All language subtitles for VIP s02e06 Valma and Louise
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,720 --> 00:00:06,720
Good morning, VIP.
2
00:00:07,820 --> 00:00:09,200
One moment.
3
00:00:09,860 --> 00:00:11,360
Val, it's Jay Leno.
4
00:00:11,560 --> 00:00:12,660
He wants to speak to you.
5
00:00:14,000 --> 00:00:14,739
Hey, Jay.
6
00:00:14,740 --> 00:00:15,740
How you doing?
7
00:00:15,860 --> 00:00:18,680
You know what? Last night's show was so
funny, I choked on a piece of caramel
8
00:00:18,680 --> 00:00:19,680
corn.
9
00:00:20,340 --> 00:00:21,720
No, no, no. I don't need to be harmless.
10
00:00:22,180 --> 00:00:23,180
Thanks.
11
00:00:23,420 --> 00:00:24,420
Uh, sure.
12
00:00:24,620 --> 00:00:26,400
Yeah. Anything for you.
13
00:00:27,140 --> 00:00:28,460
Okay. We'll be there. Bye.
14
00:00:30,500 --> 00:00:31,500
What did he want?
15
00:00:31,780 --> 00:00:34,500
He wants us to take a friend of his,
Priscilla, to Sacramento.
16
00:00:35,910 --> 00:00:37,710
Sacramento's not exactly right around
the corner.
17
00:00:38,290 --> 00:00:41,850
Well, you know, Jay's a pal, so... What
do you got against Sacramento?
18
00:00:52,250 --> 00:00:54,830
Here's your pit stop, Newsom. Don't try
anything funny.
19
00:00:55,330 --> 00:00:58,010
I take a leak right here, and you want
to come unzip me.
20
00:01:03,390 --> 00:01:05,030
Up against the farm. Now.
21
00:02:04,970 --> 00:02:07,890
I was just a girl working at a hot dog
stand when a movie star asked me out on
22
00:02:07,890 --> 00:02:11,590
date. I happened to save his life, and
so in order to save his life, he told
23
00:02:11,590 --> 00:02:13,690
everybody that I'm a professional
bodyguard.
24
00:02:13,930 --> 00:02:17,810
Which, of course, I am not. Trust me.
But then I was asked to be a figurehead
25
00:02:17,810 --> 00:02:21,430
a bodyguard agency, and they said I'd
never have to use any weapons or be in
26
00:02:21,430 --> 00:02:22,830
danger. And I always am.
27
00:03:26,350 --> 00:03:29,390
Your office is so much better this year,
but this fresh paint is giving me a
28
00:03:29,390 --> 00:03:30,630
headache. Total think -a -rama.
29
00:03:30,850 --> 00:03:32,250
No open flames in the building.
30
00:03:33,070 --> 00:03:34,330
Come on, these are incense candles.
31
00:03:34,610 --> 00:03:35,610
Hello?
32
00:03:35,650 --> 00:03:36,670
If they're not on, I'm going to fart.
33
00:03:36,950 --> 00:03:38,830
Well, you're going to sit down with the
smoke alarms if they're not on. Yeah, so
34
00:03:38,830 --> 00:03:40,350
Nikki does every second day, all right?
All right, listen.
35
00:03:40,870 --> 00:03:44,350
These violate our building code, all
right? We could get evicted. You are
36
00:03:44,350 --> 00:03:46,170
worrywart. Why don't you just follow the
rules?
37
00:03:46,370 --> 00:03:47,870
Why do you always make them up as you go
along?
38
00:03:48,170 --> 00:03:50,190
All right, listen. I'm going to put them
on myself.
39
00:03:52,880 --> 00:03:58,820
gonna have to go through me first okay
i'll send them down ladies ladies
40
00:03:58,820 --> 00:04:03,980
i hate to interrupt but quick and nikki
are downstairs ready to head to mbc and
41
00:04:03,980 --> 00:04:10,960
the vip you are so lucky i could have
deheaded you hey jay
42
00:04:10,960 --> 00:04:15,020
how you doing hey val you look great how
you doing good good you mentioned
43
00:04:15,020 --> 00:04:19,060
something about a transport mr leno oh
yeah listen i want to hire vip to drive
44
00:04:19,060 --> 00:04:20,899
priscilla up to cal state sacramento
45
00:04:22,110 --> 00:04:25,570
The lovely Priscilla. You are lovely.
Actually, that's Williams. That is
46
00:04:25,570 --> 00:04:26,910
correct. Over here.
47
00:04:28,690 --> 00:04:29,690
No,
48
00:04:30,370 --> 00:04:33,450
no, no. This is Priscilla. You see, my
great -aunt Trudy left her to me in her
49
00:04:33,450 --> 00:04:37,190
will, and, well, I'm going to auction it
off as a big charity thing at a car
50
00:04:37,190 --> 00:04:38,650
show. Very generous of you, Jay. Yeah,
yeah.
51
00:04:39,110 --> 00:04:42,470
God, 59 T -Bird. I'm going to open this
baby up.
52
00:04:43,330 --> 00:04:44,490
Is this a four -barrel?
53
00:04:45,050 --> 00:04:45,869
Uh, yeah.
54
00:04:45,870 --> 00:04:47,190
Val, can I see you, please?
55
00:04:48,930 --> 00:04:53,250
Listen, I don't prefer if you handle
this one yourself. Maybe take, uh, take
56
00:04:53,250 --> 00:04:54,250
Tasha with you.
57
00:04:54,370 --> 00:04:55,370
Oh,
58
00:04:55,430 --> 00:04:56,750
uh. Is there a problem? No, it's fine.
59
00:04:57,030 --> 00:04:59,370
Mr. Leno, I think, um, well, fine,
valid.
60
00:04:59,670 --> 00:05:00,890
Huh? Is there something uncomfortable?
61
00:05:01,270 --> 00:05:04,590
Of course. It's okay, fine, fine. Good,
good. Now, listen, Aunt Trudy was kind
62
00:05:04,590 --> 00:05:06,770
of an eccentric. Now, she had some
rules, but they're right here.
63
00:05:07,090 --> 00:05:08,270
They're all right here.
64
00:05:08,590 --> 00:05:12,190
Now, in your spare time, just go through
these, read them, study them, and
65
00:05:12,190 --> 00:05:13,190
you'll be all set, okay?
66
00:05:13,550 --> 00:05:15,130
Now, I'm flying up to Sacramento
tomorrow.
67
00:05:15,530 --> 00:05:17,430
I'll be there about noon. I'll see you
guys then.
68
00:05:17,760 --> 00:05:19,160
Remember the rules, okay?
69
00:05:20,820 --> 00:05:21,820
Thank you.
70
00:05:23,360 --> 00:05:24,520
Okay, guys, listen to this.
71
00:05:24,740 --> 00:05:28,760
No smoking. Well, that's cool. No
eating. That's a brick. No hitchhikers.
