All language subtitles for VIP s02e11 Dangerous Beauty
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,969 --> 00:00:15,330
Easy now, girl. There's plenty to go
around.
2
00:00:17,610 --> 00:00:18,610
Good Lord.
3
00:00:19,850 --> 00:00:20,850
I'll be zero.
4
00:00:21,590 --> 00:00:24,110
Being L .A.'s hottest artist definitely
has its perks.
5
00:00:24,790 --> 00:00:26,670
This is dreaming. I don't want to wake
up.
6
00:00:28,170 --> 00:00:30,350
If he was still at the bomb, he wouldn't
need us.
7
00:00:30,670 --> 00:00:31,930
You know, I've got a sketchy print.
8
00:00:33,270 --> 00:00:34,270
Hey, dog.
9
00:00:34,490 --> 00:00:35,630
Hey, my beautiful people.
10
00:00:35,870 --> 00:00:36,870
Not a bad guy yet?
11
00:00:37,250 --> 00:00:38,250
Actually,
12
00:00:38,810 --> 00:00:39,970
it's a bad girl.
13
00:00:40,230 --> 00:00:41,290
Yeah, that's my favorite kind.
14
00:00:41,900 --> 00:00:44,080
Hey, drink some food on the house for
this group.
15
00:00:44,560 --> 00:00:45,560
Thanks, Wellie.
16
00:00:46,540 --> 00:00:50,620
Okay, so some mystery gal bursts into
Bobby's house, totally freaks him out.
17
00:00:50,680 --> 00:00:54,120
That is so not the way to think of a hot
guy. Well, I don't think she was caught
18
00:00:54,120 --> 00:00:54,779
in them.
19
00:00:54,780 --> 00:00:55,780
Bobby.
20
00:00:55,980 --> 00:00:56,980
Bobby.
21
00:00:58,960 --> 00:01:00,400
Hold on.
22
00:01:02,400 --> 00:01:05,060
You have to do that. That is such a
turnoff.
23
00:01:07,780 --> 00:01:08,780
She's clean.
24
00:01:10,730 --> 00:01:11,730
Sketch me, Bobby?
25
00:01:11,970 --> 00:01:12,970
I'd love to.
26
00:01:13,250 --> 00:01:14,610
You've got a killer look.
27
00:01:16,250 --> 00:01:17,630
Wow, that chin.
28
00:01:18,010 --> 00:01:19,130
Those cheeks.
29
00:01:19,810 --> 00:01:20,810
Nice.
30
00:01:21,810 --> 00:01:24,150
You get a great pose, darling.
Delicious.
31
00:01:25,910 --> 00:01:28,030
Okay. There's your sketch.
32
00:01:29,390 --> 00:01:30,390
Thank you.
33
00:01:32,690 --> 00:01:36,290
All right, Relic. I need a refill. Got
it.
34
00:01:44,110 --> 00:01:45,950
Bobby. You've been avoiding me.
35
00:01:47,470 --> 00:01:49,130
Well, excuse me.
36
00:01:51,470 --> 00:01:52,530
When's your next auction?
37
00:01:53,750 --> 00:01:55,350
Monday at the Holtz Gallery.
38
00:01:55,990 --> 00:01:59,710
Oh, my God. It's you, isn't it? You're
the one who broke into my loft?
39
00:02:00,670 --> 00:02:04,370
I need that hand to paint. We must talk.
40
00:02:04,690 --> 00:02:08,050
You're breaking my arm. I'm sorry. I
don't mean to hurt you. What are you
41
00:02:08,050 --> 00:02:09,050
painting next?
42
00:02:09,530 --> 00:02:10,570
Help. It's her.
43
00:02:15,829 --> 00:02:16,829
Stay with us.
44
00:02:55,310 --> 00:02:56,310
Not going to catch a nap.
45
00:02:56,970 --> 00:02:58,770
What kind of a super stalker was that?
46
00:03:02,850 --> 00:03:06,090
Hi, this is the girl working at a hot
dog stand when a movie star asked me out
47
00:03:06,090 --> 00:03:06,769
on a date.
48
00:03:06,770 --> 00:03:10,710
I happened to save his life, and so in
order to save Ace, he told everybody
49
00:03:10,710 --> 00:03:12,050
I'm a professional bodyguard.
50
00:03:12,330 --> 00:03:16,190
Which, of course, I am not. Trust me. So
then I was asked to be a figurehead at
51
00:03:16,190 --> 00:03:19,790
a bodyguard agency, and they said I'd
never have to use any weapon or be in
52
00:03:19,790 --> 00:03:21,270
danger. And I always am.
53
00:04:31,080 --> 00:04:32,080
Nice bird.
54
00:04:32,220 --> 00:04:35,300
Top speed 120 with 100 -mile cruise
range.
55
00:05:08,270 --> 00:05:11,530
Now, this baby can be dismantled and fit
in the trunk of your car.
56
00:05:11,790 --> 00:05:13,590
That's when you can say, booyah.
57
00:05:13,890 --> 00:05:14,890
What's the billet?
58
00:05:15,430 --> 00:05:16,430
Thirty -two.
59
00:05:17,970 --> 00:05:18,970
Thank you.
60
00:05:18,990 --> 00:05:21,590
I can get one shipped from Korea for
about twenty -eight and a half.
61
00:05:23,270 --> 00:05:24,270
Thanks for the ride.
62
00:05:24,810 --> 00:05:26,930
Wait, wait, hold up, hold up. All right,
ladies, all right.
63
00:05:27,710 --> 00:05:30,670
Thirty -thousand, and I'm throwing a
deluxe arm pack.
