All language subtitles for VIP s01e22 Val the Hard Way
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,660 --> 00:00:13,820
This is insane.
2
00:00:14,380 --> 00:00:16,340
I'm one of the most lovable men on
television.
3
00:00:16,680 --> 00:00:18,580
My TV crew has been moving on up for
years.
4
00:00:19,000 --> 00:00:20,560
America loves George Jefferson.
5
00:00:20,940 --> 00:00:22,720
Relax, Mr. Hempstead. I'm a trained
professional.
6
00:00:23,300 --> 00:00:23,979
In what?
7
00:00:23,980 --> 00:00:24,980
Looking like a hot mama?
8
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
Boy,
9
00:00:29,260 --> 00:00:31,540
I'm going to lay a weapon on you if we
get out of this mess.
10
00:00:31,780 --> 00:00:33,180
Save it, sweet lips. Hang on.
11
00:00:39,110 --> 00:00:42,350
blame the shooting gallery we're in? I
just took my bag off the carousel at L
12
00:00:42,350 --> 00:00:44,450
.A. What the hell is this stuff?
13
00:00:45,930 --> 00:00:48,070
Genar, you took the wrong bag.
14
00:00:49,190 --> 00:00:52,590
Just pull over and let's get it back.
15
00:00:52,930 --> 00:00:54,010
It's too late for negotiations.
16
00:00:54,890 --> 00:00:56,250
Grab the wheel. We're switching seats.
17
00:00:57,030 --> 00:00:59,910
I'd love to, but my driver's license is
expired.
18
00:01:29,900 --> 00:01:31,200
I don't think they'll be needing this
stuff.
19
00:01:31,600 --> 00:01:36,440
What do you say? You and me, a couple of
martinis, Vegas, a little currency
20
00:01:36,440 --> 00:01:38,520
exchange. Then we can exchange some
other things.
21
00:01:42,460 --> 00:01:47,540
You guys don't understand. I got an
unlucky punch. I'm not a bodyguard. But
22
00:01:47,540 --> 00:01:51,040
are. You'd be a figurehead. A name on
the door. You'll probably never even
23
00:01:51,040 --> 00:01:51,719
the office.
24
00:01:51,720 --> 00:01:52,960
You'll help us pull in the Richie thing.
25
00:01:53,400 --> 00:01:54,940
We'll do the rest. We're professionals.
26
00:01:55,260 --> 00:01:56,620
We'll take care of all the tough stuff.
27
00:01:56,880 --> 00:01:57,880
So I'll never be in any danger?
28
00:01:58,200 --> 00:01:59,220
Never. Never. Never.
29
00:03:06,640 --> 00:03:09,500
You know, my brother's complaining about
basic training, but I like to see them
30
00:03:09,500 --> 00:03:13,180
and their marine buddies follow you
around our mall for six hours in high
31
00:03:13,780 --> 00:03:14,780
Oh, my God.
32
00:03:16,880 --> 00:03:18,020
TG. TG, I see him.
33
00:03:18,240 --> 00:03:22,120
TG. You guy in the mall. You guy in the
mall. You guy in the mall. It's not a
34
00:03:22,120 --> 00:03:23,560
girl. Ooh, I need a rest in my heart.
35
00:03:24,140 --> 00:03:26,340
Yeah, you need to save the energy for
tomorrow night.
36
00:03:26,740 --> 00:03:27,740
Tomorrow night?
37
00:03:28,680 --> 00:03:29,900
What? What?
38
00:03:30,420 --> 00:03:34,160
What? We're going to the movies, right?
I mean, that could be pretty taxing, you
39
00:03:34,160 --> 00:03:38,100
know, searching for a parking space and
standing in line for tickets, then
40
00:03:38,100 --> 00:03:40,680
you've got to stand in another line for
popcorn, and then you've got to... We're
41
00:03:40,680 --> 00:03:43,320
going to the movies tomorrow night.
42
00:03:43,760 --> 00:03:45,680
Make sure to wear your new blue dress.
43
00:03:46,880 --> 00:03:47,880
Mm -hmm.
44
00:03:48,700 --> 00:03:53,900
Okay, I planned a first -year
anniversary celebration for a whole year
45
00:03:54,220 --> 00:03:56,260
I mean, according to your resume, that's
a first.
46
00:03:56,500 --> 00:03:59,180
I know. I made it a whole year. I can't
believe it. Yeah, neither could Tasha.
47
00:04:00,680 --> 00:04:04,080
All right, but you gotta ask the prize,
Val. I promised the co -workers I
48
00:04:04,080 --> 00:04:05,080
wouldn't steal the beans.
49
00:04:05,360 --> 00:04:07,820
Also, I gotta keep a secret that you
can't keep a secret.
50
00:04:08,220 --> 00:04:09,220
Yeah?
51
00:04:12,520 --> 00:04:15,800
Now, what's the words that you call me
out of the Captain's Pancake Breakfast?
52
00:04:16,600 --> 00:04:18,820
Does the phrase Double D get you
excited?
53
00:04:21,540 --> 00:04:22,540
Sometimes.
54
00:04:23,520 --> 00:04:27,040
The Double D Girls.
55
00:04:27,340 --> 00:04:28,340
In the flesh.
56
00:04:30,000 --> 00:04:31,200
D for danger.
57
00:04:31,960 --> 00:04:33,200
Righteous bust, Umbrano.
58
00:04:33,580 --> 00:04:36,880
The ladies had just cracked the highest
tech safe in the valley. Didn't even
59
00:04:36,880 --> 00:04:38,280
need their ice blue speakers.
60
00:04:38,720 --> 00:04:41,220
The real question is, what were they up
to next?
61
00:04:41,560 --> 00:04:42,980
Found this in their arcade van.
62
00:04:43,940 --> 00:04:46,820
Uh, plane tickets to Las Vegas, hotel
reservations.
63
00:04:48,500 --> 00:04:50,080
Place an address for a meet.
64
00:04:50,380 --> 00:04:51,960
And this, whatever it is.
65
00:04:52,760 --> 00:04:53,760
The Prophet.