72
00:05:28,760 --> 00:05:31,180
use the brights. Never drive in the
passing lane. Don't use the windshield
73
00:05:31,180 --> 00:05:34,160
wipers. Don't slam the doors. Don't use
the radio.
74
00:05:34,480 --> 00:05:36,480
Oh, that's one. Priscilla doesn't like
loud noises.
75
00:05:36,700 --> 00:05:41,000
Don't touch the mirrors. Use premium gas
and never, ever drive over 36 miles per
76
00:05:41,000 --> 00:05:42,880
hour. Priscilla is very sensitive.
77
00:05:43,380 --> 00:05:45,880
There's just one more. Aunt Judy's
sacred rule.
78
00:05:46,360 --> 00:05:48,300
Do not open the glove compartment.
79
00:05:49,460 --> 00:05:50,460
Glove compartment.
80
00:05:50,540 --> 00:05:51,640
Big bozo no -no.
81
00:05:52,080 --> 00:05:53,680
Well, that's a nice easy gig.
82
00:05:53,900 --> 00:05:56,860
No stalkers, no psychopaths.
83
00:05:58,100 --> 00:05:59,160
You guys smell that?
84
00:05:59,820 --> 00:06:00,820
What?
85
00:06:01,340 --> 00:06:02,340
Road trip.
86
00:06:03,920 --> 00:06:05,820
We've got a beautiful hotel in Big Sur.
87
00:06:06,360 --> 00:06:08,760
Well, this isn't an overnight trip,
okay?
88
00:06:40,270 --> 00:06:43,450
You sure you got enough in that trunk
back there?
89
00:06:43,950 --> 00:06:45,410
Toss, don't be such a party pooper.
90
00:06:46,790 --> 00:06:49,790
If it wasn't for the 36 mile an hour
rule, we would be on the interstate and
91
00:06:49,790 --> 00:06:50,790
halfway there by now.
92
00:06:50,890 --> 00:06:53,310
Oh, come on. You know, back roads are
the only way to really see America.
93
00:06:53,650 --> 00:06:55,110
Do you know how many cool things are on
the way to Sacramento?
94
00:06:55,530 --> 00:06:59,290
A haunted pet cemetery, there's a first
McDonald's, there's an entire house made
95
00:06:59,290 --> 00:06:59,979
out of corn.
96
00:06:59,980 --> 00:07:02,300
Well, I know this is exciting for
someone who's never been east of Beverly
97
00:07:02,300 --> 00:07:04,720
Center, but, you know, this isn't a
sightseeing trip.
98
00:07:05,140 --> 00:07:08,280
Come on, listen up, Tasha. We are road
tripping, okay? Like Thelma and Louise.
99
00:07:08,540 --> 00:07:10,800
But we're not going to go over some
stupid cliff because that would be a
100
00:07:11,220 --> 00:07:13,520
We have a job to do. This isn't a class
field trip.
101
00:07:13,760 --> 00:07:14,760
What's the dealio?
102
00:07:14,880 --> 00:07:17,920
Did Mother Russia lobotomize the bun
center in your brain like a crock of
103
00:07:17,920 --> 00:07:21,660
orange? Okay, the dealio is that I have
always been very self -sufficient, okay?
104
00:07:21,680 --> 00:07:22,820
Please don't anatomize me.
105
00:07:23,100 --> 00:07:24,540
Oh, come on. You can talk to Eric now.
106
00:07:24,860 --> 00:07:26,820
Road trips are for opening up, sharing
secrets.
107
00:07:27,220 --> 00:07:28,760
I thought road trips were for...
108
00:07:29,400 --> 00:07:30,620
peaceful, quiet time.
109
00:07:31,040 --> 00:07:35,020
Boring. Come on. Do something different.
Open up for a change. I do it all the
110
00:07:35,020 --> 00:07:35,939
time. Okay.
111
00:07:35,940 --> 00:07:38,140
So why don't I take on Val's perspective
for a day?
112
00:07:38,380 --> 00:07:41,080
Let's see. Do I want to get to the
movies before or after the trailers?
113
00:07:41,620 --> 00:07:42,620
Before.
114
00:07:43,380 --> 00:07:46,900
It's an odd number day, so do I want to
wear stripes or polka dots today?
115
00:07:47,280 --> 00:07:49,780
Stripes. Stripes make you look wider.
You don't wear stripes.
116
00:07:51,500 --> 00:07:52,560
Let's open the glove compartment.
117
00:07:53,300 --> 00:07:54,760
Let's not open the glove compartment.
118
00:07:55,000 --> 00:07:56,140
Oh, come on. You're not curious?
119
00:07:56,660 --> 00:07:57,660
It's none of our business.
120
00:07:59,660 --> 00:08:01,200
Maybe there's something dangerous in
there.
121
00:08:01,960 --> 00:08:05,340
Nikki swept the carpet bombs. There's
nothing dangerous in there. It's clean.
122
00:08:05,340 --> 00:08:06,119
stays shut.
123
00:08:06,120 --> 00:08:07,120
You're so stale.
124
00:08:07,520 --> 00:08:08,520
Stale!
125
00:08:19,100 --> 00:08:21,080
Okay, we got our pork rinds. Ding dong.
126
00:08:22,080 --> 00:08:23,080
Circus peanuts.
127
00:08:23,440 --> 00:08:24,440
Dum.
128
00:08:24,640 --> 00:08:26,040
And salmon cut goobers.
129
00:08:26,420 --> 00:08:27,760
Do you really need all that junk?
130
00:08:28,330 --> 00:08:30,790
It's not for me. It's for you. I don't
eat this crap. I got one of those smelly
131
00:08:30,790 --> 00:08:34,230
pine tree things, though, and I got one
of those, um, furry mirror muffs, mood
132
00:08:34,230 --> 00:08:38,309
ring, a bunch of cow magnets for Mac.
She's gonna love that. You've ever had
133
00:08:38,309 --> 00:08:39,470
of those funky snow globe things?
134
00:08:39,789 --> 00:08:40,870
Those are amazing.
135
00:08:41,429 --> 00:08:43,090
Gotta cheer up. We're going on the road,
babe.
136
00:08:46,830 --> 00:08:48,230
Ooh, arms.
137
00:08:48,750 --> 00:08:49,830
Dangerous. Not hot.
138
00:08:51,370 --> 00:08:52,370
Well, well, well.
139
00:08:53,250 --> 00:08:55,890
I've been looking for you for a long
time, little troublemaker.
140
00:08:58,000 --> 00:08:59,780
Sorry, I didn't mean to scare you.
141
00:09:00,020 --> 00:09:02,060
Is that your convertible over there?
142
00:09:02,580 --> 00:09:03,780
Yeah, that's Priscilla.
143
00:09:04,840 --> 00:09:07,800
I know you don't know me, but do you
think I could get a ride?
144
00:09:09,940 --> 00:09:11,900
I'm sorry, no hitchhikers.
145
00:09:12,700 --> 00:09:13,700
Please.
