All language subtitles for VIP s02e07 Stop or Vals Mom Will Shoot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,990 --> 00:00:14,170 Put that memento -scented candle in your bathroom. Ew. Take it to your own 2 00:00:14,170 --> 00:00:15,990 bathroom. Ah, medical alert. 3 00:00:17,430 --> 00:00:20,490 Hey, G. G -O -R. G -O -R. G -O -R. 4 00:00:21,230 --> 00:00:22,230 Hey, 5 00:00:23,110 --> 00:00:24,850 you, get back here. 6 00:00:26,270 --> 00:00:27,630 Nice and easy and no one gets hurt. 7 00:00:27,990 --> 00:00:29,010 Maybe not so cute. 8 00:00:30,450 --> 00:00:32,130 Back off or I'll blow their brains out. 9 00:00:42,960 --> 00:00:44,840 back of a raggedy sewing car. 10 00:00:45,100 --> 00:00:46,500 I've got this handled, okay, Max? 11 00:00:47,820 --> 00:00:48,820 I have a mother. 12 00:00:49,900 --> 00:00:51,740 Right. But you're baggage. 13 00:00:52,820 --> 00:00:56,600 Look it. My mother's coming in town, and I just thought maybe you could relate, 14 00:00:56,700 --> 00:00:57,720 okay? Everyone has a mother. 15 00:00:58,220 --> 00:01:01,540 Oh, your mother's coming in town, and when did you plan on telling me that? It 16 00:01:01,540 --> 00:01:04,160 was about the minute thing, Max. I was going to tell you. Oh, yeah, so when was 17 00:01:04,160 --> 00:01:06,800 I supposed to find out? When I walk out of my radio backup and there she is 18 00:01:06,800 --> 00:01:07,820 eating her Cocoa Pops? 19 00:01:08,800 --> 00:01:10,360 No, both of you. 20 00:01:25,480 --> 00:01:28,720 I was in the cafeteria, and I hear Mr. Z order apple crumb cake, and I say, too 21 00:01:28,720 --> 00:01:31,620 bad you can't have a nonfat grande latte with that. And so he says to the 22 00:01:31,620 --> 00:01:34,580 cafeteria lady, order an espresso machine. She looks at me, and I look 23 00:01:34,580 --> 00:01:35,580 like, hey, don't look at me. 24 00:01:35,600 --> 00:01:37,420 Uh, maybe I missed something? 25 00:01:37,760 --> 00:01:41,340 Then I mention my daughter Valerie, how she loves the espresso at the Coffee 26 00:01:41,340 --> 00:01:45,900 Bean in L .A., and out of nowhere, Mr. Z says, go visit her there, AEP, all 27 00:01:45,900 --> 00:01:46,900 expenses paid. 28 00:01:47,000 --> 00:01:48,180 It's going to be really interesting. 29 00:01:48,540 --> 00:01:50,360 What? Traveling first class? 30 00:01:51,200 --> 00:01:52,200 Seeing Valerie. 31 00:01:52,760 --> 00:01:56,140 You know, she's not working at that hot dog stand anymore. She has her own 32 00:01:56,140 --> 00:01:57,140 delivery service. 33 00:01:59,200 --> 00:02:03,580 I worry about all the loonies on the roads down there, but, you know, she 34 00:02:03,580 --> 00:02:05,580 it's not as wild as people think. 35 00:02:54,660 --> 00:02:56,400 Roger that. The suspect is surrounded. 36 00:03:06,680 --> 00:03:08,760 Relax, guys. It's Valerie Irons. 37 00:03:09,600 --> 00:03:10,940 Take him down. Now. 38 00:03:32,300 --> 00:03:33,300 Marco Bilac. 39 00:03:33,380 --> 00:03:34,420 I know this guy. 40 00:03:35,160 --> 00:03:36,160 Don't be dainty. 41 00:03:36,300 --> 00:03:38,580 He busted up a couple of our guys' last arrest. 42 00:03:40,180 --> 00:03:41,180 That's a shame. 43 00:03:41,860 --> 00:03:45,180 Good -looking guy like that. He missed out on a home -cooked meal. 44 00:03:46,140 --> 00:03:48,520 Dessert, apple peach pumpkin pie, chocolate cake. 45 00:03:51,520 --> 00:03:52,520 That's mine. 46 00:04:02,600 --> 00:04:03,459 That's right. 47 00:04:03,460 --> 00:04:04,760 I remember your mom's visiting. 48 00:04:05,440 --> 00:04:12,280 I know where to find you, Valerie. I... I was just a 49 00:04:12,280 --> 00:04:15,080 girl working at a hot dog stand when a movie star asked me out on a date. 50 00:04:15,360 --> 00:04:19,399 I happened to save his life, and so in order to save his, he told everybody 51 00:04:19,399 --> 00:04:20,740 I'm a professional bodyguard. 52 00:04:21,000 --> 00:04:24,860 Which, of course, I am not. Trust me. So then I was asked to be a figurehead at 53 00:04:24,860 --> 00:04:28,460 a bodyguard agency, and they said I'd never have to use any weapons or be in 54 00:04:28,460 --> 00:04:29,960 danger. And I always am. 55 00:05:44,270 --> 00:05:47,550 And I just found out this morning. I told you. Oh, I hate when you bring 56 00:05:47,550 --> 00:05:50,230 on me last minute. Oh, by the way, Mom's Eve, Daddy, you're snowmobiling into 57 00:05:50,230 --> 00:05:50,829 the weekend. 58 00:05:50,830 --> 00:05:53,970 Well, this is Mommy because Daddy's dead. Oh, see what I'm saying about 59 00:05:53,970 --> 00:05:55,150 things on me in the last minute? 60 00:05:55,590 --> 00:05:59,110 Sorry, how'd that happen? Okay, it was a long time ago. I was teaching Bulgarian 61 00:05:59,110 --> 00:06:02,190 peasants how to remove teethy flies. Oh, what a way to go. 62 00:06:02,550 --> 00:06:03,970 Oh, Matt. Huh? 63 00:06:04,290 --> 00:06:07,930 When my mom comes, just remember she knows nothing about what I do for a 64 00:06:07,990 --> 00:06:08,990 okay? Give it to yourself. 65 00:06:09,150 --> 00:06:12,090 Is there a reason why we're keeping her windshield fogged? 