, but... What? 189 00:15:40,890 --> 00:15:42,910 I need inspiration. This is how I create. 190 00:15:43,390 --> 00:15:44,690 Not in this house. 191 00:15:45,210 --> 00:15:46,310 Come on, girls. 192 00:15:46,750 --> 00:15:49,190 Charlie Sheen's going to be sending a cab for you. 193 00:15:49,830 --> 00:15:51,990 Adios. Vaya con Dios. Mamacita. 194 00:15:54,490 --> 00:15:55,490 Bobby. 195 00:15:55,790 --> 00:15:56,890 What's going on here? 196 00:15:58,410 --> 00:15:59,710 Well, hello to you too, Stephen. 197 00:16:03,690 --> 00:16:05,430 The auction is Monday. 198 00:16:06,370 --> 00:16:07,370 Finish it. 199 00:16:07,650 --> 00:16:11,350 Then I need two more. I can't just splatter paint up there. I'm an artist. 200 00:16:11,770 --> 00:16:13,430 Not a bricklayer, okay? 201 00:16:13,650 --> 00:16:14,650 No, no, no, no, no. 202 00:16:15,030 --> 00:16:17,870 You are whatever I say you are. 203 00:16:18,530 --> 00:16:22,930 The critics are always looking for a new darling, and this year I told them it 204 00:16:22,930 --> 00:16:23,930 was you. 205 00:16:25,030 --> 00:16:26,030 Two more. 206 00:16:26,330 --> 00:16:27,330 By Monday. 207 00:16:36,000 --> 00:16:37,520 Mr. H just flipped the script. 208 00:16:38,320 --> 00:16:39,320 Totally. 209 00:16:39,440 --> 00:16:40,680 We better keep an eye on him. 210 00:17:08,210 --> 00:17:09,930 Nikki, Holt's making a pickup at the airport. 211 00:17:10,270 --> 00:17:11,229 Tell him. 212 00:17:11,230 --> 00:17:12,230 Toss will meet up with you. 213 00:17:12,750 --> 00:17:13,750 Love to. 214 00:17:49,929 --> 00:17:52,810 Oh, looks like Bobby Bobby needs a creative jolt. 215 00:17:53,730 --> 00:17:55,270 I know. 216 00:17:56,130 --> 00:18:00,390 Get your butt out of the swamp and do what you do best. Yeah, make like a van 217 00:18:00,390 --> 00:18:02,430 and go. Paint, paint like the wind. 218 00:18:02,970 --> 00:18:03,970 I don't know. 219 00:18:05,330 --> 00:18:07,590 It's going to take some heavy doing and firing. 220 00:18:08,030 --> 00:18:09,470 Well, how do we drop Twister? 221 00:18:11,370 --> 00:18:13,170 I have an idea. 222 00:18:34,550 --> 00:18:37,110 Keep going. Don't slow me down. 223 00:19:25,130 --> 00:19:28,450 biggest American art collectors coming to the auction. I don't want any 224 00:19:28,450 --> 00:19:30,490 problems. I made my point. 225 00:19:30,930 --> 00:19:31,930 You'll finish. 226 00:19:33,710 --> 00:19:34,910 Excuse me, Mr. Holt. 227 00:19:35,170 --> 00:19:36,590 I found this in the back. 228 00:19:39,810 --> 00:19:41,070 What should I do with it? 229 00:19:41,570 --> 00:19:42,570 Who's the artist? 230 00:19:42,710 --> 00:19:43,710 Unknown. 231 00:19:43,970 --> 00:19:47,070 Original, angry, raw energy. 232 00:19:47,870 --> 00:19:50,270 Well, register it for the auction. 233 00:19:50,650 --> 00:19:51,870 It makes much money. 234 00:19:52,270 --> 00:19:53,270 Yes, Mr. Holt. 235 00:19:54,270 --> 00:19:55,570 She's a little more so. 236 00:19:55,910 --> 00:19:56,910 Is she available? 237 00:19:57,890 --> 00:19:58,890 Spoken for. 238 00:19:58,950 --> 00:20:01,230 By one of Bobby's art assistants. 