All language subtitles for VIP s01e22 Val the Hard Way

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,660 --> 00:00:13,820 This is insane. 2 00:00:14,380 --> 00:00:16,340 I'm one of the most lovable men on television. 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,580 My TV crew has been moving on up for years. 4 00:00:19,000 --> 00:00:20,560 America loves George Jefferson. 5 00:00:20,940 --> 00:00:22,720 Relax, Mr. Hempstead. I'm a trained professional. 6 00:00:23,300 --> 00:00:23,979 In what? 7 00:00:23,980 --> 00:00:24,980 Looking like a hot mama? 8 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 Boy, 9 00:00:29,260 --> 00:00:31,540 I'm going to lay a weapon on you if we get out of this mess. 10 00:00:31,780 --> 00:00:33,180 Save it, sweet lips. Hang on. 11 00:00:39,110 --> 00:00:42,350 blame the shooting gallery we're in? I just took my bag off the carousel at L 12 00:00:42,350 --> 00:00:44,450 .A. What the hell is this stuff? 13 00:00:45,930 --> 00:00:48,070 Genar, you took the wrong bag. 14 00:00:49,190 --> 00:00:52,590 Just pull over and let's get it back. 15 00:00:52,930 --> 00:00:54,010 It's too late for negotiations. 16 00:00:54,890 --> 00:00:56,250 Grab the wheel. We're switching seats. 17 00:00:57,030 --> 00:00:59,910 I'd love to, but my driver's license is expired. 18 00:01:29,900 --> 00:01:31,200 I don't think they'll be needing this stuff. 19 00:01:31,600 --> 00:01:36,440 What do you say? You and me, a couple of martinis, Vegas, a little currency 20 00:01:36,440 --> 00:01:38,520 exchange. Then we can exchange some other things. 21 00:01:42,460 --> 00:01:47,540 You guys don't understand. I got an unlucky punch. I'm not a bodyguard. But 22 00:01:47,540 --> 00:01:51,040 are. You'd be a figurehead. A name on the door. You'll probably never even 23 00:01:51,040 --> 00:01:51,719 the office. 24 00:01:51,720 --> 00:01:52,960 You'll help us pull in the Richie thing. 25 00:01:53,400 --> 00:01:54,940 We'll do the rest. We're professionals. 26 00:01:55,260 --> 00:01:56,620 We'll take care of all the tough stuff. 27 00:01:56,880 --> 00:01:57,880 So I'll never be in any danger? 28 00:01:58,200 --> 00:01:59,220 Never. Never. Never. 29 00:03:06,640 --> 00:03:09,500 You know, my brother's complaining about basic training, but I like to see them 30 00:03:09,500 --> 00:03:13,180 and their marine buddies follow you around our mall for six hours in high 31 00:03:13,780 --> 00:03:14,780 Oh, my God. 32 00:03:16,880 --> 00:03:18,020 TG. TG, I see him. 33 00:03:18,240 --> 00:03:22,120 TG. You guy in the mall. You guy in the mall. You guy in the mall. It's not a 34 00:03:22,120 --> 00:03:23,560 girl. Ooh, I need a rest in my heart. 35 00:03:24,140 --> 00:03:26,340 Yeah, you need to save the energy for tomorrow night. 36 00:03:26,740 --> 00:03:27,740 Tomorrow night? 37 00:03:28,680 --> 00:03:29,900 What? What? 38 00:03:30,420 --> 00:03:34,160 What? We're going to the movies, right? I mean, that could be pretty taxing, you 39 00:03:34,160 --> 00:03:38,100 know, searching for a parking space and standing in line for tickets, then 40 00:03:38,100 --> 00:03:40,680 you've got to stand in another line for popcorn, and then you've got to... We're 41 00:03:40,680 --> 00:03:43,320 going to the movies tomorrow night. 42 00:03:43,760 --> 00:03:45,680 Make sure to wear your new blue dress. 43 00:03:46,880 --> 00:03:47,880 Mm -hmm. 44 00:03:48,700 --> 00:03:53,900 Okay, I planned a first -year anniversary celebration for a whole year 45 00:03:54,220 --> 00:03:56,260 I mean, according to your resume, that's a first. 46 00:03:56,500 --> 00:03:59,180 I know. I made it a whole year. I can't believe it. Yeah, neither could Tasha. 47 00:04:00,680 --> 00:04:04,080 All right, but you gotta ask the prize, Val. I promised the co -workers I 48 00:04:04,080 --> 00:04:05,080 wouldn't steal the beans. 49 00:04:05,360 --> 00:04:07,820 Also, I gotta keep a secret that you can't keep a secret. 50 00:04:08,220 --> 00:04:09,220 Yeah? 51 00:04:12,520 --> 00:04:15,800 Now, what's the words that you call me out of the Captain's Pancake Breakfast? 52 00:04:16,600 --> 00:04:18,820 Does the phrase Double D get you excited? 53 00:04:21,540 --> 00:04:22,540 Sometimes. 54 00:04:23,520 --> 00:04:27,040 The Double D Girls. 55 00:04:27,340 --> 00:04:28,340 In the flesh. 56 00:04:30,000 --> 00:04:31,200 D for danger. 57 00:04:31,960 --> 00:04:33,200 Righteous bust, Umbrano. 58 00:04:33,580 --> 00:04:36,880 The ladies had just cracked the highest tech safe in the valley. Didn't even 59 00:04:36,880 --> 00:04:38,280 need their ice blue speakers. 60 00:04:38,720 --> 00:04:41,220 The real question is, what were they up to next? 61 00:04:41,560 --> 00:04:42,980 Found this in their arcade van. 62 00:04:43,940 --> 00:04:46,820 Uh, plane tickets to Las Vegas, hotel reservations. 