66 00:06:12,810 --> 00:06:14,350 I just don't think she'll understand. 67 00:06:14,630 --> 00:06:16,050 You know, we're very different. 68 00:06:20,250 --> 00:06:21,650 It was so nice of Mr. 69 00:06:21,910 --> 00:06:23,290 Zupo to send a car for me. 70 00:06:30,970 --> 00:06:33,570 Ms. Iris, Mr. Zupo wanted me to make sure you had his package. 71 00:06:33,890 --> 00:06:34,890 Mm -hmm. 72 00:06:43,470 --> 00:06:44,470 Oh, come on. 73 00:06:44,590 --> 00:06:46,050 You want to test the new software? 74 00:06:46,950 --> 00:06:47,950 Give me a name. 75 00:06:49,070 --> 00:06:52,210 Someone you'd like to check up on. 76 00:06:53,310 --> 00:06:56,150 Oh, come on, Dinsman, you're head of security? Think of someone. 77 00:06:57,210 --> 00:06:58,210 Diana Neff. 78 00:06:58,830 --> 00:07:01,450 Lives in Glastonbury. No need for an address. 79 00:07:02,270 --> 00:07:05,670 The Big Brother software watches everyone, everywhere. 80 00:07:15,340 --> 00:07:19,920 Diana and her new roommate seem to be renting quite a few videos together. 81 00:07:19,920 --> 00:07:21,640 your ex, right, Dinsman? 82 00:07:21,980 --> 00:07:23,340 All right, we get the idea. 83 00:07:23,900 --> 00:07:25,200 So, it's ready for rollout. 84 00:07:25,560 --> 00:07:26,560 Well, not quite. 85 00:07:26,680 --> 00:07:29,300 I still have some new coding I have. It worked fine. 86 00:07:33,020 --> 00:07:34,020 Really? 87 00:07:34,860 --> 00:07:36,160 Wait a minute, what's going on? 88 00:07:37,580 --> 00:07:38,580 We agreed. 89 00:07:38,720 --> 00:07:40,140 To make the world a better place? 90 00:07:41,360 --> 00:07:42,640 Yeah, well, I spoke too soon. 91 00:07:43,200 --> 00:07:45,900 The software's worth a billion dollars. You can't just give it away. To law 92 00:07:45,900 --> 00:07:46,900 enforcement. 93 00:07:47,140 --> 00:07:48,280 To track terrorists. 94 00:07:48,600 --> 00:07:50,360 Now, see, that's who we sell it to. 95 00:07:52,060 --> 00:07:53,800 Copy it onto a dick, Kyle. 96 00:07:56,500 --> 00:07:57,500 I can't. 97 00:07:59,680 --> 00:08:00,559 Shoot him. 98 00:08:00,560 --> 00:08:01,640 No, no, I swear. 99 00:08:01,960 --> 00:08:03,680 It's just a test version. 100 00:08:04,000 --> 00:08:06,080 The new coating's on its way to our L .A. plant. 101 00:08:06,660 --> 00:08:07,660 Hand -delivered. 102 00:08:10,120 --> 00:08:11,120 Okay. 103 00:08:11,760 --> 00:08:12,760 I'll bite. 104 00:08:13,880 --> 00:08:14,960 Who's the courier? 105 00:08:15,920 --> 00:08:17,640 A gal from customer service. 106 00:08:18,600 --> 00:08:19,740 You don't know her. 107 00:08:22,120 --> 00:08:23,140 Carol Irons. 108 00:08:37,640 --> 00:08:39,480 Okay, my gorgeous poll workers. 109 00:08:46,120 --> 00:08:47,240 Did you read that one -minute manager? 110 00:08:47,500 --> 00:08:48,920 Because that's about all the time I have for this. 111 00:08:49,560 --> 00:08:51,100 Just a little organization, Tasha. 112 00:08:51,460 --> 00:08:53,040 Blowing things up should be number one. 113 00:08:53,400 --> 00:08:56,020 But you have plenty of time to use that C5 stuff. 114 00:08:56,600 --> 00:08:57,600 C4. 115 00:08:58,320 --> 00:08:59,320 Maybe it's time to upgrade. 116 00:08:59,560 --> 00:09:00,900 Okay, first, bathrooms. 117 00:09:01,600 --> 00:09:02,600 Check this out. 118 00:09:03,140 --> 00:09:04,960 What is that, some kind of love spot? 119 00:09:05,580 --> 00:09:09,900 No. I was trying to use that hand dryer thingy on the wall as a blow dryer, and 120 00:09:09,900 --> 00:09:13,140 it stuck my hair into it. Why don't we just buy a real hair dryer? 121 00:09:13,710 --> 00:09:18,810 Best Buy is having a sale on one with 12 different settings, from Arctic Black 122 00:09:18,810 --> 00:09:20,990 to Satan's Lana. 123 00:09:21,650 --> 00:09:22,650 Thank you, Kay. 124 00:09:23,350 --> 00:09:28,110 Um, second, I think maybe in our spare time we should become like a delivery 125 00:09:28,110 --> 00:09:30,530 service. What are you kidding? 126 00:09:30,730 --> 00:09:33,490 We make heavy Kwan cloaking the rich and famous. 127 00:09:33,810 --> 00:09:36,530 Delivery's for wusses. Well, maybe. 128 00:09:36,950 --> 00:09:40,010 But, you know, don't you find that we're wasting a lot of time around here 129 00:09:40,010 --> 00:09:42,110 playing with computers and washing guns? 130 00:09:42,720 --> 00:09:43,720 But in staff meetings. 131 00:09:44,140 --> 00:09:50,080 Exactly. So, I think we should do something in our spare time. So, I made 132 00:09:50,080 --> 00:09:51,080 T -shirts. 133 00:09:51,760 --> 00:09:53,120 Gallery Irons Deliveries. 134 00:09:53,720 --> 00:09:58,180 Val, those are the shirts I had made for our office assistant. 135 00:09:59,340 --> 00:10:02,580 You have sewn over the P in the VIP logo. 136 00:10:05,520 --> 00:10:07,200 What is going on? 137 00:10:07,780 --> 00:10:09,200 Okay, you've beaten it out of me. 138 00:10:09,640 --> 00:10:11,260 My mother's coming from Vancouver. 139 00:10:12,020 --> 00:10:14,020 Oh, well, let me guess. 140 00:10:15,080 --> 00:10:20,600 Your dear sweet mom has no idea what you do for a living, does she? 141 00:10:21,720 --> 00:10:23,660 I don't even know what you do. What do you do? 142 00:10:24,080 --> 00:10:24,879 Thank you. 143 00:10:24,880 --> 00:10:26,940 What's talking with number three, airport shuttle? 