64
00:05:33,130 --> 00:05:34,630
Booyah. Box it up.
65
00:05:36,479 --> 00:05:38,860
What? Any buzz on the aquastalker?
66
00:05:39,180 --> 00:05:42,840
She's beautiful, has a foreign accent,
and likes the beach.
67
00:05:43,480 --> 00:05:45,480
That covers half the bimbos in L .A.
68
00:05:46,080 --> 00:05:47,780
I'm running her jets through Interpol.
69
00:05:48,080 --> 00:05:49,100
No matches yet.
70
00:05:49,660 --> 00:05:51,560
We need to move Bobby to the penthouse
for safety.
71
00:05:51,940 --> 00:05:54,040
He'll work there to get ready for the
stalking he has coming up.
72
00:05:54,360 --> 00:05:56,280
Val has to put down drop cloth.
73
00:05:56,580 --> 00:05:58,280
We don't want any paint on the
furniture.
74
00:05:58,860 --> 00:06:00,240
Better than on his canvas.
75
00:06:00,960 --> 00:06:03,280
Bobby Zero is a respected artist.
76
00:06:04,110 --> 00:06:09,910
His paintings sell for more than the
gross national product of chestnut.
77
00:06:11,070 --> 00:06:12,070
Stop lame.
78
00:06:14,370 --> 00:06:15,370
Say something.
79
00:06:15,550 --> 00:06:16,570
No. People.
80
00:06:17,450 --> 00:06:20,810
Okay, Bobby's attending a pre -auction
party tonight. We need to set up the
81
00:06:20,810 --> 00:06:21,970
and the ears of the gallery. Let's go.
82
00:06:57,900 --> 00:06:58,980
What, you know I'm a collector?
83
00:06:59,660 --> 00:07:00,660
$10 ,000?
84
00:07:01,120 --> 00:07:02,980
That's a weak supply C4 for me.
85
00:07:03,380 --> 00:07:07,700
Ah, so, you're the ones keeping my star
in one piece.
86
00:07:08,200 --> 00:07:12,880
Stephen Holtz, gallery owner. I'm the
exclusive agent for Bobby Zero.
87
00:07:13,300 --> 00:07:15,180
Once we get our equipment up, we'll be
out of your way.
88
00:07:15,640 --> 00:07:17,880
Gallery's closed until this evening.
Place is all yours.
89
00:07:18,120 --> 00:07:22,420
Do you have any idea who Bobby's secret
admirer might be? Ah, Bobby has no
90
00:07:22,420 --> 00:07:24,040
shortage of followers.
91
00:07:27,170 --> 00:07:28,890
Johnny Lowe, one of our associates.
92
00:07:29,190 --> 00:07:31,130
Nice to meet you. Yes, you too.
93
00:07:31,410 --> 00:07:33,210
Ceiling security's camera up and
running.
94
00:07:33,610 --> 00:07:35,570
My, my, my, you people are good.
95
00:07:36,450 --> 00:07:37,450
Show off.
96
00:07:41,310 --> 00:07:44,810
Excuse me, I have a phone call.
97
00:07:47,870 --> 00:07:49,570
I don't want any distractions.
98
00:07:50,910 --> 00:07:55,290
I'm sure this stalker is just some
overzealous fan, sir.
99
00:07:55,790 --> 00:08:00,500
I've... Hired a bodyguard. Just take
care of it. Fill me the next project.
100
00:08:02,860 --> 00:08:05,800
This is the last one.
101
00:08:06,540 --> 00:08:09,560
Actually, there are three more to do.
102
00:08:10,320 --> 00:08:14,200
When I arrive, I want Xero's paintings
completed with the proper color schemes.
103
00:08:14,700 --> 00:08:18,100
Yes, sir, Mr. Van Loder. I'll handle it.
104
00:08:34,439 --> 00:08:37,080
national treasure under our roof.
105
00:08:37,380 --> 00:08:41,159
Yes. Being the figurehead of the most
famous bodyguard agency in the world
106
00:08:41,159 --> 00:08:42,139
not suck.
107
00:08:42,140 --> 00:08:42,580
Oh
108
00:08:42,580 --> 00:08:50,320
my
109
00:08:50,320 --> 00:08:51,680
gosh, I think he's sucking me out.
110
00:08:54,100 --> 00:08:55,440
I think he wants to paint you.
111
00:08:55,700 --> 00:08:57,040
Shut up.
112
00:09:05,180 --> 00:09:08,760
Would you get me some orange juice?
113
00:09:10,820 --> 00:09:12,720
No, he didn't.
114
00:09:13,920 --> 00:09:20,660
Speaking of juices, my creative ones
need stimulation. This stale muller,
115
00:09:20,740 --> 00:09:22,360
it's just not doing it for me, Val.
116
00:09:22,700 --> 00:09:24,280
Did you just call our place stale?
117
00:09:24,840 --> 00:09:26,480
A stale donut.
118
00:09:27,560 --> 00:09:30,200
Well, you're going to need a cork,
buddy, because we're going to stimulate
119
00:09:30,200 --> 00:09:31,200
juices until you burst.
120
00:09:31,540 --> 00:09:32,820
Uh -oh, what's going on here?
121
00:09:33,320 --> 00:09:34,360
Time into the ballast, here.
122
00:09:34,760 --> 00:09:36,620
Mmm, you gotta get it now.
123
00:09:39,340 --> 00:09:41,260
Okay. You ready, Val?
124
00:09:43,380 --> 00:09:44,720
Right foot, yellow.
125
00:09:46,180 --> 00:09:51,440
You can do it, Val. You can do it. Rise
like a serpent. Rise like a serpent. I
126
00:09:51,440 --> 00:09:54,420
love the shape. The symmetry is so
beautiful.
