All language subtitles for VIP s02e05 Quick and the Dead
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:05,270
Excuse me. What's that softness you
coming with? Who do you think you are
2
00:00:05,270 --> 00:00:06,169
that nonsense?
3
00:00:06,170 --> 00:00:07,170
With that knife?
4
00:00:07,430 --> 00:00:11,570
I want to come grab her and snap her
hand and take her all that. Grab her in
5
00:00:11,570 --> 00:00:15,830
car, bumping up and down. I don't give
a... Because they give a damn. Because I
6
00:00:15,830 --> 00:00:19,050
won't be respectful with you. Because I
won't get you. Because I want your girl.
7
00:00:19,090 --> 00:00:22,450
Because that's what I keep... I know
this place is full, but I wish Val would
8
00:00:22,450 --> 00:00:23,450
come out with those drinks.
9
00:00:24,270 --> 00:00:28,510
Got the realest feel, no knife, but I'm
hard like this. From the west side, we
10
00:00:28,510 --> 00:00:29,890
can get down like this.
11
00:00:53,040 --> 00:00:54,540
You say the hell it went for my sister?
12
00:00:56,060 --> 00:00:57,960
Man, I have no idea what you're talking
about.
13
00:00:58,500 --> 00:01:00,080
Very funny, lover boy.
14
00:01:00,820 --> 00:01:02,360
Now give me back the credit cards.
15
00:01:04,080 --> 00:01:05,080
Come on.
16
00:01:05,220 --> 00:01:06,600
And those papers she signed.
17
00:01:06,880 --> 00:01:07,658
Yo, man.
18
00:01:07,660 --> 00:01:08,960
You got this all wrong.
19
00:01:09,860 --> 00:01:11,740
You're obviously looking for somebody
else.
20
00:01:12,340 --> 00:01:13,340
Oh, really?
21
00:01:16,100 --> 00:01:17,100
Quick, Williams.
22
00:01:19,260 --> 00:01:20,580
It's time to learn a lesson.
23
00:01:21,220 --> 00:01:22,220
Smart guy.
24
00:01:22,620 --> 00:01:25,040
Thank you.
25
00:02:01,360 --> 00:02:02,360
It's VIP.
26
00:02:02,820 --> 00:02:05,400
Yeah, you can trust me. I'll take real
good care of you.
27
00:02:08,880 --> 00:02:12,500
I was just a girl working at a hot dog
stand when a movie star asked me out on
28
00:02:12,500 --> 00:02:16,180
date. I happened to save his life. And
so in order to save his life, he told
29
00:02:16,180 --> 00:02:18,260
everybody that I'm a professional
bodyguard.
30
00:02:18,520 --> 00:02:22,400
Which, of course, I am not. Trust me. So
then I was asked to be a figurehead at
31
00:02:22,400 --> 00:02:23,299
a bodyguard agency.
32
00:02:23,300 --> 00:02:26,320
And they said I'd never have to use any
weapon or be in any danger.
33
00:02:26,720 --> 00:02:27,720
And I always am.
34
00:03:28,780 --> 00:03:33,080
Still can't believe those guys are
playing me for some scam artist. Get
35
00:03:33,100 --> 00:03:34,100
We're off the clock, remember?
36
00:03:34,480 --> 00:03:35,480
Mm -hmm.
37
00:03:35,540 --> 00:03:37,400
That's right, that's right. What was I
thinking?
38
00:03:37,680 --> 00:03:42,080
We meet our prospect, do some business,
put all that behind us, huh? Yeah, after
39
00:03:42,080 --> 00:03:43,080
you talk to the police.
40
00:03:43,260 --> 00:03:45,940
We know they're coming down here after
that little disturbance outside.
41
00:03:47,020 --> 00:03:48,420
Hey, isn't that our new client?
42
00:03:49,720 --> 00:03:50,720
Oh, yeah.
43
00:03:50,880 --> 00:03:52,540
Italian heiress Francesca D 'Elia.
44
00:03:53,000 --> 00:03:55,580
Making her first film, Jungle Women of
Borneo.
45
00:03:56,270 --> 00:03:59,230
What do you call a wannabe movie star
worth $230 million?
46
00:03:59,670 --> 00:04:00,670
A producer.
47
00:04:02,510 --> 00:04:04,010
You must have heard that before.
48
00:04:04,310 --> 00:04:08,650
They all want to work with me, all of
them. Without me and maybe Roberto.
49
00:04:09,230 --> 00:04:14,270
The Italian cinema right now is dead.
Like a big stinky anchovy, sleepy,
50
00:04:14,270 --> 00:04:15,690
flopping around on the beach.
51
00:04:16,649 --> 00:04:17,649
Hi,
52
00:04:18,490 --> 00:04:20,390
I'm Valerie Irons, Miss Delia.
53
00:04:21,130 --> 00:04:23,910
And these are my associates, Nicky
Franco and Cliff Williams.
54
00:04:25,530 --> 00:04:26,690
You are handsome.
55
00:04:27,230 --> 00:04:28,230
You think that.
56
00:04:28,870 --> 00:04:31,050
Well, you're rather beautiful yourself.
57
00:04:34,650 --> 00:04:36,390
You called our office about security.
58
00:04:36,670 --> 00:04:38,970
Yes. Oh, yes. I am so glad you come.
59
00:04:39,250 --> 00:04:42,250
Already they move me like a dorm in
Europe.
60
00:04:43,770 --> 00:04:46,290
Crazy, you know, the love stalkers.
61
00:04:46,530 --> 00:04:49,930
They can't control their urges.
62
00:04:50,290 --> 00:04:51,550
Oh, love stalkers?
63
00:04:52,030 --> 00:04:53,690
Oh, we deal with those guys all the
time.
64
00:04:54,300 --> 00:04:57,140
It's so scary being all alone in a
country.
65
00:04:57,720 --> 00:04:59,500
That's why I carry this with me.
66
00:05:00,940 --> 00:05:03,340
Is that some kind of good luck charm?
67
00:05:04,000 --> 00:05:06,480
A family heirloom. A golden ram.
68
00:05:06,800 --> 00:05:09,600
My grandmama passed it down to me and I
take it everywhere.
69
00:05:10,700 --> 00:05:13,020
Would you excuse us? One second.
70
00:05:16,160 --> 00:05:19,180
Listen, maybe this job's a little harder
than I thought.
