All language subtitles for VIP s02e04 Dr StrangeVal
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,050 --> 00:00:17,050
Okay, let me guess.
2
00:00:17,510 --> 00:00:18,510
Your latest invention?
3
00:00:19,730 --> 00:00:20,730
It's pretty blue.
4
00:00:21,710 --> 00:00:23,670
No, no, no, I didn't invent the case.
5
00:00:24,270 --> 00:00:27,190
Please. I invented this.
6
00:00:27,990 --> 00:00:31,510
Full -on portable office with beauty
salon, hmm?
7
00:00:32,369 --> 00:00:35,690
Everything you need from a fax machine
to hot rollers.
8
00:00:36,330 --> 00:00:38,850
My friend, let's say that you're out on
the road, you're late for a meeting, you
9
00:00:38,850 --> 00:00:41,790
got a fax report, and worst of all, your
hair looks like a jungle.
10
00:00:42,170 --> 00:00:43,129
What do you do?
11
00:00:43,130 --> 00:00:44,130
My hair.
12
00:00:44,650 --> 00:00:48,090
But then I'd probably be late for work,
which means I couldn't pay my rent,
13
00:00:48,210 --> 00:00:51,910
which means I'd probably end up on the
street in some biker gang riding on the
14
00:00:51,910 --> 00:00:55,110
back of some bike, some fat guy named
Tiny driving me around.
15
00:00:56,210 --> 00:00:57,210
Ew. Yeah.
16
00:00:57,350 --> 00:01:03,070
But see, that was BMC before the Maxi
case. Now a fully equipped office and
17
00:01:03,070 --> 00:01:05,670
salon can go everywhere you go.
18
00:01:06,390 --> 00:01:08,290
Huh? Tell me more about the case.
19
00:01:08,730 --> 00:01:11,990
The case is just some Soviet surplus
thing that you can get on the Internet
20
00:01:11,990 --> 00:01:14,390
between Bruski and Brothers Karamazov.
21
00:01:14,590 --> 00:01:16,290
Oh, some retro Russian thing.
22
00:01:22,730 --> 00:01:26,070
You're sure the general isn't Odessa?
Yes. Now close the door.
23
00:01:26,310 --> 00:01:28,450
I'm driving insane the entire
conference.
24
00:01:30,430 --> 00:01:36,470
Who knew a decommissioning nuclear
weapon could be so...
25
00:01:52,880 --> 00:01:54,100
Take it off.
26
00:01:54,620 --> 00:01:56,240
Huh? Take this off.
27
00:01:56,540 --> 00:01:59,340
Put it out of your mind. My wife does.
28
00:02:11,210 --> 00:02:12,890
Comrade General, I'm sorry.
29
00:02:16,090 --> 00:02:17,090
Pardon me.
30
00:02:18,490 --> 00:02:20,950
You should at least show some respect
for my mother.
31
00:02:25,710 --> 00:02:29,870
The nuclear launch coat chain to your
wrist are worth as are transom on the
32
00:02:29,870 --> 00:02:32,570
market. I'll pay you a million dollars
for that briefcase.
33
00:02:32,890 --> 00:02:34,810
If you like, I can throw in my
assistant.
34
00:02:35,670 --> 00:02:36,950
She does work for me.
35
00:02:40,970 --> 00:02:42,070
Give me that break, Kate.
36
00:02:43,550 --> 00:02:45,250
I vow to protect my wife!
37
00:03:23,080 --> 00:03:24,800
I want that briefcase, Mr. Secretary.
38
00:04:00,270 --> 00:04:01,270
A lot more efficient.
39
00:04:01,630 --> 00:04:02,790
I hope he has the key.
40
00:04:04,430 --> 00:04:06,050
I know how I hate bloodshed.
41
00:04:09,710 --> 00:04:11,670
We have two days to rendezvous with the
buyers.
42
00:04:13,830 --> 00:04:16,730
I wonder what they're wearing in Los
Angeles this year.
43
00:04:25,450 --> 00:04:29,090
I was just a girl working at a hot dog
stand when a movie star asked me out on
44
00:04:29,090 --> 00:04:32,780
date. I happened to save his life, and
so in order to save his life, he told
45
00:04:32,780 --> 00:04:34,860
everybody that I'm a professional
bodyguard.
46
00:04:35,120 --> 00:04:39,000
Which, of course, I am not. Trust me. So
then I was asked to be a figurehead at
47
00:04:39,000 --> 00:04:42,620
a bodyguard agency, and they said I'd
never have to use any weapons or be in
48
00:04:42,620 --> 00:04:44,060
danger. And I always am.
49
00:05:46,650 --> 00:05:48,970
So I found a buyer for my master case.
50
00:05:49,290 --> 00:05:51,330
Now the hard part is finding something
to wear.
51
00:05:52,070 --> 00:05:55,090
Could the buyer be Al Flotkin, the
luggage king?
52
00:05:55,890 --> 00:05:59,890
The one and only. He is a major luggage
pioneer.
53
00:06:00,450 --> 00:06:03,190
He's the one that first put wheels on
luggage.
54
00:06:03,430 --> 00:06:09,930
And that, that pin right there is going
to sign my contract so I can come home
55
00:06:09,930 --> 00:06:11,370
with a big old fat paycheck.
56
00:06:13,730 --> 00:06:16,530
Only problem is... I can't find anything
to wear.
57
00:06:17,350 --> 00:06:21,410
I mean, the last interview I had was at
Tale of the Pup. Oh, the last interview
58
00:06:21,410 --> 00:06:24,190
I had was... Oh, dear, I've never had an
interview.
59
00:06:24,710 --> 00:06:25,830
I've never had an interview.
60
00:06:27,010 --> 00:06:33,490
What I need is something, you know,
something sexy and yet conservative.
61
00:06:33,830 --> 00:06:34,830
Like that, playful.
62
00:06:35,010 --> 00:06:36,170
You know what I mean? That's what I
need.
63
00:06:36,690 --> 00:06:37,690
I don't want to find four.
64
00:06:38,090 --> 00:06:38,769
Come on.
65
00:06:38,770 --> 00:06:41,510
Oh, really? Oh, my God, that's so sweet.
66
00:06:43,190 --> 00:06:47,620
Okay. So if he signs this deal, I'm
going to make you my vice president.
67
00:06:48,320 --> 00:06:49,540
Vice president? Okay.
68
00:06:49,860 --> 00:06:51,080
Deal. Deal.
69
00:06:51,340 --> 00:06:53,260
Now, oh, all you need is an entourage.