127
00:09:54,880 --> 00:09:55,880
I'm asleep.
128
00:09:56,160 --> 00:09:57,160
Perfect.
129
00:09:58,400 --> 00:09:59,440
Okay, I'll get it.
130
00:09:59,840 --> 00:10:00,840
Okay,
131
00:10:01,020 --> 00:10:02,970
you. Do not move. Okay.
132
00:10:09,010 --> 00:10:10,010
Hello.
133
00:10:13,390 --> 00:10:15,810
Ah, you're going to have to amputate my
foot. No.
134
00:10:16,950 --> 00:10:17,950
Bobby.
135
00:10:21,970 --> 00:10:23,010
What's with her?
136
00:10:24,590 --> 00:10:25,590
Twister acting.
137
00:10:33,740 --> 00:10:35,520
For your next masterpiece,
138
00:10:36,260 --> 00:10:39,120
in shades of purple, if you don't mind.
139
00:10:39,840 --> 00:10:40,840
Purple.
140
00:10:41,140 --> 00:10:42,640
Purple. Purple.
141
00:10:42,860 --> 00:10:44,520
What if I'm feeling chartreuse?
142
00:10:45,120 --> 00:10:48,980
Bobby, Bobby, Bobby, ours is not to
question why.
143
00:10:49,440 --> 00:10:52,040
Purple, if you don't mind.
144
00:11:22,860 --> 00:11:27,800
When my hot tub heater broke, well, it
was quite a surprise.
145
00:11:28,580 --> 00:11:30,980
That's when I fathered Frosty Surprise.
146
00:11:33,660 --> 00:11:35,020
Broken wings of love.
147
00:11:36,780 --> 00:11:41,640
A melancholy encounter with an injured
butterfly inspired this piece.
148
00:11:42,580 --> 00:11:45,520
If this guy was any more full of hot
air, he'd have taken off.
149
00:11:53,610 --> 00:11:54,369
Can you feel it?
150
00:11:54,370 --> 00:11:55,590
Can you feel the vibration?
151
00:11:56,470 --> 00:11:58,710
Huh? Do you feel the love?
152
00:11:59,730 --> 00:12:00,730
The butterfly.
153
00:12:01,530 --> 00:12:02,530
Papillon in French.
154
00:12:03,850 --> 00:12:05,950
Okay, now that's what I'm talking about.
That's a bomb.
155
00:12:07,350 --> 00:12:08,350
That's not my work.
156
00:12:09,310 --> 00:12:12,050
Steven! We're at Sea of Tranquility.
Steven!
157
00:12:13,050 --> 00:12:14,170
What's the problem?
158
00:12:14,450 --> 00:12:15,670
We're at Sea of Tranquility.
159
00:12:15,890 --> 00:12:18,790
Let's do a little painting mix -up and
Bobby's starting to hyperventilate. Take
160
00:12:18,790 --> 00:12:20,890
a chill pill and then take him in the
back room and find the right one.
161
00:12:59,660 --> 00:13:01,500
I mean, how do you lose a painting? I
don't know. Where did you put it?
162
00:13:01,700 --> 00:13:04,100
I didn't. Steven put it somewhere. I
don't know where he put it.
163
00:13:05,120 --> 00:13:08,880
Let me... What happened to the alley
guy? It's her.
164
00:13:42,440 --> 00:13:43,440
Get those tires.
165
00:13:43,460 --> 00:13:45,040
I know I did. I did too.
166
00:13:45,420 --> 00:13:46,420
They're bulletproof.
167
00:13:49,520 --> 00:13:50,520
Who are those guys?
168
00:13:51,280 --> 00:13:53,060
I wonder if they felt the blast inside.
169
00:14:19,400 --> 00:14:20,400
What the hell was that?
170
00:14:20,740 --> 00:14:21,740
Nicky.
171
00:14:23,300 --> 00:14:24,300
Are you okay?
172
00:14:24,580 --> 00:14:25,580
No.
173
00:14:26,340 --> 00:14:27,640
And neither is that canvas.
174
00:14:45,960 --> 00:14:49,040
This kind of stalker uses a bulletproof
escape van as backup.
175
00:14:49,360 --> 00:14:50,740
My new fear is bullying.
176
00:14:51,660 --> 00:14:53,900
Thank you for your wisdom, old great Zen
master.
177
00:14:54,340 --> 00:14:56,040
Guys, come take a look at this.
178
00:14:56,440 --> 00:14:59,060
This is playback from the gallery's
surveillance camera.
179
00:15:00,660 --> 00:15:02,020
That's one hell of a flashlight.
180
00:15:02,420 --> 00:15:05,460
Actually, that's a modified infrared
resonance scanner.
181
00:15:05,920 --> 00:15:07,460
Basically an x -ray pipe.
182
00:15:08,680 --> 00:15:10,460
When did Stalker start carrying those?
183
00:15:11,040 --> 00:15:12,040
She's no stalker.
184
00:15:12,340 --> 00:15:13,520
More like an art thief.
185
00:15:28,990 --> 00:15:32,350
Oh, yeah. Their role in the creative
process is crucial.
186
00:15:34,090 --> 00:15:35,090
Inspire!
187
00:15:36,650 --> 00:15:38,270
Wait, wait, wait, wait. Slowly on, big
guy.
188
00:15:38,670 --> 00:15:40,210
Wait, but... What?
189
00:15:40,890 --> 00:15:42,910
I need inspiration. This is how I
create.
190
00:15:43,390 --> 00:15:44,690
Not in this house.