144 00:10:28,460 --> 00:10:31,220 Well, my mother's coming in and we need to pick her up at the airport. 145 00:10:31,780 --> 00:10:33,780 And you're including us, why? 146 00:10:34,460 --> 00:10:38,940 Because, you know, I've told my mom a lot about my co -workers at V .I .D. 147 00:10:39,849 --> 00:10:42,690 And plus, if I have to be alone with her for more than one minute, she drives me 148 00:10:42,690 --> 00:10:43,690 nuts. 149 00:10:54,090 --> 00:10:55,090 Excuse me, Mrs. 150 00:10:55,250 --> 00:10:56,670 Irons. Would you please come with us? 151 00:10:56,870 --> 00:10:58,090 What? Who are you? 152 00:10:58,430 --> 00:10:59,930 Just come with us before it gets nasty. 153 00:11:00,390 --> 00:11:02,630 I think the nasty ship has already sailed. 154 00:11:19,500 --> 00:11:20,279 Check it out. 155 00:11:20,280 --> 00:11:22,460 Public transportation is like a freak mag. 156 00:11:25,180 --> 00:11:26,720 That's not a freak. That's my mother. 157 00:11:31,380 --> 00:11:32,380 Trouble. Let's rock. 158 00:11:33,540 --> 00:11:36,320 Hi, Val, dear. We'll talk later. These two men are trying to kill me. 159 00:11:36,600 --> 00:11:37,600 Oh, 160 00:11:37,680 --> 00:11:40,100 what have you done with your hair? It's looking a little thin. Mom! 161 00:11:40,860 --> 00:11:41,860 Don't want to hurt anyone. 162 00:11:41,960 --> 00:11:43,720 Just give us the woman. Who are they? 163 00:11:44,720 --> 00:11:47,360 They're messengers. They're with my delivery service. They're just doing 164 00:11:47,360 --> 00:11:49,460 actions, telegrams. That's Nikki and that's Quick. 165 00:11:49,740 --> 00:11:50,740 That was Mom. 166 00:11:50,880 --> 00:11:51,980 You sure you're not sisters? 167 00:11:52,440 --> 00:11:53,540 You're history, brother. 168 00:12:21,770 --> 00:12:22,770 Ladies, all right? 169 00:12:23,150 --> 00:12:24,149 Action, Graham. 170 00:12:24,150 --> 00:12:27,050 You guys are very convincing. I really thought I was in danger. 171 00:12:27,990 --> 00:12:29,090 Welcome to America, Mom. 172 00:12:39,670 --> 00:12:41,350 That was Detective Grisby. 173 00:12:41,690 --> 00:12:47,030 Marco Belak, that thief you bra -busted, released on bail four hours ago. 174 00:12:47,550 --> 00:12:49,150 Enough time to hire some heavy hitters. 175 00:12:50,120 --> 00:12:51,740 Did he say it was after you and your mom? 176 00:12:52,060 --> 00:12:55,540 Yeah, he said that we'd be toast or roadkill. 177 00:12:55,740 --> 00:12:56,980 What kind of happy meal is that? 178 00:12:57,340 --> 00:12:58,340 How's this, pal? 179 00:12:58,860 --> 00:13:01,580 I worked it up on my new police sketch artist program. 180 00:13:03,560 --> 00:13:05,120 Looks like a heavy drinker. 181 00:13:05,560 --> 00:13:08,700 Next time you get kidnapped, try to use something a little more lethal than a 182 00:13:08,700 --> 00:13:10,680 brassiere. Oh, what, do I have two mothers here now? 183 00:13:11,120 --> 00:13:14,080 Well, if my mom is here, she'll find the same thing, so let's try. 184 00:13:14,860 --> 00:13:19,300 There's nothing like some debt fuel and a little sponge bath to bring a girl 185 00:13:19,300 --> 00:13:20,300 back. 186 00:13:20,319 --> 00:13:21,900 especially after an action gram. 187 00:13:22,360 --> 00:13:23,800 You guys really had me fooled. 188 00:13:25,880 --> 00:13:29,800 Mom, this is L .A. You know, I can't let anyone see you like this, so let's go 189 00:13:29,800 --> 00:13:31,040 back to my apartment and we can change. 190 00:13:31,240 --> 00:13:32,240 Okay. Okay. 191 00:13:32,540 --> 00:13:33,540 Bye. 192 00:13:34,240 --> 00:13:35,240 Abel? 193 00:13:36,040 --> 00:13:37,040 Valerie? 194 00:13:37,280 --> 00:13:39,780 What assignments would you like us to start on while you're gone? 195 00:13:40,100 --> 00:13:41,100 Oh, Tasha. 196 00:13:41,680 --> 00:13:44,320 How are you ever supposed to get past trainee if you don't take some 197 00:13:54,640 --> 00:13:55,840 Zippo is crafter than we thought. 198 00:13:56,100 --> 00:13:58,140 You got a pro courier. Pro courier. 199 00:13:58,480 --> 00:14:01,740 It's Valerie Irons protection, you idiot. The mother probably works for 200 00:14:01,740 --> 00:14:03,060 too. Now, I want that software. 201 00:14:03,540 --> 00:14:05,580 And I want those Irons ladies dead. 202 00:14:07,260 --> 00:14:08,260 Here we go now. 203 00:15:21,120 --> 00:15:22,120 Well, 204 00:15:41,920 --> 00:15:43,280 then I must be more like Daddy. 205 00:15:45,840 --> 00:15:46,840 Maybe. 206 00:15:47,180 --> 00:15:48,180 A little. 207 00:15:49,610 --> 00:15:53,110 You know, I begged him not to go off and help those refugees in Bolivia. 208 00:15:53,830 --> 00:15:55,410 There's Bulgaria and there are peasants. 209 00:15:55,670 --> 00:15:56,670 What? 210 00:15:57,390 --> 00:16:00,170 You just said that he was helping refugees in Bolivia. 211 00:16:00,430 --> 00:16:01,430 Bolivia, Bulgaria. 212 00:16:01,450 --> 00:16:03,050 Oh, look, aromatherapy. 213 00:16:09,570 --> 00:16:10,529 I'll go. 214 00:16:10,530 --> 00:16:11,530 I'll go be there. 