70
00:06:54,120 --> 00:06:55,120
What for?
71
00:06:55,600 --> 00:06:56,740
To be a player, silly.
72
00:06:56,960 --> 00:06:58,500
Okay. Okay, hi.
73
00:06:59,000 --> 00:07:00,080
I need an entourage.
74
00:07:11,620 --> 00:07:12,620
What do you think?
75
00:07:14,060 --> 00:07:15,080
Look out, don't jump.
76
00:07:20,060 --> 00:07:22,620
After we sell the briefcase, we'll be
just like them.
77
00:07:24,920 --> 00:07:26,540
We can never go back, can we?
78
00:07:27,080 --> 00:07:31,360
I'll let them have the Ukraine, the
Poydent Rivers, the Borscht.
79
00:07:32,180 --> 00:07:33,920
We'll get better, not that delicacy.
80
00:07:38,960 --> 00:07:39,960
Hold here now.
81
00:08:01,360 --> 00:08:02,360
Shut up here now.
82
00:08:07,800 --> 00:08:09,900
I couldn't get a clean shot. Get out of
here.
83
00:08:11,100 --> 00:08:12,100
Lauren.
84
00:08:34,409 --> 00:08:35,409
You're not a Dick Neyland!
85
00:09:04,750 --> 00:09:06,690
We had an emergency meeting to meet
royalty.
86
00:09:06,970 --> 00:09:07,909
Well, we do.
87
00:09:07,910 --> 00:09:11,690
Maxine is L .A. County's cherry queen.
It wasn't my idea to bring all of you
88
00:09:11,690 --> 00:09:14,970
guys here. A quick alone would have been
just fine with me. Oh, thank you. Did
89
00:09:14,970 --> 00:09:17,230
you guys see that loser back there
wearing a fur coat?
90
00:09:17,870 --> 00:09:19,870
Where are we supposed to meet this
blocking guy?
91
00:09:20,610 --> 00:09:21,610
Right here.
92
00:09:22,310 --> 00:09:26,750
No offense, cherry queen, but what's
wrong with seeing Texas meeting in
93
00:09:26,750 --> 00:09:27,750
spoon land?
94
00:09:28,350 --> 00:09:29,830
Hey, guys, lunch is on me.
95
00:09:30,370 --> 00:09:31,370
Clear the area.
96
00:09:31,550 --> 00:09:32,830
Clear the spot. Clear the spot.
97
00:09:34,470 --> 00:09:35,470
Valerie!
98
00:09:36,390 --> 00:09:38,870
Bronson! I didn't know you ate here. All
the time.
99
00:09:39,370 --> 00:09:43,270
I got a New York thin crust. Makes me
think I'm sitting on Mulberry Street.
100
00:09:43,570 --> 00:09:44,610
Is that Cornby's family truck?
101
00:09:45,010 --> 00:09:46,850
Oh, yeah. Little slice of 7th Avenue.
102
00:09:47,150 --> 00:09:48,570
You must really miss the Big Apple.
103
00:09:49,050 --> 00:09:50,050
Oh, boy.
104
00:09:50,210 --> 00:09:52,670
If you're born in New York, you never
really get it out of your system.
105
00:09:53,050 --> 00:09:54,890
When did you move to L .A.? When I was
two.
106
00:09:59,910 --> 00:10:01,130
There! Turn down there!
107
00:10:08,910 --> 00:10:10,430
Quick, you order the veggie burger.
108
00:10:11,010 --> 00:10:12,870
Ketchup, deli mustard, no pickle.
109
00:10:13,230 --> 00:10:17,950
Okay, let me see. Baked potato, cream
scallions, fro -gurt, cold on the
110
00:10:18,030 --> 00:10:19,150
Oh, cold on the inside, just like you.
111
00:10:20,570 --> 00:10:23,110
And a chocolate egg cream for Bronson.
112
00:10:23,950 --> 00:10:24,950
Central Park's out.
113
00:10:25,210 --> 00:10:26,750
I said you can't go home again.
114
00:10:30,930 --> 00:10:34,050
You guys, Slotkin's 20 minutes late. I
hope he didn't bag this meeting.
115
00:10:34,290 --> 00:10:36,570
Are you kidding? He is not going to did.
116
00:10:36,960 --> 00:10:41,200
The Matthew case. This is Y3K
technology. Smoke on the water. Overhead
117
00:10:41,200 --> 00:10:42,200
compartment. Beware.
118
00:10:42,500 --> 00:10:44,040
Hey, listen up.
119
00:10:44,340 --> 00:10:47,120
I hear you. This is the future.
120
00:10:47,380 --> 00:10:48,179
All right?
121
00:10:48,180 --> 00:10:49,180
Look at this puppy.
122
00:10:49,540 --> 00:10:51,260
Guaranteed to last at least 100 years.
123
00:10:51,720 --> 00:10:55,000
Okay, well, a long time anyway. Look how
sturdy it is.
124
00:10:57,620 --> 00:10:59,360
Are you okay?
125
00:11:00,800 --> 00:11:02,300
Speak to me. Speak to me.
126
00:11:03,100 --> 00:11:04,860
Gun. Not you, them.
127
00:11:09,079 --> 00:11:10,220
Sit tight with the good guy.
128
00:12:03,630 --> 00:12:04,630
Go ahead and let me know.
129
00:12:45,390 --> 00:12:46,389
I'm going to escape you.
130
00:12:46,390 --> 00:12:49,390
I'm not leaving without my briefcase.
No, no, no. I don't do you no good if
131
00:12:49,390 --> 00:12:50,069
you're dead.
132
00:12:50,070 --> 00:12:51,070
We'll get it later.
133
00:12:51,110 --> 00:12:52,650
We're outnumbered. We don't have a
chance.
134
00:12:56,210 --> 00:12:57,450
We've got to get our client out of here.
135
00:12:58,510 --> 00:12:59,510
Who's our client?
136
00:13:00,190 --> 00:13:01,190
That's me.
137
00:13:13,550 --> 00:13:14,910
Looks like the general lost his
briefcase.
138
00:13:16,010 --> 00:13:17,630
We lost the Ukrainian, sir.
139
00:13:19,270 --> 00:13:21,050
Any word yet of who we're dealing with?
140
00:13:21,330 --> 00:13:22,330
Not yet.
141
00:13:23,730 --> 00:13:25,030
But we've got the football.
142
00:13:37,510 --> 00:13:38,510
Nerve gas!
143
00:13:41,650 --> 00:13:42,870
Not nerve gas.
144
00:13:46,220 --> 00:13:47,220
Number five.