71
00:05:19,420 --> 00:05:21,800
I mean, that ram's got to be worth two
million if it's real.
72
00:05:22,180 --> 00:05:23,180
It's real.
73
00:05:24,300 --> 00:05:25,300
I know my jewelry.
74
00:05:26,200 --> 00:05:29,320
Okay. Well, now we'll get Francesca to
sign on the dotted line.
75
00:05:29,840 --> 00:05:31,780
And you better take care of the party
animals.
76
00:05:32,140 --> 00:05:33,140
All right.
77
00:05:35,740 --> 00:05:36,739
Evening, gentlemen.
78
00:05:36,740 --> 00:05:37,900
Rick Williams at your service.
79
00:05:39,040 --> 00:05:40,100
I'm Officer Travis.
80
00:05:40,700 --> 00:05:41,840
This is Officer Wood.
81
00:05:42,660 --> 00:05:43,700
Let's take a little ride.
82
00:05:44,020 --> 00:05:45,920
Whoa. Take a ride? Where?
83
00:05:46,400 --> 00:05:47,920
I thought you just needed a few minutes.
84
00:05:48,460 --> 00:05:52,080
Well, quick, that was before your name
showed up on half a dozen complaints.
85
00:05:52,800 --> 00:05:53,719
over the last week.
86
00:05:53,720 --> 00:05:57,560
What? Oh, no, man. You must be talking
about the mother of Quick Williams.
87
00:05:58,340 --> 00:05:59,400
You're Quick Williams?
88
00:05:59,740 --> 00:06:00,740
Yeah.
89
00:06:03,200 --> 00:06:04,740
That's for what you did to my
girlfriend.
90
00:06:05,060 --> 00:06:06,060
She's not an object.
91
00:06:06,360 --> 00:06:07,420
Hey, meet Ramon.
92
00:06:07,900 --> 00:06:08,980
Ramon, Quick Williams.
93
00:06:09,460 --> 00:06:10,500
He's hot, love.
94
00:06:10,760 --> 00:06:11,599
I can fit.
95
00:06:11,600 --> 00:06:13,480
This is a good shirt, man.
96
00:06:14,700 --> 00:06:15,700
Hey, man.
97
00:06:18,020 --> 00:06:22,100
Now, who's that guy who's the same
temperature as everybody else's? 98 .6
98
00:06:22,100 --> 00:06:23,100
degrees.
99
00:06:24,650 --> 00:06:25,650
Good.
100
00:06:26,670 --> 00:06:29,130
You got to be in my team. You must show
dignity.
101
00:06:31,950 --> 00:06:32,950
Yeah.
102
00:06:34,970 --> 00:06:35,970
Or you do.
103
00:06:37,790 --> 00:06:40,450
Well, that's Cliff Williams. I mean, you
must have read his profile.
104
00:06:41,410 --> 00:06:42,410
Right in there.
105
00:07:24,400 --> 00:07:27,920
separate assaults and you get arrested,
those cops must be reading their NYPD
106
00:07:27,920 --> 00:07:28,920
handbook.
107
00:07:29,740 --> 00:07:32,780
That uniform, Travis, needs a serious
attitude adjustment.
108
00:07:32,980 --> 00:07:34,140
And I wasn't arrested.
109
00:07:34,660 --> 00:07:39,020
Yeah? Val had please talk Grisby into
keeping your face out of the mug book.
110
00:07:39,920 --> 00:07:41,760
Everyone's mistaking me for somebody
else.
111
00:07:42,020 --> 00:07:44,840
Seems like there's another me out there
trashing my good rep.
112
00:07:46,780 --> 00:07:48,560
Wait! I found something.
113
00:07:48,860 --> 00:07:49,860
Where from?
114
00:07:50,480 --> 00:07:51,480
LAPD? FBI?
115
00:07:51,680 --> 00:07:52,680
Interpol? No.
116
00:07:53,450 --> 00:07:59,030
Tiger Beat. Their website says Francesca
D 'Elia has left VIP and is now being
117
00:07:59,030 --> 00:08:03,210
protected by Hong Kong action star
Johnny Lowe.
118
00:08:04,450 --> 00:08:07,830
They're tripping. I told Johnny to come
to us if he wanted that kind of work.
119
00:08:14,570 --> 00:08:16,870
What about my impersonator?
120
00:08:17,150 --> 00:08:18,630
Does it say anything about him?
121
00:08:18,930 --> 00:08:19,930
No.
122
00:08:20,330 --> 00:08:24,840
Did you know... Johnny was Francesca's
chauffeur last time she was in L .A.
123
00:08:25,120 --> 00:08:26,340
So he can drive a town car?
124
00:08:26,720 --> 00:08:28,540
Doesn't exactly qualify you to be a
bodyguard.
125
00:08:28,840 --> 00:08:29,980
Why shouldn't he be one?
126
00:08:30,240 --> 00:08:31,940
He's got some pretty smooth moves.
127
00:08:32,320 --> 00:08:33,539
See, that's where you people go wrong.
128
00:08:33,820 --> 00:08:36,780
Thinking looking good enough to call
yourself a bodyguard takes a lot more
129
00:08:36,780 --> 00:08:38,480
that. Hello, bonjour.
130
00:08:40,500 --> 00:08:41,500
Well,
131
00:08:44,159 --> 00:08:45,160
not much more.
132
00:08:45,280 --> 00:08:46,280
Not much more of what?
133
00:08:46,620 --> 00:08:48,000
Not much more of this I can take.
134
00:08:48,760 --> 00:08:50,100
You know, you, figurehead.
135
00:08:50,440 --> 00:08:53,800
Not being a real bodyguard? Quick
esteem, because he thinks Johnny Lowe
136
00:08:53,800 --> 00:08:55,180
our client, Francesca.
137
00:08:55,540 --> 00:08:56,620
Johnny stole our client?
138
00:08:57,920 --> 00:08:58,920
Perfect.
139
00:08:59,080 --> 00:09:00,080
It is?
140
00:09:00,440 --> 00:09:04,940
Yes. Gives you an excuse to go see him.
And I'm coming with you. Let's go.
141
00:09:20,520 --> 00:09:22,560
Yo, man, what are we doing sitting here?
142
00:09:23,460 --> 00:09:24,800
These girls don't have any money.
143
00:09:25,440 --> 00:09:28,120
You know, that UFC beats volleyball at
its finest.