239 00:20:02,130 --> 00:20:03,950 Pity. It's just my time. 240 00:20:04,590 --> 00:20:07,070 Well, contact the agency. Have them send up a girl. 241 00:20:07,750 --> 00:20:08,750 The usual. 242 00:20:09,830 --> 00:20:10,870 Not a problem. 243 00:20:57,090 --> 00:20:58,049 Johnny, where are you? 244 00:20:58,050 --> 00:20:59,050 Johnny. 245 00:21:04,530 --> 00:21:04,850 Have 246 00:21:04,850 --> 00:21:12,890 you 247 00:21:12,890 --> 00:21:13,890 ever heard of knocking? 248 00:21:16,110 --> 00:21:17,430 Why are you harassing our client? 249 00:21:19,010 --> 00:21:20,450 I don't want any trouble from you. 250 00:21:21,570 --> 00:21:22,770 It's a little late for that, isn't it? 251 00:21:24,970 --> 00:21:26,050 You're making a mistake. 252 00:21:27,970 --> 00:21:29,050 Hi, darling. 253 00:21:37,150 --> 00:21:44,150 D -I -A -K -G -B 254 00:21:44,150 --> 00:21:44,929 -M -I -5. 255 00:21:44,930 --> 00:21:46,430 Married four times? 256 00:21:46,750 --> 00:21:48,250 You get around, Tasha Dexter. 257 00:21:48,850 --> 00:21:49,850 Who are you? 258 00:21:59,229 --> 00:22:00,290 One move and you're dead. 259 00:22:00,870 --> 00:22:02,470 I was just going to do the same thing. 260 00:22:16,290 --> 00:22:17,910 Maybe it's some kind of secret code. 261 00:22:20,570 --> 00:22:21,910 I think it's a whole other painting. 262 00:22:23,330 --> 00:22:24,330 It's a Van Gogh. 263 00:22:25,770 --> 00:22:26,770 Don't make me use these. 264 00:22:27,170 --> 00:22:28,170 It's all right, Val. 265 00:22:28,780 --> 00:22:29,780 Ronit's a friend. 266 00:22:30,720 --> 00:22:32,320 Are you okay? 267 00:22:33,120 --> 00:22:34,500 I'm not the one who got my ass kicked. 268 00:22:35,740 --> 00:22:37,700 Ronit's with the Mossad, Israeli intelligence. 269 00:22:38,540 --> 00:22:40,560 Tracking down stolen Nazi treasures like this one. 270 00:22:44,120 --> 00:22:48,000 Ten works have been moved from Switzerland to Argentina and then to 271 00:22:48,000 --> 00:22:49,340 day. Holton's a fence. 272 00:22:49,580 --> 00:22:50,580 Ben Loder's the seller. 273 00:22:51,180 --> 00:22:52,340 Well, what does that make Bobby? 274 00:22:52,920 --> 00:22:54,460 I think they call it a sucker. 275 00:22:55,240 --> 00:22:58,780 Van Loder had the idea to cover masterpieces with primer and then have a 276 00:22:58,780 --> 00:22:59,780 work painted over. 277 00:23:00,040 --> 00:23:02,100 Bobby's prices were trumped up to establish cover. 278 00:23:02,560 --> 00:23:05,460 The works were then turned over to Van Loder's buyers at a phony auction. 279 00:23:06,160 --> 00:23:09,560 Great. I'm the art world's version of Milli Vanilli. 280 00:23:09,860 --> 00:23:12,500 You guys just need to kick some ass and go get those paintings. 281 00:23:12,800 --> 00:23:13,739 We will. 282 00:23:13,740 --> 00:23:16,100 As soon as Holt springs them out of hiding for the auction. 283 00:23:16,460 --> 00:23:17,800 Well, look at the bright side. 284 00:23:18,320 --> 00:23:20,080 At least Bobby doesn't have a stalker anymore. 285 00:23:20,940 --> 00:23:23,440 Thanks. Just send me the bill. I'm going to Palisades Park. 286 00:23:23,660 --> 00:23:24,660 Is that something I said? 287 00:23:24,830 --> 00:23:27,430 He'll be okay. We've got an idea how to figure out Ben Loader's next move. 288 00:23:28,470 --> 00:23:31,270 Ben Loader holding up the Pacific Hotel into the auction. 