145
00:13:59,320 --> 00:14:00,320
Woo!
146
00:14:00,820 --> 00:14:02,000
Oh, that was wild.
147
00:14:02,240 --> 00:14:03,800
Did you see that guy with the AK -47?
148
00:14:04,820 --> 00:14:06,120
Handgun. Semi -automatic.
149
00:14:06,360 --> 00:14:08,140
Do you realize what this means, Max?
150
00:14:08,340 --> 00:14:11,020
Yeah. No more lunch at the food court.
No.
151
00:14:11,220 --> 00:14:13,660
Someone is willing to kill for the Maxie
case.
152
00:14:14,560 --> 00:14:18,340
Huh? I think it was that guy that was
sneaking up on us. Oh, no. I don't know
153
00:14:18,340 --> 00:14:18,979
about that.
154
00:14:18,980 --> 00:14:22,020
I think the design alone could be worth
$10 ,000.
155
00:14:22,460 --> 00:14:23,460
What?
156
00:14:24,380 --> 00:14:30,420
You know, now that you mention it, he
did say, I have a gun.
157
00:14:30,780 --> 00:14:31,739
He did.
158
00:14:31,740 --> 00:14:32,740
He did.
159
00:14:33,700 --> 00:14:38,560
This is bigger than we thought. Oh, man.
It's huge.
160
00:14:45,320 --> 00:14:47,200
Police are calling it attempted robbery.
161
00:14:47,700 --> 00:14:50,220
The Bozos and Brooks brothers didn't
look like mall security.
162
00:14:50,720 --> 00:14:53,020
Probably feds. But who was the other
team?
163
00:14:53,420 --> 00:14:55,260
They weren't stealing khakis from the
Gap.
164
00:14:55,540 --> 00:14:56,540
Maybe a kidnapping?
165
00:14:56,760 --> 00:14:57,980
Or an assassination attempt.
166
00:14:58,360 --> 00:15:00,900
It's a pet peeve of mine, but I like to
know who's shooting at me.
167
00:15:01,260 --> 00:15:04,160
Likewise. So how do we dial in the 411
on this?
168
00:15:05,100 --> 00:15:07,560
Too bad we don't have instant replay,
right?
169
00:15:09,520 --> 00:15:13,300
A guy in my Pokemon strategy group works
security at the mall.
170
00:15:15,320 --> 00:15:17,360
Security footage. Do it. Come on, come
on.
171
00:15:21,260 --> 00:15:22,260
Mall security.
172
00:15:22,380 --> 00:15:24,640
Hi, Norlack. It's me, Pikachu.
173
00:15:25,460 --> 00:15:26,780
Our Pokemon names.
174
00:15:28,380 --> 00:15:29,380
Hey, Kay.
175
00:15:29,920 --> 00:15:31,520
What is it? It's a little busy down
here.
176
00:15:31,740 --> 00:15:38,220
I know. That's why I'm calling. Oh,
before I forget, I captured the Pokemon
177
00:15:38,220 --> 00:15:39,220
the Safari Zone.
178
00:15:39,460 --> 00:15:40,460
Kay.
179
00:15:40,760 --> 00:15:41,760
Kay.
180
00:15:42,160 --> 00:15:44,340
Can my bosses take a look at your
surveillance video?
181
00:15:44,560 --> 00:15:45,680
No can do. Company policy.
182
00:15:46,020 --> 00:15:49,520
I gotta go. But remember, Kay, there is
no Pokemon in the Safari Zone.
183
00:15:51,040 --> 00:15:53,780
What'd he say?
184
00:15:54,140 --> 00:15:55,140
That's strange.
185
00:16:00,260 --> 00:16:02,020
Is that some kind of a cult?
186
00:16:02,260 --> 00:16:04,380
No! Do you take me for a simpleton?
187
00:16:04,680 --> 00:16:05,680
No!
188
00:16:10,320 --> 00:16:13,240
Valerie Irons, the famous bodyguard. Not
good.
189
00:16:13,600 --> 00:16:17,300
The world's deadliest briefcase in the
hands of the world's deadliest
190
00:16:59,920 --> 00:17:02,180
If you're rich, press 2. If you're
broke, press 3. Hi,
191
00:17:03,880 --> 00:17:05,060
ladies. It's Al Flarkin.
192
00:17:05,380 --> 00:17:06,500
Sorry I missed you today.
193
00:17:07,280 --> 00:17:08,280
I'm at foam.
194
00:17:08,780 --> 00:17:11,020
Maybe for a drink, and we'll discuss the
briefcase.
195
00:17:11,280 --> 00:17:13,640
If you want, bring swimsuits.
196
00:17:15,839 --> 00:17:18,359
Mom, Mom, I'm fine. I'm fine.
197
00:17:19,660 --> 00:17:22,900
Oh, no, no, that's the penthouse phone.
We're not answering it. No, we're
198
00:17:22,900 --> 00:17:24,960
letting the machine pick it up. It's
probably just the press.
199
00:17:25,520 --> 00:17:26,780
Mom, I'm...
200
00:17:27,079 --> 00:17:31,380
Fine. I'm fine. I was protected by VIP
the whole time.
201
00:17:31,660 --> 00:17:33,800
Yes. Not a rat.
202
00:17:34,080 --> 00:17:35,080
Mom.
203
00:17:35,720 --> 00:17:36,720
Val, tell her.
204
00:17:37,680 --> 00:17:38,960
Not a scratch, Mrs. D.
205
00:17:39,320 --> 00:17:46,120
See? See? See, I told you. No, Mom,
listen, listen. Mom, I'm telling you,
206
00:17:46,120 --> 00:17:47,780
MaxiCase thing is huge.
207
00:17:48,080 --> 00:17:50,580
I think it's worth $100 ,000.
208
00:17:50,820 --> 00:17:51,820
Hold on a second.
209
00:17:59,210 --> 00:18:00,210
The better.
210
00:18:00,370 --> 00:18:02,250
Oh, you need your strength, honey.
211
00:18:02,610 --> 00:18:07,350
Maybe for a drink and we'll discuss the
briefcase. If you want, bring swimsuits.
212
00:18:07,830 --> 00:18:08,890
Play the last call.
213
00:18:13,690 --> 00:18:16,050
Maybe for a drink and we'll discuss the
briefcase.
214
00:18:16,790 --> 00:18:19,230
If you want, bring swimsuits.
215
00:18:20,170 --> 00:18:22,090
Valerie Irons already has a buyer.
216
00:18:23,730 --> 00:18:25,270
Why does she move so fast?