144
00:09:28,360 --> 00:09:29,960
You checked out tuition prices lately?
145
00:09:30,300 --> 00:09:31,300
Oh, yeah.
146
00:09:32,960 --> 00:09:35,300
Oh, just try to check them out on Quick
Williams 303.
147
00:09:35,580 --> 00:09:38,220
You know what? We're going to have to
chill on the Williams thing. This guy's
148
00:09:38,220 --> 00:09:39,580
super high profile around here, man.
149
00:09:40,600 --> 00:09:42,940
You know, this is the right time to try
something new. You know what I'm saying?
150
00:09:49,200 --> 00:09:50,200
Hi, yourself.
151
00:09:53,460 --> 00:09:57,780
Yo, bro, I'm telling you, the Quick
William guy could be a real major...
152
00:09:57,780 --> 00:09:58,780
the problem with you, J -Dog.
153
00:09:59,160 --> 00:10:00,320
Always thinking small.
154
00:10:01,120 --> 00:10:02,660
Check this out. Bang!
155
00:10:03,100 --> 00:10:05,560
See, that Williams idea gonna be worth
even more than I thought.
156
00:10:06,800 --> 00:10:09,520
All we gotta do is figure out how to
keep that man on ice.
157
00:10:20,780 --> 00:10:21,780
I got you.
158
00:10:25,900 --> 00:10:27,340
Left your blind side open.
159
00:10:27,600 --> 00:10:29,360
Yeah? I only look that way.
160
00:10:30,780 --> 00:10:34,860
Yeah? Oh, excuse me. Did I, like, fall
asleep or something when kissing hello
161
00:10:34,860 --> 00:10:35,860
went out of style?
162
00:10:36,220 --> 00:10:41,360
Well, uh, Nikki, she has her own style.
You guys are freaks. Listen, it's, uh,
163
00:10:41,360 --> 00:10:42,660
great to see you guys.
164
00:10:42,920 --> 00:10:43,920
Yeah, sure.
165
00:10:43,960 --> 00:10:45,440
Even after you stole our client?
166
00:10:45,780 --> 00:10:49,540
Well, I've been, uh, been meaning to
call you guys about that. Just... Got my
167
00:10:49,540 --> 00:10:50,540
hands full, you know.
168
00:10:51,820 --> 00:10:52,820
I can see why.
169
00:10:54,160 --> 00:10:55,780
Val, look at me.
170
00:10:56,160 --> 00:10:58,160
This is fabulous for my movie, no?
171
00:10:58,860 --> 00:11:01,040
Unless you think it's too revealing.
172
00:11:01,640 --> 00:11:04,480
Francesca, you, um, you remember Val and
Nikki, yeah?
173
00:11:04,960 --> 00:11:09,340
So, you found me. So what? I told you, I
don't need you, sir.
174
00:11:09,720 --> 00:11:11,400
I hired somebody I like better.
175
00:11:11,720 --> 00:11:12,880
That's America, right?
176
00:11:13,120 --> 00:11:15,060
Yeah, it's a jungle out there.
177
00:11:15,500 --> 00:11:17,040
Well, actually, um...
178
00:11:17,320 --> 00:11:19,180
About Nikki, they're here to see me.
179
00:11:19,560 --> 00:11:22,380
So get on your bind, so we're back to
where you came from, okay?
180
00:11:26,640 --> 00:11:33,600
You know, I
181
00:11:33,600 --> 00:11:38,500
hate to tell you this, but she left you
guys because your buddy Quick's been way
182
00:11:38,500 --> 00:11:39,399
out of control.
183
00:11:39,400 --> 00:11:40,720
Oh, we've already heard all that noise.
184
00:11:41,240 --> 00:11:43,920
Yeah, he's a bodyguard. He's going to
get in a jam here and there.
185
00:11:44,440 --> 00:11:48,020
What about the time that he threatened
some guy over a parking spot and then
186
00:11:48,020 --> 00:11:49,040
slashed the guy's tires?
187
00:11:49,300 --> 00:11:52,080
Quick wouldn't do that. How about the
club he tore up when the waitress didn't
188
00:11:52,080 --> 00:11:53,080
want to sit in his lap?
189
00:11:53,160 --> 00:11:54,160
Quick wouldn't do that.
190
00:11:54,460 --> 00:11:57,300
On the other night at foam, I heard he
took a swing at a cop.
191
00:12:01,860 --> 00:12:05,460
Well, if he did, Mike Tyson would cope
with seeing us. It wouldn't take a
192
00:12:05,460 --> 00:12:06,460
quarter.
193
00:12:06,720 --> 00:12:09,500
Yeah, and in traffic the other day, he
was yelling at everybody.
194
00:12:10,760 --> 00:12:12,860
Maybe that's why he's late for work all
the time.
195
00:12:13,889 --> 00:12:14,869
Road rage.
196
00:12:14,870 --> 00:12:17,330
You know, I think Quick has a problem.
He's got multiple personality disorder.
197
00:12:17,510 --> 00:12:18,970
He's, like, good quick, bad quick.
198
00:12:20,370 --> 00:12:23,470
I'm sorry. I thought you'd want to know.
199
00:12:24,570 --> 00:12:25,870
Well, there's only one thing we can do.
200
00:12:26,610 --> 00:12:27,650
We have to stage an intervention.
201
00:12:28,190 --> 00:12:30,370
You mean, like, get all of his friends
together and, like, bag on him?
202
00:12:31,090 --> 00:12:32,090
Exactly. Cool.
203
00:12:46,200 --> 00:12:47,680
Back off. I said back off.
204
00:12:48,060 --> 00:12:49,660
Get out of here. Hey, man, you all
right?
205
00:12:50,700 --> 00:12:51,579
Hey, what's up, man?
206
00:12:51,580 --> 00:12:52,580
What's up?
207
00:13:25,230 --> 00:13:25,969
Abbot Kenny.
208
00:13:25,970 --> 00:13:28,610
I've been much. Please come quick.
209
00:13:29,390 --> 00:13:32,690
Yeah, he's African -American, medium
build, clean cut.
210
00:13:32,990 --> 00:13:34,770
Hurry, hurry. Oh, no, he talked.
211
00:13:35,010 --> 00:13:36,010
Tommy, I got to go.
212
00:13:37,250 --> 00:13:38,250
No.