66
00:04:53,880 --> 00:04:54,599
The who?
67
00:04:54,600 --> 00:04:57,900
The Prophet. He runs a high -end crew
out of Compton. Used to.
68
00:04:58,430 --> 00:05:00,710
Got hooked up with one of the
international mobs.
69
00:05:01,430 --> 00:05:03,890
Got slippery as a sardine. Which mob?
70
00:05:04,290 --> 00:05:07,430
We don't know who's pulling his strings,
but I'd love to find out.
71
00:05:07,910 --> 00:05:10,530
Oh, I hope you're not thinking of using
them to rope the profit.
72
00:05:10,770 --> 00:05:16,550
I mean, come on, look at him. You got a
stone killer, a gun -crazed Yahoo, a
73
00:05:16,550 --> 00:05:17,550
computer genius.
74
00:05:19,890 --> 00:05:21,310
I'm not sure what the other one does.
75
00:05:21,690 --> 00:05:22,750
On the other hand...
76
00:05:23,040 --> 00:05:27,360
If the prophet hired an L .A. crew for a
Vegas job, it's precisely to avoid a
77
00:05:27,360 --> 00:05:28,360
face -to -face.
78
00:05:28,720 --> 00:05:29,940
He likes being invisible.
79
00:05:30,340 --> 00:05:33,800
So they never met. What does that have
to do with anything? We send a crew
80
00:05:33,800 --> 00:05:35,340
posing as the Double D girls.
81
00:05:35,560 --> 00:05:38,040
We follow the prophet's plan to a T.
82
00:05:38,980 --> 00:05:40,780
Until we catch him with his mitts in the
cookie jar.
83
00:05:41,320 --> 00:05:43,860
Maybe even find out who he's working
for.
84
00:05:45,120 --> 00:05:50,000
As a matter of fact, I've got just the
right crew in mind.
85
00:06:05,040 --> 00:06:09,100
and clearly stated we were to be here by
5 o 'clock so that we have time to hide
86
00:06:09,100 --> 00:06:11,660
before Maxine brings in Val and we yell
surprise.
87
00:06:12,280 --> 00:06:14,360
Kay, have you ever known Val to be on
time for anything?
88
00:06:14,980 --> 00:06:18,280
Well, there was that one time when we
went to the sale at Neiman Marcus.
89
00:06:18,720 --> 00:06:23,240
Val brought a sleeping bag because
everybody started lining up at 1 a .m.
90
00:06:23,240 --> 00:06:24,820
and Val camped out to get into a sale?
91
00:06:25,300 --> 00:06:26,300
Not exactly.
92
00:06:27,440 --> 00:06:31,220
Val spent the night at the Beverly
Wilshire. But she did show up on time.
93
00:06:31,220 --> 00:06:32,580
right, everybody, places. Get down.
94
00:06:42,670 --> 00:06:43,670
Hold your fire.
95
00:06:44,790 --> 00:06:47,110
Detective Crispy? What's going on here?
96
00:06:47,430 --> 00:06:49,590
Surprise party for Val. What are you
doing here?
97
00:06:49,850 --> 00:06:52,550
Looking for you guys. I guess I didn't
read the whole invitation.
98
00:06:54,930 --> 00:06:57,090
Surprise! Stop your weapons!
99
00:06:58,230 --> 00:06:59,450
This really is a surprise.
100
00:07:00,010 --> 00:07:01,010
What does that mean?
101
00:07:01,430 --> 00:07:02,690
Were you expecting us?
102
00:07:02,990 --> 00:07:03,990
No, no.
103
00:07:06,410 --> 00:07:11,190
Val, I'm sorry if I stumbled in at a bad
time, but I need your help.
104
00:07:13,610 --> 00:07:14,630
The double D girl.
105
00:07:14,850 --> 00:07:16,190
That D for danger.
106
00:07:16,530 --> 00:07:19,690
Now, Val, don't get me wrong. No one is
more beautiful and lethal than you.
107
00:07:20,010 --> 00:07:24,350
But there is a superficial resemblance
between you and Monica, the D's cold and
108
00:07:24,350 --> 00:07:25,350
ruthless leader.
109
00:07:25,830 --> 00:07:28,210
Oh, yeah, I can be cold and ruthless. I
always act like Tasha.
110
00:07:28,770 --> 00:07:31,950
Who, it turns out, is a ringer for
Monica's sister, Marsha.
111
00:07:32,790 --> 00:07:34,390
The real brains of the operation, right?
112
00:07:34,810 --> 00:07:38,970
Fronted out of auto repair school at age
15, Monica saved her from the street by
113
00:07:38,970 --> 00:07:40,730
guiding her into a life of crime.
114
00:07:43,070 --> 00:07:44,590
Rachel, the techno -biz.
115
00:07:45,390 --> 00:07:48,090
You give Nikki a pair of thick glasses,
she's got the part.
116
00:07:48,330 --> 00:07:51,090
No way am I parading around like some
four -eyed geek.
117
00:07:52,910 --> 00:07:53,829
Sorry, Kay.
118
00:07:53,830 --> 00:07:55,290
You'll have to if we want this to work.
119
00:07:55,550 --> 00:07:57,570
Wouldn't it be better if I was their
bomb expert?
120
00:07:58,490 --> 00:07:59,770
That would be the torch.
121
00:08:00,370 --> 00:08:03,110
Looted out of Britain's elite strategic
air services.
122
00:08:03,830 --> 00:08:05,790
Kay, you spend some time in London?
123
00:08:06,270 --> 00:08:09,990
Six months with the receptionist
exchange program, actually, there.
124
00:08:10,430 --> 00:08:11,430
Old chap.
125
00:08:13,320 --> 00:08:17,240
Chris, not that I'm complaining, but I
don't exactly fill out one of those
126
00:08:17,240 --> 00:08:19,880
double Ds. Well, the prophet won't be
expecting you.
127
00:08:20,340 --> 00:08:21,720
You'll be free to watch the other's
backs.
128
00:08:23,500 --> 00:08:26,700
Here's the location of the meet. We got
it off the satellite image.
129
00:08:27,540 --> 00:08:29,140
You can check it out once you're in
Vegas.