217
00:18:26,640 --> 00:18:30,360
I studied her in counterintelligence.
She is a master tactician. Really?
218
00:18:31,200 --> 00:18:33,100
What she would do against a frontal
assault.
219
00:18:33,840 --> 00:18:35,000
Perhaps there is another way.
220
00:18:36,780 --> 00:18:38,500
I found this back at the mall.
221
00:18:41,880 --> 00:18:45,200
Don't even try to talk. I knew something
was off when he said there was no
222
00:18:45,200 --> 00:18:46,660
Pokemon in the safari zone.
223
00:18:46,920 --> 00:18:50,100
You see, you see them when you're
surfing up and down the coast. Okay,
224
00:18:50,100 --> 00:18:51,280
time. Right, go.
225
00:18:57,070 --> 00:19:00,830
They've recorded over this tape. Guy
comes back here and must have a huge
226
00:19:00,830 --> 00:19:01,990
of titanium -plated oysters.
227
00:19:02,930 --> 00:19:06,710
Are oysters in season now? Kay, I think
she means guts. You must be desperate.
228
00:19:06,930 --> 00:19:09,170
Well, this tape may speak to me yet.
229
00:19:09,410 --> 00:19:10,430
How? It's laundry.
230
00:19:11,030 --> 00:19:15,250
To wipe a tape clean, it has to be
degaussed with a strong magnetic field.
231
00:19:15,830 --> 00:19:18,690
Recording over it simply buries the
image deeper.
232
00:19:19,110 --> 00:19:20,110
Come with me.
233
00:19:21,890 --> 00:19:22,890
Val!
234
00:19:23,170 --> 00:19:24,890
Slot didn't want us to go to foam.
235
00:19:25,170 --> 00:19:26,670
To meet him at foam.
236
00:19:27,040 --> 00:19:30,100
Why is that? You trust him after he
stood us up at the mall? If we're going
237
00:19:30,100 --> 00:19:31,780
steal something, you know, call somebody
first.
238
00:19:32,580 --> 00:19:36,740
We are bringing a video just in case he
turns out to be a ham sandwich without
239
00:19:36,740 --> 00:19:37,900
the ham, if you know what I mean.
240
00:19:39,840 --> 00:19:43,480
I knew there was a reason I made you
vice president.
241
00:19:47,720 --> 00:19:48,720
Clean it up.
242
00:19:51,280 --> 00:19:52,420
Garden variety fed.
243
00:19:56,360 --> 00:19:57,360
Freeze it there.
244
00:19:57,720 --> 00:19:58,720
Pull up the picture.
245
00:20:00,360 --> 00:20:01,360
Clean it up.
246
00:20:02,700 --> 00:20:05,260
General Kolya Trofimov, Ukrainian
National Guard.
247
00:20:05,480 --> 00:20:06,600
One of their last ghosts.
248
00:20:06,880 --> 00:20:07,880
A ghost?
249
00:20:08,120 --> 00:20:10,140
Ooh, that gives me the chills.
250
00:20:11,040 --> 00:20:13,120
Maybe ten people in our government know
he exists.
251
00:20:13,460 --> 00:20:14,700
None of them talk to one another.
252
00:20:16,260 --> 00:20:18,080
Oh, Papa's got a brand new bag.
253
00:20:18,440 --> 00:20:20,620
Maybe he has an appointment with the
Luggage King, too.
254
00:20:20,960 --> 00:20:22,200
I wonder what's inside.
255
00:20:23,860 --> 00:20:24,860
Let's ask her.
256
00:21:13,200 --> 00:21:14,200
Let me introduce myself.
257
00:21:14,340 --> 00:21:15,360
I am Slotnik.
258
00:21:15,940 --> 00:21:16,940
Alt Slotnik.
259
00:21:17,060 --> 00:21:18,540
Oh, I thought it was Slot Pin.
260
00:21:21,180 --> 00:21:23,580
Well, it's nice to meet you, Mr. Slot
Man.
261
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
It's you, Pin.
262
00:21:25,020 --> 00:21:28,140
Yeah. I knew a guy who put a picture of
himself on a pin, and if you turned it
263
00:21:28,140 --> 00:21:31,000
upside down, his bathing suit would fall
off, and he had a really big hairy gut
264
00:21:31,000 --> 00:21:33,320
and lots of mold all over himself, and
he was pretty gnarly.
265
00:21:33,520 --> 00:21:34,520
Went out of business.
266
00:21:37,440 --> 00:21:38,500
You're in business, don't you?
267
00:21:39,500 --> 00:21:41,460
You must be Maxine. Maxine.
268
00:21:43,080 --> 00:21:46,280
It is an honor to meet you. I've got to
tell you, the idea about the briefcase
269
00:21:46,280 --> 00:21:47,059
is all mine.
270
00:21:47,060 --> 00:21:48,060
I'll have to remember that.
271
00:21:48,560 --> 00:21:50,580
Are you really the guy who put wheels on
baggage?
272
00:21:51,060 --> 00:21:52,060
Huh?
273
00:21:52,200 --> 00:21:53,220
American expression.
274
00:21:53,820 --> 00:21:54,820
Oh, yeah, that's me.
275
00:21:55,160 --> 00:21:57,240
The dude who puts the wheels on baggage.
276
00:21:57,660 --> 00:21:58,660
Yeah.
277
00:21:59,320 --> 00:22:00,320
Let's get down to business.
278
00:22:00,560 --> 00:22:01,640
You have something of mine.
279
00:22:02,620 --> 00:22:04,720
Well, slow down, Big Al. It's not yours
yet.
280
00:22:07,980 --> 00:22:10,220
We both know that briefcase is going to
change everything.
281
00:22:11,180 --> 00:22:14,320
Just name your price. Thank you. Well,
you know, if there's one thing I learned
282
00:22:14,320 --> 00:22:16,820
in garage sales, it's that you have to
get the price from the other guy.
283
00:22:17,060 --> 00:22:20,260
So you better just spit out some numbers
and they better be higher. We're going
284
00:22:20,260 --> 00:22:21,260
to fly.
285
00:22:21,520 --> 00:22:22,520
Fly where?
286
00:22:22,820 --> 00:22:23,820
You have other offers?
287
00:22:23,960 --> 00:22:25,160
Nibbles. Yeah.
288
00:22:25,440 --> 00:22:28,620
I mean, when people really see what my
briefcase can do, we're going to have to
289
00:22:28,620 --> 00:22:29,720
beat them off with a stick.
290
00:22:30,660 --> 00:22:31,660
Well,
291
00:22:31,760 --> 00:22:34,200
I notice you don't have it with you.