63 00:04:48,500 --> 00:04:50,080 Place an address for a meet. 64 00:04:50,380 --> 00:04:51,960 And this, whatever it is. 65 00:04:52,760 --> 00:04:53,760 The Prophet. 66 00:04:53,880 --> 00:04:54,599 The who? 67 00:04:54,600 --> 00:04:57,900 The Prophet. He runs a high -end crew out of Compton. Used to. 68 00:04:58,430 --> 00:05:00,710 Got hooked up with one of the international mobs. 69 00:05:01,430 --> 00:05:03,890 Got slippery as a sardine. Which mob? 70 00:05:04,290 --> 00:05:07,430 We don't know who's pulling his strings, but I'd love to find out. 71 00:05:07,910 --> 00:05:10,530 Oh, I hope you're not thinking of using them to rope the profit. 72 00:05:10,770 --> 00:05:16,550 I mean, come on, look at him. You got a stone killer, a gun -crazed Yahoo, a 73 00:05:16,550 --> 00:05:17,550 computer genius. 74 00:05:19,890 --> 00:05:21,310 I'm not sure what the other one does. 75 00:05:21,690 --> 00:05:22,750 On the other hand... 76 00:05:23,040 --> 00:05:27,360 If the prophet hired an L .A. crew for a Vegas job, it's precisely to avoid a 77 00:05:27,360 --> 00:05:28,360 face -to -face. 78 00:05:28,720 --> 00:05:29,940 He likes being invisible. 79 00:05:30,340 --> 00:05:33,800 So they never met. What does that have to do with anything? We send a crew 80 00:05:33,800 --> 00:05:35,340 posing as the Double D girls. 81 00:05:35,560 --> 00:05:38,040 We follow the prophet's plan to a T. 82 00:05:38,980 --> 00:05:40,780 Until we catch him with his mitts in the cookie jar. 83 00:05:41,320 --> 00:05:43,860 Maybe even find out who he's working for. 84 00:05:45,120 --> 00:05:50,000 As a matter of fact, I've got just the right crew in mind. 85 00:06:05,040 --> 00:06:09,100 and clearly stated we were to be here by 5 o 'clock so that we have time to hide 86 00:06:09,100 --> 00:06:11,660 before Maxine brings in Val and we yell surprise. 87 00:06:12,280 --> 00:06:14,360 Kay, have you ever known Val to be on time for anything? 88 00:06:14,980 --> 00:06:18,280 Well, there was that one time when we went to the sale at Neiman Marcus. 89 00:06:18,720 --> 00:06:23,240 Val brought a sleeping bag because everybody started lining up at 1 a .m. 90 00:06:23,240 --> 00:06:24,820 and Val camped out to get into a sale? 91 00:06:25,300 --> 00:06:26,300 Not exactly. 92 00:06:27,440 --> 00:06:31,220 Val spent the night at the Beverly Wilshire. But she did show up on time. 93 00:06:31,220 --> 00:06:32,580 right, everybody, places. Get down. 94 00:06:42,670 --> 00:06:43,670 Hold your fire. 95 00:06:44,790 --> 00:06:47,110 Detective Crispy? What's going on here? 96 00:06:47,430 --> 00:06:49,590 Surprise party for Val. What are you doing here? 97 00:06:49,850 --> 00:06:52,550 Looking for you guys. I guess I didn't read the whole invitation. 98 00:06:54,930 --> 00:06:57,090 Surprise! Stop your weapons! 99 00:06:58,230 --> 00:06:59,450 This really is a surprise. 100 00:07:00,010 --> 00:07:01,010 What does that mean? 101 00:07:01,430 --> 00:07:02,690 Were you expecting us? 102 00:07:02,990 --> 00:07:03,990 No, no. 103 00:07:06,410 --> 00:07:11,190 Val, I'm sorry if I stumbled in at a bad time, but I need your help. 104 00:07:13,610 --> 00:07:14,630 The double D girl. 105 00:07:14,850 --> 00:07:16,190 That D for danger. 106 00:07:16,530 --> 00:07:19,690 Now, Val, don't get me wrong. No one is more beautiful and lethal than you. 107 00:07:20,010 --> 00:07:24,350 But there is a superficial resemblance between you and Monica, the D's cold and 108 00:07:24,350 --> 00:07:25,350 ruthless leader. 109 00:07:25,830 --> 00:07:28,210 Oh, yeah, I can be cold and ruthless. I always act like Tasha. 110 00:07:28,770 --> 00:07:31,950 Who, it turns out, is a ringer for Monica's sister, Marsha. 111 00:07:32,790 --> 00:07:34,390 The real brains of the operation, right? 112 00:07:34,810 --> 00:07:38,970 Fronted out of auto repair school at age 15, Monica saved her from the street by 113 00:07:38,970 --> 00:07:40,730 guiding her into a life of crime. 114 00:07:43,070 --> 00:07:44,590 Rachel, the techno -biz. 115 00:07:45,390 --> 00:07:48,090 You give Nikki a pair of thick glasses, she's got the part. 116 00:07:48,330 --> 00:07:51,090 No way am I parading around like some four -eyed geek. 117 00:07:52,910 --> 00:07:53,829 Sorry, Kay. 118 00:07:53,830 --> 00:07:55,290 You'll have to if we want this to work. 119 00:07:55,550 --> 00:07:57,570 Wouldn't it be better if I was their bomb expert? 120 00:07:58,490 --> 00:07:59,770 That would be the torch. 121 00:08:00,370 --> 00:08:03,110 Looted out of Britain's elite strategic air services. 122 00:08:03,830 --> 00:08:05,790 Kay, you spend some time in London? 123 00:08:06,270 --> 00:08:09,990 Six months with the receptionist exchange program, actually, there. 124 00:08:10,430 --> 00:08:11,430 Old chap. 125 00:08:13,320 --> 00:08:17,240 Chris, not that I'm complaining, but I don't exactly fill out one of those 126 00:08:17,240 --> 00:08:19,880 double Ds. Well, the prophet won't be expecting you. 127 00:08:20,340 --> 00:08:21,720 You'll be free to watch the other's backs. 