146
00:09:14,080 --> 00:09:16,180
It's my ex -husband. He's looking for
me.
147
00:09:17,160 --> 00:09:18,160
Please.
148
00:09:18,420 --> 00:09:21,220
Tasha, I already have a babysitting job.
149
00:09:25,060 --> 00:09:26,160
Who's she jawing with?
150
00:09:28,420 --> 00:09:29,420
Got it.
151
00:09:30,760 --> 00:09:31,880
Valerie Irons protection.
152
00:09:32,360 --> 00:09:33,360
Damn it.
153
00:09:34,480 --> 00:09:35,680
Sharon must have hired him.
154
00:09:38,020 --> 00:09:41,420
This is going to be a lot tougher than
we thought.
155
00:09:42,020 --> 00:09:44,920
My baby don't cry or nothing. We won't
make a sound.
156
00:09:46,440 --> 00:09:48,840
Pastor, my spidey sense is tingling. I
think she needs our help.
157
00:09:50,000 --> 00:09:53,920
You know the rules? Oh, gosh. Her baby
is more important than the silly rules
158
00:09:53,920 --> 00:09:54,940
for Priscilla.
159
00:09:56,370 --> 00:09:58,290
We have a responsibility to our client.
160
00:10:02,550 --> 00:10:03,550
You know,
161
00:10:05,790 --> 00:10:08,290
those bullets you have, they're illegal
in 50 states. Kay told me.
162
00:10:09,930 --> 00:10:13,210
They're the only caliber that fits my
modified Glock. That's too bad.
163
00:10:13,210 --> 00:10:16,090
Grisby's going to be really mad when I
call him about that.
164
00:10:18,850 --> 00:10:20,610
Is it too windy back there for you,
Sharon?
165
00:10:25,550 --> 00:10:26,550
You're such angels.
166
00:10:26,890 --> 00:10:27,970
I want to see the baby.
167
00:10:28,390 --> 00:10:29,390
Oh, sure, sure.
168
00:10:29,590 --> 00:10:30,790
As soon as he wakes up.
169
00:10:33,690 --> 00:10:34,870
Hey, no eating in the car.
170
00:10:35,190 --> 00:10:38,190
I'm not going to drop any crumbs, okay?
I just want you to get me a little
171
00:10:38,190 --> 00:10:40,030
napkin or something out of the glove box
right there.
172
00:10:41,530 --> 00:10:42,530
Nice try.
173
00:10:49,070 --> 00:10:50,070
We're being followed.
174
00:10:50,350 --> 00:10:53,350
Oh, you're so paranoid. You know, you
need to go to my aromatherapist on
175
00:10:53,350 --> 00:10:54,350
Melrose, all right?
176
00:10:54,410 --> 00:10:55,550
Since we get back to L .A.
177
00:10:58,010 --> 00:10:59,810
Come on, Beth. Go around. Go around.
178
00:11:01,130 --> 00:11:04,230
Give us the girl or we will disable your
vehicle.
179
00:11:04,530 --> 00:11:08,630
I don't know what she told you, Ms.
Nairn, but our beef is not with you.
180
00:11:09,030 --> 00:11:13,210
The girl is a wanted felon. We are
licensed bounty hunters.
181
00:11:14,470 --> 00:11:15,790
He's going to blow the car up.
182
00:12:08,010 --> 00:12:09,010
I saw it seven times.
183
00:12:17,650 --> 00:12:18,650
All right, Nikki.
184
00:12:18,990 --> 00:12:20,890
Your ex -husband is a freak.
185
00:12:21,310 --> 00:12:22,930
Val, there is no ex -husband.
186
00:12:23,470 --> 00:12:26,250
Is there? Baby, baby, baby! You don't
even know this woman.
187
00:12:26,950 --> 00:12:30,250
I just saved our butts with junk food,
okay? I know more than you think. I want
188
00:12:30,250 --> 00:12:33,310
her out of the car, now. We can't just
leave her out here by herself. She needs
189
00:12:33,310 --> 00:12:34,730
help. Yeah, but not ours.
190
00:12:36,140 --> 00:12:39,140
I don't want to be no more trouble, so
why don't I just go?
191
00:12:40,200 --> 00:12:42,440
Your baby! Your baby! Your baby!
192
00:12:43,800 --> 00:12:44,799
It's a doll.
193
00:12:44,800 --> 00:12:46,780
What a freak! Oh, my God, this is sick!
194
00:12:47,780 --> 00:12:50,000
More than you know, she's got bounty
hunters after her.
195
00:12:50,240 --> 00:12:51,240
It's all your fault.
196
00:12:51,880 --> 00:12:56,080
What? It's your fault, okay? You're the
one who made me go over 36 miles an
197
00:12:56,080 --> 00:12:58,000
hour, and that's against the rules for
Priscilla, all right?
198
00:12:58,960 --> 00:13:03,440
And... I knew it, I knew it. According
to our map, we are going in the total
199
00:13:03,440 --> 00:13:04,580
opposite direction than Sacramento.
200
00:13:04,880 --> 00:13:06,130
Sacramento is... That way.
201
00:13:10,110 --> 00:13:11,570
Well, at least the car is in one.
202
00:13:21,530 --> 00:13:23,710
I got a match based on your description.
203
00:13:24,710 --> 00:13:28,610
Sharon Carter drove the getaway car in a
bank robbery six months ago.
204
00:13:29,200 --> 00:13:33,780
The heist crew stole $2 million in
bearer bonds from a federal depository,
205
00:13:33,780 --> 00:13:36,000
the ringleader, Frank Newsome, got
caught.
206
00:13:36,360 --> 00:13:39,800
Frank Newsome? That's a scary dude from
the poster. The bonds were never
207
00:13:39,800 --> 00:13:42,520
recovered. There's a bounty out for
Sharon's capture.
208
00:13:43,200 --> 00:13:47,400
Anything about a fake baby? Apparently
she uses it to prey on sentimental
209
00:13:47,400 --> 00:13:50,220
suckers and steals all of their
valuables.
210
00:13:50,840 --> 00:13:54,780
Not like anybody would be stupid enough
to fall for that old wreck.
211
00:14:06,540 --> 00:14:08,140
These are detonators for the bomb.
212
00:14:08,640 --> 00:14:09,640
Literally.
213
00:14:27,460 --> 00:14:28,460
Afternoon, ladies.
214
00:14:28,540 --> 00:14:30,380
Hi. Have you seen this man?
215
00:14:31,380 --> 00:14:32,380
No.
216
00:14:34,220 --> 00:14:36,180
Could I see your license and
registration, please?
217
00:14:37,740 --> 00:14:40,420
Sure. Val, would you... No, we don't
have them.
218
00:14:41,020 --> 00:14:42,020
I don't think we have them.
219
00:14:42,540 --> 00:14:43,540
You don't?
220
00:14:45,120 --> 00:14:46,160
Could you step in the car, please?