That's right. The briefcase is safe.
292
00:22:34,660 --> 00:22:35,559
Here's a video.
293
00:22:35,560 --> 00:22:38,400
Check it out. It's everything that
you've heard about.
294
00:22:46,510 --> 00:22:47,510
You're taunting me.
295
00:22:47,750 --> 00:22:48,850
Kill them both, right now.
296
00:22:49,190 --> 00:22:51,750
Gentlemen, keep your eyes on the prize.
We're so close.
297
00:22:53,030 --> 00:22:54,030
Hi.
298
00:22:54,550 --> 00:22:55,550
Yes,
299
00:22:56,110 --> 00:22:57,110
you're right.
300
00:22:57,690 --> 00:22:59,330
Without you, I'd be threatening the
Black Sea.
301
00:23:00,470 --> 00:23:01,830
You put the wheels on my back.
302
00:23:02,950 --> 00:23:05,450
Three million.
303
00:23:06,390 --> 00:23:07,390
I'll go no higher.
304
00:23:08,870 --> 00:23:10,090
Is that in rubles?
305
00:23:10,490 --> 00:23:13,450
Because I heard you can't even get a Big
Mac in Moscow for that.
306
00:23:14,010 --> 00:23:15,010
U .S. dollars.
307
00:23:15,500 --> 00:23:16,500
Do we have a deal?
308
00:23:17,520 --> 00:23:19,780
Uh, yeah, yeah.
309
00:23:20,940 --> 00:23:23,100
Um, Max, what are you, um... Mm -hmm.
310
00:23:23,560 --> 00:23:24,560
That's okay.
311
00:23:24,800 --> 00:23:27,960
Bring the briefcase to the Hollywood
Cemetery tonight at midnight, and we'll
312
00:23:27,960 --> 00:23:28,799
make the switch.
313
00:23:28,800 --> 00:23:30,680
If you must, call us at this number.
314
00:23:30,940 --> 00:23:31,940
Okay.
315
00:23:33,740 --> 00:23:34,920
Okay. Bye.
316
00:23:48,200 --> 00:23:50,680
Val definitely picked up Trothmoth's
briefcase.
317
00:23:50,920 --> 00:23:55,000
He's going to want it back. Sooner than
we think. Val left a message. She and
318
00:23:55,000 --> 00:23:57,060
Maxine are at Foam selling the
briefcase.
319
00:23:57,260 --> 00:23:59,160
Nikki, we're off like a prom dress.
320
00:23:59,400 --> 00:24:00,400
Come on, let's go.
321
00:24:03,560 --> 00:24:07,880
I'm going to be the star of my own
infomercial, Chip the Lexi Case
322
00:24:08,000 --> 00:24:09,560
with Maxine de la Cruz.
323
00:24:11,220 --> 00:24:12,860
Maxine de la Cruz? Is that you?
324
00:24:15,240 --> 00:24:16,240
Hi,
325
00:24:16,900 --> 00:24:17,799
ladies.
326
00:24:17,800 --> 00:24:21,000
To say the least, things today did not
go as planned. No, I guess not. I still
327
00:24:21,000 --> 00:24:21,799
have my Mac to take.
328
00:24:21,800 --> 00:24:23,620
Well, I'll have to see if we can change
that, won't we, huh?
329
00:24:24,460 --> 00:24:26,240
Why don't you step over here to my
office?
330
00:24:27,840 --> 00:24:28,840
What are we going to do?
331
00:24:28,860 --> 00:24:30,520
Just follow my lead. You got a plan?
332
00:24:31,140 --> 00:24:32,140
Kind of.
333
00:24:49,900 --> 00:24:50,900
That's them.
334
00:24:51,400 --> 00:24:52,880
Miller, pick them up. They're in a blue
Jag.
335
00:24:59,160 --> 00:25:00,380
Hey, that's the guy from the mall.
336
00:25:00,620 --> 00:25:01,620
Pick him up, too.
337
00:25:03,580 --> 00:25:04,459
Hey, buddy.
338
00:25:04,460 --> 00:25:06,240
Huh? You're coming with us.
339
00:25:07,980 --> 00:25:09,820
Ah! Get the name tag, Crabbe.
340
00:25:10,120 --> 00:25:13,860
Ow, Flotkin! Ow, you're hurting my
wrist! We're the FBI. That's his job.
341
00:25:13,860 --> 00:25:14,669
a mall today?
342
00:25:14,670 --> 00:25:17,850
Yeah, I was picking up a briefcase. So
you're the buyer. Been after you for a
343
00:25:17,850 --> 00:25:18,850
long time, dirtbag.
344
00:25:19,050 --> 00:25:21,990
Well, I'm not hard to find. Did you look
in the yellow pages? Hey, that's funny.
345
00:25:22,410 --> 00:25:24,570
Just know that you're not going to be
coasting in some club fence.
346
00:25:25,070 --> 00:25:27,710
Your next address is going to be in
Leavenworth. How's that? You find that
347
00:25:27,710 --> 00:25:29,370
funny? Huh? Get him out of my sight.
348
00:25:29,570 --> 00:25:30,570
Ow!
349
00:25:34,930 --> 00:25:36,290
Pull her over. She's part of this.
350
00:25:36,730 --> 00:25:39,370
Val, you've been fucking abandoned ten
times. Put the pedal to the metal and
351
00:25:39,370 --> 00:25:40,329
off the double nickel.
352
00:25:40,330 --> 00:25:43,250
Whenever I'm in a car chase, I always
obey the rules of the road. Okay?
353
00:25:57,780 --> 00:25:58,780
Roger Conscientious?
354
00:25:58,980 --> 00:25:59,980
Yeah.
355
00:26:05,860 --> 00:26:07,160
Those are the guys from the mall.
356
00:26:09,920 --> 00:26:12,140
Sweetheart, ease off or you're in a
world of hurt.
357
00:26:12,420 --> 00:26:15,540
Take a pill, G -Man. We're here to talk.
I do the talk. Stand down.
358
00:26:20,580 --> 00:26:21,580
Stand down!
359
00:26:22,800 --> 00:26:23,800
I said... Okay.
360
00:26:23,980 --> 00:26:26,780
All right, fine. Why don't we swap
information? That way nobody gets
361
00:26:29,390 --> 00:26:31,070
What makes you think you've got
something I want?
362
00:26:31,670 --> 00:26:32,850
I can ID the Ukrainian.
363
00:26:33,390 --> 00:26:35,710
Interesting. But I got all the info I
need from that guy.
364
00:26:36,710 --> 00:26:37,710
What guy?