130
00:08:30,600 --> 00:08:31,600
Val?
131
00:08:31,840 --> 00:08:32,839
Oh, yeah.
132
00:08:33,299 --> 00:08:34,279
It's okay with me.
133
00:08:34,280 --> 00:08:35,280
It won't be easy.
134
00:08:35,620 --> 00:08:39,640
You're going to have to fly to Las Vegas
in a private jet ASAP, stay in some
135
00:08:39,640 --> 00:08:40,640
fancy hotel.
136
00:08:41,360 --> 00:08:43,120
And throw money away like there's no
tomorrow.
137
00:08:43,340 --> 00:08:45,920
Oh, that's going to be really tough.
138
00:08:47,660 --> 00:08:50,200
But up to Maxine because she's the one
who's throwing the party.
139
00:08:51,380 --> 00:08:52,380
Well, great.
140
00:08:52,880 --> 00:08:53,880
When do we go?
141
00:09:28,430 --> 00:09:31,630
I can smell so much money, I think I'm
going to sneeze. I'm going to throw up.
142
00:09:31,710 --> 00:09:34,630
This outfit reminds me of my uniform
from Mon Valley Catholic High School.
143
00:09:34,890 --> 00:09:37,590
You're Rachel, meek but brainy.
144
00:09:37,850 --> 00:09:39,730
A very potent combination.
145
00:09:40,610 --> 00:09:41,910
What a slain brain.
146
00:09:42,310 --> 00:09:44,390
I'll torch your ass, dweeb.
147
00:09:44,690 --> 00:09:47,290
Okay, say the D -Girl pose for the
profit, okay?
148
00:09:47,510 --> 00:09:50,970
Yeah, speaking of posing, those
highlights really soften your look. I
149
00:09:50,970 --> 00:09:53,490
to see my obedient, loving sister in
action.
150
00:09:54,350 --> 00:09:57,530
If you think I'm going to be your little
lap dog, get over it. All right,
151
00:09:57,530 --> 00:09:58,830
people, let's be cool.
152
00:09:59,110 --> 00:10:00,990
To Vegas, man. Sin City.
153
00:10:01,830 --> 00:10:02,830
Vegas.
154
00:10:03,290 --> 00:10:05,430
Hello, ladies. I hope you're enjoying
your ride.
155
00:10:05,710 --> 00:10:06,790
Who's that nimrod?
156
00:10:07,030 --> 00:10:08,810
Please allow me to introduce myself.
157
00:10:09,370 --> 00:10:10,370
I'm the prophet.
158
00:10:11,190 --> 00:10:13,130
You people come highly recommended.
159
00:10:13,430 --> 00:10:15,090
Now let's see what you're made of.
160
00:10:15,310 --> 00:10:18,070
I have a little tech. No camera. It's a
one -way transmission.
161
00:10:18,290 --> 00:10:20,790
We're about to find out. Nimrod's been
rid by the prophet, then.
162
00:10:21,070 --> 00:10:22,070
The driver.
163
00:10:26,540 --> 00:10:28,600
Sorry, but I've only paid your driver
for half the trip.
164
00:10:28,960 --> 00:10:30,260
Just kick back and relax.
165
00:10:31,020 --> 00:10:32,020
Enjoy the ride.
166
00:10:32,780 --> 00:10:33,780
I'll be your pilot.
167
00:10:39,880 --> 00:10:42,720
I'm not the only one who would feel
better if there was somebody driving the
168
00:10:42,720 --> 00:10:43,800
car. Got it.
169
00:10:47,400 --> 00:10:49,300
Let's just consider this a new employee
test.
170
00:10:49,560 --> 00:10:52,520
I used to have my new employees fill out
forms and things like that, but it got
171
00:10:52,520 --> 00:10:53,520
really fun.
172
00:10:53,600 --> 00:10:55,620
Don't even think about trying to open
the doors.
173
00:10:56,160 --> 00:10:59,480
Do you set up a plastic charge that'll
turn all you guys into oatmeal?
174
00:11:02,180 --> 00:11:06,260
The problem is, if you don't disarm the
bomb, it'll co -ordinate in two seconds.
175
00:11:07,000 --> 00:11:09,140
That sounds like a job for the tort.
176
00:11:10,200 --> 00:11:12,520
Of course, I have no idea how to find a
bomb.
177
00:11:12,720 --> 00:11:13,720
I knew these wouldn't last.
178
00:11:14,020 --> 00:11:15,620
Val, I need help up here. No!
179
00:11:15,860 --> 00:11:18,240
I'm the one who wanted to go in the
Hummer with Ted, so you need to... Val!
180
00:11:18,480 --> 00:11:19,480
Okay.
181
00:11:24,420 --> 00:11:25,420
Okay.
182
00:11:27,340 --> 00:11:32,400
He's controlling the car. He's got to
have a broadcast leak, just like a cell
183
00:11:32,400 --> 00:11:35,080
phone. If I can latch on to it, I can
clone it.
184
00:11:48,760 --> 00:11:50,400
All guys couldn't pass the test.
185
00:11:50,820 --> 00:11:54,140
Look, I was told to hire this crew
because they were the best. Just making
186
00:11:54,140 --> 00:11:55,140
I did the right thing.
187
00:11:55,620 --> 00:11:56,620
Oh, this is fun.
188
00:11:56,880 --> 00:12:01,480
It's in
189
00:12:01,480 --> 00:12:07,640
the armrest.
190
00:12:09,540 --> 00:12:10,640
Well, 52 seconds.
191
00:12:11,020 --> 00:12:14,060
It's not enough time to defuse it, but
I'm pretty sure I can loosen it without
192
00:12:14,060 --> 00:12:17,240
triggering the detonator. I think the
torch would be a little bit more upbeat
193
00:12:17,240 --> 00:12:18,240
than that. Okay.
194
00:12:28,490 --> 00:12:29,490
Steering wheel.
195
00:12:29,630 --> 00:12:33,490
I got it. There's some kind of motor
drive linked to the steering column.