128 00:08:23,500 --> 00:08:26,700 Here's the location of the meet. We got it off the satellite image. 129 00:08:27,540 --> 00:08:29,140 You can check it out once you're in Vegas. 130 00:08:30,600 --> 00:08:31,600 Val? 131 00:08:31,840 --> 00:08:32,839 Oh, yeah. 132 00:08:33,299 --> 00:08:34,279 It's okay with me. 133 00:08:34,280 --> 00:08:35,280 It won't be easy. 134 00:08:35,620 --> 00:08:39,640 You're going to have to fly to Las Vegas in a private jet ASAP, stay in some 135 00:08:39,640 --> 00:08:40,640 fancy hotel. 136 00:08:41,360 --> 00:08:43,120 And throw money away like there's no tomorrow. 137 00:08:43,340 --> 00:08:45,920 Oh, that's going to be really tough. 138 00:08:47,660 --> 00:08:50,200 But up to Maxine because she's the one who's throwing the party. 139 00:08:51,380 --> 00:08:52,380 Well, great. 140 00:08:52,880 --> 00:08:53,880 When do we go? 141 00:09:28,430 --> 00:09:31,630 I can smell so much money, I think I'm going to sneeze. I'm going to throw up. 142 00:09:31,710 --> 00:09:34,630 This outfit reminds me of my uniform from Mon Valley Catholic High School. 143 00:09:34,890 --> 00:09:37,590 You're Rachel, meek but brainy. 144 00:09:37,850 --> 00:09:39,730 A very potent combination. 145 00:09:40,610 --> 00:09:41,910 What a slain brain. 146 00:09:42,310 --> 00:09:44,390 I'll torch your ass, dweeb. 147 00:09:44,690 --> 00:09:47,290 Okay, say the D -Girl pose for the profit, okay? 148 00:09:47,510 --> 00:09:50,970 Yeah, speaking of posing, those highlights really soften your look. I 149 00:09:50,970 --> 00:09:53,490 to see my obedient, loving sister in action. 150 00:09:54,350 --> 00:09:57,530 If you think I'm going to be your little lap dog, get over it. All right, 151 00:09:57,530 --> 00:09:58,830 people, let's be cool. 152 00:09:59,110 --> 00:10:00,990 To Vegas, man. Sin City. 153 00:10:01,830 --> 00:10:02,830 Vegas. 154 00:10:03,290 --> 00:10:05,430 Hello, ladies. I hope you're enjoying your ride. 155 00:10:05,710 --> 00:10:06,790 Who's that nimrod? 156 00:10:07,030 --> 00:10:08,810 Please allow me to introduce myself. 157 00:10:09,370 --> 00:10:10,370 I'm the prophet. 158 00:10:11,190 --> 00:10:13,130 You people come highly recommended. 159 00:10:13,430 --> 00:10:15,090 Now let's see what you're made of. 160 00:10:15,310 --> 00:10:18,070 I have a little tech. No camera. It's a one -way transmission. 161 00:10:18,290 --> 00:10:20,790 We're about to find out. Nimrod's been rid by the prophet, then. 162 00:10:21,070 --> 00:10:22,070 The driver. 163 00:10:26,540 --> 00:10:28,600 Sorry, but I've only paid your driver for half the trip. 164 00:10:28,960 --> 00:10:30,260 Just kick back and relax. 165 00:10:31,020 --> 00:10:32,020 Enjoy the ride. 166 00:10:32,780 --> 00:10:33,780 I'll be your pilot. 167 00:10:39,880 --> 00:10:42,720 I'm not the only one who would feel better if there was somebody driving the 168 00:10:42,720 --> 00:10:43,800 car. Got it. 169 00:10:47,400 --> 00:10:49,300 Let's just consider this a new employee test. 170 00:10:49,560 --> 00:10:52,520 I used to have my new employees fill out forms and things like that, but it got 171 00:10:52,520 --> 00:10:53,520 really fun. 172 00:10:53,600 --> 00:10:55,620 Don't even think about trying to open the doors. 173 00:10:56,160 --> 00:10:59,480 Do you set up a plastic charge that'll turn all you guys into oatmeal? 174 00:11:02,180 --> 00:11:06,260 The problem is, if you don't disarm the bomb, it'll co -ordinate in two seconds. 175 00:11:07,000 --> 00:11:09,140 That sounds like a job for the tort. 176 00:11:10,200 --> 00:11:12,520 Of course, I have no idea how to find a bomb. 177 00:11:12,720 --> 00:11:13,720 I knew these wouldn't last. 178 00:11:14,020 --> 00:11:15,620 Val, I need help up here. No! 179 00:11:15,860 --> 00:11:18,240 I'm the one who wanted to go in the Hummer with Ted, so you need to... Val! 180 00:11:18,480 --> 00:11:19,480 Okay. 181 00:11:24,420 --> 00:11:25,420 Okay. 182 00:11:27,340 --> 00:11:32,400 He's controlling the car. He's got to have a broadcast leak, just like a cell 183 00:11:32,400 --> 00:11:35,080 phone. If I can latch on to it, I can clone it. 184 00:11:48,760 --> 00:11:50,400 All guys couldn't pass the test. 185 00:11:50,820 --> 00:11:54,140 Look, I was told to hire this crew because they were the best. Just making 186 00:11:54,140 --> 00:11:55,140 I did the right thing. 187 00:11:55,620 --> 00:11:56,620 Oh, this is fun. 188 00:11:56,880 --> 00:12:01,480 It's in 189 00:12:01,480 --> 00:12:07,640 the armrest. 190 00:12:09,540 --> 00:12:10,640 Well, 52 seconds. 191 00:12:11,020 --> 00:12:14,060 It's not enough time to defuse it, but I'm pretty sure I can loosen it without 192 00:12:14,060 --> 00:12:17,240 triggering the detonator. I think the torch would be a little bit more upbeat 193 00:12:17,240 --> 00:12:18,240 than that. Okay. 194 00:12:28,490 --> 00:12:29,490 Steering wheel. 