365
00:26:40,610 --> 00:26:41,610
Get him back!
366
00:26:41,830 --> 00:26:43,610
I want him sitting in the car five
minutes!
367
00:26:44,530 --> 00:26:47,310
Interesting. I think someone needs our
help.
368
00:26:47,890 --> 00:26:48,890
What do you want?
369
00:26:48,950 --> 00:26:49,950
What's in the briefcase?
370
00:26:55,630 --> 00:26:59,010
Don't you think it's weird that we're
meeting this man in a Hollywood
371
00:26:59,530 --> 00:27:03,730
For three million dollars, I would meet
the man at the pound dressed like
372
00:27:03,730 --> 00:27:04,730
Tootsie Galore.
373
00:27:50,000 --> 00:27:51,160
Wait till you see what I have.
374
00:27:51,480 --> 00:27:55,420
What? Ta -da! Oh, I have been saving
these for a very special occasion.
375
00:27:55,760 --> 00:27:58,180
These are the best Cuba draconians that
money can buy.
376
00:28:00,260 --> 00:28:01,320
Do you have any perfume?
377
00:28:02,140 --> 00:28:03,140
Try the maxi case.
378
00:28:03,340 --> 00:28:04,680
Oh, yes, I'd love to.
379
00:28:05,300 --> 00:28:06,300
Let me see.
380
00:28:06,460 --> 00:28:07,460
Oh, nice.
381
00:28:08,140 --> 00:28:09,280
A little dial.
382
00:28:45,160 --> 00:28:50,800
Mr. Secretary, NORAD, NSA, and Comstead
all confirmed. The Ukrainian SA -3 ready
383
00:28:50,800 --> 00:28:55,820
for launch. Each warhead between 10 and
15 megatons, and each one aimed at Los
384
00:28:55,820 --> 00:28:59,320
Angeles. The President and First Family
are aboard Air Force One.
385
00:28:59,860 --> 00:29:02,380
I'm ordering us to defense condition
three.
386
00:29:20,180 --> 00:29:21,300
Nothing. Everything is fine.
387
00:29:23,140 --> 00:29:26,680
Is this bugging you that we caved in the
slotkins so fast?
388
00:29:27,080 --> 00:29:30,120
Why, you don't, um, think that it, uh,
um, you don't think that we asked for
389
00:29:30,120 --> 00:29:31,019
enough?
390
00:29:31,020 --> 00:29:32,020
I don't know. What do you think?
391
00:29:32,780 --> 00:29:34,500
You know what? Let's do the math over
here.
392
00:29:34,740 --> 00:29:37,180
What do we got, baby? Three million
bucks already. Six zero, baby.
393
00:29:37,440 --> 00:29:38,500
Uh -huh. There you go.
394
00:29:38,740 --> 00:29:41,240
Right there. Oh, shoot. Okay. Half for
taxes. Yeah, the government's got to get
395
00:29:41,240 --> 00:29:41,759
their share.
396
00:29:41,760 --> 00:29:45,720
And I want to buy my mom a house, okay?
So take off, like, 300 ,000. Okay. What?
397
00:29:45,740 --> 00:29:46,740
What?
398
00:29:47,050 --> 00:29:49,450
We live in LA. I'm sorry. What, do you
want your mom to live in a garage? Oh,
399
00:29:49,450 --> 00:29:53,190
no, no. Okay, yeah, that'd be
comfortable for her. Okay, and I'll
400
00:29:53,190 --> 00:29:54,350
my share of the apartment expenses.
401
00:29:54,730 --> 00:29:55,730
Oh, thank you, thank you.
402
00:29:55,930 --> 00:29:59,590
Wait a minute now. You do have the
bigger room. Fine. Oh, thank you. Okay,
403
00:30:00,610 --> 00:30:03,750
now we'll think professionally. Mexico,
operational expenses, payroll, research
404
00:30:03,750 --> 00:30:06,330
and development. That's a lot of money.
$450 ,000 at least.
405
00:30:06,730 --> 00:30:07,770
Okay. Okay.
406
00:30:08,130 --> 00:30:11,750
We have to redecorate the maxi bag. Got
to redecorate. Got to. It's been the
407
00:30:11,750 --> 00:30:15,290
same thing for like a year. I know. Too
much. Okay, now for the essentials.
408
00:30:15,770 --> 00:30:19,620
Clothes. Mm -hmm. Oh, and I want a
closet bigger than Candy's spellings for
409
00:30:19,620 --> 00:30:20,459
and my VP.
410
00:30:20,460 --> 00:30:21,199
That's right.
411
00:30:21,200 --> 00:30:22,200
Anything else?
412
00:30:22,540 --> 00:30:23,540
Loans, credit cards.
413
00:30:24,240 --> 00:30:28,860
We're losing money here.
414
00:30:29,520 --> 00:30:31,520
Just wanted a good day at the bar.
415
00:30:31,780 --> 00:30:33,320
Hair weave. We got screwed.
416
00:30:35,940 --> 00:30:37,240
We got to call Slot Kid.
417
00:30:45,120 --> 00:30:46,120
Go.
418
00:31:11,020 --> 00:31:15,240
What are you trying to do? Accumulate
me?
419
00:31:16,040 --> 00:31:18,900
It's not good time to bite the hand that
feeds you. What? They've activated the
420
00:31:18,900 --> 00:31:19,900
briefcase. It's impossible.
421
00:31:20,360 --> 00:31:22,420
They targeted Los Angeles.
422
00:31:23,280 --> 00:31:28,100
The AccuWeather forecast for tomorrow is
for a totally toasty day.
423
00:31:28,420 --> 00:31:31,280
Sunshine and hot all across Southern
California.
424
00:31:32,580 --> 00:31:33,580
I'm back.
425
00:31:33,900 --> 00:31:36,600
You know, you really need to change your
attitude, mister.
426
00:31:36,920 --> 00:31:38,760
Because it's going to get very hot in L
.A.
427
00:31:40,400 --> 00:31:41,319
How hot?
428
00:31:41,320 --> 00:31:44,780
Very, very hot. We need those spa
tickets.
429
00:31:45,640 --> 00:31:47,780
She would obliterate her own city to
make a point.
430
00:31:51,680 --> 00:31:52,900
Deal. Deal.
431
00:31:53,120 --> 00:31:54,120
Oh, good.
432
00:31:54,820 --> 00:31:55,820
That was easy.
433
00:31:55,880 --> 00:31:57,280
Well, we'll see you tonight, then.
434
00:31:57,820 --> 00:31:58,820
Cialisito, Mama.