196
00:12:34,950 --> 00:12:35,950
Oh, no. Oh,
197
00:12:40,050 --> 00:12:41,050
no.
198
00:12:42,830 --> 00:12:45,290
There. It should have your steering
wheel. Hey, watch it.
199
00:12:45,670 --> 00:12:46,850
Hey. That was close.
200
00:12:47,510 --> 00:12:49,430
Way to go, ladies. And now you can
steer.
201
00:12:50,110 --> 00:12:51,730
Let's see how you do on the Autobahn.
202
00:13:46,160 --> 00:13:48,860
That's the last time I take a job so you
can get a free vacation.
203
00:13:50,060 --> 00:13:52,020
That prophet guy has a piston loop.
204
00:13:52,900 --> 00:13:57,120
Maybe we should keep an eye on him. Come
on. He'll see us coming ten miles away.
205
00:13:57,240 --> 00:13:59,080
Well, it wasn't my idea to pose as
Double D's.
206
00:14:06,060 --> 00:14:08,440
I have an idea.
207
00:14:08,680 --> 00:14:10,800
Oh, don't say that. No, I'm serious.
208
00:14:41,490 --> 00:14:43,410
You guys are gonna love Emil.
209
00:14:43,630 --> 00:14:47,110
He's a bomb. He's a gay queer author,
slash shoe shopper. He's my friend.
210
00:14:55,210 --> 00:14:56,210
when I called.
211
00:14:56,290 --> 00:14:57,290
Guys, this is Emile.
212
00:14:57,850 --> 00:15:00,370
We used to shop together on Melrose, you
know, when I wasn't a famous bodyguard.
213
00:15:01,110 --> 00:15:02,150
Now he's at a show in Vegas.
214
00:15:02,490 --> 00:15:04,930
He's only here at the Hard Rock a couple
nights for a benefit performance.
215
00:15:05,790 --> 00:15:10,130
Yes, and I hear you need some place to
hide out. You can use my room if you
216
00:15:10,130 --> 00:15:13,810
want. Well, it's a little more than
that. We need a cover for our cover.
217
00:15:22,650 --> 00:15:23,650
Well...
218
00:15:25,070 --> 00:15:28,450
backstage, girls, to the dressing rooms.
I'll see what I can do.
219
00:15:28,690 --> 00:15:30,170
Come along now. Ta -ta.
220
00:15:30,550 --> 00:15:31,550
Let's go, girls.
221
00:15:33,070 --> 00:15:37,010
The dressing room? That's your plan?
Putting us undercover as showgirls?
222
00:15:37,010 --> 00:15:38,970
blow a wig, Tasha. You probably won't
even pass the audition.
223
00:15:40,250 --> 00:15:46,350
I made the decision to go international.
224
00:15:46,950 --> 00:15:49,950
That means sometimes we accept advice
from our backers.
225
00:15:50,190 --> 00:15:52,830
But the prophet always knows what's
coming.
226
00:15:53,450 --> 00:15:54,450
Always.
227
00:15:55,440 --> 00:15:58,060
So please tell me you got the d -girl
they got in their hotel.
228
00:15:59,200 --> 00:16:00,500
I put the word out on the streets.
229
00:16:01,080 --> 00:16:02,080
No one's seen them.
230
00:16:02,240 --> 00:16:03,240
What were my orders?
231
00:16:04,320 --> 00:16:05,460
Keep a tight watch on them.
232
00:16:06,080 --> 00:16:09,220
Do you know what the word tight means? I
think so.
233
00:16:09,580 --> 00:16:12,980
Okay, get some outside contact players
to sniff out their trail and keep an eye
234
00:16:12,980 --> 00:16:14,200
on them. Can you do that? Yeah.
235
00:16:27,480 --> 00:16:28,480
Pathetic.
236
00:16:29,100 --> 00:16:32,000
Oh, it's cool. He's our dance coach.
237
00:16:33,060 --> 00:16:34,140
Oh, yes.
238
00:16:35,580 --> 00:16:36,580
That's right.
239
00:16:36,660 --> 00:16:37,660
Chop, chop.
240
00:16:38,080 --> 00:16:39,080
Chop, chop.
241
00:16:39,180 --> 00:16:40,180
Oh,
242
00:16:40,780 --> 00:16:42,840
this damn headdress. Oh, yes.
243
00:16:44,500 --> 00:16:47,780
Oh, yucky. You're so sweet.
244
00:16:48,780 --> 00:16:52,920
You know, those things are just so
silly.
245
00:16:58,030 --> 00:16:59,030
Quick Williams.
246
00:16:59,330 --> 00:17:01,030
Fleet is feet west of the Mighty Miss.
247
00:17:02,010 --> 00:17:03,370
I'm with those new girls.
248
00:17:04,490 --> 00:17:09,170
So, uh, you sure you got enough room up
in there? Well, I'm a gypsy, you know. I
249
00:17:09,170 --> 00:17:10,790
pick up my work wherever I can find it.
250
00:17:11,369 --> 00:17:13,730
My whole life is in that trunk right
behind you.
251
00:17:14,210 --> 00:17:16,250
Oh, that sounds exciting.
252
00:17:18,869 --> 00:17:20,030
Tell me something quick.
253
00:17:20,490 --> 00:17:21,829
Are you dating anybody?
254
00:17:22,530 --> 00:17:23,530
Oh, no.
255
00:17:23,589 --> 00:17:25,369
No, I'm open, you know what I'm saying?
256
00:17:25,670 --> 00:17:26,670
Wide open.
257
00:17:27,250 --> 00:17:29,650
Great. That is so great.
258
00:17:29,930 --> 00:17:33,650
Because I know a couple of guys who
would be perfect.
259
00:17:33,990 --> 00:17:35,790
Excuse me.
260
00:17:36,590 --> 00:17:39,390
I'm open, but see, I'm not really ready.
261
00:17:39,750 --> 00:17:46,070
The reason is, I just got out of this
major relationship, and
262
00:17:46,070 --> 00:17:48,230
he was gorgeous.
263
00:17:48,510 --> 00:17:50,730
So gorgeous, but so insensitive.
264
00:17:51,290 --> 00:17:52,490
I know.