191
00:15:45,210 --> 00:15:46,310
Come on, girls.
192
00:15:46,750 --> 00:15:49,190
Charlie Sheen's going to be sending a
cab for you.
193
00:15:49,830 --> 00:15:51,990
Adios. Vaya con Dios. Mamacita.
194
00:15:54,490 --> 00:15:55,490
Bobby.
195
00:15:55,790 --> 00:15:56,890
What's going on here?
196
00:15:58,410 --> 00:15:59,710
Well, hello to you too, Stephen.
197
00:16:03,690 --> 00:16:05,430
The auction is Monday.
198
00:16:06,370 --> 00:16:07,370
Finish it.
199
00:16:07,650 --> 00:16:11,350
Then I need two more. I can't just
splatter paint up there. I'm an artist.
200
00:16:11,770 --> 00:16:13,430
Not a bricklayer, okay?
201
00:16:13,650 --> 00:16:14,650
No, no, no, no, no.
202
00:16:15,030 --> 00:16:17,870
You are whatever I say you are.
203
00:16:18,530 --> 00:16:22,930
The critics are always looking for a new
darling, and this year I told them it
204
00:16:22,930 --> 00:16:23,930
was you.
205
00:16:25,030 --> 00:16:26,030
Two more.
206
00:16:26,330 --> 00:16:27,330
By Monday.
207
00:16:36,000 --> 00:16:37,520
Mr. H just flipped the script.
208
00:16:38,320 --> 00:16:39,320
Totally.
209
00:16:39,440 --> 00:16:40,680
We better keep an eye on him.
210
00:17:08,210 --> 00:17:09,930
Nikki, Holt's making a pickup at the
airport.
211
00:17:10,270 --> 00:17:11,229
Tell him.
212
00:17:11,230 --> 00:17:12,230
Toss will meet up with you.
213
00:17:12,750 --> 00:17:13,750
Love to.
214
00:17:49,929 --> 00:17:52,810
Oh, looks like Bobby Bobby needs a
creative jolt.
215
00:17:53,730 --> 00:17:55,270
I know.
216
00:17:56,130 --> 00:18:00,390
Get your butt out of the swamp and do
what you do best. Yeah, make like a van
217
00:18:00,390 --> 00:18:02,430
and go. Paint, paint like the wind.
218
00:18:02,970 --> 00:18:03,970
I don't know.
219
00:18:05,330 --> 00:18:07,590
It's going to take some heavy doing and
firing.
220
00:18:08,030 --> 00:18:09,470
Well, how do we drop Twister?
221
00:18:11,370 --> 00:18:13,170
I have an idea.
222
00:18:34,550 --> 00:18:37,110
Keep going. Don't slow me down.
223
00:19:25,130 --> 00:19:28,450
biggest American art collectors coming
to the auction. I don't want any
224
00:19:28,450 --> 00:19:30,490
problems. I made my point.
225
00:19:30,930 --> 00:19:31,930
You'll finish.
226
00:19:33,710 --> 00:19:34,910
Excuse me, Mr. Holt.
227
00:19:35,170 --> 00:19:36,590
I found this in the back.
228
00:19:39,810 --> 00:19:41,070
What should I do with it?
229
00:19:41,570 --> 00:19:42,570
Who's the artist?
230
00:19:42,710 --> 00:19:43,710
Unknown.
231
00:19:43,970 --> 00:19:47,070
Original, angry, raw energy.
232
00:19:47,870 --> 00:19:50,270
Well, register it for the auction.
233
00:19:50,650 --> 00:19:51,870
It makes much money.
234
00:19:52,270 --> 00:19:53,270
Yes, Mr. Holt.
235
00:19:54,270 --> 00:19:55,570
She's a little more so.
236
00:19:55,910 --> 00:19:56,910
Is she available?
237
00:19:57,890 --> 00:19:58,890
Spoken for.
238
00:19:58,950 --> 00:20:01,230
By one of Bobby's art assistants.
239
00:20:02,130 --> 00:20:03,950
Pity. It's just my time.
240
00:20:04,590 --> 00:20:07,070
Well, contact the agency. Have them send
up a girl.
241
00:20:07,750 --> 00:20:08,750
The usual.
242
00:20:09,830 --> 00:20:10,870
Not a problem.
243
00:20:57,090 --> 00:20:58,049
Johnny, where are you?
244
00:20:58,050 --> 00:20:59,050
Johnny.
245
00:21:04,530 --> 00:21:04,850
Have
246
00:21:04,850 --> 00:21:12,890
you
247
00:21:12,890 --> 00:21:13,890
ever heard of knocking?
248
00:21:16,110 --> 00:21:17,430
Why are you harassing our client?
249
00:21:19,010 --> 00:21:20,450
I don't want any trouble from you.
250
00:21:21,570 --> 00:21:22,770
It's a little late for that, isn't it?
251
00:21:24,970 --> 00:21:26,050
You're making a mistake.
252
00:21:27,970 --> 00:21:29,050
Hi, darling.
253
00:21:37,150 --> 00:21:44,150
D -I -A -K -G -B
254
00:21:44,150 --> 00:21:44,929
-M -I -5.
255
00:21:44,930 --> 00:21:46,430
Married four times?
256
00:21:46,750 --> 00:21:48,250
You get around, Tasha Dexter.
257
00:21:48,850 --> 00:21:49,850
Who are you?
258
00:21:59,229 --> 00:22:00,290
One move and you're dead.
259
00:22:00,870 --> 00:22:02,470
I was just going to do the same thing.
260
00:22:16,290 --> 00:22:17,910
Maybe it's some kind of secret code.
261
00:22:20,570 --> 00:22:21,910
I think it's a whole other painting.