221
00:14:48,960 --> 00:14:55,420
I missed you. I would have been here
sooner, Frank, but I ran into a little
222
00:14:55,420 --> 00:14:56,420
trouble.
223
00:14:59,180 --> 00:15:00,180
Where's your doll?
224
00:15:00,500 --> 00:15:01,500
I ditched it.
225
00:15:01,840 --> 00:15:04,080
I don't got to run that stupid -ass scam
no more.
226
00:15:04,480 --> 00:15:06,780
We are one step closer to real, baby.
227
00:15:07,400 --> 00:15:08,239
Come on.
228
00:15:08,240 --> 00:15:09,440
Let's make up for lost time.
229
00:15:12,900 --> 00:15:16,300
Sharon, Deke stashed the bonds. He hid
the instructions in the doll before he
230
00:15:16,300 --> 00:15:17,760
got busted. In the doll?
231
00:15:19,620 --> 00:15:22,320
Well, how the hell was I supposed to
know? All right, all right, all right.
232
00:15:23,460 --> 00:15:24,460
Where's the damn doll?
233
00:15:27,860 --> 00:15:29,820
Where's the doll, Sharon? I don't know.
234
00:15:33,760 --> 00:15:36,840
Your receptor just faxed over your
credentials. I'm real sorry about the
235
00:15:36,840 --> 00:15:40,520
-up. Oh, it's okay, Officer. You've got
to be careful when that Frank Newsome
236
00:15:40,520 --> 00:15:42,420
guy is running around. Yes, ma 'am, you
sure do.
237
00:15:43,640 --> 00:15:44,640
Okay,
238
00:15:44,980 --> 00:15:46,540
your spidey sense is tingling today.
239
00:15:47,240 --> 00:15:49,360
Well, you're the one who keeps sharing
out with our wallet.
240
00:15:49,640 --> 00:15:51,860
You're the one that insisted I give her
a ride.
241
00:15:52,440 --> 00:15:53,700
Everyone makes mistakes, okay?
242
00:15:54,120 --> 00:15:55,160
Okay, Val.
243
00:15:55,820 --> 00:15:58,100
Do you want to know why I'm always so
uptight around you?
244
00:15:58,819 --> 00:16:01,520
Because you envy my ability to have a
good time in any situation?
245
00:16:01,840 --> 00:16:05,300
No, because no matter what case we're
on, it's you who needs protection. I
246
00:16:05,300 --> 00:16:06,680
do my job properly with you around.
247
00:16:07,500 --> 00:16:09,440
Wow. That is so mean.
248
00:16:09,920 --> 00:16:10,920
Even for you.
249
00:16:12,540 --> 00:16:13,620
Well, you wanted to know the truth.
250
00:16:16,640 --> 00:16:18,200
Look, Val. No, no, no.
251
00:16:19,500 --> 00:16:23,400
Zip. Don't worry about it. You know
what? No fun on that trip, okay? I get
252
00:16:33,220 --> 00:16:34,280
GSGI. What do you got, Doug?
253
00:16:36,160 --> 00:16:39,140
Reckless endangerment. Blooped
underground cable. Knocked out power in
254
00:16:39,140 --> 00:16:40,140
counties.
255
00:16:40,440 --> 00:16:41,440
Doug, put a unit together.
256
00:16:41,860 --> 00:16:43,980
I want two black and whites, three
motors ready to roll now.
257
00:16:44,220 --> 00:16:45,620
Go, go, go, go, go. Yes, sir.
258
00:16:51,940 --> 00:16:54,160
We're stopping at the next service
station to get this bumper thing.
259
00:16:54,960 --> 00:16:57,460
Everyone knows that you don't go to the
places right off the freeway. They're
260
00:16:57,460 --> 00:16:58,460
rip -off farmers.
261
00:16:59,720 --> 00:17:00,820
Okay, Val, what would you do?
262
00:17:01,040 --> 00:17:02,040
Oh, no, no, no.
263
00:17:02,220 --> 00:17:04,599
I don't want to ruin your job or
anything, you know. I don't want
264
00:17:04,599 --> 00:17:05,599
wrong because of me.
265
00:17:05,640 --> 00:17:09,060
No, okay. I mean, I'm sure this is an
area of your expertise, you know,
266
00:17:09,060 --> 00:17:11,280
shopping, even if it is for car stuff.
267
00:17:11,599 --> 00:17:13,839
Really? Okay, this is what you do.
268
00:17:14,460 --> 00:17:19,099
You... Aha! Okay, take a right, then
it's two miles to the Tasty Freeze, and
269
00:17:19,099 --> 00:17:23,380
then left on Route W, then left past Old
Man Griffin's Barn, and then right...
270
00:17:23,380 --> 00:17:25,300
Everything okay?
271
00:17:25,700 --> 00:17:29,620
Um, yeah, we've just been refueling
again, Jay. Priscilla has been very
272
00:17:30,040 --> 00:17:31,040
Wait, hang on a second.
273
00:17:31,210 --> 00:17:34,710
Well, tell Brad that we have to go
second, okay? The chimps of Earth.
274
00:17:34,710 --> 00:17:36,050
love those San Diego Zoo chimps.
275
00:17:36,430 --> 00:17:37,430
Fine.
276
00:17:37,590 --> 00:17:39,190
I'm sorry about that. How you doing?
277
00:17:39,430 --> 00:17:40,890
Great. And how's Priscilla?
278
00:17:41,210 --> 00:17:42,210
Why would you ask?
279
00:17:42,250 --> 00:17:43,350
Great. Fine.
280
00:17:43,730 --> 00:17:47,810
Perfect. And, um, you know what? Tasha
and I, we've been getting along like
281
00:17:47,810 --> 00:17:48,810
sisters. Good, good.
282
00:17:49,990 --> 00:17:50,889
Twisted sisters.
283
00:17:50,890 --> 00:17:52,850
Come on, that must be the mechanics I
hear inside.
284
00:17:53,330 --> 00:17:55,730
The world is on the road to Armageddon.
285
00:17:56,810 --> 00:18:00,330
And once the smoke clears, only the
fit...
286
00:18:00,810 --> 00:18:02,150
And the prepared will survive.
287
00:18:03,270 --> 00:18:05,690
We are the last bastion.
288
00:18:06,770 --> 00:18:08,290
Our word will be law.
289
00:18:08,650 --> 00:18:11,770
No one will stand in our way. Our
religion is our... Hi.
290
00:18:12,210 --> 00:18:13,210
Hi.
291
00:18:13,390 --> 00:18:14,390
You're so cute.
292
00:18:14,710 --> 00:18:16,390
Hi, is this where we can get our carpet?
293
00:18:16,850 --> 00:18:18,910
Well, remember shopping?
294
00:18:19,210 --> 00:18:21,070
Us is my territory. Don't worry about
it. Follow me.
295
00:18:21,450 --> 00:18:22,450
Hi.
296
00:18:22,650 --> 00:18:26,830
Look, um, hi. Um, we don't have any
money or anything, but I'm, like,
297
00:18:26,830 --> 00:18:27,830
good for an IOU.