215 00:16:12,550 --> 00:16:14,430 What are you, selling candy bars for orphans? 216 00:16:15,770 --> 00:16:16,950 You, I would buy from. 217 00:16:17,420 --> 00:16:19,760 Much like a camp, sweet lips. All right, all right. 218 00:16:20,280 --> 00:16:22,920 The shooter you sicked on Val Irons. Where did we find him? 219 00:16:23,640 --> 00:16:24,640 Not my type. 220 00:16:27,700 --> 00:16:28,700 Val Irons? 221 00:16:29,440 --> 00:16:30,820 She gets run over by a truck. 222 00:16:31,900 --> 00:16:33,880 Why bother with a truck when you got this guy? 223 00:16:34,160 --> 00:16:35,800 Val Irons is number one on my dirt list. 224 00:16:36,280 --> 00:16:37,820 But all I've done today is get out of jail. 225 00:16:38,200 --> 00:16:41,840 I don't want somebody to scuff. I don't know how I know it did we, but I do. 226 00:16:43,300 --> 00:16:45,660 Now, come and get it. 227 00:16:51,310 --> 00:16:54,250 Would you brag about trying to off somebody if you're really trying to off 228 00:16:54,250 --> 00:16:55,690 somebody? No way. 229 00:16:55,990 --> 00:16:57,550 He's way out of Marco's league. 230 00:17:01,010 --> 00:17:05,650 So if he didn't UPS the pit bulls after Val... Who did? 231 00:17:08,130 --> 00:17:09,290 Yeah, I don't know. 232 00:17:09,609 --> 00:17:12,810 Step right up. See yourself as the star of your choice. 233 00:17:15,410 --> 00:17:16,410 There's Johnny. 234 00:17:16,710 --> 00:17:17,710 Johnny who? 235 00:17:17,810 --> 00:17:19,270 No, Johnny Lowe. 236 00:17:19,650 --> 00:17:20,650 He's a cool... 237 00:17:27,220 --> 00:17:28,220 No, 238 00:17:43,860 --> 00:17:47,760 actually, I teach Tai Chi down here. But I'm bootstating for my friend's thing. 239 00:17:48,300 --> 00:17:51,270 Oh. Well, that's a good cover. Don't worry if you could stay with me. 240 00:17:52,510 --> 00:17:56,490 Mom. Hi, Mom. This is Johnny Lowe, my really good friend. Oh, Johnny Lowe. My 241 00:17:56,490 --> 00:17:59,190 mom. You have a very interesting occupation. 242 00:18:02,130 --> 00:18:03,130 Excuse me. 243 00:18:04,450 --> 00:18:07,890 Mom, I was trying not to embarrass him. You know, we caught him working here and 244 00:18:07,890 --> 00:18:08,890 everything. 245 00:18:10,110 --> 00:18:11,110 Let's take some pictures. 246 00:18:11,210 --> 00:18:12,210 Come on. 247 00:18:12,790 --> 00:18:14,510 And one, two, three. 248 00:18:20,560 --> 00:18:23,900 I think you're much prettier than that girl. Oh, thank you. He's such a 249 00:18:24,360 --> 00:18:25,560 Yes, he is. 250 00:18:26,900 --> 00:18:28,400 Oh, no, listen, I can't. 251 00:18:28,620 --> 00:18:32,460 Oh, yes, you can. You should know that it's very unattractive to be embarrassed 252 00:18:32,460 --> 00:18:35,720 about what you do for a living. Val runs her little delivery service, and she's 253 00:18:35,720 --> 00:18:36,720 proud of it. Here. 254 00:18:38,380 --> 00:18:43,540 Oh, yes, um, you're absolutely right, Mrs. Iron. You know, everyone out here 255 00:18:43,540 --> 00:18:46,300 so caught up in pretending to be in danger. It's very weird. 256 00:20:23,920 --> 00:20:26,840 a hot dog stand and I went on a date with a movie star and I saved his life 257 00:20:26,840 --> 00:20:29,660 everyone thought I was a super duper bodyguard and then he took me to the 258 00:20:29,660 --> 00:20:32,580 figurehead and he offered me a jag and a penthouse and I couldn't refuse it. 259 00:20:32,600 --> 00:20:35,240 Then yesterday I caught a robber and he put a contract on my head and probably 260 00:20:35,240 --> 00:20:36,240 my leg and my butt too. 261 00:20:36,880 --> 00:20:38,260 And? And? 262 00:20:38,980 --> 00:20:41,280 I know how you worry so I lie. 263 00:20:42,040 --> 00:20:44,940 Sorry. Well, I can vouch for the part about her not being a bodyguard. 264 00:20:45,360 --> 00:20:46,360 See? 265 00:20:46,560 --> 00:20:50,540 Valerie, pack your things in a box and tell your hoodlum friends goodbye. My 266 00:20:50,540 --> 00:20:52,220 daughter has just resigned from the danger business. 267 00:20:52,460 --> 00:20:53,460 Do you people validate? 268 00:20:53,880 --> 00:20:54,880 I can take care of that. 269 00:20:55,920 --> 00:20:59,540 Mom, didn't you hear that? Didn't you hear the figurehead part? They need me. 270 00:21:00,240 --> 00:21:01,400 It's true, Mrs. I. 271 00:21:01,680 --> 00:21:03,040 Val gives great figureheads. 272 00:21:03,260 --> 00:21:06,340 Hollywood without Val Lyons would be like Vegas without Wayne Newton. 273 00:21:08,560 --> 00:21:10,940 Right. The way she dresses helps us drum up clients. 274 00:21:11,340 --> 00:21:14,480 Well, she's not a streetwalker. Dear, we'll talk about this in the park. Mom, 275 00:21:14,560 --> 00:21:15,760 I'm not a kid anymore. 276 00:21:16,180 --> 00:21:19,320 If I want to be in the danger business, I'm going to be in the danger business. 277 00:21:20,240 --> 00:21:21,240 That's good. 278 00:21:21,720 --> 00:21:26,340 Because your mom might want to hire us at the discount family rate. 279 00:21:26,900 --> 00:21:31,320 What is that supposed to mean? I got a hit on my face recognition search. 280 00:21:32,000 --> 00:21:34,340 This man isn't a contract shooter. 