265
00:17:54,190 --> 00:17:56,810
Well, you let me know when you're ready,
huh?
266
00:17:57,240 --> 00:17:58,059
Mm -hmm. Yeah?
267
00:17:58,060 --> 00:17:59,060
Mm -hmm.
268
00:18:04,740 --> 00:18:05,940
I'm not worthy.
269
00:18:27,210 --> 00:18:29,430
We nailed that profit to whatever his
name is.
270
00:18:29,630 --> 00:18:32,590
They say you can see everything in Vegas
from the rooftop here. Yeah?
271
00:18:33,210 --> 00:18:34,650
You thinking what I'm thinking?
272
00:18:35,210 --> 00:18:36,810
A little covert operation?
273
00:18:37,470 --> 00:18:38,470
Yep.
274
00:18:42,010 --> 00:18:43,010
Hey, Kay.
275
00:18:43,250 --> 00:18:44,250
What's your favorite number?
276
00:18:44,590 --> 00:18:49,550
Hi. 3 .1415. A real number brain
surgeon.
277
00:18:50,890 --> 00:18:51,890
18.
278
00:18:57,320 --> 00:18:58,299
Here you go.
279
00:18:58,300 --> 00:19:00,060
Hello, Val's House of Bubbles.
280
00:19:00,360 --> 00:19:02,160
Val, it's me. I'm here with Nikki. We've
got a plan.
281
00:19:02,680 --> 00:19:05,320
So, okay, and I have a plan, too. We're
going to sit here until we win something
282
00:19:05,320 --> 00:19:06,319
at Keno.
283
00:19:06,320 --> 00:19:07,219
What's your plan?
284
00:19:07,220 --> 00:19:10,020
Oh, we thought we'd just hang out here
for a couple of hours playing the slots
285
00:19:10,020 --> 00:19:13,520
and drinking. Then we thought, no, why
don't we do something useful and check
286
00:19:13,520 --> 00:19:14,520
out the bad guy?
287
00:19:14,740 --> 00:19:17,160
No, wait a second, wait a second. What
about going undercover as showgirls?
288
00:19:17,180 --> 00:19:19,560
Emil's going to have a complete aneurysm
if we don't show up.
289
00:19:20,740 --> 00:19:21,740
She's right, Tosh.
290
00:19:22,140 --> 00:19:23,340
That cover's really useful.
291
00:19:24,490 --> 00:19:27,150
Why don't I hang with Val and we'll
cover the damn stuff, cool?
292
00:19:27,850 --> 00:19:31,050
All right, Val, you stay behind at
Caesar's Palace and tell Kay to gear up
293
00:19:31,050 --> 00:19:32,050
some surveillance work.
294
00:19:32,330 --> 00:19:33,330
Yes, sir, fine, fine.
295
00:19:37,450 --> 00:19:38,450
Throw another one.
296
00:20:20,650 --> 00:20:21,970
Got a little candid camera for you.
297
00:20:22,770 --> 00:20:23,770
Profits Warehouse.
298
00:20:25,550 --> 00:20:28,170
They're retrofitting the van. I'm trying
to get you a good shot.
299
00:20:37,870 --> 00:20:40,230
Those shots are big enough for a dump
truck. What are they up to?
300
00:20:41,030 --> 00:20:42,030
Something heavy.
301
00:20:42,090 --> 00:20:43,090
No pun intended.
302
00:20:49,580 --> 00:20:50,580
Josh, you're at 3 o 'clock.
303
00:20:52,400 --> 00:20:54,060
Pack it in and catch up. Oh, no.
304
00:20:54,980 --> 00:20:58,140
They could have photographed some very
sensitive information here.
305
00:21:30,280 --> 00:21:33,300
Girls, I just found this peeper time in
front of the casino. Go on for your
306
00:21:33,300 --> 00:21:34,300
show.
307
00:21:37,100 --> 00:21:38,400
Hang on, I'm a private investigator.
308
00:21:41,600 --> 00:21:44,520
All right, Dan Tanner, spill it. I want
to know who hired you what.
309
00:21:45,220 --> 00:21:46,220
I don't know.
310
00:21:46,420 --> 00:21:49,680
I was hired through a blind mail drop to
keep an eye on you. Check this, Kay.
311
00:21:49,920 --> 00:21:50,920
You got it.
312
00:21:55,240 --> 00:21:55,919
What's that?
313
00:21:55,920 --> 00:21:58,200
If I had to guess, somebody who works
for the prophet.
314
00:21:59,790 --> 00:22:03,770
Yeah, well, if there wasn't any profit,
why would I do it? You guys, we've got a
315
00:22:03,770 --> 00:22:04,770
problem.
316
00:22:07,290 --> 00:22:08,290
There goes our cover.
317
00:22:08,650 --> 00:22:09,569
Erase it.
318
00:22:09,570 --> 00:22:12,150
On here I can, but the digital disc is
gone.
319
00:22:12,430 --> 00:22:13,810
It's showtime, girls.
320
00:22:14,610 --> 00:22:15,610
Oh, please.
321
00:22:15,770 --> 00:22:18,990
I was told to bring the disc here and
dump it into one of the showgirls'
322
00:22:18,990 --> 00:22:19,990
bottoms.
323
00:22:20,170 --> 00:22:21,170
Well, which one?
324
00:22:21,610 --> 00:22:22,970
The panties with the red dice.
325
00:22:23,750 --> 00:22:24,750
That's all I know.
326
00:22:25,030 --> 00:22:27,270
And now, ladies and gentlemen...
327
00:22:29,040 --> 00:22:31,060
The disc could still be in one of those
bottoms.
328
00:22:31,920 --> 00:22:32,920
Again, it's up to us.
329
00:22:33,520 --> 00:22:34,520
Come on.
330
00:22:34,780 --> 00:22:36,860
Okay, Nick, let's check everybody's ass
for the disc.
331
00:22:37,060 --> 00:22:38,060
Come on.
332
00:22:38,400 --> 00:22:41,940
Red dye.
333
00:23:23,120 --> 00:23:24,120
Nothing here.