195 00:12:29,630 --> 00:12:33,490 I got it. There's some kind of motor drive linked to the steering column. 196 00:12:34,950 --> 00:12:35,950 Oh, no. Oh, 197 00:12:40,050 --> 00:12:41,050 no. 198 00:12:42,830 --> 00:12:45,290 There. It should have your steering wheel. Hey, watch it. 199 00:12:45,670 --> 00:12:46,850 Hey. That was close. 200 00:12:47,510 --> 00:12:49,430 Way to go, ladies. And now you can steer. 201 00:12:50,110 --> 00:12:51,730 Let's see how you do on the Autobahn. 202 00:13:46,160 --> 00:13:48,860 That's the last time I take a job so you can get a free vacation. 203 00:13:50,060 --> 00:13:52,020 That prophet guy has a piston loop. 204 00:13:52,900 --> 00:13:57,120 Maybe we should keep an eye on him. Come on. He'll see us coming ten miles away. 205 00:13:57,240 --> 00:13:59,080 Well, it wasn't my idea to pose as Double D's. 206 00:14:06,060 --> 00:14:08,440 I have an idea. 207 00:14:08,680 --> 00:14:10,800 Oh, don't say that. No, I'm serious. 208 00:14:41,490 --> 00:14:43,410 You guys are gonna love Emil. 209 00:14:43,630 --> 00:14:47,110 He's a bomb. He's a gay queer author, slash shoe shopper. He's my friend. 210 00:14:55,210 --> 00:14:56,210 when I called. 211 00:14:56,290 --> 00:14:57,290 Guys, this is Emile. 212 00:14:57,850 --> 00:15:00,370 We used to shop together on Melrose, you know, when I wasn't a famous bodyguard. 213 00:15:01,110 --> 00:15:02,150 Now he's at a show in Vegas. 214 00:15:02,490 --> 00:15:04,930 He's only here at the Hard Rock a couple nights for a benefit performance. 215 00:15:05,790 --> 00:15:10,130 Yes, and I hear you need some place to hide out. You can use my room if you 216 00:15:10,130 --> 00:15:13,810 want. Well, it's a little more than that. We need a cover for our cover. 217 00:15:22,650 --> 00:15:23,650 Well... 218 00:15:25,070 --> 00:15:28,450 backstage, girls, to the dressing rooms. I'll see what I can do. 219 00:15:28,690 --> 00:15:30,170 Come along now. Ta -ta. 220 00:15:30,550 --> 00:15:31,550 Let's go, girls. 221 00:15:33,070 --> 00:15:37,010 The dressing room? That's your plan? Putting us undercover as showgirls? 222 00:15:37,010 --> 00:15:38,970 blow a wig, Tasha. You probably won't even pass the audition. 223 00:15:40,250 --> 00:15:46,350 I made the decision to go international. 224 00:15:46,950 --> 00:15:49,950 That means sometimes we accept advice from our backers. 225 00:15:50,190 --> 00:15:52,830 But the prophet always knows what's coming. 226 00:15:53,450 --> 00:15:54,450 Always. 227 00:15:55,440 --> 00:15:58,060 So please tell me you got the d -girl they got in their hotel. 228 00:15:59,200 --> 00:16:00,500 I put the word out on the streets. 229 00:16:01,080 --> 00:16:02,080 No one's seen them. 230 00:16:02,240 --> 00:16:03,240 What were my orders? 231 00:16:04,320 --> 00:16:05,460 Keep a tight watch on them. 232 00:16:06,080 --> 00:16:09,220 Do you know what the word tight means? I think so. 233 00:16:09,580 --> 00:16:12,980 Okay, get some outside contact players to sniff out their trail and keep an eye 234 00:16:12,980 --> 00:16:14,200 on them. Can you do that? Yeah. 235 00:16:27,480 --> 00:16:28,480 Pathetic. 236 00:16:29,100 --> 00:16:32,000 Oh, it's cool. He's our dance coach. 237 00:16:33,060 --> 00:16:34,140 Oh, yes. 238 00:16:35,580 --> 00:16:36,580 That's right. 239 00:16:36,660 --> 00:16:37,660 Chop, chop. 240 00:16:38,080 --> 00:16:39,080 Chop, chop. 241 00:16:39,180 --> 00:16:40,180 Oh, 242 00:16:40,780 --> 00:16:42,840 this damn headdress. Oh, yes. 243 00:16:44,500 --> 00:16:47,780 Oh, yucky. You're so sweet. 244 00:16:48,780 --> 00:16:52,920 You know, those things are just so silly. 245 00:16:58,030 --> 00:16:59,030 Quick Williams. 246 00:16:59,330 --> 00:17:01,030 Fleet is feet west of the Mighty Miss. 247 00:17:02,010 --> 00:17:03,370 I'm with those new girls. 248 00:17:04,490 --> 00:17:09,170 So, uh, you sure you got enough room up in there? Well, I'm a gypsy, you know. I 249 00:17:09,170 --> 00:17:10,790 pick up my work wherever I can find it. 250 00:17:11,369 --> 00:17:13,730 My whole life is in that trunk right behind you. 251 00:17:14,210 --> 00:17:16,250 Oh, that sounds exciting. 252 00:17:18,869 --> 00:17:20,030 Tell me something quick. 253 00:17:20,490 --> 00:17:21,829 Are you dating anybody? 254 00:17:22,530 --> 00:17:23,530 Oh, no. 255 00:17:23,589 --> 00:17:25,369 No, I'm open, you know what I'm saying? 256 00:17:25,670 --> 00:17:26,670 Wide open. 257 00:17:27,250 --> 00:17:29,650 Great. That is so great. 258 00:17:29,930 --> 00:17:33,650 Because I know a couple of guys who would be perfect. 259 00:17:33,990 --> 00:17:35,790 Excuse me. 260 00:17:36,590 --> 00:17:39,390 I'm open, but see, I'm not really ready. 261 00:17:39,750 --> 00:17:46,070 The reason is, I just got out of this major relationship, and 262 00:17:46,070 --> 00:17:48,230 he was gorgeous. 