298
00:18:30,040 --> 00:18:34,060
No, I still got no sign of that
convertible and this junker I just hiked
299
00:18:34,060 --> 00:18:35,060
of juice.
300
00:18:36,960 --> 00:18:39,420
Oh, thank you, lady luck.
301
00:18:40,480 --> 00:18:43,100
Do me a favor, honey. Round up some of
the guys. I'll call you back.
302
00:18:44,440 --> 00:18:47,500
You shouldn't be here.
303
00:18:49,300 --> 00:18:54,680
I know you mechanics don't like lunch
break. It's interrupted, but we're in
304
00:18:54,680 --> 00:18:56,760
desperate need of a repair for our car.
We can't go anywhere.
305
00:18:58,100 --> 00:18:59,100
Get lost.
306
00:18:59,320 --> 00:19:00,720
And take Stretch with you?
307
00:19:03,600 --> 00:19:04,600
Excuse me?
308
00:19:06,200 --> 00:19:07,680
You got a problem with the way I look?
309
00:19:08,220 --> 00:19:13,500
Not yet. You know what? I'll come back
after lunch. Let me introduce you to
310
00:19:13,500 --> 00:19:16,380
Marge. Great. A guy named Marge.
311
00:19:50,800 --> 00:19:51,800
We forgot somebody.
312
00:19:54,440 --> 00:19:55,440
Well.
313
00:19:56,760 --> 00:19:57,760
Well!
314
00:20:09,260 --> 00:20:10,260
Even better.
315
00:20:10,320 --> 00:20:11,320
Okay.
316
00:20:12,280 --> 00:20:14,560
Take a hike! Or you're supposed to
cheat, Buster!
317
00:20:14,860 --> 00:20:15,860
Go for it.
318
00:20:17,680 --> 00:20:19,220
Size really does matter.
319
00:20:25,230 --> 00:20:26,230
You aren't rubber band head.
320
00:20:37,990 --> 00:20:40,450
The gun was on it.
321
00:20:46,490 --> 00:20:49,930
Okay, I gotta admit. For a figurehead,
you've been getting much better with the
322
00:20:49,930 --> 00:20:53,170
gun. That's right. Repeat after me. Val
can take care of herself.
323
00:20:56,300 --> 00:20:57,560
Oh, my God. Nope. See, it's really
heavy.
324
00:20:57,860 --> 00:20:58,860
Got it.
325
00:20:59,780 --> 00:21:02,200
Oh, my God. Oh, my God. That sucks.
326
00:21:02,400 --> 00:21:03,099
So gone.
327
00:21:03,100 --> 00:21:04,100
Unbelievable.
328
00:21:04,960 --> 00:21:07,880
At least they left the bumper.
329
00:21:12,080 --> 00:21:19,060
Do you think we
330
00:21:19,060 --> 00:21:21,180
would have found a Mickey D's or
something by now?
331
00:21:22,400 --> 00:21:23,400
What are you doing?
332
00:21:24,160 --> 00:21:26,100
My defining rod is going to get us out
of this mess.
333
00:21:26,500 --> 00:21:27,500
That's for finding water.
334
00:21:28,300 --> 00:21:29,300
Oh.
335
00:21:30,380 --> 00:21:32,280
It's getting dark and cold. I think we
should stop.
336
00:21:32,820 --> 00:21:36,160
No. I can feel it. I can feel it. We are
going to find, like, a shuttle van or
337
00:21:36,160 --> 00:21:37,400
something or a five -star hotel.
338
00:21:38,680 --> 00:21:41,400
No, okay. I'm sick of plugging this
thing, all right? We're camping.
339
00:21:41,620 --> 00:21:44,700
I'm not camping. Are you kidding? I
can't fall asleep in my makeup. It's bad
340
00:21:44,700 --> 00:21:45,700
my skin. I'm going ahead.
341
00:21:45,800 --> 00:21:48,400
Okay, just fine. Remember that when your
body's exposed to the elements, it's
342
00:21:48,400 --> 00:21:49,400
not a pretty sight.
343
00:21:49,460 --> 00:21:52,100
Well, I fell asleep in a tanning bed for
two hours once, and I'm fine.
344
00:21:52,380 --> 00:21:53,380
I'm going to go ahead.
345
00:21:53,630 --> 00:21:55,670
Okay, well, first your mind tells your
body everything's okay.
346
00:21:56,130 --> 00:21:58,430
And then the water vapors in your lungs,
they start to freeze.
347
00:21:58,730 --> 00:22:02,510
And then they cause internal explosions.
Okay, the chain reaction causes all
348
00:22:02,510 --> 00:22:04,370
your organs to start turning to jelly.
349
00:22:04,910 --> 00:22:07,710
Then decomposition, rigor mortis sets
in.
350
00:22:07,990 --> 00:22:09,030
You trying to gross me out?
351
00:22:09,330 --> 00:22:10,330
It's working.
352
00:22:10,470 --> 00:22:11,470
Fine.
353
00:22:15,190 --> 00:22:17,890
You know, I'm totally bummed because I
never got to find out what was in
354
00:22:17,890 --> 00:22:18,890
Priscilla's glove compartment.
355
00:22:20,730 --> 00:22:21,730
We're going to be okay out here.
356
00:22:23,340 --> 00:22:24,740
Is the great Valerie Irons afraid?
357
00:22:25,980 --> 00:22:26,980
No.
358
00:22:27,120 --> 00:22:29,920
I'm just kind of pissed because some of
my best outfits were in that steamer
359
00:22:29,920 --> 00:22:30,839
trunk.
360
00:22:30,840 --> 00:22:33,600
Well, if you hadn't bribed me into
taking that doll -carrying felon with
361
00:22:33,600 --> 00:22:34,640
wouldn't even be here in the first
place.
362
00:22:34,980 --> 00:22:37,940
Oh, really? Well, if you wouldn't have
kicked those mechanics' ass, Priscilla
363
00:22:37,940 --> 00:22:38,940
would have never even gotten stolen.
364
00:22:39,480 --> 00:22:41,020
Val, they weren't mechanics.
365
00:22:41,760 --> 00:22:45,440
Whatever. I mean, some goofy guy calls
you a silly name and you turn into the
366
00:22:45,440 --> 00:22:46,440
Toshinator.
367
00:22:46,880 --> 00:22:48,120
My plays are so predictable.
368
00:22:52,520 --> 00:22:53,520
Did you hear that?
369
00:22:53,900 --> 00:22:54,900
What?
370
00:22:55,900 --> 00:22:57,900
You know what that sounds like? That
sounds like La Chupacabra.
371
00:22:58,480 --> 00:22:59,480
The goat sucker.
372
00:22:59,860 --> 00:23:03,040
Max and I just saw this hard copy
special, and it was talking about these
373
00:23:03,040 --> 00:23:07,540
nasty gremlins that the government has
created, and they will suck all the
374
00:23:07,540 --> 00:23:11,120
out of human beings until they're just
little dried -up husks of skin.