334
00:24:01,680 --> 00:24:02,680
Here you go.
335
00:24:18,400 --> 00:24:19,860
Guys, come on. Hurry.
336
00:24:20,480 --> 00:24:21,480
Don't rush me.
337
00:24:29,960 --> 00:24:31,380
Hey, we've got to get the disc back.
338
00:24:38,600 --> 00:24:39,780
Come on, it's almost over.
339
00:24:42,460 --> 00:24:43,460
Wait, wait!
340
00:24:52,120 --> 00:24:57,080
I don't think I was done with that.
341
00:25:05,720 --> 00:25:06,720
Nothing.
342
00:25:13,700 --> 00:25:14,700
Gypsy, huh?
343
00:25:52,169 --> 00:25:53,169
Let's go in after her.
344
00:25:57,050 --> 00:26:01,050
Wait a second.
345
00:26:01,250 --> 00:26:02,990
What if the prophet's watching us right
now?
346
00:26:03,290 --> 00:26:06,190
You guys better look like D -girls, not
VIP girls.
347
00:26:12,710 --> 00:26:13,709
Oh, yeah.
348
00:26:13,710 --> 00:26:14,710
Not a fool.
349
00:26:38,440 --> 00:26:41,580
You D -girls got some explaining to do,
but that's what we really are.
350
00:26:44,860 --> 00:26:47,080
Time for you to tell me why you're
snooping on me.
351
00:26:47,860 --> 00:26:51,360
We're snooping on you guys because
that's what we do. We're double D
352
00:26:51,360 --> 00:26:52,360
We're checking it out.
353
00:26:53,460 --> 00:26:54,520
Let's see what we got.
354
00:27:01,980 --> 00:27:03,960
All right.
355
00:27:04,620 --> 00:27:05,620
Like your style.
356
00:27:06,800 --> 00:27:08,320
I say we get you girls your stuff.
357
00:27:08,860 --> 00:27:12,260
All that's up to you, Twinkle Toes. My
deal is to work with the D -Girls, not
358
00:27:12,260 --> 00:27:15,420
the dance coach. And you, oh, my babe.
359
00:27:16,180 --> 00:27:17,180
Ooh, I love you.
360
00:27:17,880 --> 00:27:19,360
Thank you for this lovely sweetie.
361
00:27:20,400 --> 00:27:22,360
I'll spread out. I've been working with
you.
362
00:27:35,300 --> 00:27:36,300
Hi.
363
00:27:36,650 --> 00:27:37,830
What do you think about this, Red?
364
00:27:38,650 --> 00:27:40,870
Have you ever cut with a helium -neon
laser before?
365
00:27:42,270 --> 00:27:46,470
Neon, helium, freon, you name it.
366
00:27:48,190 --> 00:27:50,710
Yeah, yeah, I could cut with this, baby.
367
00:27:52,110 --> 00:27:53,110
Bloody good.
368
00:27:53,590 --> 00:27:55,150
What do you got to say for yourself,
Slim?
369
00:28:00,230 --> 00:28:04,290
Listen, Prof, we got to get the 911 and
the 411 and what this whole gig is, you
370
00:28:04,290 --> 00:28:05,290
know, all about. Relax.
371
00:28:05,790 --> 00:28:07,010
You will find out soon enough.
372
00:28:07,290 --> 00:28:11,670
I've set up a dry run for tomorrow
morning. And meanwhile, you guys just
373
00:28:11,670 --> 00:28:12,670
good night's sleep.
374
00:28:12,910 --> 00:28:14,110
And I'll see you in the morning.
375
00:28:17,930 --> 00:28:18,930
Good day.
376
00:28:19,010 --> 00:28:20,010
Good day.
377
00:28:38,530 --> 00:28:39,530
Hey, girl.
378
00:28:39,950 --> 00:28:40,950
Quick.
379
00:28:41,330 --> 00:28:43,050
I'm so glad to see you.
380
00:28:43,450 --> 00:28:47,810
I'm so sorry about what happened. You
know, I don't know what's up with
381
00:28:47,810 --> 00:28:49,510
lately. He's just so stressed out.
382
00:28:51,030 --> 00:28:52,930
Well, what line of work is he in anyway?
383
00:28:53,510 --> 00:28:54,510
Work?
384
00:28:55,150 --> 00:28:56,710
He doesn't tell me much.
385
00:29:00,270 --> 00:29:01,550
Esmeralda, honey, what's the matter?
386
00:29:16,300 --> 00:29:20,000
our butts off, goes grabbing everybody's
rear end, then we hook up with the
387
00:29:20,000 --> 00:29:23,240
prophet at some strip joint, and he
totally thinks that we are the bomb. We
388
00:29:23,240 --> 00:29:25,420
totally hooked up, way ahead of
schedule, we have found out everything.
389
00:29:26,400 --> 00:29:27,820
There's only one snag, detective.
390
00:29:28,460 --> 00:29:31,820
We don't know what we're stealing, or
from where. Well, it's not cash, because
391
00:29:31,820 --> 00:29:34,200
if it was, you wouldn't need those
giganto truck shocks.
392
00:29:35,460 --> 00:29:36,460
You know what's heavy?
393
00:29:37,140 --> 00:29:38,140
Platinum's heavy.
394
00:29:38,260 --> 00:29:41,460
I had these platinum earrings for
Christmas, and they totally weighed down
395
00:29:41,460 --> 00:29:42,580
ears, stretched them out like Dumbo.
396
00:29:43,880 --> 00:29:47,640
There's a government lab now. car from
here where they develop all of the new
397
00:29:47,640 --> 00:29:49,600
stat scan monitors and hard drives.
398
00:29:49,960 --> 00:29:51,200
Both of which use platinum.
399
00:29:51,700 --> 00:29:56,820
Enough platinum to fill those trucks
would be worth $26 million.
400
00:29:57,540 --> 00:29:58,740
Val, you're a genius.
401
00:29:59,480 --> 00:30:00,480
I know my jewelry.
402
00:30:00,960 --> 00:30:02,240
Our dry run's tomorrow.
403
00:30:03,100 --> 00:30:06,880
Well, report to me after the tests run.