263 00:17:48,510 --> 00:17:50,730 So gorgeous, but so insensitive. 264 00:17:51,290 --> 00:17:52,490 I know. 265 00:17:54,190 --> 00:17:56,810 Well, you let me know when you're ready, huh? 266 00:17:57,240 --> 00:17:58,059 Mm -hmm. Yeah? 267 00:17:58,060 --> 00:17:59,060 Mm -hmm. 268 00:18:04,740 --> 00:18:05,940 I'm not worthy. 269 00:18:27,210 --> 00:18:29,430 We nailed that profit to whatever his name is. 270 00:18:29,630 --> 00:18:32,590 They say you can see everything in Vegas from the rooftop here. Yeah? 271 00:18:33,210 --> 00:18:34,650 You thinking what I'm thinking? 272 00:18:35,210 --> 00:18:36,810 A little covert operation? 273 00:18:37,470 --> 00:18:38,470 Yep. 274 00:18:42,010 --> 00:18:43,010 Hey, Kay. 275 00:18:43,250 --> 00:18:44,250 What's your favorite number? 276 00:18:44,590 --> 00:18:49,550 Hi. 3 .1415. A real number brain surgeon. 277 00:18:50,890 --> 00:18:51,890 18. 278 00:18:57,320 --> 00:18:58,299 Here you go. 279 00:18:58,300 --> 00:19:00,060 Hello, Val's House of Bubbles. 280 00:19:00,360 --> 00:19:02,160 Val, it's me. I'm here with Nikki. We've got a plan. 281 00:19:02,680 --> 00:19:05,320 So, okay, and I have a plan, too. We're going to sit here until we win something 282 00:19:05,320 --> 00:19:06,319 at Keno. 283 00:19:06,320 --> 00:19:07,219 What's your plan? 284 00:19:07,220 --> 00:19:10,020 Oh, we thought we'd just hang out here for a couple of hours playing the slots 285 00:19:10,020 --> 00:19:13,520 and drinking. Then we thought, no, why don't we do something useful and check 286 00:19:13,520 --> 00:19:14,520 out the bad guy? 287 00:19:14,740 --> 00:19:17,160 No, wait a second, wait a second. What about going undercover as showgirls? 288 00:19:17,180 --> 00:19:19,560 Emil's going to have a complete aneurysm if we don't show up. 289 00:19:20,740 --> 00:19:21,740 She's right, Tosh. 290 00:19:22,140 --> 00:19:23,340 That cover's really useful. 291 00:19:24,490 --> 00:19:27,150 Why don't I hang with Val and we'll cover the damn stuff, cool? 292 00:19:27,850 --> 00:19:31,050 All right, Val, you stay behind at Caesar's Palace and tell Kay to gear up 293 00:19:31,050 --> 00:19:32,050 some surveillance work. 294 00:19:32,330 --> 00:19:33,330 Yes, sir, fine, fine. 295 00:19:37,450 --> 00:19:38,450 Throw another one. 296 00:20:20,650 --> 00:20:21,970 Got a little candid camera for you. 297 00:20:22,770 --> 00:20:23,770 Profits Warehouse. 298 00:20:25,550 --> 00:20:28,170 They're retrofitting the van. I'm trying to get you a good shot. 299 00:20:37,870 --> 00:20:40,230 Those shots are big enough for a dump truck. What are they up to? 300 00:20:41,030 --> 00:20:42,030 Something heavy. 301 00:20:42,090 --> 00:20:43,090 No pun intended. 302 00:20:49,580 --> 00:20:50,580 Josh, you're at 3 o 'clock. 303 00:20:52,400 --> 00:20:54,060 Pack it in and catch up. Oh, no. 304 00:20:54,980 --> 00:20:58,140 They could have photographed some very sensitive information here. 305 00:21:30,280 --> 00:21:33,300 Girls, I just found this peeper time in front of the casino. Go on for your 306 00:21:33,300 --> 00:21:34,300 show. 307 00:21:37,100 --> 00:21:38,400 Hang on, I'm a private investigator. 308 00:21:41,600 --> 00:21:44,520 All right, Dan Tanner, spill it. I want to know who hired you what. 309 00:21:45,220 --> 00:21:46,220 I don't know. 310 00:21:46,420 --> 00:21:49,680 I was hired through a blind mail drop to keep an eye on you. Check this, Kay. 311 00:21:49,920 --> 00:21:50,920 You got it. 312 00:21:55,240 --> 00:21:55,919 What's that? 313 00:21:55,920 --> 00:21:58,200 If I had to guess, somebody who works for the prophet. 314 00:21:59,790 --> 00:22:03,770 Yeah, well, if there wasn't any profit, why would I do it? You guys, we've got a 315 00:22:03,770 --> 00:22:04,770 problem. 316 00:22:07,290 --> 00:22:08,290 There goes our cover. 317 00:22:08,650 --> 00:22:09,569 Erase it. 318 00:22:09,570 --> 00:22:12,150 On here I can, but the digital disc is gone. 319 00:22:12,430 --> 00:22:13,810 It's showtime, girls. 320 00:22:14,610 --> 00:22:15,610 Oh, please. 321 00:22:15,770 --> 00:22:18,990 I was told to bring the disc here and dump it into one of the showgirls' 322 00:22:18,990 --> 00:22:19,990 bottoms. 323 00:22:20,170 --> 00:22:21,170 Well, which one? 324 00:22:21,610 --> 00:22:22,970 The panties with the red dice. 325 00:22:23,750 --> 00:22:24,750 That's all I know. 326 00:22:25,030 --> 00:22:27,270 And now, ladies and gentlemen... 327 00:22:29,040 --> 00:22:31,060 The disc could still be in one of those bottoms. 328 00:22:31,920 --> 00:22:32,920 Again, it's up to us. 329 00:22:33,520 --> 00:22:34,520 Come on. 330 00:22:34,780 --> 00:22:36,860 Okay, Nick, let's check everybody's ass for the disc. 331 00:22:37,060 --> 00:22:38,060 Come on. 332 00:22:38,400 --> 00:22:41,940 Red dye. 333 00:23:23,120 --> 00:23:24,120 Nothing here. 334 00:24:01,680 --> 00:24:02,680 Here you go. 335 00:24:18,400 --> 00:24:19,860 Guys, come on. Hurry. 