213
00:13:41,190 --> 00:13:42,190
Okay, let's go.
214
00:13:47,590 --> 00:13:49,030
We're in the south of Main Street.
215
00:13:49,650 --> 00:13:51,350
Making trouble again, huh, Williams?
216
00:13:52,230 --> 00:13:53,230
They jumped me.
217
00:13:53,870 --> 00:13:55,510
Oh, you're starting to sound like a
broken record.
218
00:13:56,450 --> 00:13:57,450
Help him, Woods.
219
00:14:15,050 --> 00:14:16,050
Quick way in.
220
00:14:16,250 --> 00:14:17,250
Yeah.
221
00:14:17,450 --> 00:14:19,190
I'm going to love moving in this place.
222
00:14:22,030 --> 00:14:23,570
He might join you.
223
00:14:23,800 --> 00:14:26,920
So what does the Irons have in her stock
portfolio?
224
00:14:27,980 --> 00:14:32,060
Uh, see, that's confidential, but, uh,
see, you know, now I know you can keep a
225
00:14:32,060 --> 00:14:35,460
secret. I put her heavy in AOL before
anyone knew what it was.
226
00:14:36,280 --> 00:14:37,840
Of course, she had to do it at stock
with.
227
00:14:38,580 --> 00:14:40,420
My clients put up 50K minimum.
228
00:14:41,500 --> 00:14:44,320
You have more than that in your trust
fund.
229
00:14:45,340 --> 00:14:46,340
Oh.
230
00:14:47,040 --> 00:14:50,620
Well, when you really turn that into
some real money, you let me know.
231
00:14:52,220 --> 00:14:53,220
They went.
232
00:14:53,390 --> 00:14:54,390
I'll be right back.
233
00:15:00,990 --> 00:15:07,050
What are you boys doing?
234
00:15:07,250 --> 00:15:08,250
You living large?
235
00:15:08,470 --> 00:15:11,870
Yeah. Too bad we can't keep these girls.
You know, I was beginning to like them.
236
00:15:12,350 --> 00:15:13,350
They're hot, man.
237
00:15:15,770 --> 00:15:17,650
I thought I told you to make this place
mine.
238
00:15:20,150 --> 00:15:21,150
You know what's beautiful?
239
00:15:22,280 --> 00:15:25,420
But after we're done with these girls,
we dump them, and Williams takes the
240
00:15:25,420 --> 00:15:26,420
heat.
241
00:15:26,640 --> 00:15:28,100
Well, you know what? I don't know about
that, Al.
242
00:15:29,000 --> 00:15:32,360
I don't know, man. This guy, Quick
Williams, he's got some pretty heavy
243
00:15:32,980 --> 00:15:34,760
Don't worry. I got Quick right where I
want him.
244
00:15:35,200 --> 00:15:36,560
Now let's see what he's got for me.
245
00:15:45,260 --> 00:15:46,840
Well, well, well, what do we have here?
246
00:15:49,400 --> 00:15:50,400
Francesca D 'Elia.
247
00:15:51,260 --> 00:15:52,260
Milan, Italy.
248
00:15:53,160 --> 00:15:56,060
Hotel Tenerife.
249
00:15:58,380 --> 00:15:59,380
Golden Ram.
250
00:16:01,740 --> 00:16:04,060
That's worth two million bucks right
there.
251
00:16:04,280 --> 00:16:06,140
Wow. Yeah, and it's going to be ours.
252
00:16:06,940 --> 00:16:10,840
In case you were wondering why I would
steal the man around here. Oh, yo, bro,
253
00:16:10,920 --> 00:16:12,560
come on. It's not like that, right?
254
00:16:19,340 --> 00:16:22,940
Because what we have to do now is get
Williams out of the way permanently.
255
00:16:34,920 --> 00:16:38,940
Who smashed up my specs?
256
00:16:42,840 --> 00:16:43,840
Uh -oh.
257
00:16:44,140 --> 00:16:45,740
Big man's in a bad mood.
258
00:16:46,360 --> 00:16:47,360
You!
259
00:16:50,380 --> 00:16:51,380
New fish.
260
00:16:52,560 --> 00:16:54,040
Yeah, I'm talking to you, fish.
261
00:16:54,760 --> 00:16:56,580
Hold on now, man. It wasn't me.
262
00:16:57,100 --> 00:16:57,540
Over
263
00:16:57,540 --> 00:17:04,520
here,
264
00:17:04,700 --> 00:17:05,700
baby.
265
00:17:07,880 --> 00:17:09,180
Where'd he go? Where'd he go?
266
00:17:10,619 --> 00:17:11,619
Getting hotter.
267
00:17:14,680 --> 00:17:15,680
Quick, Williams, baby.
268
00:17:16,079 --> 00:17:17,079
Quick, Williams.
269
00:17:23,470 --> 00:17:24,990
Your boss just posted there.
270
00:17:25,730 --> 00:17:26,730
Open the gate.
271
00:17:27,690 --> 00:17:28,690
Yes, pal.
272
00:17:30,410 --> 00:17:33,070
You know, you're lucky you took mine to
see how ugly you are.
273
00:17:35,170 --> 00:17:36,810
Is your mom's as ugly as you?
274
00:17:37,410 --> 00:17:38,410
I'm not!
275
00:17:47,450 --> 00:17:48,910
That's right over there, Bridgetta.
276
00:17:49,230 --> 00:17:50,570
You are coming with me.
277
00:17:51,250 --> 00:17:56,110
Fine, but first... My good fortune. I
take it every week.
278
00:17:56,890 --> 00:17:58,450
You'll still be right here with me.
279
00:18:00,550 --> 00:18:04,170
Fabulous, darling. Maybe he will bring
you good fortune, too.
280
00:18:34,570 --> 00:18:35,990
You asked Kandar, picked her?
281
00:18:37,190 --> 00:18:38,190
Hark, man.
282
00:18:39,110 --> 00:18:41,470
Kidding me, right? I wouldn't do
anything like that.
283
00:18:43,610 --> 00:18:49,550
You're a nice choice of entertainment,
bruh. The naked and the nasty. More lewd
284
00:18:49,550 --> 00:18:50,910
acts in the Oval Office.
285
00:18:52,390 --> 00:18:54,450
Think this is mine?
286
00:18:55,150 --> 00:18:57,130
You enjoy the sight of a naked woman?