Then when it comes time for the real
404
00:30:06,880 --> 00:30:12,000
thing, my men will replace the
government security team. Then we'll
405
00:30:12,000 --> 00:30:13,660
cast iron to look like platinum.
406
00:30:14,090 --> 00:30:16,890
I want to find out who he reports to.
Wait a minute.
407
00:30:20,630 --> 00:30:21,630
Bad news.
408
00:30:22,350 --> 00:30:23,530
The D -girls escaped.
409
00:30:23,870 --> 00:30:27,370
They busted out of a prison van about 20
miles outside of San Quentin.
410
00:30:27,710 --> 00:30:31,250
I guess you'll be all right if they
don't decide to jump back on the profit
411
00:30:31,610 --> 00:30:32,630
Watch your backs, guys.
412
00:30:33,670 --> 00:30:34,670
Nice work, Val.
413
00:30:36,630 --> 00:30:37,710
Crispy's so sweet.
414
00:30:38,250 --> 00:30:42,690
If he was 12 or 14 years younger, in a
totally different line of work, and
415
00:30:42,690 --> 00:30:43,690
looked...
416
00:30:43,840 --> 00:30:44,840
Totally different.
417
00:30:52,940 --> 00:30:53,940
Now,
418
00:30:54,380 --> 00:30:56,260
is that any way to greet a high roller?
419
00:31:01,080 --> 00:31:02,080
You know what?
420
00:31:03,900 --> 00:31:04,900
No more excuse.
421
00:31:05,020 --> 00:31:07,680
Because this anniversary party is going
to go off without a hitch.
422
00:31:07,940 --> 00:31:12,340
Even if I have to throw it here in Sin
City or my name is in Maxi Maria Salina
423
00:31:12,340 --> 00:31:13,380
Teresa Indy.
424
00:31:13,820 --> 00:31:15,040
Escobar del Fuego de la Cruz.
425
00:31:16,240 --> 00:31:17,480
Hey, nice glasses.
426
00:31:18,440 --> 00:31:19,620
Will you point at the sister?
427
00:31:21,220 --> 00:31:22,580
That was funny. I made that up.
428
00:31:23,140 --> 00:31:26,420
Let's go to the hard rock. I want to
show you everything. So cool. Say no
429
00:31:26,480 --> 00:31:27,480
This needs a crew.
430
00:32:43,310 --> 00:32:45,230
When this thing is over, maybe I can
help you.
431
00:32:45,910 --> 00:32:48,110
But aren't you hooked up with those D
-girls?
432
00:32:48,310 --> 00:32:49,310
Why help me?
433
00:32:49,630 --> 00:32:51,190
We're just doing a job for your
boyfriend.
434
00:32:51,930 --> 00:32:53,450
Promise me you'll stay away from him.
435
00:32:55,050 --> 00:32:56,050
You don't understand.
436
00:32:56,870 --> 00:32:57,870
He's dangerous.
437
00:32:57,910 --> 00:32:58,970
Yeah. I know.
438
00:33:03,370 --> 00:33:04,410
I'm scared, Quick.
439
00:33:09,250 --> 00:33:10,650
Esmeralda, I can't say too much.
440
00:33:11,810 --> 00:33:12,810
But trust me.
441
00:33:13,699 --> 00:33:16,360
the prophet is not going to be a problem
for you much longer.
442
00:33:46,880 --> 00:33:53,840
Okay, you ladies wait in here. I do not
know how to use a laser. I can barely
443
00:33:53,840 --> 00:33:58,000
handle an eyebrow tweezer. Okay, get a
grip before I just... Okay,
444
00:34:01,200 --> 00:34:05,660
listen. Okay, I used to be this little
girl that worked at a hot dog stand, and
445
00:34:05,660 --> 00:34:10,780
yesterday I set up to a gangster in
Compton. If I can do this, you can do
446
00:34:10,780 --> 00:34:13,239
okay? You're the torch, and you look
great.
447
00:34:13,760 --> 00:34:15,600
Check this out. You got a surprise.
448
00:34:20,400 --> 00:34:21,780
I moved up to timetable.
449
00:34:22,719 --> 00:34:24,060
This ain't gonna be no test run.
450
00:34:24,340 --> 00:34:26,159
It's gonna be the real job right now.
451
00:34:37,280 --> 00:34:38,699
Hey, Tasha, now what are we gonna do?
452
00:34:39,080 --> 00:34:40,940
Crispy said his men aren't gonna be in
place until tomorrow.
453
00:34:41,380 --> 00:34:43,980
Well, remember what he said. We have to
catch Profit in the handoff.
454
00:34:47,659 --> 00:34:49,580
Okay, ladies, get ready to do your
thing.
455
00:35:15,720 --> 00:35:16,720
Esmeralda, you seen her?
456
00:35:16,960 --> 00:35:18,100
Uh, no. Ask Emil.
457
00:35:44,520 --> 00:35:46,060
Who uses that computer back there?
458
00:35:46,680 --> 00:35:49,580
It's Emil. He uses it to schedule the
girls. Have you seen it?
459
00:35:50,360 --> 00:35:52,120
What do you think? These are a tracking
device.
460
00:35:52,640 --> 00:35:55,260
All right. Does anyone else have access
to that computer?
461
00:35:55,580 --> 00:35:58,820
Well, some of the girls use it to email
their boyfriends. It's not exactly
462
00:35:58,820 --> 00:35:59,900
private. Thanks.
463
00:36:03,880 --> 00:36:05,380
Come on, Val. Pick up.
464
00:36:05,680 --> 00:36:07,900
The mobile phone you are calling is not
in service.
465
00:36:14,720 --> 00:36:18,660
I told you, we check out every job. We
know you're after that electronic -grade
466
00:36:18,660 --> 00:36:19,660
platinum.
467
00:36:20,220 --> 00:36:21,460
Ladies are the real deal.
468
00:36:22,100 --> 00:36:23,980
Rachel, you're on.
469
00:36:24,660 --> 00:36:25,660
Come on, you heard the man.
470
00:36:25,920 --> 00:36:26,920
I'll break the torch.