289 00:23:31,850 --> 00:23:32,850 You could bug his room. 290 00:23:33,690 --> 00:23:34,690 Earth to Johnny. 291 00:23:35,370 --> 00:23:36,650 I'm good, but I'm not invisible. 292 00:23:37,670 --> 00:23:38,730 You don't have to be. 293 00:23:41,370 --> 00:23:42,370 Can the Zen talk? 294 00:23:43,110 --> 00:23:44,970 What did you find out while playing Spider -Man? 295 00:23:46,250 --> 00:23:49,270 Well, uh, he ordered his call girl to his room. 296 00:23:49,730 --> 00:23:51,770 You know, he likes him spunking and, uh... 297 00:23:52,590 --> 00:23:55,950 So I was thinking, um... I know what you're thinking. 298 00:23:56,410 --> 00:23:58,750 You're pimping me out now, is that it? Wait, wait. 299 00:23:59,110 --> 00:24:01,070 I mean, this is for the good of the team, right? 300 00:24:03,490 --> 00:24:05,110 Unless you have a problem with it. 301 00:24:05,350 --> 00:24:08,850 No, I mean, no problem here. 302 00:24:09,290 --> 00:24:10,290 I mean, 303 00:24:11,350 --> 00:24:13,350 I guess if you're cool with that. 304 00:24:14,270 --> 00:24:16,810 Well, we're only talking about bugging his room, right? 305 00:24:21,980 --> 00:24:22,980 Enter. 306 00:24:27,640 --> 00:24:29,360 You painting something, buckaroo? 307 00:24:30,240 --> 00:24:32,020 Yes, you. 308 00:24:32,460 --> 00:24:34,580 Kinky. Linda, are you comfortable? 309 00:24:37,440 --> 00:24:38,620 Oh, baby. 310 00:24:39,140 --> 00:24:40,140 He's a killer. 311 00:24:40,660 --> 00:24:43,880 Oh, let me kill some more of that dog of you. 312 00:24:46,780 --> 00:24:49,240 Baby, let me paint that dynamo. Morning. 313 00:24:53,840 --> 00:24:54,880 For the cost of facial. 314 00:24:55,180 --> 00:24:56,800 Oh, yeah. 315 00:24:57,540 --> 00:24:58,860 Oh, the whip. 316 00:24:59,300 --> 00:25:00,740 You are a beast. 317 00:25:01,160 --> 00:25:02,160 You're a whore. 318 00:25:05,260 --> 00:25:06,440 No games. 319 00:25:07,180 --> 00:25:08,640 You will strip now. 320 00:25:09,340 --> 00:25:10,980 I paid good money for you. 321 00:25:11,660 --> 00:25:13,820 What do I look like, some bloody call girl? 322 00:25:14,240 --> 00:25:15,400 Yeah. Wrong. 323 00:25:26,699 --> 00:25:27,699 Technicolor dude. 324 00:25:28,080 --> 00:25:29,080 I'm out of here. 325 00:25:33,240 --> 00:25:39,320 I must. 326 00:25:40,460 --> 00:25:41,460 I must. 327 00:25:43,020 --> 00:25:45,020 You know, I think I'm going to miss Bobby Bobby. 328 00:25:45,720 --> 00:25:46,719 I know. 329 00:25:46,720 --> 00:25:48,480 We have his painting. 330 00:25:48,740 --> 00:25:51,760 Yeah, they use him as a figurehead. He's so dirty. He's so mean. 331 00:25:52,260 --> 00:25:54,900 You don't think he's really going to throw himself off the victim at 332 00:25:54,900 --> 00:25:55,900 Park, do you? 333 00:25:56,120 --> 00:25:58,560 No, I mean, he's a drama queen, but he's not going to be that stupid. 334 00:25:59,620 --> 00:26:02,100 Yeah, because, you know, he has so much to live for. 335 00:26:02,360 --> 00:26:04,240 Yeah, I know. So much to live for. 336 00:26:04,580 --> 00:26:11,440 Like, uh... Like... Like, um... How do you think of so many things? 