375
00:23:11,980 --> 00:23:13,060
Sounds more like the IRS.
376
00:23:14,920 --> 00:23:15,920
Did you just make a joke?
377
00:23:18,400 --> 00:23:19,940
What, you think I don't have a sense of
humor?
378
00:23:21,140 --> 00:23:22,140
You think?
379
00:23:22,190 --> 00:23:25,310
I'm sorry, I forgot Valerie Irons can't
be serious about anything, even if her
380
00:23:25,310 --> 00:23:26,310
life's in danger.
381
00:23:26,650 --> 00:23:29,490
Okay, I mean, I know what you're getting
at, but really, I just have a sense of
382
00:23:29,490 --> 00:23:31,790
humor about things. You have to have a
sense of humor about life. I mean, life
383
00:23:31,790 --> 00:23:36,410
is a balancing act. Hot and cold, earth
and water, you know, that other thing.
384
00:23:37,050 --> 00:23:39,030
You know, your life was never anything
like mine.
385
00:23:39,890 --> 00:23:41,510
My life was about living on a high wire.
386
00:23:41,770 --> 00:23:44,370
One side were guys with MAC -10s, the
other were flaming spikes.
387
00:23:46,230 --> 00:23:49,650
Those were my choices. I mean, that's
the balance I had in life.
388
00:23:51,480 --> 00:23:52,480
Doesn't sound like very much fun.
389
00:23:54,000 --> 00:23:55,020
Well, now you're getting it.
390
00:24:02,240 --> 00:24:05,400
Well, you didn't have to have fun. I
mean, what about your birthday?
391
00:24:06,560 --> 00:24:07,660
Especially not my birthday.
392
00:24:45,080 --> 00:24:46,080
Val, come on.
393
00:24:48,860 --> 00:24:49,860
Val.
394
00:24:50,240 --> 00:24:51,240
Val.
395
00:24:54,580 --> 00:24:56,060
Attention, Macy's shoppers.
396
00:24:56,420 --> 00:24:58,720
Blasters are going to be on sale for the
next 15 minutes.
397
00:24:58,980 --> 00:24:59,980
What? What?
398
00:25:00,280 --> 00:25:01,320
Come on, Val. Time to go.
399
00:25:02,040 --> 00:25:03,040
Wait, wait. Do you have a mirror?
400
00:25:03,380 --> 00:25:04,380
Wait.
401
00:25:06,400 --> 00:25:07,400
Sasha,
402
00:25:07,560 --> 00:25:11,280
don't you have, like, a ladder or a
hook, like, down your pants or
403
00:25:11,720 --> 00:25:12,720
Oh, God.
404
00:25:13,420 --> 00:25:14,940
These are not sensible hiking shoes.
405
00:25:15,380 --> 00:25:18,360
Oh, my God!
406
00:25:18,980 --> 00:25:19,980
Oh, my God!
407
00:25:20,200 --> 00:25:21,200
Priscilla!
408
00:25:21,480 --> 00:25:24,140
Priscilla, what's here the whole time? I
can't believe you didn't listen to my
409
00:25:24,140 --> 00:25:25,140
gut instinct.
410
00:25:26,780 --> 00:25:30,780
Hey, sorry I'm late. Damn convertible
conked out on me, too. Come here.
411
00:25:31,300 --> 00:25:33,060
Save me unveiling for the two of us.
412
00:25:34,060 --> 00:25:35,600
Dick's a damn genius, isn't he?
413
00:25:40,010 --> 00:25:44,130
It says here he hid the bonds in a safe
deposit box in another bank. I don't
414
00:25:44,130 --> 00:25:46,890
know if this guy would ever think of
looking there.
415
00:25:51,190 --> 00:25:52,109
What's wrong?
416
00:25:52,110 --> 00:25:54,810
There's supposed to be a key, a safe
deposit box key. Where the hell is it?
417
00:25:55,650 --> 00:25:58,150
I think there was one around the doll's
neck.
418
00:25:58,650 --> 00:26:02,150
You think there was one around the
doll's neck? Where the hell is it? It
419
00:26:02,150 --> 00:26:03,230
have fallen off in the car.
420
00:26:04,830 --> 00:26:05,830
Don't.
421
00:26:13,360 --> 00:26:14,360
Tasha Dexter.
422
00:26:14,520 --> 00:26:18,200
Earlier today, Dexter brutally assaulted
a group of auto mechanics.
423
00:26:18,700 --> 00:26:23,320
Armed and extremely dangerous, Dexter is
traveling in a turquoise 1959
424
00:26:23,320 --> 00:26:24,960
Thunderbird convertible.
425
00:26:25,220 --> 00:26:29,360
An unconfirmed source also tells us that
Dexter allegedly kidnapped her
426
00:26:29,360 --> 00:26:31,940
employer, Hollywood bodyguard Valerie
Iron.
427
00:26:34,140 --> 00:26:36,460
Looks like this might be a little
tougher than I thought.
428
00:26:45,320 --> 00:26:46,320
I totally needed that.
429
00:26:46,820 --> 00:26:47,960
I can't get a signal out.
430
00:26:49,480 --> 00:26:50,500
Let's look in the glove compartment.
431
00:26:51,300 --> 00:26:52,300
Val.
432
00:26:53,760 --> 00:26:55,740
Look what they did. They left a mess all
over the place.
433
00:26:56,080 --> 00:26:58,900
You know what they stole? They stole
that psycho doll and our goodie bag.
434
00:26:59,340 --> 00:27:00,340
Jerk.
435
00:27:01,200 --> 00:27:02,540
Okay. Crank it up.
436
00:27:03,840 --> 00:27:04,840
I'm ready.
437
00:27:06,400 --> 00:27:07,920
Okay. Whoa, how'd you do that?
438
00:27:08,160 --> 00:27:09,520
I learned a thing or two from Nikki.
439
00:27:11,340 --> 00:27:14,360
Maybe you could learn a thing or two
from me. You can't get a Sacramento
440
00:27:14,360 --> 00:27:15,360
like that.
441
00:27:18,570 --> 00:27:19,630
I'm just a little grimy.
442
00:27:25,430 --> 00:27:28,130
Hey. Hey, you have to speak up. You're
really fuzzy.
443
00:27:28,430 --> 00:27:29,430
I'm dead.
444
00:27:29,450 --> 00:27:31,590
Things are way worse than before.
445
00:27:31,910 --> 00:27:37,010
The police are still looking for
Priscilla. The survivalist guys filed an
446
00:27:37,010 --> 00:27:38,730
assault charge against Tasha.
447
00:27:38,990 --> 00:27:40,850
They supposedly kidnapped you.
448
00:27:41,550 --> 00:27:44,910
What'd you say? Not much. You know,
Priscilla's wanted by the police. You're
449
00:27:44,910 --> 00:27:46,390
wanted for assault, and I'm your
hostage.