262
00:22:23,330 --> 00:22:24,330
It's a Van Gogh.
263
00:22:25,770 --> 00:22:26,770
Don't make me use these.
264
00:22:27,170 --> 00:22:28,170
It's all right, Val.
265
00:22:28,780 --> 00:22:29,780
Ronit's a friend.
266
00:22:30,720 --> 00:22:32,320
Are you okay?
267
00:22:33,120 --> 00:22:34,500
I'm not the one who got my ass kicked.
268
00:22:35,740 --> 00:22:37,700
Ronit's with the Mossad, Israeli
intelligence.
269
00:22:38,540 --> 00:22:40,560
Tracking down stolen Nazi treasures like
this one.
270
00:22:44,120 --> 00:22:48,000
Ten works have been moved from
Switzerland to Argentina and then to
271
00:22:48,000 --> 00:22:49,340
day. Holton's a fence.
272
00:22:49,580 --> 00:22:50,580
Ben Loder's the seller.
273
00:22:51,180 --> 00:22:52,340
Well, what does that make Bobby?
274
00:22:52,920 --> 00:22:54,460
I think they call it a sucker.
275
00:22:55,240 --> 00:22:58,780
Van Loder had the idea to cover
masterpieces with primer and then have a
276
00:22:58,780 --> 00:22:59,780
work painted over.
277
00:23:00,040 --> 00:23:02,100
Bobby's prices were trumped up to
establish cover.
278
00:23:02,560 --> 00:23:05,460
The works were then turned over to Van
Loder's buyers at a phony auction.
279
00:23:06,160 --> 00:23:09,560
Great. I'm the art world's version of
Milli Vanilli.
280
00:23:09,860 --> 00:23:12,500
You guys just need to kick some ass and
go get those paintings.
281
00:23:12,800 --> 00:23:13,739
We will.
282
00:23:13,740 --> 00:23:16,100
As soon as Holt springs them out of
hiding for the auction.
283
00:23:16,460 --> 00:23:17,800
Well, look at the bright side.
284
00:23:18,320 --> 00:23:20,080
At least Bobby doesn't have a stalker
anymore.
285
00:23:20,940 --> 00:23:23,440
Thanks. Just send me the bill. I'm going
to Palisades Park.
286
00:23:23,660 --> 00:23:24,660
Is that something I said?
287
00:23:24,830 --> 00:23:27,430
He'll be okay. We've got an idea how to
figure out Ben Loader's next move.
288
00:23:28,470 --> 00:23:31,270
Ben Loader holding up the Pacific Hotel
into the auction.
289
00:23:31,850 --> 00:23:32,850
You could bug his room.
290
00:23:33,690 --> 00:23:34,690
Earth to Johnny.
291
00:23:35,370 --> 00:23:36,650
I'm good, but I'm not invisible.
292
00:23:37,670 --> 00:23:38,730
You don't have to be.
293
00:23:41,370 --> 00:23:42,370
Can the Zen talk?
294
00:23:43,110 --> 00:23:44,970
What did you find out while playing
Spider -Man?
295
00:23:46,250 --> 00:23:49,270
Well, uh, he ordered his call girl to
his room.
296
00:23:49,730 --> 00:23:51,770
You know, he likes him spunking and,
uh...
297
00:23:52,590 --> 00:23:55,950
So I was thinking, um... I know what
you're thinking.
298
00:23:56,410 --> 00:23:58,750
You're pimping me out now, is that it?
Wait, wait.
299
00:23:59,110 --> 00:24:01,070
I mean, this is for the good of the
team, right?
300
00:24:03,490 --> 00:24:05,110
Unless you have a problem with it.
301
00:24:05,350 --> 00:24:08,850
No, I mean, no problem here.
302
00:24:09,290 --> 00:24:10,290
I mean,
303
00:24:11,350 --> 00:24:13,350
I guess if you're cool with that.
304
00:24:14,270 --> 00:24:16,810
Well, we're only talking about bugging
his room, right?
305
00:24:21,980 --> 00:24:22,980
Enter.
306
00:24:27,640 --> 00:24:29,360
You painting something, buckaroo?
307
00:24:30,240 --> 00:24:32,020
Yes, you.
308
00:24:32,460 --> 00:24:34,580
Kinky. Linda, are you comfortable?
309
00:24:37,440 --> 00:24:38,620
Oh, baby.
310
00:24:39,140 --> 00:24:40,140
He's a killer.
311
00:24:40,660 --> 00:24:43,880
Oh, let me kill some more of that dog of
you.
312
00:24:46,780 --> 00:24:49,240
Baby, let me paint that dynamo. Morning.
313
00:24:53,840 --> 00:24:54,880
For the cost of facial.
314
00:24:55,180 --> 00:24:56,800
Oh, yeah.
315
00:24:57,540 --> 00:24:58,860
Oh, the whip.
316
00:24:59,300 --> 00:25:00,740
You are a beast.
317
00:25:01,160 --> 00:25:02,160
You're a whore.
318
00:25:05,260 --> 00:25:06,440
No games.
319
00:25:07,180 --> 00:25:08,640
You will strip now.
320
00:25:09,340 --> 00:25:10,980
I paid good money for you.
321
00:25:11,660 --> 00:25:13,820
What do I look like, some bloody call
girl?
322
00:25:14,240 --> 00:25:15,400
Yeah. Wrong.
323
00:25:26,699 --> 00:25:27,699
Technicolor dude.
324
00:25:28,080 --> 00:25:29,080
I'm out of here.
325
00:25:33,240 --> 00:25:39,320
I must.
326
00:25:40,460 --> 00:25:41,460
I must.