287
00:18:57,350 --> 00:18:58,550
Why would we think that?
288
00:18:58,870 --> 00:18:59,870
Let me see it.
289
00:18:59,970 --> 00:19:01,730
What, did someone eat your porridge,
too?
290
00:19:02,350 --> 00:19:04,010
Maybe it was Goldilocks.
291
00:19:05,139 --> 00:19:06,039
Look, I'm quick.
292
00:19:06,040 --> 00:19:08,700
You don't need the fib test, okay?
Because we are your family.
293
00:19:08,900 --> 00:19:10,440
Oh, gross.
294
00:19:11,180 --> 00:19:15,760
It doesn't really matter how disgusting
your personal habits are.
295
00:19:16,720 --> 00:19:17,720
Yuck.
296
00:19:19,420 --> 00:19:21,240
Psychopath and womanizer, maybe.
297
00:19:22,020 --> 00:19:26,160
But, Slob, that is so not like you.
That's what I'm trying to tell you.
298
00:19:26,360 --> 00:19:27,560
this is a He -Man Supreme.
299
00:19:28,620 --> 00:19:30,260
I don't even like anchovies.
300
00:19:31,020 --> 00:19:32,020
He's right.
301
00:19:34,030 --> 00:19:37,210
This pizza is definitely less than 18
hours old because anything over 18
302
00:19:37,310 --> 00:19:39,350
the pepperoni will roll up like little
hot rollers.
303
00:19:40,030 --> 00:19:41,510
I'm not even going to ask how you know
that.
304
00:19:41,790 --> 00:19:46,130
Well, just because I'm not a real
bodyguard doesn't mean that I'm... Brain
305
00:19:46,310 --> 00:19:49,150
Brain dead. All right, look, the point
is I've been gone for two days.
306
00:19:49,470 --> 00:19:50,790
Someone else ordered that pie.
307
00:19:51,470 --> 00:19:52,890
Same dude who trashed your crib?
308
00:19:53,150 --> 00:19:54,150
Why?
309
00:19:56,290 --> 00:19:57,610
This is what I was afraid of.
310
00:19:57,810 --> 00:19:59,070
He took the Delia file.
311
00:19:59,730 --> 00:20:00,730
It's empty.
312
00:20:01,110 --> 00:20:03,090
Just had a complete rundown on the case.
313
00:20:04,020 --> 00:20:05,280
including her itinerary.
314
00:20:07,200 --> 00:20:08,680
Relax, Johnny's with her.
315
00:20:10,780 --> 00:20:11,800
All right, let's go.
316
00:20:28,200 --> 00:20:33,040
Darling, no, no, no. Look, listen to me.
The camp has been destroyed by leopard
317
00:20:33,040 --> 00:20:36,270
men. You are overcome with emotion, huh?
318
00:20:36,750 --> 00:20:38,550
Bigger. Bigger.
319
00:20:39,850 --> 00:20:41,650
Bigger. Bigger.
320
00:20:41,990 --> 00:20:47,190
Your painting... Your painting must be
more... More genuine.
321
00:20:50,290 --> 00:20:54,850
That was beautiful.
322
00:20:55,430 --> 00:20:56,450
I'll do it again.
323
00:20:56,950 --> 00:20:58,150
Try it again.
324
00:20:58,430 --> 00:21:01,130
And give me... Give me everything.
325
00:21:01,350 --> 00:21:02,410
Everything you have.
326
00:21:06,780 --> 00:21:07,780
Miss Aliyah?
327
00:21:08,240 --> 00:21:11,860
Oh, um, you could have come with us.
328
00:21:12,320 --> 00:21:14,000
I am creating cinema.
329
00:21:14,280 --> 00:21:15,280
Who are you?
330
00:21:15,380 --> 00:21:16,900
Quick Williams sent us for you.
331
00:21:17,920 --> 00:21:19,260
You may be in danger.
332
00:21:19,780 --> 00:21:21,880
Quick Williams is a nobody.
333
00:21:22,220 --> 00:21:23,640
I already have protection.
334
00:21:25,480 --> 00:21:28,860
Yeah, well, you may need some more.
335
00:21:44,970 --> 00:21:45,970
Who is this guy?
336
00:21:46,410 --> 00:21:48,030
You never saw Dragon Fiend?
337
00:21:48,390 --> 00:21:50,990
What he did to the bad guys, he'll do to
you!
338
00:21:54,330 --> 00:21:55,330
Yeah?
339
00:21:55,650 --> 00:21:57,110
Did the bad guys have guns?
340
00:22:39,150 --> 00:22:42,050
I don't understand what we're doing
here. I need you to work your magic,
341
00:22:42,350 --> 00:22:45,650
Triangulate this call for me. I'm
betting the guy we're looking for is the
342
00:22:45,650 --> 00:22:47,430
one who jacked the cell phone from my
car.
343
00:22:47,710 --> 00:22:49,530
You're making a call to my phone.
344
00:22:50,630 --> 00:22:51,730
I'm making a call?
345
00:22:51,950 --> 00:22:52,950
Yes.
346
00:22:53,230 --> 00:22:56,730
Pretend you're an old girlfriend of
mine. And keep him on the line.
347
00:22:57,070 --> 00:23:01,570
Right. Like I could possibly be one of
those girls that you... Hello?
348
00:23:02,130 --> 00:23:03,130
Quick.
349
00:23:03,610 --> 00:23:04,610
Hi.
350
00:23:05,210 --> 00:23:07,070
You remember me, don't you?
351
00:23:09,840 --> 00:23:12,700
This is Charisma.
352
00:23:14,340 --> 00:23:19,920
I'm 5 '8", blonde hair, natural, of
course.
353
00:23:21,100 --> 00:23:22,520
Long legs,
354
00:23:23,220 --> 00:23:24,880
teeny, tiny little waist.
355
00:23:25,320 --> 00:23:28,780
Really big, blue eyes.
356
00:23:30,880 --> 00:23:32,760
I want to know what I'm wearing.
357
00:23:33,260 --> 00:23:34,260
Well...
358
00:23:39,920 --> 00:23:45,800
for work in my little maid uniform.
359
00:23:47,820 --> 00:23:49,180
You're doing what?
360
00:23:51,640 --> 00:23:57,880
No, I don't think that I could possibly
do that right now.
361
00:24:00,000 --> 00:24:05,540
No, absolutely not.