435
00:31:59,720 --> 00:32:02,040
The rock, baby, but don't sit there.
436
00:32:02,940 --> 00:32:05,720
What did you do?
437
00:32:06,020 --> 00:32:06,819
What's that?
438
00:32:06,820 --> 00:32:07,820
I didn't do anything.
439
00:32:08,200 --> 00:32:12,440
Wait, it won't... What? You broke it? I
didn't break it. It won't open.
440
00:32:12,900 --> 00:32:15,040
Fine, you know what? Nikki showed me how
to crack a safe, girl.
441
00:32:15,610 --> 00:32:19,390
I'll just get a few things and I'll fix
it. Oh, no, don't crack anything. It's
442
00:32:19,390 --> 00:32:20,390
my only one.
443
00:32:22,310 --> 00:32:24,470
For your sake, briefcase, it better not
be compromised.
444
00:32:24,670 --> 00:32:27,170
I'm sure Miss Irons is handling it with
kid gloves.
445
00:32:31,350 --> 00:32:32,570
Val! What?
446
00:32:34,910 --> 00:32:37,590
That's one of the guys who's trying to
steal Max's briefcase. Val, this is
447
00:32:37,590 --> 00:32:38,610
Federal Agent Redding.
448
00:32:40,410 --> 00:32:42,310
This isn't Max's briefcase.
449
00:32:42,890 --> 00:32:43,890
Where's mine?
450
00:32:46,960 --> 00:32:49,620
Oh, my God, it's like a bad Olsen Twins
movie.
451
00:32:49,940 --> 00:32:52,720
Identical. The case you grabbed at the
mall is owned by the Ukrainian
452
00:32:52,720 --> 00:32:57,420
government. It was stolen two days ago
by a rogue general, Kolya Trofimov. He
453
00:32:57,420 --> 00:32:59,940
killed three people to get it out of the
country.
454
00:33:00,640 --> 00:33:03,100
So I'm assuming that's not a portable
office and duty supply.
455
00:33:03,380 --> 00:33:05,300
It's a comnet mobile communications
setup.
456
00:33:05,500 --> 00:33:07,860
It remotely controls Ukraine's nuclear
missiles.
457
00:33:08,360 --> 00:33:11,560
Those missiles are supposed to be
decommissioned. Back off, Stretch, not
458
00:33:11,560 --> 00:33:14,180
beat. You guys, um, talk to...
459
00:33:14,490 --> 00:33:17,230
Slotkin, before you tell him about all
this and get our law passes.
460
00:33:17,730 --> 00:33:21,030
Slotkin? Apparently he was set up to buy
from Trofimov. Al Slotkin, the luggage
461
00:33:21,030 --> 00:33:23,490
king? A nuclear arms dealer? Come on.
462
00:33:23,710 --> 00:33:24,930
It happens. He went bad.
463
00:33:25,130 --> 00:33:27,090
We've tracked his airplane to a local
airport.
464
00:33:27,470 --> 00:33:28,470
What about Trofimov?
465
00:33:28,730 --> 00:33:31,430
If he still thinks Val has the
briefcase, he'll be coming after us.
466
00:33:31,930 --> 00:33:33,730
You're Valerie Iron's protection, right?
467
00:33:35,710 --> 00:33:36,710
Protect yourselves.
468
00:33:37,050 --> 00:33:39,250
Just in case, how do we reach you?
469
00:33:39,730 --> 00:33:41,610
Can't. We're in communication silence
mode.
470
00:33:42,240 --> 00:33:44,660
Slotkin's already tapped your lines. We
don't want to be giving him the heads
471
00:33:44,660 --> 00:33:46,340
up. Well, what about Max's briefcase?
472
00:33:46,680 --> 00:33:47,680
Yeah.
473
00:33:48,380 --> 00:33:49,380
Evidence.
474
00:33:49,560 --> 00:33:52,780
Ladies, gentlemen, on behalf of the
American government, we're out of here.
475
00:33:54,140 --> 00:33:55,140
Oh!
476
00:33:55,720 --> 00:33:57,560
I... Okay.
477
00:33:58,440 --> 00:34:03,300
First the yellow big road, then Easy
Street, now Skid Row.
478
00:34:03,580 --> 00:34:04,580
Oh, that.
479
00:34:05,060 --> 00:34:06,060
Yeah.
480
00:34:07,100 --> 00:34:10,800
Tasha, we have to get Max's briefcase
back from J. Edgar Jerkoff.
481
00:34:11,190 --> 00:34:12,370
You heard him. It's evident.
482
00:34:12,690 --> 00:34:13,690
That's a load.
483
00:34:16,370 --> 00:34:18,790
Where did this come from? That tricked
-out nuclear Gucci bag.
484
00:34:19,690 --> 00:34:21,670
These are GPS coordinates for Los
Angeles.
485
00:34:22,370 --> 00:34:23,810
The numbers and newsletters.
486
00:34:24,590 --> 00:34:27,050
That missile's in launch mode. I didn't
touch it.
487
00:34:27,870 --> 00:34:28,870
Very much.
488
00:34:29,210 --> 00:34:32,210
Do you know how to stop it? I think so,
but we don't have much time.
489
00:34:34,570 --> 00:34:35,570
Wait!
490
00:34:36,210 --> 00:34:37,889
Are we going to get Max's briefcase
back?
491
00:34:38,250 --> 00:34:39,250
If we live.
492
00:34:40,759 --> 00:34:44,179
Max, um, I have some good news, I think,
kind of.
493
00:34:45,060 --> 00:34:46,060
If we live?
494
00:35:31,500 --> 00:35:34,180
If they're going to the cemetery,
they're headed the wrong way.
495
00:35:41,680 --> 00:35:42,680
Goodbye.
496
00:35:43,300 --> 00:35:44,580
We'll get there soon enough.
497
00:35:44,940 --> 00:35:48,580
No more soft touch. We negotiate the
Ukrainian way, with lead.
498
00:35:49,540 --> 00:35:51,780
And they'll see who puts the wheels on
baggage.
499
00:36:01,670 --> 00:36:05,470
This is my last trip to L .A. Really?
You don't want to know. It's been one
500
00:36:05,470 --> 00:36:06,470
crazy day.
501
00:36:07,130 --> 00:36:08,130
Listen,
502
00:36:08,510 --> 00:36:09,388
Max.
503
00:36:09,390 --> 00:36:11,070
Put down the phone, comrade. You're
under arrest.