327
00:25:43,020 --> 00:25:45,020
You know, I think I'm going to miss
Bobby Bobby.
328
00:25:45,720 --> 00:25:46,719
I know.
329
00:25:46,720 --> 00:25:48,480
We have his painting.
330
00:25:48,740 --> 00:25:51,760
Yeah, they use him as a figurehead. He's
so dirty. He's so mean.
331
00:25:52,260 --> 00:25:54,900
You don't think he's really going to
throw himself off the victim at
332
00:25:54,900 --> 00:25:55,900
Park, do you?
333
00:25:56,120 --> 00:25:58,560
No, I mean, he's a drama queen, but he's
not going to be that stupid.
334
00:25:59,620 --> 00:26:02,100
Yeah, because, you know, he has so much
to live for.
335
00:26:02,360 --> 00:26:04,240
Yeah, I know. So much to live for.
336
00:26:04,580 --> 00:26:11,440
Like, uh... Like... Like, um... How do
you think of so many things?
337
00:26:13,140 --> 00:26:18,220
He wouldn't do that. No, I mean... I've
got to find him. You've got to find him.
338
00:26:18,400 --> 00:26:19,400
Go.
339
00:26:24,880 --> 00:26:27,900
my hard drive, but I finally got
something on Ronit.
340
00:26:28,500 --> 00:26:29,500
Don't bother.
341
00:26:29,740 --> 00:26:30,740
Ronit's a friend.
342
00:26:31,980 --> 00:26:36,960
Did your friend happen to mention that
20 years ago her entire family was
343
00:26:36,960 --> 00:26:39,480
slaughtered by Czechoslovakian communist
agents?
344
00:26:57,330 --> 00:26:59,970
Looks like Bobby might want to
reconsider hiring us.
345
00:27:01,210 --> 00:27:02,210
Let's find him.
346
00:27:12,390 --> 00:27:14,230
Oh, my God!
347
00:27:14,530 --> 00:27:15,530
Oh, my God, Bobby!
348
00:27:15,810 --> 00:27:17,410
Don't do it. You're too young to die.
349
00:27:17,710 --> 00:27:21,110
I mean, I know your life is a total
brick, and it's not even worth living,
350
00:27:21,110 --> 00:27:22,430
look at the bright side.
351
00:27:22,950 --> 00:27:23,990
You have both your ears.
352
00:27:24,350 --> 00:27:25,830
You're way ahead of that Van Gogh guy.
353
00:27:26,820 --> 00:27:28,300
Relax. I wasn't going to jump.
354
00:27:30,640 --> 00:27:32,640
Oh, good. Thank God.
355
00:27:34,620 --> 00:27:37,020
I didn't even know where I was going
with that whole ear thing anyway.
356
00:27:38,120 --> 00:27:39,640
Lots of Jones to paint, Val.
357
00:27:40,360 --> 00:27:43,900
Well, Max and I will inspire you.
358
00:27:44,760 --> 00:27:47,300
It's not that. I don't want to be an
artist anymore.
359
00:27:48,000 --> 00:27:51,300
Why? You have what every single guy in
Hollywood would die for.
360
00:27:52,580 --> 00:27:53,580
Chicks?
361
00:27:53,939 --> 00:27:54,939
Name recognition.
362
00:27:55,200 --> 00:27:58,140
You're a celebrity, okay? That's even
better than being a movie star.
363
00:27:58,360 --> 00:27:59,840
You don't have to do anything, and
you're famous.
364
00:28:02,400 --> 00:28:03,400
I don't do it.
365
00:28:04,780 --> 00:28:10,220
You're right. Bobby Zero doesn't have to
paint to be happy. I mean... Oh, wow.
366
00:28:10,340 --> 00:28:11,340
This is so amazing.
367
00:28:11,640 --> 00:28:14,560
Val, I... For the first time, I feel so
free.
368
00:28:15,080 --> 00:28:18,960
I... You're coming with us.
369
00:28:19,980 --> 00:28:20,980
How much for freedom?
370
00:28:26,860 --> 00:28:29,420
Complete the two paintings with the
colors I've provided.
371
00:28:29,880 --> 00:28:32,660
I don't think so, Buster. His painting
days are over.
372
00:28:35,020 --> 00:28:36,020
Whoa.
373
00:28:36,420 --> 00:28:37,580
I've just been inspired.
374
00:28:39,100 --> 00:28:40,160
What about irons?
375
00:28:41,600 --> 00:28:42,600
Kill her.
376
00:28:43,660 --> 00:28:46,400
Boy, I'm sure glad I took that painting
course at UCLA Extension.
377
00:28:52,080 --> 00:28:54,000
You can use them both until the auction.
378
00:28:54,340 --> 00:28:56,000
Once it's over, we'll kill them both.
379
00:29:21,390 --> 00:29:22,490
Enough of the Peeve and Tom business.
380
00:29:22,970 --> 00:29:24,690
My trigger finger's itching for action.
381
00:29:25,290 --> 00:29:26,290
Big surprise.
382
00:29:27,370 --> 00:29:29,850
Look, we can't leave Val and Bobby
hanging like this.
383
00:29:30,110 --> 00:29:32,010
We must hold off until the auction.
384
00:29:32,830 --> 00:29:33,789
Bernie's right.
385
00:29:33,790 --> 00:29:35,570
Val and Bobby are safe until the
auction.
386
00:29:35,810 --> 00:29:38,270
If we rescue them now, she'll never get
the panties. Whatever.
387
00:29:38,610 --> 00:29:39,610
It will work.