362
00:24:09,900 --> 00:24:12,500
I have never done anything like this.
363
00:24:29,060 --> 00:24:30,460
Oh, it's got to be here somewhere.
364
00:24:33,120 --> 00:24:34,120
There it is.
365
00:24:54,890 --> 00:24:55,890
Oh no.
366
00:25:37,770 --> 00:25:38,770
You're under arrest.
367
00:25:40,190 --> 00:25:41,510
What the hell for?
368
00:25:42,210 --> 00:25:46,070
Arson, B &E, and being a severe pain in
my butt.
369
00:25:46,970 --> 00:25:49,250
Stand up. Hands behind your head.
370
00:25:49,990 --> 00:25:50,990
Now.
371
00:25:52,790 --> 00:25:54,230
Woods, cuff him.
372
00:25:59,310 --> 00:25:59,890
Look
373
00:25:59,890 --> 00:26:06,850
who's back.
374
00:26:07,920 --> 00:26:08,920
Shut the gate.
375
00:26:11,420 --> 00:26:12,800
Oh, here we go again.
376
00:26:17,880 --> 00:26:19,540
That's what you get for messing with
quick -witted.
377
00:26:21,700 --> 00:26:22,700
Break it up!
378
00:26:26,180 --> 00:26:27,220
Break it up!
379
00:26:28,240 --> 00:26:29,940
Break it up! Break it up!
380
00:26:30,140 --> 00:26:31,140
Bruno!
381
00:26:31,640 --> 00:26:32,640
Open the gate.
382
00:26:36,810 --> 00:26:38,930
Hey, don't you come back till you learn
some manners.
383
00:26:39,510 --> 00:26:40,510
Hey, Williams.
384
00:26:41,110 --> 00:26:42,430
I catch you on the outside.
385
00:26:42,930 --> 00:26:43,930
You're dead meat.
386
00:26:44,010 --> 00:26:45,090
Yeah? What?
387
00:26:45,330 --> 00:26:47,590
What? You want a piece of me? Like I'm
scared of you.
388
00:26:47,850 --> 00:26:49,490
What? Do I look scared of you? Huh?
389
00:26:49,830 --> 00:26:51,410
I'll see you on the outside.
390
00:26:51,710 --> 00:26:53,130
You're coming too, Williams. Move it.
391
00:26:53,530 --> 00:26:54,530
So -so?
392
00:26:56,350 --> 00:26:57,350
My lucky day.
393
00:26:57,970 --> 00:26:59,090
No, no, no. This way.
394
00:26:59,330 --> 00:27:00,590
Your sister's here for you.
395
00:27:00,830 --> 00:27:01,830
My sister?
396
00:27:02,910 --> 00:27:03,910
Shut the gate.
397
00:27:23,080 --> 00:27:24,700
we could get in here. They said we were
family.
398
00:27:25,480 --> 00:27:27,700
Yeah, they don't have visiting hours for
company figureheads.
399
00:27:28,300 --> 00:27:30,720
Well, I'm glad you and Sis could drop
by.
400
00:27:31,360 --> 00:27:34,120
Well, you know, I wanted to come as your
wife, but Vassa, they don't have
401
00:27:34,120 --> 00:27:36,120
conjugal visits. Vassa, what's the
point?
402
00:27:36,400 --> 00:27:39,540
Anyway, we found the guy that delivered
the pizza.
403
00:27:39,740 --> 00:27:40,639
The He -Man Supreme?
404
00:27:40,640 --> 00:27:43,740
Yes. Kay got the description and she
worked it up on her Etch -A -Sketch
405
00:27:43,740 --> 00:27:46,140
computer thingy. You're telling me you
found the guy who's been blowing up my
406
00:27:46,140 --> 00:27:48,020
spot? He's an Elwood Snow.
407
00:27:48,300 --> 00:27:50,700
He's some kind of bad scam artist with
an attitude.
408
00:27:51,230 --> 00:27:54,410
Yeah, you take some people's identities,
like those pod people in Invasion of
409
00:27:54,410 --> 00:27:57,310
the Body Snatchers, when they fall
asleep and they wake up and you're you,
410
00:27:57,310 --> 00:27:58,890
you're not really you, and they don't
trust anybody.
411
00:27:59,150 --> 00:28:01,790
Yeah, and by the time you figure it out,
Mr. Pod Man's off to some other sucker.
412
00:28:02,070 --> 00:28:03,830
Oh, victim.
413
00:28:04,470 --> 00:28:06,410
I'm going to wax his ass as soon as I
get up out of here.
414
00:28:07,310 --> 00:28:10,410
Do me a favor, Val. Go to my place with
some evidence baggies. Pick up
415
00:28:10,410 --> 00:28:11,470
everything that doesn't belong.
416
00:28:11,710 --> 00:28:14,830
Okay. But not the pizza. I'm not going
to eat the pizza, because I think I got
417
00:28:14,830 --> 00:28:16,590
enough cooties from hanging out here all
day.
418
00:28:17,650 --> 00:28:18,650
Quick.
419
00:28:18,840 --> 00:28:22,440
Be strong and focus on good thoughts in
whatever you do.
420
00:28:22,760 --> 00:28:25,360
Do not drop anything in the shower.
421
00:28:28,220 --> 00:28:29,720
Oh, wait.
422
00:28:39,820 --> 00:28:41,160
It's supposed to be his sister.
423
00:28:55,790 --> 00:28:57,050
It's a nice place to talk.
424
00:28:57,710 --> 00:28:59,910
And you know, no one will bother us
here.
425
00:29:00,730 --> 00:29:03,710
I told you, I don't have love.
426
00:29:04,050 --> 00:29:08,330
I sent it home to my uncle in Milano.
427
00:29:08,710 --> 00:29:10,910
If I had it, no bad luck would happen.
428
00:29:11,710 --> 00:29:14,470
I hate to break it to you, but you're a
lousy actress.
429
00:29:15,070 --> 00:29:18,490
But the one thing I was wondering about
acting is, is when somebody's being made
430
00:29:18,490 --> 00:29:22,250
up for a movie, how hard is it to cover
up a nasty slit from here to here?
431
00:29:40,560 --> 00:29:43,820
Wants my precious golden rum. But I tell
him never.
432
00:29:44,440 --> 00:29:46,660
Well, you know, you don't have it. I
don't have it. It's not here.