471
00:36:30,880 --> 00:36:35,640
Maybe if you were a real poor eye, you
wouldn't need my help.
472
00:36:36,040 --> 00:36:37,040
Like me.
473
00:36:38,100 --> 00:36:39,100
Okay.
474
00:36:42,140 --> 00:36:43,140
We're getting close.
475
00:36:44,020 --> 00:36:46,160
She'd have somebody flagging the red
truck.
476
00:36:46,360 --> 00:36:47,540
Okay, Marsha, that'd be you.
477
00:36:48,080 --> 00:36:49,080
Shoot.
478
00:36:50,660 --> 00:36:51,660
Right, boss.
479
00:37:29,140 --> 00:37:30,880
Marsha, bring the truck around.
480
00:37:33,860 --> 00:37:34,860
Yeah.
481
00:37:36,140 --> 00:37:37,140
Yeah.
482
00:37:37,400 --> 00:37:42,380
Golden diamonds are just baubles. In a
telecommunications age, platinum rules.
483
00:37:43,540 --> 00:37:47,220
In a telecommunications age, people
check out who they're working with.
484
00:37:47,520 --> 00:37:49,940
This is Double D's gig profit.
485
00:37:50,460 --> 00:37:53,700
That's who your handlers wanted, and
that's who they're going to get.
486
00:37:54,080 --> 00:37:56,860
Phonies. Can you tell a real Double D
when you see one?
487
00:37:57,480 --> 00:37:58,540
You know our history.
488
00:37:59,120 --> 00:38:04,360
Ask this bimbo what her last six jobs
were. You could just stay here and
489
00:38:04,360 --> 00:38:08,020
all day long, but your platinum is going
to turn it. You don't know what the
490
00:38:08,020 --> 00:38:09,580
double D's last six jobs were, D.
491
00:38:32,110 --> 00:38:33,110
and your cream of wheat.
492
00:38:33,810 --> 00:38:34,669
Old meal.
493
00:38:34,670 --> 00:38:36,950
Yeah, that too. I got people I gotta
report to.
494
00:38:37,150 --> 00:38:38,670
There's gonna be a price on your head.
495
00:38:41,070 --> 00:38:43,290
Val, it's gone.
496
00:38:43,690 --> 00:38:45,410
And so are the double Ds.
497
00:38:49,070 --> 00:38:52,590
I feel like I got hit by a truck.
498
00:38:53,130 --> 00:38:54,730
No, the truck got away.
499
00:38:55,030 --> 00:38:56,850
You got hit by a double D. Oh.
500
00:38:58,470 --> 00:39:00,830
Val, I'm glad you're okay. Listen, our
cover's been blown.
501
00:39:01,240 --> 00:39:02,240
What's the deal with the heist?
502
00:39:02,380 --> 00:39:03,380
Hang up.
503
00:39:04,380 --> 00:39:05,380
Hang up.
504
00:39:06,800 --> 00:39:08,820
They already know their cover's been
blown.
505
00:39:09,140 --> 00:39:10,140
You see that truck?
506
00:39:11,020 --> 00:39:14,180
It's got the loot from the prophet's
heist. And your friends are not.
507
00:39:14,400 --> 00:39:16,080
You're the one who was using Emil's
computer.
508
00:39:16,820 --> 00:39:19,080
Now you're taking the platinum out of
your costume trunk.
509
00:39:19,300 --> 00:39:20,680
Specially reinforced for the occasion.
510
00:39:21,980 --> 00:39:25,540
Look, quick, if it makes you feel any
better, you know, I didn't buy the whole
511
00:39:25,540 --> 00:39:26,720
gay dance coach thing.
512
00:39:27,280 --> 00:39:29,820
Yeah, but you still stripped down in
front of me. Yeah.
513
00:39:30,480 --> 00:39:32,680
Nothing like a little flesh to cloud a
man's mind.
514
00:39:33,620 --> 00:39:34,620
Better than the force.
515
00:39:35,400 --> 00:39:37,900
Look, the profit works for me.
516
00:39:38,820 --> 00:39:42,000
I got the shiner sparring when I didn't
duck for one of these.
517
00:39:43,380 --> 00:39:47,140
Hey, load it up and put it in the trunk.
We'll be on our way. And look, you
518
00:39:47,140 --> 00:39:49,320
guys, we even got ourselves a little
hostage.
519
00:39:53,700 --> 00:39:54,700
Monica,
520
00:39:56,340 --> 00:39:57,860
Marcia, shoot the pill.
521
00:40:07,340 --> 00:40:08,340
Val, you and me inside.
522
00:40:08,380 --> 00:40:09,319
You and me?
523
00:40:09,320 --> 00:40:10,400
Yes, now, Val.
524
00:40:10,840 --> 00:40:17,360
Be the torch.
525
00:40:17,700 --> 00:40:19,060
Be the torch.
526
00:40:19,360 --> 00:40:21,280
Be the torch.
527
00:40:23,360 --> 00:40:24,360
Okay,
528
00:40:25,400 --> 00:40:26,480
let's put a dance partner.
529
00:41:28,620 --> 00:41:31,460
one computer geek receptionist in this
town, sweetheart.
530
00:42:02,090 --> 00:42:05,450
You know, you've got to, uh, you've
really got to quit your gig and team up
531
00:42:05,450 --> 00:42:08,690
us. I mean, we'd be able to give Sigmund
and Leroy a run for their money. We
532
00:42:08,690 --> 00:42:12,190
would. Oh, that'd be so cool, but I
can't leave Hollywood. It would be safe
533
00:42:12,190 --> 00:42:13,009
without me.
534
00:42:13,010 --> 00:42:15,430
Now, why are you guys showing me your
room again? You have any tricks you want
535
00:42:15,430 --> 00:42:16,129
to show me?
536
00:42:16,130 --> 00:42:21,150
Oh, uh, well, uh, kind of. Uh, not, uh,
not, not exactly.
537
00:42:37,000 --> 00:42:38,580
situations know nothing. Hallelujah.
538
00:42:38,980 --> 00:42:39,980
Hallelujah.
39358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.