388
00:29:39,990 --> 00:29:44,170
Unless the world's greatest bodyguard
decides to try something daring and
389
00:29:44,170 --> 00:29:45,170
everything off.
390
00:29:45,490 --> 00:29:46,490
I doubt it.
391
00:29:46,570 --> 00:29:47,570
No way.
392
00:29:48,070 --> 00:29:49,070
Highly unlikely.
393
00:29:49,740 --> 00:29:51,180
Finally, something I agree with.
394
00:29:55,980 --> 00:29:59,660
Twenty -seven. Do I hear twenty -seven?
Twenty -seven, very good. Do I hear
395
00:29:59,660 --> 00:30:02,780
twenty -eight? Twenty -eight, twenty
-eight, last call, final warning.
396
00:30:03,000 --> 00:30:08,360
Twenty -eight, going once, twice, and
sold at twenty -eight.
397
00:30:08,980 --> 00:30:10,540
Oh, first one's up next.
398
00:30:11,600 --> 00:30:14,900
Frosty Surprise by Bobby Zero.
399
00:30:16,120 --> 00:30:19,260
Catalogue number thirty -seven. Opening
bid is...
400
00:30:19,660 --> 00:30:20,800
50 ,000.
401
00:30:22,820 --> 00:30:25,060
50 ,000. Do we have a 55?
402
00:30:25,560 --> 00:30:29,060
It's going very well. Nine more and we
get rid of these two.
403
00:30:29,680 --> 00:30:31,500
We're going to die.
404
00:30:31,920 --> 00:30:33,420
What are you going to call in the
cavalry?
405
00:30:33,820 --> 00:30:34,840
Do we have a 65?
406
00:30:36,480 --> 00:30:38,160
Do I hear a 65?
407
00:30:39,680 --> 00:30:42,460
Do I hear a 65?
408
00:30:45,540 --> 00:30:47,500
$65. Madam.
409
00:30:48,200 --> 00:30:49,560
I meant 65 ,000.
410
00:30:49,820 --> 00:30:51,480
What, for that hungry crap? Are you
kidding?
411
00:30:52,980 --> 00:30:53,980
65.
412
00:30:55,460 --> 00:30:57,120
65. Do I hear 65?
413
00:30:58,180 --> 00:30:59,180
How do I know it's not a fake?
414
00:31:00,780 --> 00:31:03,040
I don't care if it's a fake. I'll take
it.
415
00:31:04,180 --> 00:31:05,800
Rita, I didn't know you were an art
collector.
416
00:31:06,740 --> 00:31:10,360
I'm not. My mother -in -law is visiting
me. I have 37 minutes to redecorate my
417
00:31:10,360 --> 00:31:12,100
guest room. That doesn't give you very
much time.
418
00:31:12,620 --> 00:31:13,620
She's like that.
419
00:31:15,220 --> 00:31:16,220
75.
420
00:31:18,570 --> 00:31:19,990
Val, is that weird guy your date?
421
00:31:20,790 --> 00:31:21,810
No, he's trying to kill me.
422
00:31:22,030 --> 00:31:25,950
Oh, I just recently completed a course
in self -defense. Would you care for me
423
00:31:25,950 --> 00:31:26,950
to name him?
424
00:31:27,290 --> 00:31:30,390
No. Ouch. Not right now. It's okay. I
think I have it under control. Just keep
425
00:31:30,390 --> 00:31:32,310
playing. Excuse me. She's just kidding.
426
00:31:32,770 --> 00:31:34,570
You sit here and shop.
427
00:31:36,910 --> 00:31:38,830
Do I hear a 78?
428
00:31:41,890 --> 00:31:42,890
78 says Canadian.
429
00:31:44,210 --> 00:31:48,190
I wonder if the lady would mind getting
into the spirit of things.
430
00:31:48,910 --> 00:31:52,270
Eighty -five cents, and I'll give it to
you in shiny new pennies. See, that's
431
00:31:52,270 --> 00:31:54,050
the spirit. That's the spirit. I'm going
to bet a dollar.
432
00:31:54,330 --> 00:31:55,330
Madam.
433
00:31:56,150 --> 00:32:00,610
If you don't refrain yourself from this
behavior, I will be called to another
434
00:32:00,610 --> 00:32:03,610
security. We have to get out of here.
435
00:32:04,110 --> 00:32:05,450
We haven't sold the paintings.
436
00:32:06,190 --> 00:32:07,950
You stay here. I'm leaving.
437
00:32:10,270 --> 00:32:11,270
Move now.
438
00:32:14,090 --> 00:32:18,290
Valerie, Valerie, if you ever need a new
bodyguard, please call me. I would love
439
00:32:18,290 --> 00:32:19,290
to. The map.
440
00:32:20,500 --> 00:32:21,500
Thank you.
441
00:33:57,200 --> 00:33:58,440
I'm going after Van Loader.
442
00:33:58,640 --> 00:33:59,640
You get the painting.
443
00:34:01,880 --> 00:34:02,880
Here, take my car.
444
00:34:19,540 --> 00:34:20,540
Don't you scum!
445
00:34:26,060 --> 00:34:27,060
I'm done.
446
00:35:11,520 --> 00:35:13,860
Hey, do you copy? I'm here, Tasha.
447
00:35:14,260 --> 00:35:16,620
I've got you and Van Loader on my
computer screen.
448
00:35:19,120 --> 00:35:22,060
Don't let him get you out over the
ocean. He'll outrun you.
449
00:35:22,580 --> 00:35:23,580
I'll push him east.
450
00:35:23,840 --> 00:35:25,760
Pass me the Van Loader's radio
frequency.
451
00:35:26,900 --> 00:35:28,140
One Van Loader gram.