433
00:29:47,340 --> 00:29:48,340
Let us go.
434
00:29:48,480 --> 00:29:49,480
That's what I tell him.
435
00:29:50,580 --> 00:29:51,600
Where is it?
436
00:29:52,640 --> 00:29:53,640
I don't know.
437
00:29:53,900 --> 00:29:54,900
Johnny Lowe's.
438
00:29:55,300 --> 00:29:56,300
Mamma mia!
439
00:29:58,560 --> 00:30:00,340
I am so psychic sometimes.
440
00:30:01,100 --> 00:30:02,220
Tie her up and leave her here.
441
00:30:03,240 --> 00:30:04,820
We better round up a couple more guys.
442
00:30:05,960 --> 00:30:08,060
And then you'll take us to see Johnny
Lowe.
443
00:30:13,100 --> 00:30:14,360
Can't find Francesca anywhere.
444
00:30:14,640 --> 00:30:15,960
Have you heard from Nicky or Quick?
445
00:30:16,820 --> 00:30:21,360
Nicky is out burning off her Johnny
-loves -me -he -loves -me -not energy.
446
00:30:21,740 --> 00:30:23,400
And Quick is in jail.
447
00:30:24,760 --> 00:30:27,160
Again? He's having a bad week.
448
00:30:27,880 --> 00:30:28,880
Hi, guys.
449
00:30:29,420 --> 00:30:30,420
Val here.
450
00:30:30,800 --> 00:30:33,280
Haven't seen her since you two left for
the big house.
451
00:30:33,820 --> 00:30:34,820
Well,
452
00:30:35,980 --> 00:30:38,200
she's left to meet me here after she got
back from Wake Place.
453
00:30:39,120 --> 00:30:40,120
She went there alone?
454
00:30:40,620 --> 00:30:41,620
Yeah, why not?
455
00:30:41,820 --> 00:30:43,480
Oh, Elwood Snow is long gone.
456
00:30:44,200 --> 00:30:45,220
What is it?
457
00:30:45,980 --> 00:30:47,620
Call Nikki and have her meet me there
right away.
458
00:31:12,810 --> 00:31:14,070
Looks like it's just you and me.
459
00:31:15,110 --> 00:31:17,110
You even ditched the jungle girl.
460
00:31:18,590 --> 00:31:19,730
Well, not really.
461
00:31:20,010 --> 00:31:22,870
I lost her.
462
00:31:25,050 --> 00:31:27,330
So I guess you're here to get help
digging back up.
463
00:31:29,890 --> 00:31:31,590
Nikki, don't freeze me up, please.
464
00:31:31,950 --> 00:31:33,590
Francesca's gone and I need your help.
465
00:31:34,050 --> 00:31:37,570
First you don't call, then you steal our
client. I didn't steal anyone.
466
00:31:37,950 --> 00:31:39,010
And I'm frosting you?
467
00:31:39,250 --> 00:31:40,250
What am I, stupid?
468
00:31:41,010 --> 00:31:42,310
Hey, just wait!
469
00:31:42,620 --> 00:31:44,880
Just wait a second. You know I have
feelings for you.
470
00:31:47,140 --> 00:31:50,300
Just... This is about a client's life.
471
00:31:50,580 --> 00:31:51,580
Please.
472
00:31:56,980 --> 00:31:57,980
Okay.
473
00:31:58,840 --> 00:32:00,400
Where's that trinket she carts around?
474
00:32:00,780 --> 00:32:01,639
The van?
475
00:32:01,640 --> 00:32:02,840
It's stashed at my place.
476
00:32:04,320 --> 00:32:06,440
Whoever took Francesca's gonna come
after her, Ed.
477
00:32:09,260 --> 00:32:10,460
Does that mean you're gonna help me?
478
00:32:15,530 --> 00:32:17,210
Forgive me for acting like such a girl.
479
00:32:35,770 --> 00:32:36,770
Where are they?
480
00:32:38,410 --> 00:32:40,830
Thank goodness you're here. I'm sitting
here forever.
481
00:32:44,940 --> 00:32:45,940
Where are they?
482
00:32:46,340 --> 00:32:47,299
Johnny's loft.
483
00:32:47,300 --> 00:32:50,160
They went to get the rat. And they got
Valerie Irons. Hey!
484
00:32:51,140 --> 00:32:52,600
Untie me. No time.
485
00:32:52,800 --> 00:32:53,739
You crazy?
486
00:32:53,740 --> 00:32:55,600
You can't leave me here.
487
00:32:55,940 --> 00:32:57,820
You must be mistaking me for your
bodyguard.
488
00:33:14,720 --> 00:33:17,020
I hope I don't say the wrong thing.
489
00:33:18,920 --> 00:33:20,800
My eyes are blurred.
490
00:33:23,180 --> 00:33:25,020
Zojo totally rocks!
491
00:33:26,580 --> 00:33:28,340
Thanks. Glad you like it.
492
00:33:29,140 --> 00:33:30,140
The bomb!
493
00:33:32,100 --> 00:33:33,220
Oh, my God.
494
00:33:38,340 --> 00:33:41,980
So, um, anyway, we've done a lot of
profile fun, guys.
495
00:33:45,230 --> 00:33:47,050
Keep on coming back till they get what
they want.
496
00:33:50,270 --> 00:33:57,050
So, uh,
497
00:33:57,250 --> 00:33:58,770
can you really break these?
498
00:33:59,450 --> 00:34:01,290
Sure. You can, too.
499
00:34:01,730 --> 00:34:02,730
You want to try?
500
00:34:03,250 --> 00:34:04,310
Get out of here.
501
00:34:05,450 --> 00:34:10,590
I am not falling for this.
502
00:34:11,110 --> 00:34:12,110
You try first.
503
00:34:14,760 --> 00:34:15,880
You think I can't do it?
504
00:34:17,239 --> 00:34:18,239
Seems believable.
505
00:34:26,159 --> 00:34:27,179
So awesome.
506
00:34:28,460 --> 00:34:29,860
Okay, your turn, all right?
507
00:34:31,340 --> 00:34:32,940
All right, your turn. Come on.
508
00:34:35,320 --> 00:34:36,540
You sure I won't bust a mitt?
509
00:34:36,880 --> 00:34:38,239
No, no, I shouldn't have to do it.
510
00:34:39,300 --> 00:34:40,300
Show me how to do it.