337 00:26:13,140 --> 00:26:18,220 He wouldn't do that. No, I mean... I've got to find him. You've got to find him. 338 00:26:18,400 --> 00:26:19,400 Go. 339 00:26:24,880 --> 00:26:27,900 my hard drive, but I finally got something on Ronit. 340 00:26:28,500 --> 00:26:29,500 Don't bother. 341 00:26:29,740 --> 00:26:30,740 Ronit's a friend. 342 00:26:31,980 --> 00:26:36,960 Did your friend happen to mention that 20 years ago her entire family was 343 00:26:36,960 --> 00:26:39,480 slaughtered by Czechoslovakian communist agents? 344 00:26:57,330 --> 00:26:59,970 Looks like Bobby might want to reconsider hiring us. 345 00:27:01,210 --> 00:27:02,210 Let's find him. 346 00:27:12,390 --> 00:27:14,230 Oh, my God! 347 00:27:14,530 --> 00:27:15,530 Oh, my God, Bobby! 348 00:27:15,810 --> 00:27:17,410 Don't do it. You're too young to die. 349 00:27:17,710 --> 00:27:21,110 I mean, I know your life is a total brick, and it's not even worth living, 350 00:27:21,110 --> 00:27:22,430 look at the bright side. 351 00:27:22,950 --> 00:27:23,990 You have both your ears. 352 00:27:24,350 --> 00:27:25,830 You're way ahead of that Van Gogh guy. 353 00:27:26,820 --> 00:27:28,300 Relax. I wasn't going to jump. 354 00:27:30,640 --> 00:27:32,640 Oh, good. Thank God. 355 00:27:34,620 --> 00:27:37,020 I didn't even know where I was going with that whole ear thing anyway. 356 00:27:38,120 --> 00:27:39,640 Lots of Jones to paint, Val. 357 00:27:40,360 --> 00:27:43,900 Well, Max and I will inspire you. 358 00:27:44,760 --> 00:27:47,300 It's not that. I don't want to be an artist anymore. 359 00:27:48,000 --> 00:27:51,300 Why? You have what every single guy in Hollywood would die for. 360 00:27:52,580 --> 00:27:53,580 Chicks? 361 00:27:53,939 --> 00:27:54,939 Name recognition. 362 00:27:55,200 --> 00:27:58,140 You're a celebrity, okay? That's even better than being a movie star. 363 00:27:58,360 --> 00:27:59,840 You don't have to do anything, and you're famous. 364 00:28:02,400 --> 00:28:03,400 I don't do it. 365 00:28:04,780 --> 00:28:10,220 You're right. Bobby Zero doesn't have to paint to be happy. I mean... Oh, wow. 366 00:28:10,340 --> 00:28:11,340 This is so amazing. 367 00:28:11,640 --> 00:28:14,560 Val, I... For the first time, I feel so free. 368 00:28:15,080 --> 00:28:18,960 I... You're coming with us. 369 00:28:19,980 --> 00:28:20,980 How much for freedom? 370 00:28:26,860 --> 00:28:29,420 Complete the two paintings with the colors I've provided. 371 00:28:29,880 --> 00:28:32,660 I don't think so, Buster. His painting days are over. 372 00:28:35,020 --> 00:28:36,020 Whoa. 373 00:28:36,420 --> 00:28:37,580 I've just been inspired. 374 00:28:39,100 --> 00:28:40,160 What about irons? 375 00:28:41,600 --> 00:28:42,600 Kill her. 376 00:28:43,660 --> 00:28:46,400 Boy, I'm sure glad I took that painting course at UCLA Extension. 377 00:28:52,080 --> 00:28:54,000 You can use them both until the auction. 378 00:28:54,340 --> 00:28:56,000 Once it's over, we'll kill them both. 379 00:29:21,390 --> 00:29:22,490 Enough of the Peeve and Tom business. 