281 00:21:34,780 --> 00:21:41,280 His name is Roger Dinsman, and he's head of security at STX Consolidated, the 282 00:21:41,280 --> 00:21:42,400 company you work for. 283 00:21:43,100 --> 00:21:45,020 Sounds like we've been guarding the wrong target. 284 00:21:45,860 --> 00:21:47,780 The shooters are after you, Mrs. I. 285 00:21:47,980 --> 00:21:48,980 Mm -hmm. 286 00:21:49,480 --> 00:21:51,380 You have a lot of explaining to do, Missy. 287 00:22:00,700 --> 00:22:04,000 Mrs. Irons, have you had any run -ins with anybody from STX in the last few 288 00:22:04,000 --> 00:22:08,220 days? I treat everyone politely in case you hadn't noticed. And do stop calling 289 00:22:08,220 --> 00:22:09,800 me Mrs. Irons before I strike you. 290 00:22:11,280 --> 00:22:14,840 Look, I'm sure my mom does a great job up there in her little customer service 291 00:22:14,840 --> 00:22:16,340 cubicle. It's not that little. 292 00:22:16,720 --> 00:22:19,180 Well, and everybody loves her up there, including Mr. Roger the Red -Nosed 293 00:22:19,180 --> 00:22:22,500 Danceman. Unless, of course, she's telling them how to run their lives. 294 00:22:22,520 --> 00:22:23,680 Mom? Valerie, please. 295 00:22:23,980 --> 00:22:25,720 I am such the valued employee. 296 00:22:26,020 --> 00:22:30,440 Mr. Zupo, the big boss, actually asked me to deliver a package for him while 297 00:22:30,440 --> 00:22:31,440 down here. 298 00:22:32,060 --> 00:22:33,060 Oh, my gosh. 299 00:22:33,080 --> 00:22:36,660 In all the excitement, I forgot all about it. Oh, flick the rewind switch 300 00:22:36,700 --> 00:22:37,579 What package? 301 00:22:37,580 --> 00:22:38,580 This one. 302 00:22:45,300 --> 00:22:46,300 It's a worm disc. 303 00:22:46,560 --> 00:22:48,200 Write once, read many. 304 00:22:49,240 --> 00:22:50,240 Unpopiable. 305 00:22:52,220 --> 00:22:54,720 Wait a second. Does that have anything to do with you coming out here last 306 00:22:54,720 --> 00:22:55,720 minute? 307 00:22:56,160 --> 00:22:58,240 I thought you were coming here to visit me. 308 00:22:58,580 --> 00:23:02,340 But no, you're here to mule some type of high -tech crack for your boss. 309 00:23:03,120 --> 00:23:07,140 You may be beautiful and lethal, but I am still your mother. And I am not the 310 00:23:07,140 --> 00:23:08,820 one who lied about what I do for a living. 311 00:23:09,700 --> 00:23:11,640 Oh, my God! 312 00:23:12,960 --> 00:23:14,360 It's the Big Brother program! 313 00:23:15,630 --> 00:23:17,530 Oh, my God. It's the Big Brother program. 314 00:23:18,670 --> 00:23:19,690 What's the Big Brother program? 315 00:23:19,930 --> 00:23:25,170 This program will make the user a virtual cyber god. 316 00:23:25,590 --> 00:23:31,250 The Big Brother program can monitor, copy, hack into, and retrieve almost 317 00:23:31,250 --> 00:23:33,250 anything that uses a broadband frequency. 318 00:23:34,090 --> 00:23:37,810 I thought this was just a bunch of hype, like Celine Dion. 319 00:23:38,090 --> 00:23:39,170 I'm sure Mr. 320 00:23:39,390 --> 00:23:40,990 Zupo created it for a good purpose. 321 00:23:41,290 --> 00:23:44,350 Why send it down here anyway? Does STX have an L .A. office? 322 00:23:44,670 --> 00:23:46,280 Yep. And guess what else? 323 00:23:46,860 --> 00:23:51,940 Roger Dinsman has a security pass clearance for this week at FTX LA. 324 00:23:53,260 --> 00:23:56,980 Okay, this is what we do. We go to FTX, we find Dinsman, and force his hand. 325 00:23:57,200 --> 00:24:00,120 Or we bang down this door and crack open a can of whoop -ass. 326 00:24:01,220 --> 00:24:03,460 I just said that. Why, look, what about these two? 327 00:24:04,300 --> 00:24:07,020 Hanging around you people only makes Val and me more of a target. 328 00:24:07,480 --> 00:24:10,700 That's true. We'll stash them and the dead guy to the wasting place. 329 00:24:11,960 --> 00:24:13,420 Welcome to the danger business, Mom. 330 00:24:15,209 --> 00:24:16,490 Thanks for thinking of me, Val. 331 00:24:17,150 --> 00:24:18,470 You're both to be safe with me. 332 00:24:18,870 --> 00:24:22,070 Well, Nicky, Quick and Tasha aren't the best people to be hanging out with when 333 00:24:22,070 --> 00:24:23,070 your life's in danger. 334 00:24:23,310 --> 00:24:24,450 Aren't they bodyguards? 335 00:24:25,250 --> 00:24:26,250 True. 336 00:24:27,150 --> 00:24:29,270 No line of work for any daughter of mine. 337 00:24:30,030 --> 00:24:34,730 I always hoped that you'd be an accountant or a scientist like I wanted 338 00:24:35,330 --> 00:24:40,650 I guess I knew in my heart that you always had your father's free spirit. 339 00:24:41,950 --> 00:24:42,950 Dad? 340 00:24:43,090 --> 00:24:44,090 Tell me more about him. 341 00:24:45,480 --> 00:24:48,700 Oh, well, I don't remember a whole lot. 342 00:24:49,040 --> 00:24:50,620 You were so little when you left. 343 00:24:51,600 --> 00:24:52,600 Died? 344 00:24:52,980 --> 00:24:54,200 Of course, dear. 345 00:24:54,760 --> 00:24:57,700 I meant left, like in left the earth. 