336 00:24:20,480 --> 00:24:21,480 Don't rush me. 337 00:24:29,960 --> 00:24:31,380 Hey, we've got to get the disc back. 338 00:24:38,600 --> 00:24:39,780 Come on, it's almost over. 339 00:24:42,460 --> 00:24:43,460 Wait, wait! 340 00:24:52,120 --> 00:24:57,080 I don't think I was done with that. 341 00:25:05,720 --> 00:25:06,720 Nothing. 342 00:25:13,700 --> 00:25:14,700 Gypsy, huh? 343 00:25:52,169 --> 00:25:53,169 Let's go in after her. 344 00:25:57,050 --> 00:26:01,050 Wait a second. 345 00:26:01,250 --> 00:26:02,990 What if the prophet's watching us right now? 346 00:26:03,290 --> 00:26:06,190 You guys better look like D -girls, not VIP girls. 347 00:26:12,710 --> 00:26:13,709 Oh, yeah. 348 00:26:13,710 --> 00:26:14,710 Not a fool. 349 00:26:38,440 --> 00:26:41,580 You D -girls got some explaining to do, but that's what we really are. 350 00:26:44,860 --> 00:26:47,080 Time for you to tell me why you're snooping on me. 351 00:26:47,860 --> 00:26:51,360 We're snooping on you guys because that's what we do. We're double D 352 00:26:51,360 --> 00:26:52,360 We're checking it out. 353 00:26:53,460 --> 00:26:54,520 Let's see what we got. 354 00:27:01,980 --> 00:27:03,960 All right. 355 00:27:04,620 --> 00:27:05,620 Like your style. 356 00:27:06,800 --> 00:27:08,320 I say we get you girls your stuff. 357 00:27:08,860 --> 00:27:12,260 All that's up to you, Twinkle Toes. My deal is to work with the D -Girls, not 358 00:27:12,260 --> 00:27:15,420 the dance coach. And you, oh, my babe. 359 00:27:16,180 --> 00:27:17,180 Ooh, I love you. 360 00:27:17,880 --> 00:27:19,360 Thank you for this lovely sweetie. 361 00:27:20,400 --> 00:27:22,360 I'll spread out. I've been working with you. 362 00:27:35,300 --> 00:27:36,300 Hi. 363 00:27:36,650 --> 00:27:37,830 What do you think about this, Red? 364 00:27:38,650 --> 00:27:40,870 Have you ever cut with a helium -neon laser before? 365 00:27:42,270 --> 00:27:46,470 Neon, helium, freon, you name it. 366 00:27:48,190 --> 00:27:50,710 Yeah, yeah, I could cut with this, baby. 367 00:27:52,110 --> 00:27:53,110 Bloody good. 368 00:27:53,590 --> 00:27:55,150 What do you got to say for yourself, Slim? 369 00:28:00,230 --> 00:28:04,290 Listen, Prof, we got to get the 911 and the 411 and what this whole gig is, you 370 00:28:04,290 --> 00:28:05,290 know, all about. Relax. 371 00:28:05,790 --> 00:28:07,010 You will find out soon enough. 372 00:28:07,290 --> 00:28:11,670 I've set up a dry run for tomorrow morning. And meanwhile, you guys just 373 00:28:11,670 --> 00:28:12,670 good night's sleep. 374 00:28:12,910 --> 00:28:14,110 And I'll see you in the morning. 375 00:28:17,930 --> 00:28:18,930 Good day. 376 00:28:19,010 --> 00:28:20,010 Good day. 377 00:28:38,530 --> 00:28:39,530 Hey, girl. 378 00:28:39,950 --> 00:28:40,950 Quick. 379 00:28:41,330 --> 00:28:43,050 I'm so glad to see you. 380 00:28:43,450 --> 00:28:47,810 I'm so sorry about what happened. You know, I don't know what's up with 381 00:28:47,810 --> 00:28:49,510 lately. He's just so stressed out. 382 00:28:51,030 --> 00:28:52,930 Well, what line of work is he in anyway? 383 00:28:53,510 --> 00:28:54,510 Work? 384 00:28:55,150 --> 00:28:56,710 He doesn't tell me much. 385 00:29:00,270 --> 00:29:01,550 Esmeralda, honey, what's the matter? 386 00:29:16,300 --> 00:29:20,000 our butts off, goes grabbing everybody's rear end, then we hook up with the 387 00:29:20,000 --> 00:29:23,240 prophet at some strip joint, and he totally thinks that we are the bomb. We 388 00:29:23,240 --> 00:29:25,420 totally hooked up, way ahead of schedule, we have found out everything. 389 00:29:26,400 --> 00:29:27,820 There's only one snag, detective. 390 00:29:28,460 --> 00:29:31,820 We don't know what we're stealing, or from where. Well, it's not cash, because 391 00:29:31,820 --> 00:29:34,200 if it was, you wouldn't need those giganto truck shocks. 392 00:29:35,460 --> 00:29:36,460 You know what's heavy? 393 00:29:37,140 --> 00:29:38,140 Platinum's heavy. 394 00:29:38,260 --> 00:29:41,460 I had these platinum earrings for Christmas, and they totally weighed down 395 00:29:41,460 --> 00:29:42,580 ears, stretched them out like Dumbo. 396 00:29:43,880 --> 00:29:47,640 There's a government lab now. car from here where they develop all of the new 397 00:29:47,640 --> 00:29:49,600 stat scan monitors and hard drives. 398 00:29:49,960 --> 00:29:51,200 Both of which use platinum. 399 00:29:51,700 --> 00:29:56,820 Enough platinum to fill those trucks would be worth $26 million. 400 00:29:57,540 --> 00:29:58,740 Val, you're a genius. 401 00:29:59,480 --> 00:30:00,480 I know my jewelry. 402 00:30:00,960 --> 00:30:02,240 Our dry run's tomorrow. 