380 00:29:22,970 --> 00:29:24,690 My trigger finger's itching for action. 381 00:29:25,290 --> 00:29:26,290 Big surprise. 382 00:29:27,370 --> 00:29:29,850 Look, we can't leave Val and Bobby hanging like this. 383 00:29:30,110 --> 00:29:32,010 We must hold off until the auction. 384 00:29:32,830 --> 00:29:33,789 Bernie's right. 385 00:29:33,790 --> 00:29:35,570 Val and Bobby are safe until the auction. 386 00:29:35,810 --> 00:29:38,270 If we rescue them now, she'll never get the panties. Whatever. 387 00:29:38,610 --> 00:29:39,610 It will work. 388 00:29:39,990 --> 00:29:44,170 Unless the world's greatest bodyguard decides to try something daring and 389 00:29:44,170 --> 00:29:45,170 everything off. 390 00:29:45,490 --> 00:29:46,490 I doubt it. 391 00:29:46,570 --> 00:29:47,570 No way. 392 00:29:48,070 --> 00:29:49,070 Highly unlikely. 393 00:29:49,740 --> 00:29:51,180 Finally, something I agree with. 394 00:29:55,980 --> 00:29:59,660 Twenty -seven. Do I hear twenty -seven? Twenty -seven, very good. Do I hear 395 00:29:59,660 --> 00:30:02,780 twenty -eight? Twenty -eight, twenty -eight, last call, final warning. 396 00:30:03,000 --> 00:30:08,360 Twenty -eight, going once, twice, and sold at twenty -eight. 397 00:30:08,980 --> 00:30:10,540 Oh, first one's up next. 398 00:30:11,600 --> 00:30:14,900 Frosty Surprise by Bobby Zero. 399 00:30:16,120 --> 00:30:19,260 Catalogue number thirty -seven. Opening bid is... 400 00:30:19,660 --> 00:30:20,800 50 ,000. 401 00:30:22,820 --> 00:30:25,060 50 ,000. Do we have a 55? 402 00:30:25,560 --> 00:30:29,060 It's going very well. Nine more and we get rid of these two. 403 00:30:29,680 --> 00:30:31,500 We're going to die. 404 00:30:31,920 --> 00:30:33,420 What are you going to call in the cavalry? 405 00:30:33,820 --> 00:30:34,840 Do we have a 65? 406 00:30:36,480 --> 00:30:38,160 Do I hear a 65? 407 00:30:39,680 --> 00:30:42,460 Do I hear a 65? 408 00:30:45,540 --> 00:30:47,500 $65. Madam. 409 00:30:48,200 --> 00:30:49,560 I meant 65 ,000. 410 00:30:49,820 --> 00:30:51,480 What, for that hungry crap? Are you kidding? 411 00:30:52,980 --> 00:30:53,980 65. 412 00:30:55,460 --> 00:30:57,120 65. Do I hear 65? 413 00:30:58,180 --> 00:30:59,180 How do I know it's not a fake? 414 00:31:00,780 --> 00:31:03,040 I don't care if it's a fake. I'll take it. 415 00:31:04,180 --> 00:31:05,800 Rita, I didn't know you were an art collector. 416 00:31:06,740 --> 00:31:10,360 I'm not. My mother -in -law is visiting me. I have 37 minutes to redecorate my 417 00:31:10,360 --> 00:31:12,100 guest room. That doesn't give you very much time. 418 00:31:12,620 --> 00:31:13,620 She's like that. 419 00:31:15,220 --> 00:31:16,220 75. 420 00:31:18,570 --> 00:31:19,990 Val, is that weird guy your date? 421 00:31:20,790 --> 00:31:21,810 No, he's trying to kill me. 422 00:31:22,030 --> 00:31:25,950 Oh, I just recently completed a course in self -defense. Would you care for me 423 00:31:25,950 --> 00:31:26,950 to name him? 424 00:31:27,290 --> 00:31:30,390 No. Ouch. Not right now. It's okay. I think I have it under control. Just keep 425 00:31:30,390 --> 00:31:32,310 playing. Excuse me. She's just kidding. 