450
00:27:46,670 --> 00:27:49,780
Hey, where are you guys at? Anyway,
what's the nick of your outfit?
451
00:27:50,320 --> 00:27:53,060
Kate, I'm losing you, okay? I'm sorry.
I'm going to have to get another
452
00:27:53,120 --> 00:27:54,120
I'm going to try and get another
battery.
453
00:27:56,180 --> 00:27:57,180
Hang on.
454
00:27:58,520 --> 00:27:59,520
Oh, my God. What's this?
455
00:28:00,380 --> 00:28:01,960
That's a safety belt key. Where'd you
get that?
456
00:28:02,840 --> 00:28:05,880
I don't know. I found it in the car. It
must have been by that dork who stole
457
00:28:05,880 --> 00:28:06,880
Priscilla.
458
00:28:07,000 --> 00:28:08,060
There's a serial number on it.
459
00:28:09,220 --> 00:28:10,480
5627222. Tell Kate to check it out.
Okay.
460
00:28:11,520 --> 00:28:12,520
5627222. Okay.
461
00:28:12,720 --> 00:28:14,040
This might take a second, though.
462
00:28:16,420 --> 00:28:17,420
Lost keys.
463
00:28:17,900 --> 00:28:18,900
So funny.
464
00:28:19,300 --> 00:28:23,700
Reminds me of one time when I locked my
Gumby key chain back in college. I got
465
00:28:23,700 --> 00:28:28,180
locked out of my dorm after curfew. You
were out past curfew? I tried to sneak
466
00:28:28,180 --> 00:28:29,960
back in by going up the fire escape.
467
00:28:30,360 --> 00:28:35,320
But all of a sudden, campus police shine
a really big light in my eyes.
468
00:28:35,940 --> 00:28:38,540
Kate! Oh, shoot. Hello, hello, hello?
469
00:28:38,780 --> 00:28:42,920
I was trying to scramble through the
first open window I could see. So
470
00:28:42,920 --> 00:28:46,140
see one. I crawl over. I'm like a
contortionist trying to get through the
471
00:28:46,140 --> 00:28:47,140
window.
472
00:28:48,240 --> 00:28:49,019
Battery's dead.
473
00:28:49,020 --> 00:28:53,300
You know, we should probably lay low to
the cake, or the pure salt, and sausage
474
00:28:53,300 --> 00:28:54,300
thingy.
475
00:28:55,620 --> 00:28:56,820
Sounds like a cool affair.
476
00:28:57,600 --> 00:29:00,240
It was a dark room, and there was
incense burning.
477
00:29:00,680 --> 00:29:05,600
There were all these guys in robes
looking for a virgin, which is very
478
00:29:05,700 --> 00:29:10,620
because just the very night before,
oops, I got something.
479
00:29:12,580 --> 00:29:14,280
Ooh, this isn't good.
480
00:29:14,960 --> 00:29:18,120
The key is registered to one of Frank
Newsom's accomplices.
481
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
Val.
482
00:29:23,280 --> 00:29:24,280
Val, are you there?
483
00:30:05,760 --> 00:30:07,660
Tasha, there's no guys in here.
484
00:30:16,940 --> 00:30:20,180
I bet my left arm the bear bars are in
that fake deposit box.
485
00:30:20,800 --> 00:30:24,320
I think Mr. Newsom's really, really
going to want that key back.
486
00:30:25,120 --> 00:30:28,800
Right. Val and Tasha have zero clue.
We've got to find them.
487
00:30:29,120 --> 00:30:32,340
Let me triangulate the point of origin
of Val's cell call.
488
00:30:33,470 --> 00:30:34,990
No, we're doing fine, Mr. Leno.
489
00:30:36,310 --> 00:30:37,770
No, we haven't looked in the glove
department.
490
00:30:39,150 --> 00:30:40,150
Val?
491
00:30:42,510 --> 00:30:43,510
She's bending over back.
492
00:30:43,750 --> 00:30:44,750
Okay.
493
00:30:59,510 --> 00:31:00,510
Mind if I join you?
494
00:31:01,670 --> 00:31:02,670
Make yourself at home.
495
00:31:05,960 --> 00:31:08,220
I'm Liz, the owner.
496
00:31:09,720 --> 00:31:10,860
I'm Liz, the owner.
497
00:31:11,880 --> 00:31:14,680
You and Valerie don't frequent these
places very often, do you?
498
00:31:16,160 --> 00:31:17,160
Not exactly.
499
00:31:19,960 --> 00:31:21,880
Yeah, well, she seems to be enjoying
herself.
500
00:31:22,420 --> 00:31:24,520
The thing about Valerie is she gets
along with everyone.
501
00:31:26,220 --> 00:31:27,220
It's really annoying.
502
00:31:45,420 --> 00:31:46,560
than Tybo. You gotta try it. Come on.
503
00:31:46,800 --> 00:31:49,260
No, wait, wait, wait. This is Liz. This
is Liz.
504
00:31:50,740 --> 00:31:52,980
Oh, my God. Have you been drinking?
505
00:31:53,700 --> 00:31:54,700
No.
506
00:31:56,480 --> 00:31:57,480
Oh,
507
00:32:01,880 --> 00:32:06,200
my God. I could have fun, too.
508
00:32:11,860 --> 00:32:15,000
Key wasn't in the car.
509
00:32:16,240 --> 00:32:17,820
I'm going to flush the two chicks out of
the bar.
510
00:32:18,920 --> 00:32:20,520
This road's the only way in and out of
here.
511
00:32:21,640 --> 00:32:25,080
If they make a run for it, take them
down.
512
00:32:27,980 --> 00:32:30,400
Looks like trouble.
513
00:32:30,620 --> 00:32:31,620
Looks like an ambush.
514
00:32:32,260 --> 00:32:33,260
Cool, let's rock.
515
00:32:33,320 --> 00:32:34,320
Easy, Nick.
516
00:32:34,460 --> 00:32:35,920
We don't want to trigger these clowns.
517
00:32:36,600 --> 00:32:39,940
Great, and thanks to Tasha, we can't
even call in the law because they throw
518
00:32:39,940 --> 00:32:40,659
in the pokey.
519
00:32:40,660 --> 00:32:42,200
It's up to us. We've got to help them.
520
00:32:42,720 --> 00:32:44,340
Let's leave the car here and head around
back.
521
00:32:46,730 --> 00:32:50,450
The worst was when my KGB handler took
me down to a sewer tunnel.
522
00:32:51,490 --> 00:32:53,650
Okay, I remember the day exactly.
523
00:32:54,070 --> 00:32:55,270
It was my birthday.
524
00:32:55,790 --> 00:32:56,930
Totally my birthday.
525
00:32:58,450 --> 00:33:01,370
I followed that guy for miles until we
were right under the Kremlin.
526
00:33:01,910 --> 00:33:06,270
Then he turned to me and he gave me a
bolt -action sniper rifle, a file photo,
527
00:33:06,430 --> 00:33:09,530
and the two words he said, kill him.