403 00:30:03,100 --> 00:30:06,880 Well, report to me after the tests run. Then when it comes time for the real 404 00:30:06,880 --> 00:30:12,000 thing, my men will replace the government security team. Then we'll 405 00:30:12,000 --> 00:30:13,660 cast iron to look like platinum. 406 00:30:14,090 --> 00:30:16,890 I want to find out who he reports to. Wait a minute. 407 00:30:20,630 --> 00:30:21,630 Bad news. 408 00:30:22,350 --> 00:30:23,530 The D -girls escaped. 409 00:30:23,870 --> 00:30:27,370 They busted out of a prison van about 20 miles outside of San Quentin. 410 00:30:27,710 --> 00:30:31,250 I guess you'll be all right if they don't decide to jump back on the profit 411 00:30:31,610 --> 00:30:32,630 Watch your backs, guys. 412 00:30:33,670 --> 00:30:34,670 Nice work, Val. 413 00:30:36,630 --> 00:30:37,710 Crispy's so sweet. 414 00:30:38,250 --> 00:30:42,690 If he was 12 or 14 years younger, in a totally different line of work, and 415 00:30:42,690 --> 00:30:43,690 looked... 416 00:30:43,840 --> 00:30:44,840 Totally different. 417 00:30:52,940 --> 00:30:53,940 Now, 418 00:30:54,380 --> 00:30:56,260 is that any way to greet a high roller? 419 00:31:01,080 --> 00:31:02,080 You know what? 420 00:31:03,900 --> 00:31:04,900 No more excuse. 421 00:31:05,020 --> 00:31:07,680 Because this anniversary party is going to go off without a hitch. 422 00:31:07,940 --> 00:31:12,340 Even if I have to throw it here in Sin City or my name is in Maxi Maria Salina 423 00:31:12,340 --> 00:31:13,380 Teresa Indy. 424 00:31:13,820 --> 00:31:15,040 Escobar del Fuego de la Cruz. 425 00:31:16,240 --> 00:31:17,480 Hey, nice glasses. 426 00:31:18,440 --> 00:31:19,620 Will you point at the sister? 427 00:31:21,220 --> 00:31:22,580 That was funny. I made that up. 428 00:31:23,140 --> 00:31:26,420 Let's go to the hard rock. I want to show you everything. So cool. Say no 429 00:31:26,480 --> 00:31:27,480 This needs a crew. 430 00:32:43,310 --> 00:32:45,230 When this thing is over, maybe I can help you. 431 00:32:45,910 --> 00:32:48,110 But aren't you hooked up with those D -girls? 432 00:32:48,310 --> 00:32:49,310 Why help me? 433 00:32:49,630 --> 00:32:51,190 We're just doing a job for your boyfriend. 434 00:32:51,930 --> 00:32:53,450 Promise me you'll stay away from him. 435 00:32:55,050 --> 00:32:56,050 You don't understand. 436 00:32:56,870 --> 00:32:57,870 He's dangerous. 437 00:32:57,910 --> 00:32:58,970 Yeah. I know. 438 00:33:03,370 --> 00:33:04,410 I'm scared, Quick. 439 00:33:09,250 --> 00:33:10,650 Esmeralda, I can't say too much. 440 00:33:11,810 --> 00:33:12,810 But trust me. 441 00:33:13,699 --> 00:33:16,360 the prophet is not going to be a problem for you much longer. 442 00:33:46,880 --> 00:33:53,840 Okay, you ladies wait in here. I do not know how to use a laser. I can barely 443 00:33:53,840 --> 00:33:58,000 handle an eyebrow tweezer. Okay, get a grip before I just... Okay, 444 00:34:01,200 --> 00:34:05,660 listen. Okay, I used to be this little girl that worked at a hot dog stand, and 445 00:34:05,660 --> 00:34:10,780 yesterday I set up to a gangster in Compton. If I can do this, you can do 446 00:34:10,780 --> 00:34:13,239 okay? You're the torch, and you look great. 447 00:34:13,760 --> 00:34:15,600 Check this out. You got a surprise. 448 00:34:20,400 --> 00:34:21,780 I moved up to timetable. 449 00:34:22,719 --> 00:34:24,060 This ain't gonna be no test run. 450 00:34:24,340 --> 00:34:26,159 It's gonna be the real job right now. 451 00:34:37,280 --> 00:34:38,699 Hey, Tasha, now what are we gonna do? 452 00:34:39,080 --> 00:34:40,940 Crispy said his men aren't gonna be in place until tomorrow. 453 00:34:41,380 --> 00:34:43,980 Well, remember what he said. We have to catch Profit in the handoff. 454 00:34:47,659 --> 00:34:49,580 Okay, ladies, get ready to do your thing. 455 00:35:15,720 --> 00:35:16,720 Esmeralda, you seen her? 456 00:35:16,960 --> 00:35:18,100 Uh, no. Ask Emil. 457 00:35:44,520 --> 00:35:46,060 Who uses that computer back there? 458 00:35:46,680 --> 00:35:49,580 It's Emil. He uses it to schedule the girls. Have you seen it? 459 00:35:50,360 --> 00:35:52,120 What do you think? These are a tracking device. 460 00:35:52,640 --> 00:35:55,260 All right. Does anyone else have access to that computer? 461 00:35:55,580 --> 00:35:58,820 Well, some of the girls use it to email their boyfriends. It's not exactly 462 00:35:58,820 --> 00:35:59,900 private. Thanks. 463 00:36:03,880 --> 00:36:05,380 Come on, Val. Pick up. 464 00:36:05,680 --> 00:36:07,900 The mobile phone you are calling is not in service. 465 00:36:14,720 --> 00:36:18,660 I told you, we check out every job. We know you're after that electronic -grade 466 00:36:18,660 --> 00:36:19,660 platinum. 467 00:36:20,220 --> 00:36:21,460 Ladies are the real deal. 468 00:36:22,100 --> 00:36:23,980 Rachel, you're on. 469 00:36:24,660 --> 00:36:25,660 Come on, you heard the man. 470 00:36:25,920 --> 00:36:26,920 I'll break the torch. 