426 00:31:32,770 --> 00:31:34,570 You sit here and shop. 427 00:31:36,910 --> 00:31:38,830 Do I hear a 78? 428 00:31:41,890 --> 00:31:42,890 78 says Canadian. 429 00:31:44,210 --> 00:31:48,190 I wonder if the lady would mind getting into the spirit of things. 430 00:31:48,910 --> 00:31:52,270 Eighty -five cents, and I'll give it to you in shiny new pennies. See, that's 431 00:31:52,270 --> 00:31:54,050 the spirit. That's the spirit. I'm going to bet a dollar. 432 00:31:54,330 --> 00:31:55,330 Madam. 433 00:31:56,150 --> 00:32:00,610 If you don't refrain yourself from this behavior, I will be called to another 434 00:32:00,610 --> 00:32:03,610 security. We have to get out of here. 435 00:32:04,110 --> 00:32:05,450 We haven't sold the paintings. 436 00:32:06,190 --> 00:32:07,950 You stay here. I'm leaving. 437 00:32:10,270 --> 00:32:11,270 Move now. 438 00:32:14,090 --> 00:32:18,290 Valerie, Valerie, if you ever need a new bodyguard, please call me. I would love 439 00:32:18,290 --> 00:32:19,290 to. The map. 440 00:32:20,500 --> 00:32:21,500 Thank you. 441 00:33:57,200 --> 00:33:58,440 I'm going after Van Loader. 442 00:33:58,640 --> 00:33:59,640 You get the painting. 443 00:34:01,880 --> 00:34:02,880 Here, take my car. 444 00:34:19,540 --> 00:34:20,540 Don't you scum! 445 00:34:26,060 --> 00:34:27,060 I'm done. 446 00:35:11,520 --> 00:35:13,860 Hey, do you copy? I'm here, Tasha. 447 00:35:14,260 --> 00:35:16,620 I've got you and Van Loader on my computer screen. 448 00:35:19,120 --> 00:35:22,060 Don't let him get you out over the ocean. He'll outrun you. 449 00:35:22,580 --> 00:35:23,580 I'll push him east. 450 00:35:23,840 --> 00:35:25,760 Pass me the Van Loader's radio frequency. 451 00:35:26,900 --> 00:35:28,140 One Van Loader gram. 452 00:35:28,400 --> 00:35:29,400 Coming up. 453 00:35:49,339 --> 00:35:52,140 Thank you. 454 00:36:13,440 --> 00:36:15,080 I don't know. 455 00:36:17,140 --> 00:36:18,660 I don't know. 456 00:36:19,760 --> 00:36:23,180 I just get up. 457 00:36:52,770 --> 00:36:54,590 Phew. Uh -oh. 458 00:36:55,170 --> 00:36:57,970 Tata, your tank is flashing empty. 459 00:36:58,250 --> 00:37:00,750 It might not be the best time for a dog fight. 460 00:37:01,110 --> 00:37:02,570 I'm staying on it. I'm the weapon. 461 00:37:06,430 --> 00:37:07,710 Tata, I'm serious. 462 00:37:08,230 --> 00:37:09,770 You've got less than two minutes. 463 00:37:15,170 --> 00:37:16,570 So stubborn sometimes. 464 00:37:21,130 --> 00:37:22,530 Machine gun and missiles online. 465 00:37:23,490 --> 00:37:26,310 Use the red button on the control handle for the machine gun. 466 00:37:36,510 --> 00:37:37,670 That loader was enough. 467 00:37:37,910 --> 00:37:39,490 That was just a warning shot. 468 00:37:43,960 --> 00:37:47,560 I'm on the missiles, and I won't have to take you out if you do not land 469 00:37:47,560 --> 00:37:48,560 immediately. 470 00:37:50,500 --> 00:37:52,540 Tori, we don't think so. 471 00:37:53,180 --> 00:37:56,500 He's right, Tasha. If you miss, you'll take out a dive scraper. 