504
00:36:12,050 --> 00:36:15,130
Does this have anything to do with
Maxine De La Cruz and Valerie Irons? You
505
00:36:15,270 --> 00:36:18,010
You've got the case, and you confess to
being the buyer. But she said she
506
00:36:18,010 --> 00:36:19,530
invented it. I didn't do anything wrong.
507
00:36:20,110 --> 00:36:24,030
I mean, why would I go to prison for
some cockamamie briefcase that squirts
508
00:36:24,030 --> 00:36:25,030
perfume?
509
00:36:25,870 --> 00:36:29,490
Perfume? Yeah, yeah, it squirts perfume.
It takes dictation.
510
00:36:29,710 --> 00:36:30,770
I mean, is that it?
511
00:36:32,000 --> 00:36:34,220
Is there a chance in hell he's telling
us the truth?
512
00:36:36,600 --> 00:36:37,600
Check it out.
513
00:36:41,120 --> 00:36:42,920
I wish this day would just end.
514
00:36:44,380 --> 00:36:45,380
None of us did!
515
00:36:50,040 --> 00:36:52,060
This briefcase is not going out of my
sight.
516
00:36:54,540 --> 00:36:57,320
Ready? Don't go down as the last big
idiot of the century.
517
00:36:57,580 --> 00:37:00,080
Val accidentally powered up the
Ukrainian weapons grid.
518
00:37:00,840 --> 00:37:01,840
I said don't move!
519
00:37:02,400 --> 00:37:05,680
If this thing was hot, I'd get six
different phone calls.
520
00:37:06,020 --> 00:37:07,020
Uh, hello?
521
00:37:07,620 --> 00:37:09,820
Did someone say communication silence
mode?
522
00:37:10,280 --> 00:37:12,140
Damn, I didn't want to tip off Slotkin.
523
00:37:13,920 --> 00:37:15,000
You're Al Slotkin?
524
00:37:15,560 --> 00:37:16,580
The luggage king?
525
00:37:17,060 --> 00:37:19,100
Of course I am. Who did you think I was?
526
00:37:20,560 --> 00:37:23,640
Ready? In a few minutes, you're going to
need a whole lot of sunscreen lotion.
527
00:37:23,940 --> 00:37:26,160
Don't be a simp. Give us a briefcase.
528
00:37:27,080 --> 00:37:28,260
I have a better idea.
529
00:37:30,440 --> 00:37:32,100
Give me the briefcase. Problem.
530
00:37:32,760 --> 00:37:36,260
Your missiles are going airborne in five
minutes. Either I shut them down, or we
531
00:37:36,260 --> 00:37:37,260
all die.
532
00:37:42,760 --> 00:37:43,980
Here's that American agent.
533
00:37:46,360 --> 00:37:48,800
I shoot her, and I'm the only one who
can shut it down.
534
00:37:49,340 --> 00:37:52,180
$200 for 10 million people will die.
535
00:38:00,430 --> 00:38:01,830
I've got an airplane to catch.
536
00:38:29,900 --> 00:38:30,638
you can do?
537
00:38:30,640 --> 00:38:33,940
Yes, but I don't want to micromanage my
team, and more importantly, I lost my
538
00:38:33,940 --> 00:38:35,160
earring. I lost my earring!
539
00:38:35,700 --> 00:38:37,360
Back, back. Look out for where I'm
going.
540
00:38:37,740 --> 00:38:38,740
Back, back.
541
00:38:40,240 --> 00:38:45,020
Forget the earring. Back, back. Be
careful.
542
00:38:47,040 --> 00:38:48,340
Are you okay, Mrs. Hawkins?
543
00:38:50,120 --> 00:38:51,120
Hey,
544
00:38:51,900 --> 00:38:52,900
looking for this?
545
00:38:53,560 --> 00:38:56,080
Is that closet for anything other than
opening pickle jar?
546
00:39:15,540 --> 00:39:17,820
In counterintelligence, we had a battery
iron simulator.
547
00:39:18,820 --> 00:39:20,060
No one ever beats you.
548
00:39:20,920 --> 00:39:22,020
What do you think of the real thing?
549
00:39:57,710 --> 00:40:00,170
Oh, yeah? From what I hear, they should
call it Mrs. Prop Law.
550
00:40:31,400 --> 00:40:33,020
This thing's older than Christy's shoe.
551
00:40:33,620 --> 00:40:37,220
Well, you can still disarm it, can't
you? I think so, but nothing's working.
552
00:40:37,800 --> 00:40:38,800
Give me a crack.
553
00:40:39,020 --> 00:40:43,120
No, no, no. You can't do that. I think
she's right, okay? Every time you try
554
00:40:43,120 --> 00:40:44,120
disarm a bomb, it goes off.
555
00:40:45,220 --> 00:40:47,420
Okay, you guys, just stand back. No, no,
no.
556
00:41:30,560 --> 00:41:32,180
This briefcase saved my life.
557
00:41:33,500 --> 00:41:34,960
I'll give you 100 bucks for it.
558
00:41:35,240 --> 00:41:36,058
We'll take it.
559
00:41:36,060 --> 00:41:37,060
We'll take it.
560
00:41:44,970 --> 00:41:46,390
Okay, all we have is $100.
561
00:41:47,190 --> 00:41:49,090
We both go to a movie. That's $16.
562
00:41:49,510 --> 00:41:50,590
I'll make it $10. We'll go to a matinee.
563
00:41:51,690 --> 00:41:52,690
Run to a movie.
564
00:41:52,730 --> 00:41:55,150
Okay. And then afterwards, we'll go to a
nice dinner.
565
00:41:55,490 --> 00:41:56,488
Not that nice.
566
00:41:56,490 --> 00:41:57,490
Okay, talking about.
567
00:41:57,550 --> 00:41:59,390
$10. This is $86.
568
00:41:59,670 --> 00:42:01,330
$86? Well, I'll give my mom a suitcase.
569
00:42:02,370 --> 00:42:03,770
Socken said he was going to give us a
discount.
570
00:42:04,090 --> 00:42:05,250
A big discount? No.
571
00:42:06,590 --> 00:42:09,390
Okay, that makes sense. It's $11. Six
for you, five for me.
572
00:42:10,470 --> 00:42:11,470
Why do you get any?
573
00:42:11,530 --> 00:42:12,530
What?
574
00:42:13,670 --> 00:42:15,290
Go away with me. Didn't I tell you?
575
00:42:15,690 --> 00:42:16,690
I'm downsizing.
576
00:42:17,110 --> 00:42:18,009
Bye, everybody.
577
00:42:18,010 --> 00:42:19,030
You want some new eyeliner?
41686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.