346 00:24:59,140 --> 00:25:02,660 Well, if Daddy were alive, would he be proud of me? 347 00:25:03,600 --> 00:25:09,340 Believe me, wherever your father is, he's got an eye on you, and he's very 348 00:25:09,340 --> 00:25:10,340 proud. 349 00:25:18,510 --> 00:25:19,449 Gonna help you? 350 00:25:19,450 --> 00:25:22,730 We're here to see Roger Dinsman, head of security down from Vancouver. 351 00:25:23,390 --> 00:25:25,050 Tell him it's about his missing big brother. 352 00:25:25,350 --> 00:25:26,350 Hold on. 353 00:25:29,190 --> 00:25:30,210 What's that all about? 354 00:25:30,630 --> 00:25:34,810 What's that all about? You are a screw -up. You didn't get the gift from 355 00:25:34,810 --> 00:25:37,610 Caroline, and now we'll have to deal with VIPs. 356 00:25:38,690 --> 00:25:39,690 Morning, people. 357 00:25:42,950 --> 00:25:47,570 Like to play games, do we? 358 00:25:48,160 --> 00:25:50,360 Now that you mention it, we do. 359 00:25:52,040 --> 00:25:53,220 Knock, knock. 360 00:25:53,780 --> 00:25:57,700 Who, before I have you all killed, is there? 361 00:25:58,120 --> 00:26:00,700 The big brother. The big brother who? 362 00:26:00,980 --> 00:26:03,780 The big brother I never had just turned up in my life. 363 00:26:04,620 --> 00:26:06,060 You want him to be your big brother? 364 00:26:06,520 --> 00:26:07,560 You deal with us. 365 00:26:08,320 --> 00:26:10,020 Carol Lyons is out of that business. 366 00:26:11,900 --> 00:26:12,879 You want to bid? 367 00:26:12,880 --> 00:26:13,880 Get in line. 368 00:26:16,220 --> 00:26:17,360 You know where to reach her. 369 00:26:22,410 --> 00:26:24,130 Remember how we pop -tarted your van? 370 00:26:24,510 --> 00:26:25,670 Straight up and toasty? 371 00:26:29,670 --> 00:26:30,670 False alarm. 372 00:26:31,290 --> 00:26:32,630 My new business associates. 373 00:26:33,790 --> 00:26:34,790 Just leaving. 374 00:26:43,530 --> 00:26:44,530 See ya. 375 00:26:44,830 --> 00:26:45,830 Wouldn't want to be ya. 376 00:26:59,600 --> 00:27:02,320 Activate the Big Brother. 3 .0 feet from our Vancouver office. 377 00:27:02,660 --> 00:27:05,980 Okay, but that's only the test version. Thank you for reminding me. 378 00:27:06,200 --> 00:27:07,200 It'll do for now. 379 00:27:09,760 --> 00:27:10,780 Okay, you're online. 380 00:27:16,760 --> 00:27:18,920 Here she is. 381 00:27:19,520 --> 00:27:21,240 Who are we looking at? Who else? 382 00:27:21,700 --> 00:27:23,260 Valerie Irons. 383 00:27:23,640 --> 00:27:24,640 Beth's in the business. 384 00:27:25,440 --> 00:27:27,380 You don't think she pulls their strength? 385 00:27:28,300 --> 00:27:29,420 She's on her cell phone. 386 00:27:30,500 --> 00:27:33,060 A little triangulation, and I'll find her. 387 00:27:34,360 --> 00:27:39,940 Yes, that'll be one large pizza with pineapple, cheese, um, you know, extra 388 00:27:39,940 --> 00:27:40,940 garlic. No, no, 389 00:27:42,120 --> 00:27:45,580 no, we're not going to have it delivered because, um, we're here, uh, hiding 390 00:27:45,580 --> 00:27:47,540 out. All right, gives us about 20 minutes. 391 00:27:48,220 --> 00:27:49,640 Mom, are you okay? 392 00:27:50,640 --> 00:27:51,760 Oh, sure. 393 00:27:52,420 --> 00:27:53,940 I was just thinking about Mr. 394 00:27:54,140 --> 00:27:55,840 Zupo. He's such a good man. 395 00:27:56,060 --> 00:27:57,060 He would like a... 396 00:27:57,740 --> 00:27:58,740 A father? 397 00:27:59,960 --> 00:28:03,380 How come you always freak out when that subject comes up? What subject is that, 398 00:28:03,420 --> 00:28:04,420 dear? Dad. 399 00:28:04,720 --> 00:28:07,260 First he died, then he flew out of the solar system, then he was in Bulgaria, 400 00:28:07,560 --> 00:28:08,620 then he was in Bolivia. 401 00:28:10,860 --> 00:28:13,180 Mom, what are you not telling me about my father? 402 00:28:16,800 --> 00:28:17,800 Oh. 403 00:28:18,400 --> 00:28:19,379 Hi, Johnny. 404 00:28:19,380 --> 00:28:22,400 You know, maybe you could go get the Domino's pizza. 405 00:28:23,980 --> 00:28:26,560 Well, I suppose... 406 00:28:27,450 --> 00:28:28,570 Ten minutes wouldn't hurt. 407 00:28:29,030 --> 00:28:30,410 It'd be better if you made it five. 408 00:28:31,070 --> 00:28:32,310 I don't have much to say. 409 00:28:33,570 --> 00:28:34,850 All right. Thanks, Kay. 410 00:28:35,230 --> 00:28:38,630 That tracer you hit on Mr. Brickhead just lit up, and they're headed right 411 00:28:38,630 --> 00:28:39,670 towards Val and her mom. 412 00:28:39,890 --> 00:28:40,950 So what are we waiting for? 413 00:28:41,510 --> 00:28:44,230 He is my father, and I have the right to know. 414 00:28:44,470 --> 00:28:46,130 I have the right to know. 415 00:28:46,470 --> 00:28:47,470 Mom! 416 00:28:47,810 --> 00:28:51,770 The last time you spoke to me in this tone, I almost slapped you. 417 00:28:52,510 --> 00:28:53,570 Mom. Try it. 418 00:28:54,650 --> 00:28:56,170 Well, I'm not going to stand here and take this. 419 00:29:06,350 --> 00:29:07,370 We are so related. 420 00:29:07,970 --> 00:29:10,630 I don't even know what I would do if something came between us. I think I 421 00:29:10,630 --> 00:29:11,630 die. 422 00:29:12,630 --> 00:29:13,890 You very well might. 