452
00:35:28,400 --> 00:35:29,400
Coming up.
453
00:35:49,339 --> 00:35:52,140
Thank you.
454
00:36:13,440 --> 00:36:15,080
I don't know.
455
00:36:17,140 --> 00:36:18,660
I don't know.
456
00:36:19,760 --> 00:36:23,180
I just get up.
457
00:36:52,770 --> 00:36:54,590
Phew. Uh -oh.
458
00:36:55,170 --> 00:36:57,970
Tata, your tank is flashing empty.
459
00:36:58,250 --> 00:37:00,750
It might not be the best time for a dog
fight.
460
00:37:01,110 --> 00:37:02,570
I'm staying on it. I'm the weapon.
461
00:37:06,430 --> 00:37:07,710
Tata, I'm serious.
462
00:37:08,230 --> 00:37:09,770
You've got less than two minutes.
463
00:37:15,170 --> 00:37:16,570
So stubborn sometimes.
464
00:37:21,130 --> 00:37:22,530
Machine gun and missiles online.
465
00:37:23,490 --> 00:37:26,310
Use the red button on the control handle
for the machine gun.
466
00:37:36,510 --> 00:37:37,670
That loader was enough.
467
00:37:37,910 --> 00:37:39,490
That was just a warning shot.
468
00:37:43,960 --> 00:37:47,560
I'm on the missiles, and I won't have to
take you out if you do not land
469
00:37:47,560 --> 00:37:48,560
immediately.
470
00:37:50,500 --> 00:37:52,540
Tori, we don't think so.
471
00:37:53,180 --> 00:37:56,500
He's right, Tasha. If you miss, you'll
take out a dive scraper.
472
00:37:57,140 --> 00:37:59,860
Tasha, you're running on fumes now.
Please land.
473
00:38:01,500 --> 00:38:03,420
Hey, Tasha, stop it with the missiles.
474
00:39:09,040 --> 00:39:10,320
You got him boxed in.
475
00:40:02,510 --> 00:40:03,530
You want to explain that?
476
00:40:05,670 --> 00:40:06,890
Justice served.
477
00:40:09,750 --> 00:40:10,750
Van Loder.
478
00:40:11,730 --> 00:40:13,690
He's the check agent that massacred your
family.
479
00:40:15,770 --> 00:40:17,370
You never cared about the paintings.
480
00:40:17,850 --> 00:40:20,110
I had my priorities. You would have done
the same.
481
00:40:20,350 --> 00:40:21,350
You're wrong.
482
00:40:21,890 --> 00:40:23,090
I don't mislead friends.
483
00:40:23,970 --> 00:40:24,970
You'll understand.
484
00:40:25,250 --> 00:40:26,930
Maybe we'll work together again
sometime.
485
00:40:28,910 --> 00:40:29,910
Cops are everywhere.
486
00:40:30,759 --> 00:40:32,800
Pull your disappearing act or you won't
be working with anybody.
487
00:40:35,520 --> 00:40:38,220
I've been thinking about that name
recognition thing.
488
00:40:39,100 --> 00:40:42,360
And since it's adios to art for me, how
about this? How about this?
489
00:40:43,660 --> 00:40:46,460
Bobby Zero's Recycled Art Supplies.
490
00:40:46,860 --> 00:40:47,860
That sucks.
491
00:40:48,740 --> 00:40:51,240
No, no, just wait a second. I'm just
going to work my magic with your name.
492
00:40:51,240 --> 00:40:52,240
come up with something.
493
00:40:52,480 --> 00:40:53,480
I would do.
494
00:41:06,700 --> 00:41:09,320
This was a killer idea. I can't thank
you enough.
495
00:41:10,020 --> 00:41:13,020
To Ground Zero, the coolest coffee house
on the left coast.
496
00:41:13,420 --> 00:41:16,120
Oh, wait, wait. I gotta show you guys
something. Come here.
497
00:41:17,480 --> 00:41:18,480
Look at it.
498
00:41:21,840 --> 00:41:22,840
Ta -da!
499
00:41:23,560 --> 00:41:25,320
My emerging artist queen.
500
00:41:38,410 --> 00:41:39,410
whole new career.
501
00:41:39,670 --> 00:41:41,510
I think I'll stick to what I do best.
502
00:41:42,990 --> 00:41:43,990
Blowing things up.
503
00:41:44,910 --> 00:41:45,950
Are you sure, Nikki?
504
00:41:46,150 --> 00:41:48,130
Because these puppies have been drawing
quite a lot of attention.
505
00:41:48,970 --> 00:41:52,170
Hey, speaking of paintings, did you guys
recover all ten of those stolen
506
00:41:52,170 --> 00:41:55,650
masterpieces? Oh, yeah. Ronit's task
force has them under lock and key.
507
00:41:55,890 --> 00:41:56,569
Oh, good.
508
00:41:56,570 --> 00:41:57,570
Yeah.
509
00:41:57,850 --> 00:42:00,590
Rumor has it that they're having a hard
time getting one back.
510
00:42:00,910 --> 00:42:01,910
I don't know why.
511
00:42:02,010 --> 00:42:03,430
No! No! Stop!
512
00:42:03,750 --> 00:42:04,830
You can't take my mango!
513
00:42:05,050 --> 00:42:07,770
You can't take my mango! We were just
getting to know each other!
514
00:42:08,360 --> 00:42:11,340
really well, and he's really my long
-lost uncle!
515
00:42:11,780 --> 00:42:13,380
His sister's brother died!
516
00:42:13,840 --> 00:42:17,100
It's mine! I'm gonna cut off my ear! I
need it! It's mine!
35229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.