511
00:34:41,980 --> 00:34:43,000
You need to focus.
512
00:34:43,580 --> 00:34:44,719
I'll point below the brick.
513
00:34:45,199 --> 00:34:45,899
Mm -hmm.
514
00:34:45,900 --> 00:34:47,159
And everything else out.
515
00:34:49,880 --> 00:34:50,239
You
516
00:34:50,239 --> 00:34:58,220
know
517
00:34:58,220 --> 00:35:01,100
what I'm here for. If you stand over the
rammer, I'll cut her. Don't get us to
518
00:35:01,100 --> 00:35:02,100
her.
519
00:35:14,120 --> 00:35:15,280
Thanks for keeping it safe for me.
520
00:35:15,780 --> 00:35:18,080
Well, it's time that all good things
must come to an end.
521
00:35:19,240 --> 00:35:20,240
Get her out of here.
522
00:35:21,940 --> 00:35:25,100
You better let those guys go or Tasha's
going to be really pissed when she gets
523
00:35:25,100 --> 00:35:27,180
here. And who is Tasha? Your invisible
friend?
524
00:35:27,460 --> 00:35:29,520
No. My invisible friend is Dirk.
525
00:35:30,620 --> 00:35:31,620
Was.
526
00:35:32,280 --> 00:35:33,280
Kill him.
527
00:36:04,170 --> 00:36:05,170
Fine, take it.
528
00:36:22,090 --> 00:36:23,090
I'm fine.
529
00:37:15,920 --> 00:37:16,920
Hey, that's all right.
530
00:37:50,190 --> 00:37:52,710
were a real bodyguard, this is where I'd
call it, a rope ladder or something.
531
00:37:53,050 --> 00:37:56,150
You don't have one. And if you were a
real bodyguard, we wouldn't be in this
532
00:37:56,150 --> 00:37:57,150
situation.
533
00:37:57,430 --> 00:38:01,070
Nikki, remember the rooftop thing I
thought you'd do?
534
00:38:01,650 --> 00:38:02,650
Alley -oo.
535
00:38:04,790 --> 00:38:05,790
Alley -oo?
536
00:38:39,280 --> 00:38:40,280
out of the gloss.
537
00:39:46,440 --> 00:39:47,440
for you to give yourself up.
538
00:39:47,860 --> 00:39:48,860
I don't think so.
539
00:39:49,880 --> 00:39:53,520
Look how scared you are. You're shaking.
You're no man like Quick Williams.
540
00:39:53,760 --> 00:39:54,759
Quick Williams?
541
00:39:54,760 --> 00:39:55,760
Quick Williams?
542
00:39:56,240 --> 00:39:59,660
The Quick Williams I am. It's more
money, more women, and more fun. So tell
543
00:39:59,660 --> 00:40:02,040
I'm not Quick Williams. The dude just
behind is Quick Williams.
544
00:40:03,420 --> 00:40:04,420
Quick Williams?
545
00:40:04,480 --> 00:40:06,100
Yeah, I'm Quick Williams. Who wants to
know?
546
00:40:06,420 --> 00:40:08,000
Just the man I've been looking for.
547
00:40:08,700 --> 00:40:09,700
Fish.
548
00:40:11,380 --> 00:40:14,820
You're pretty ugly now that I can see
you. Thank you very much. I think.
549
00:40:15,040 --> 00:40:15,839
Not normally.
550
00:40:15,840 --> 00:40:16,479
was violent.
551
00:40:16,480 --> 00:40:17,980
Oh, no, I wouldn't think so.
552
00:40:18,400 --> 00:40:20,300
No one's that violent, except for maybe
Tasha.
553
00:40:21,120 --> 00:40:22,120
Whatever happens.
554
00:40:53,230 --> 00:40:54,970
attacking the people of Borneo.
555
00:40:55,270 --> 00:40:59,150
Give me strength before all hope is
lost.
556
00:41:00,990 --> 00:41:02,530
You can do it, jungle woman.
557
00:41:03,150 --> 00:41:04,390
Our village needs you.
558
00:41:04,610 --> 00:41:10,210
The lowly maiden has brought me a sign.
Go, quickly, collect some magic sap from
559
00:41:10,210 --> 00:41:11,490
the Minawamba tree.
560
00:41:11,890 --> 00:41:15,490
Okay, I go. I collect the magic sap from
the Minawamba tree.
561
00:41:16,030 --> 00:41:17,030
I'll be right back.
562
00:41:24,589 --> 00:41:26,730
Beautiful. Now let's do it again.
563
00:41:29,490 --> 00:41:29,890
I
564
00:41:29,890 --> 00:41:36,870
think
565
00:41:36,870 --> 00:41:40,890
it's so exciting that Francesca gave Val
a role in her movie.
566
00:41:41,910 --> 00:41:45,270
Oh, my God, you guys. I just found the
craft service truck. I love this sort of
567
00:41:45,270 --> 00:41:46,270
stuff.
568
00:41:46,570 --> 00:41:47,950
Where's our moms, Johnny and Nikki?
569
00:41:48,470 --> 00:41:49,470
At Johnny's apartment.
570
00:41:50,370 --> 00:41:51,470
Supposedly cleaning up the mess.
571
00:41:53,450 --> 00:41:55,870
Perhaps you could make it out,
considering what you've been through.
572
00:41:56,210 --> 00:41:59,310
Yeah, well, I just had a little prior
engagement with Elwood Snow's face.
573
00:41:59,710 --> 00:42:02,290
He won't be impersonating anybody for a
long time.
574
00:42:02,610 --> 00:42:03,610
I don't know.
575
00:42:03,710 --> 00:42:06,890
That Elwood seemed like a pretty smooth
operator to me.
576
00:42:07,290 --> 00:42:09,410
Well, yeah, because he was Chandler
yours truly.
577
00:42:11,150 --> 00:42:12,150
Quick.
578
00:42:12,610 --> 00:42:15,310
Would you mind running my line with me
in my trailer?
579
00:42:16,470 --> 00:42:18,470
Well, I'd love to, sweetheart.
580
00:42:18,710 --> 00:42:19,710
Excuse me, ladies.
581
00:42:21,850 --> 00:42:25,430
You know, You sure look different than
you did the other night at the bar.
582
00:42:26,590 --> 00:42:28,210
Well, I'm a man of many faces.
40353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.