423 00:29:41,550 --> 00:29:42,550 It could have been a death blow. 424 00:29:42,810 --> 00:29:43,810 Would have been your last. 425 00:29:44,970 --> 00:29:45,970 Where's Val and her mom? 426 00:29:46,930 --> 00:29:47,970 Exactly what I'd like to know. 427 00:29:55,130 --> 00:29:56,230 This is Val's cell phone. 428 00:29:58,290 --> 00:29:59,970 SDX has enough equipment to triangulate. 429 00:30:00,510 --> 00:30:02,270 Enough to handle that big brother disc, too. 430 00:30:02,910 --> 00:30:03,950 That's where our bad guys are. 431 00:30:04,330 --> 00:30:06,810 If we go back, there's going to be more than one guard waiting at that gate. 432 00:30:07,030 --> 00:30:08,110 You could use an extra hand. 433 00:30:08,450 --> 00:30:09,450 Know how to use a gun? 434 00:30:10,320 --> 00:30:11,320 Don't need to. 435 00:30:12,540 --> 00:30:13,540 All right. 436 00:30:19,940 --> 00:30:23,860 Where did Kyle Zupo go wrong, thinking he could benefit mankind? 437 00:30:25,200 --> 00:30:27,760 Well, to start with, he trusted you. 438 00:30:29,800 --> 00:30:32,860 Muhammad, ixnay on the iddicism prey? 439 00:30:33,480 --> 00:30:37,300 Well, they're going to kill us anyway, dear. I just wanted him to hear what a 440 00:30:37,300 --> 00:30:38,460 block he is. 441 00:30:39,100 --> 00:30:40,470 Brick. Rick. 442 00:30:42,130 --> 00:30:45,570 The cables around the stool legs are tied to the stool security doors. 443 00:30:45,970 --> 00:30:49,410 If anyone punctures our little cocoon, the door is automatically shut. 444 00:30:50,090 --> 00:30:52,530 And the stools go that -a -way. 445 00:30:54,350 --> 00:30:55,350 Nasty. 446 00:30:56,030 --> 00:30:57,090 That's why I hired him. 447 00:30:57,530 --> 00:31:01,210 Look, Buster, this is your last chance. You let my mother go, and I'll let you 448 00:31:01,210 --> 00:31:04,390 live. Might have to think about it. Okay, I'm done. No. 449 00:31:09,710 --> 00:31:10,710 You've got company. 450 00:31:10,810 --> 00:31:13,410 You think those damn bodyguards would be stupid enough to come back here? 451 00:31:13,630 --> 00:31:14,970 You bet your ass they're stupid enough. 452 00:31:15,490 --> 00:31:16,490 All right. 453 00:31:16,730 --> 00:31:19,230 How long is it going to take to decipher the new Big Brother coding? 454 00:31:19,990 --> 00:31:21,230 Uh, ten minutes. 455 00:31:21,950 --> 00:31:24,250 Motorman, straight to my laptop. 456 00:31:24,810 --> 00:31:26,190 And don't leave that seat. 457 00:31:28,270 --> 00:31:29,570 Chopper's on the pad in one minute. 458 00:31:32,530 --> 00:31:38,290 Ladies, speaking as a board executive who's about to become a world power, 459 00:31:38,290 --> 00:31:39,290 truly... 460 00:31:47,580 --> 00:31:50,200 Hold them off while I get a shot. All ready on it. 461 00:32:07,900 --> 00:32:09,260 Take your time away, don't you? 462 00:32:16,910 --> 00:32:17,910 What do you mean? 463 00:32:18,550 --> 00:32:19,550 I don't think so. 464 00:32:25,230 --> 00:32:27,010 Ah, the alarm thing. 465 00:32:29,730 --> 00:32:32,590 Nicky, the nest is open. Repeat, the nest is open. 466 00:32:33,050 --> 00:32:34,050 We're going in. 467 00:32:35,890 --> 00:32:36,729 Ready, Kay? 468 00:32:36,730 --> 00:32:37,730 I guess so. 469 00:32:38,310 --> 00:32:40,770 Wait. Do you have any Mylanta? 470 00:32:46,860 --> 00:32:47,980 Looks like we got company. 471 00:32:54,740 --> 00:33:00,260 Val, my dear sweet baby, if we ever get out of this... Mom, look, there's no 472 00:33:00,260 --> 00:33:01,260 need to apologize. 473 00:33:01,280 --> 00:33:05,020 No. No, I want to tell you about your father. 474 00:33:06,560 --> 00:33:08,880 He didn't help the Bulgarians with the CC flies, did he? 475 00:33:09,100 --> 00:33:10,220 Nor the Bolivians. 476 00:33:11,280 --> 00:33:12,400 He was a painter. 477 00:33:13,320 --> 00:33:15,700 Oh. Really? No, I always felt... 478 00:33:15,900 --> 00:33:19,320 Artistic? One time I took a pottery class at UCLA Extension. Dad was really 479 00:33:19,320 --> 00:33:20,980 at it. He was a house painter. 480 00:33:21,880 --> 00:33:25,540 And he was so lousy at it, they demoted him to garage painter. 481 00:33:26,560 --> 00:33:28,660 Well, so is that a crime? To him, yes. 482 00:33:29,160 --> 00:33:30,740 He had such big dreams. 483 00:33:31,900 --> 00:33:34,980 So one day he just left. 484 00:33:37,320 --> 00:33:38,860 You mean Dad's alive? 485 00:33:40,040 --> 00:33:42,540 I haven't heard from him in 22 years. 486 00:33:44,740 --> 00:33:46,720 Dear. Your hair looks just fine. 487 00:33:47,180 --> 00:33:50,000 Although, personally, I like it better when it's a little straight. 488 00:33:50,280 --> 00:33:51,280 Mom! 489 00:33:51,660 --> 00:33:52,660 Okay. 490 00:33:53,580 --> 00:33:56,580 You know, Nikki and Tasha keep telling me about this bodyguard stuff. I'm just 491 00:33:56,580 --> 00:33:59,140 hoping that some of it sinks in. You know, at that time, I fell asleep 492 00:33:59,140 --> 00:34:01,700 to Bowie Dick on tape, and I woke up, and I knew how to heat and store 493 00:34:01,800 --> 00:34:02,800 Oh. 494 00:34:07,400 --> 00:34:08,600 Hey! Hey! 495 00:34:08,880 --> 00:34:09,880 Don't move! 496 00:34:10,719 --> 00:34:13,179 Think your guys can handle it? 497 00:34:15,659 --> 00:34:16,719 Get back at five. 498 00:34:17,000 --> 00:34:18,480 I might still be here. 499 00:34:25,239 --> 00:34:26,239 Get back. 500 00:34:33,760 --> 00:34:35,699 I'm out. 501 00:34:36,239 --> 00:34:37,520 You, cover me. 502 00:34:38,500 --> 00:34:41,560 Gentlemen, time to raise your arms and say mama. 503 00:34:41,760 --> 00:34:43,780 You wouldn't fire on our men, would you? 504 00:34:44,719 --> 00:34:45,719 Don't ask. 505 00:34:48,659 --> 00:34:50,620 You know, you're a real troublemaker, you know that? 506 00:34:51,400 --> 00:34:52,400 Real troublemaker. 