528
00:33:10,990 --> 00:33:12,530
Then he left me alone in the sewer.
529
00:33:16,080 --> 00:33:17,240
Sounds like La Femme Nikita.
530
00:33:17,440 --> 00:33:20,580
Yeah, except I was 19 and it wasn't some
stupid movie.
531
00:33:20,900 --> 00:33:21,900
So what'd you do?
532
00:33:22,700 --> 00:33:24,040
I killed the man in the photo.
533
00:33:25,740 --> 00:33:26,880
It was my father.
534
00:33:28,580 --> 00:33:30,100
It was my virgin kill.
535
00:33:46,320 --> 00:33:47,640
You poor thing.
536
00:33:48,840 --> 00:33:49,840
Thanks, Liv.
537
00:33:49,940 --> 00:33:51,920
Oh, gosh, I didn't know.
538
00:34:22,639 --> 00:34:28,320
Tasha? Two ladies with the convertible
have something I want.
539
00:34:29,520 --> 00:34:32,400
Suggest you give it back or I'm going to
wipe this bar off the map.
540
00:34:48,750 --> 00:34:49,629
What kid?
541
00:34:49,630 --> 00:34:52,590
Jill. Jill Valentine. She got this all
planned out.
542
00:34:54,050 --> 00:34:55,350
You got one minute.
543
00:34:57,010 --> 00:34:58,010
I'm going out there.
544
00:34:58,130 --> 00:35:01,430
Alone. Are you crazy? Did you get a look
on those killers' faces?
545
00:35:04,110 --> 00:35:05,110
Give me the key.
546
00:35:06,250 --> 00:35:07,250
Give me the key.
547
00:35:07,330 --> 00:35:08,510
I can't. I can't. God.
548
00:35:09,010 --> 00:35:11,390
If anything happens to you because
you're protecting me, I'll never be able
549
00:35:11,390 --> 00:35:12,390
live with myself.
550
00:35:13,090 --> 00:35:14,270
Don't worry about me. I'm okay.
551
00:35:14,570 --> 00:35:15,570
So mental.
552
00:35:20,810 --> 00:35:21,810
I've got your key, Newsome.
553
00:35:25,290 --> 00:35:26,290
Hold your fire.
554
00:35:29,250 --> 00:35:30,250
Shoot her.
555
00:35:35,810 --> 00:35:36,810
Hop in, woman.
556
00:35:39,290 --> 00:35:40,290
Go, go, go.
557
00:36:08,960 --> 00:36:10,360
No!
558
00:36:11,880 --> 00:36:12,880
No! No!
559
00:36:13,060 --> 00:36:14,260
No!
560
00:37:17,450 --> 00:37:18,450
Am I really in heaven?
561
00:37:19,210 --> 00:37:20,950
Close. You're in Northern California.
562
00:37:22,710 --> 00:37:23,710
All right.
563
00:38:13,840 --> 00:38:14,840
Going somewhere?
564
00:38:22,980 --> 00:38:26,400
Freeze! Dr. Dexter, you're under arrest.
Drop the weapon.
565
00:38:29,140 --> 00:38:30,340
You're making a big mistake.
566
00:38:30,880 --> 00:38:32,260
Drop the weapon now!
567
00:38:54,950 --> 00:38:55,950
Frank Newsome!
568
00:38:56,370 --> 00:38:57,288
You're amazing.
569
00:38:57,290 --> 00:38:59,970
One woman takes out Frank Newsome and
his whole gang.
570
00:39:00,290 --> 00:39:01,810
Yeah. Yeah, you know what?
571
00:39:02,250 --> 00:39:05,370
It was really hard, too, because I was
being held hostage by my crazy co
572
00:39:05,370 --> 00:39:06,370
over here.
573
00:39:07,750 --> 00:39:08,750
Arrest her.
574
00:39:08,790 --> 00:39:11,610
I'm kidding. I'm kidding. I got you. I
got her.
575
00:39:12,090 --> 00:39:13,090
Ha!
576
00:40:02,189 --> 00:40:03,310
certainly look different.
577
00:40:04,350 --> 00:40:07,170
Well, um, Patrick just broke a few of
Aunt Trudy's real martini stoppers, but
578
00:40:07,170 --> 00:40:10,030
anyway, we found this in the glove
compartment. Oh, my gosh. We always
579
00:40:10,030 --> 00:40:10,928
where she went.
580
00:40:10,930 --> 00:40:14,650
She? Aunt Trudy. After she was cremated,
she just disappeared. We didn't know
581
00:40:14,650 --> 00:40:15,650
what happened to her.
582
00:40:15,690 --> 00:40:18,810
Oh, so this is the family reunion, then.
I found two receipts in the box.
583
00:40:19,250 --> 00:40:20,350
This car isn't even authentic.
584
00:40:21,010 --> 00:40:23,490
The engine's not original, and the
body's all Bondo.
585
00:40:23,970 --> 00:40:25,190
Hey, car's a lemon anyway.
586
00:40:25,410 --> 00:40:26,189
Great job.
587
00:40:26,190 --> 00:40:27,190
Devil on your feet.
588
00:40:27,570 --> 00:40:28,570
Come on, Trudy.
589
00:40:28,970 --> 00:40:29,970
Go on home.
590
00:40:40,170 --> 00:40:41,170
Try these. They'll do wonders.
591
00:40:43,570 --> 00:40:44,570
Where is everybody?
592
00:40:45,130 --> 00:40:46,130
At the home.
593
00:40:47,090 --> 00:40:50,410
You know, I think you and I made some
real progress this trip. I can't believe
594
00:40:50,410 --> 00:40:52,510
you lost that burping cottage that lives
in the bar.
595
00:40:55,070 --> 00:40:58,490
Okay, you have to tell me that KGB sewer
story, was it true?
596
00:41:00,190 --> 00:41:03,130
Well, not about my father, but yeah,
that was true.
597
00:41:03,650 --> 00:41:05,270
How could you even joke about something
like that?
598
00:41:06,930 --> 00:41:09,430
Well, Val, now you know why I don't do
fun.
599
00:41:10,480 --> 00:41:11,480
I should get going.
600
00:41:12,760 --> 00:41:15,380
Well, you know what? Maybe we can do
that again sometime. You know, you, me,
601
00:41:15,380 --> 00:41:17,700
Jag, Vegas, Grand Canyon.
602
00:41:18,640 --> 00:41:19,640
How's the corn?
603
00:41:22,220 --> 00:41:23,580
Val, thanks for saving me back there.
604
00:42:03,720 --> 00:42:04,720
I've got a package.
605
00:42:08,800 --> 00:42:13,460
Whose sick mind did this come from?
606
00:42:22,780 --> 00:42:24,700
Oh, thank every God.
607
00:42:24,940 --> 00:42:26,100
Thank every God.
608
00:42:31,640 --> 00:42:32,640
Achupacabra?
44950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.