472 00:37:57,140 --> 00:37:59,860 Tasha, you're running on fumes now. Please land. 473 00:38:01,500 --> 00:38:03,420 Hey, Tasha, stop it with the missiles. 474 00:39:09,040 --> 00:39:10,320 You got him boxed in. 475 00:40:02,510 --> 00:40:03,530 You want to explain that? 476 00:40:05,670 --> 00:40:06,890 Justice served. 477 00:40:09,750 --> 00:40:10,750 Van Loder. 478 00:40:11,730 --> 00:40:13,690 He's the check agent that massacred your family. 479 00:40:15,770 --> 00:40:17,370 You never cared about the paintings. 480 00:40:17,850 --> 00:40:20,110 I had my priorities. You would have done the same. 481 00:40:20,350 --> 00:40:21,350 You're wrong. 482 00:40:21,890 --> 00:40:23,090 I don't mislead friends. 483 00:40:23,970 --> 00:40:24,970 You'll understand. 484 00:40:25,250 --> 00:40:26,930 Maybe we'll work together again sometime. 485 00:40:28,910 --> 00:40:29,910 Cops are everywhere. 486 00:40:30,759 --> 00:40:32,800 Pull your disappearing act or you won't be working with anybody. 487 00:40:35,520 --> 00:40:38,220 I've been thinking about that name recognition thing. 488 00:40:39,100 --> 00:40:42,360 And since it's adios to art for me, how about this? How about this? 489 00:40:43,660 --> 00:40:46,460 Bobby Zero's Recycled Art Supplies. 490 00:40:46,860 --> 00:40:47,860 That sucks. 491 00:40:48,740 --> 00:40:51,240 No, no, just wait a second. I'm just going to work my magic with your name. 492 00:40:51,240 --> 00:40:52,240 come up with something. 493 00:40:52,480 --> 00:40:53,480 I would do. 494 00:41:06,700 --> 00:41:09,320 This was a killer idea. I can't thank you enough. 495 00:41:10,020 --> 00:41:13,020 To Ground Zero, the coolest coffee house on the left coast. 496 00:41:13,420 --> 00:41:16,120 Oh, wait, wait. I gotta show you guys something. Come here. 497 00:41:17,480 --> 00:41:18,480 Look at it. 498 00:41:21,840 --> 00:41:22,840 Ta -da! 499 00:41:23,560 --> 00:41:25,320 My emerging artist queen. 500 00:41:38,410 --> 00:41:39,410 whole new career. 501 00:41:39,670 --> 00:41:41,510 I think I'll stick to what I do best. 502 00:41:42,990 --> 00:41:43,990 Blowing things up. 503 00:41:44,910 --> 00:41:45,950 Are you sure, Nikki? 504 00:41:46,150 --> 00:41:48,130 Because these puppies have been drawing quite a lot of attention. 505 00:41:48,970 --> 00:41:52,170 Hey, speaking of paintings, did you guys recover all ten of those stolen 506 00:41:52,170 --> 00:41:55,650 masterpieces? Oh, yeah. Ronit's task force has them under lock and key. 507 00:41:55,890 --> 00:41:56,569 Oh, good. 508 00:41:56,570 --> 00:41:57,570 Yeah. 509 00:41:57,850 --> 00:42:00,590 Rumor has it that they're having a hard time getting one back. 510 00:42:00,910 --> 00:42:01,910 I don't know why. 511 00:42:02,010 --> 00:42:03,430 No! No! Stop! 512 00:42:03,750 --> 00:42:04,830 You can't take my mango! 513 00:42:05,050 --> 00:42:07,770 You can't take my mango! We were just getting to know each other! 514 00:42:08,360 --> 00:42:11,340 really well, and he's really my long -lost uncle! 515 00:42:11,780 --> 00:42:13,380 His sister's brother died! 516 00:42:13,840 --> 00:42:17,100 It's mine! I'm gonna cut off my ear! I need it! It's mine! 35229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.