507 00:34:52,540 --> 00:34:53,540 One second, gentlemen. 508 00:34:55,639 --> 00:34:58,380 Make me take off my jacket a bit, all right? Sometime today would be nice. 509 00:34:58,600 --> 00:34:59,600 All right, let's go. 510 00:35:04,820 --> 00:35:10,040 How about those two left feet? I'd get out of your way, but you look like you 511 00:35:10,040 --> 00:35:11,040 need help. 512 00:35:39,950 --> 00:35:40,950 Pretend you're something you're not. 513 00:36:25,190 --> 00:36:30,150 on the stone monk once i attach it to big brother it'll cannibalize its own 514 00:36:30,150 --> 00:36:36,010 machine code from the inside out all action all the time k that's what i love 515 00:36:36,010 --> 00:36:37,010 about you 516 00:38:27,660 --> 00:38:29,180 Let a mother feel wanted. 517 00:38:35,060 --> 00:38:39,040 Security doors reopening. 518 00:38:42,840 --> 00:38:44,820 Hurry, Kay. I heard them say that there's less than a minute left. 519 00:38:57,710 --> 00:38:59,010 Okay, you guys can go. I'm going to stay. 520 00:38:59,370 --> 00:39:00,730 Honey, I'm not leaving without you. 521 00:39:01,670 --> 00:39:02,930 Mom, now. 522 00:39:04,170 --> 00:39:05,170 Nikki? 523 00:39:05,450 --> 00:39:07,170 All right, um, let's go inside. 524 00:39:09,950 --> 00:39:12,870 Okay, Kay, we don't have much time. Is that Big Brother thingy still in there? 525 00:39:13,370 --> 00:39:14,370 Not for long. 526 00:39:14,490 --> 00:39:16,650 The whole idea is that we're destroying it. 527 00:39:20,730 --> 00:39:23,150 Oh, darn, I should never have skipped that semester they taught typing. 528 00:39:23,670 --> 00:39:25,650 Val, what are you doing? 529 00:39:28,140 --> 00:39:32,960 Okay, please just type first name Jedediah, last name Irons. My father. 530 00:39:34,160 --> 00:39:35,160 He's alive. 531 00:39:52,000 --> 00:39:53,360 808 area code, that's Hawaii. 532 00:39:55,720 --> 00:39:56,900 Ten more seconds. 533 00:40:07,760 --> 00:40:08,760 One. 534 00:40:09,580 --> 00:40:10,580 Oh. 535 00:40:13,180 --> 00:40:14,200 Two digits missing. 536 00:40:14,580 --> 00:40:16,220 That could be at least a thousand combinations. 537 00:40:17,560 --> 00:40:19,900 Actually, only a hundred. 538 00:40:23,620 --> 00:40:25,040 All right, ladies. We done here? 539 00:40:26,080 --> 00:40:27,080 Down. 540 00:40:38,280 --> 00:40:41,180 Want to ride to the airport? Oh, no, dear. I'll just be fine from here. 541 00:40:41,460 --> 00:40:44,740 Besides, your little delivery assistants need you. 542 00:40:45,120 --> 00:40:47,560 How would they ever get along without you, dear? 543 00:40:49,520 --> 00:40:50,620 I'm going to miss you, Mom. 544 00:40:53,400 --> 00:40:56,260 Are you getting enough vitamin E? 545 00:40:57,260 --> 00:41:01,360 Mom! All right, I'm leaving. All right, see you soon, Mrs. I. 546 00:41:16,620 --> 00:41:18,920 It's your turn to get the car. No, last week when we went shopping, it was my 547 00:41:18,920 --> 00:41:21,700 turn to get the car. Last week when we went shopping, we got kidnapped. Well, I 548 00:41:21,700 --> 00:41:23,220 still would have gotten the car because it was my turn. 549 00:41:23,640 --> 00:41:26,620 You know what? I am so distraught over my mother leaving, and you just put all 550 00:41:26,620 --> 00:41:27,578 this stuff on me. 551 00:41:27,580 --> 00:41:29,260 Okay, all right, all right. 552 00:41:29,720 --> 00:41:33,420 But since we didn't go shopping, technically, you have to pay for 553 00:41:34,100 --> 00:41:34,999 Fine, fine. 554 00:41:35,000 --> 00:41:35,999 Okay? Fine. 555 00:41:36,000 --> 00:41:37,200 Can I just use your cell phone, please? 556 00:41:37,420 --> 00:41:38,419 Long distance? 557 00:41:38,420 --> 00:41:39,420 Yeah, it's just to Hawaii. 558 00:41:39,960 --> 00:41:43,180 Oh, Hawaii. Okay, all right. I got it. Give me the car. All right, thank you. 559 00:41:44,250 --> 00:41:46,790 All right, I've got 66 combinations. 560 00:41:48,430 --> 00:41:49,430 67. 561 00:41:52,610 --> 00:41:54,870 The number you have reached has been disconnected. 562 00:41:57,630 --> 00:41:58,630 68. 563 00:42:01,870 --> 00:42:06,010 Hi, you've reached the home of Jet Irons and the Ironworks, murals and 564 00:42:06,010 --> 00:42:09,610 decorative art for your garage. Please leave a message and we'll get back to 565 00:42:09,610 --> 00:42:10,610 ASAP. 566 00:42:11,030 --> 00:42:12,250 Hi, this is Val. 567 00:42:12,850 --> 00:42:13,990 I'm Valerie Irons. 568 00:42:23,310 --> 00:42:25,010 I can't handle this. Let's just do some more shopping. 41396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.