471 00:36:30,880 --> 00:36:35,640 Maybe if you were a real poor eye, you wouldn't need my help. 472 00:36:36,040 --> 00:36:37,040 Like me. 473 00:36:38,100 --> 00:36:39,100 Okay. 474 00:36:42,140 --> 00:36:43,140 We're getting close. 475 00:36:44,020 --> 00:36:46,160 She'd have somebody flagging the red truck. 476 00:36:46,360 --> 00:36:47,540 Okay, Marsha, that'd be you. 477 00:36:48,080 --> 00:36:49,080 Shoot. 478 00:36:50,660 --> 00:36:51,660 Right, boss. 479 00:37:29,140 --> 00:37:30,880 Marsha, bring the truck around. 480 00:37:33,860 --> 00:37:34,860 Yeah. 481 00:37:36,140 --> 00:37:37,140 Yeah. 482 00:37:37,400 --> 00:37:42,380 Golden diamonds are just baubles. In a telecommunications age, platinum rules. 483 00:37:43,540 --> 00:37:47,220 In a telecommunications age, people check out who they're working with. 484 00:37:47,520 --> 00:37:49,940 This is Double D's gig profit. 485 00:37:50,460 --> 00:37:53,700 That's who your handlers wanted, and that's who they're going to get. 486 00:37:54,080 --> 00:37:56,860 Phonies. Can you tell a real Double D when you see one? 487 00:37:57,480 --> 00:37:58,540 You know our history. 488 00:37:59,120 --> 00:38:04,360 Ask this bimbo what her last six jobs were. You could just stay here and 489 00:38:04,360 --> 00:38:08,020 all day long, but your platinum is going to turn it. You don't know what the 490 00:38:08,020 --> 00:38:09,580 double D's last six jobs were, D. 491 00:38:32,110 --> 00:38:33,110 and your cream of wheat. 492 00:38:33,810 --> 00:38:34,669 Old meal. 493 00:38:34,670 --> 00:38:36,950 Yeah, that too. I got people I gotta report to. 494 00:38:37,150 --> 00:38:38,670 There's gonna be a price on your head. 495 00:38:41,070 --> 00:38:43,290 Val, it's gone. 496 00:38:43,690 --> 00:38:45,410 And so are the double Ds. 497 00:38:49,070 --> 00:38:52,590 I feel like I got hit by a truck. 498 00:38:53,130 --> 00:38:54,730 No, the truck got away. 499 00:38:55,030 --> 00:38:56,850 You got hit by a double D. Oh. 500 00:38:58,470 --> 00:39:00,830 Val, I'm glad you're okay. Listen, our cover's been blown. 501 00:39:01,240 --> 00:39:02,240 What's the deal with the heist? 502 00:39:02,380 --> 00:39:03,380 Hang up. 503 00:39:04,380 --> 00:39:05,380 Hang up. 504 00:39:06,800 --> 00:39:08,820 They already know their cover's been blown. 505 00:39:09,140 --> 00:39:10,140 You see that truck? 506 00:39:11,020 --> 00:39:14,180 It's got the loot from the prophet's heist. And your friends are not. 507 00:39:14,400 --> 00:39:16,080 You're the one who was using Emil's computer. 508 00:39:16,820 --> 00:39:19,080 Now you're taking the platinum out of your costume trunk. 509 00:39:19,300 --> 00:39:20,680 Specially reinforced for the occasion. 510 00:39:21,980 --> 00:39:25,540 Look, quick, if it makes you feel any better, you know, I didn't buy the whole 511 00:39:25,540 --> 00:39:26,720 gay dance coach thing. 512 00:39:27,280 --> 00:39:29,820 Yeah, but you still stripped down in front of me. Yeah. 513 00:39:30,480 --> 00:39:32,680 Nothing like a little flesh to cloud a man's mind. 514 00:39:33,620 --> 00:39:34,620 Better than the force. 515 00:39:35,400 --> 00:39:37,900 Look, the profit works for me. 516 00:39:38,820 --> 00:39:42,000 I got the shiner sparring when I didn't duck for one of these. 517 00:39:43,380 --> 00:39:47,140 Hey, load it up and put it in the trunk. We'll be on our way. And look, you 518 00:39:47,140 --> 00:39:49,320 guys, we even got ourselves a little hostage. 519 00:39:53,700 --> 00:39:54,700 Monica, 520 00:39:56,340 --> 00:39:57,860 Marcia, shoot the pill. 521 00:40:07,340 --> 00:40:08,340 Val, you and me inside. 522 00:40:08,380 --> 00:40:09,319 You and me? 523 00:40:09,320 --> 00:40:10,400 Yes, now, Val. 524 00:40:10,840 --> 00:40:17,360 Be the torch. 525 00:40:17,700 --> 00:40:19,060 Be the torch. 526 00:40:19,360 --> 00:40:21,280 Be the torch. 527 00:40:23,360 --> 00:40:24,360 Okay, 528 00:40:25,400 --> 00:40:26,480 let's put a dance partner. 529 00:41:28,620 --> 00:41:31,460 one computer geek receptionist in this town, sweetheart. 530 00:42:02,090 --> 00:42:05,450 You know, you've got to, uh, you've really got to quit your gig and team up 531 00:42:05,450 --> 00:42:08,690 us. I mean, we'd be able to give Sigmund and Leroy a run for their money. We 532 00:42:08,690 --> 00:42:12,190 would. Oh, that'd be so cool, but I can't leave Hollywood. It would be safe 533 00:42:12,190 --> 00:42:13,009 without me. 534 00:42:13,010 --> 00:42:15,430 Now, why are you guys showing me your room again? You have any tricks you want 535 00:42:15,430 --> 00:42:16,129 to show me? 536 00:42:16,130 --> 00:42:21,150 Oh, uh, well, uh, kind of. Uh, not, uh, not, not exactly. 537 00:42:37,000 --> 00:42:38,580 situations know nothing. Hallelujah. 538 00:42:38,980 --> 00:42:39,980 Hallelujah. 39358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.