All language subtitles for VIP s01e21 Three Days to a Kill
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,360 --> 00:00:15,060
Morgan, you have a funny way of feeding
traffic.
2
00:00:15,700 --> 00:00:19,280
Well, I've been taking these hang
gliding lessons and I got hooked.
3
00:00:19,640 --> 00:00:22,520
Besides, this is just a short hop from
my house down the hills. I mean, what
4
00:00:22,520 --> 00:00:23,520
could go wrong?
5
00:00:25,840 --> 00:00:26,840
Who are those guys?
6
00:00:27,140 --> 00:00:31,700
Oh, those guys are having some kind of
business war with my manager.
7
00:00:35,060 --> 00:00:37,520
Quick, the shooter's in a yellow
convertible on PTH.
8
00:00:38,620 --> 00:00:41,360
He's got a dozen friends surrounding the
area. You better turn back.
9
00:00:42,030 --> 00:00:46,050
Oh, Val, I just can't turn back. I've
got to make this date. I'm hosting a
10
00:00:46,050 --> 00:00:49,850
Western gala to raise desperately needed
funds for Hollywood screenwriters over
11
00:00:49,850 --> 00:00:50,850
40.
12
00:00:51,010 --> 00:00:52,550
In that case, we better drop in.
13
00:00:52,890 --> 00:00:53,890
Are you crazy?
14
00:00:53,970 --> 00:00:56,750
Don't worry, I do this all the time.
Quick, the nursery truck.
15
00:01:26,839 --> 00:01:29,840
I can't believe we made it. Next time
we're taking a limo. Right.
16
00:01:32,760 --> 00:01:36,040
You guys don't understand. I got my
lucky punch. I'm not a bodyguard. But we
17
00:01:36,040 --> 00:01:37,200
are. You'll just be a figurehead.
18
00:01:37,460 --> 00:01:39,900
Name on the door. You'll probably never
even leave the office.
19
00:01:40,180 --> 00:01:41,560
You'll help us pull in the rich and
famous.
20
00:01:41,900 --> 00:01:43,400
We'll do the rest. We're professionals.
21
00:01:43,800 --> 00:01:45,140
We'll take care of all the tough stuff.
22
00:01:45,400 --> 00:01:46,400
So I'll never be in any danger?
23
00:01:46,640 --> 00:01:47,539
Never. Never?
24
00:01:47,540 --> 00:01:48,540
Never.
25
00:02:56,810 --> 00:03:01,770
Now these squiggly double L's in Quick's
name mean loving and lots of it. Lord
26
00:03:01,770 --> 00:03:02,489
of love?
27
00:03:02,490 --> 00:03:03,469
True that.
28
00:03:03,470 --> 00:03:06,950
Where'd you learn this John Hancock
mumbo jumbo? I'm taking a handwriting
29
00:03:06,950 --> 00:03:08,510
analysis class at UCLA Extension.
30
00:03:08,870 --> 00:03:12,190
Why? Because first impressions are
important. I have a lot of fan mail.
31
00:03:13,070 --> 00:03:14,070
Next.
32
00:03:15,390 --> 00:03:19,710
Now when I look at this and I see the
wide loop of the Y and the circle dot
33
00:03:19,710 --> 00:03:22,110
the I, it means excitement and danger.
34
00:03:22,390 --> 00:03:25,190
That is like a window.
35
00:03:25,870 --> 00:03:26,870
Into my soul.
36
00:03:27,210 --> 00:03:34,130
I may look mild -mannered, but inside, I
am an action junkie just waiting to
37
00:03:34,130 --> 00:03:34,829
get out.
38
00:03:34,830 --> 00:03:36,950
And this action junkie comes out when?
39
00:03:37,230 --> 00:03:39,730
Someday. Someday very soon.
40
00:03:41,170 --> 00:03:42,170
Oh, no.
41
00:03:42,350 --> 00:03:47,270
I'm late for my appointment at Comco,
the Westside computer retail place.
42
00:03:47,770 --> 00:03:48,990
As I was saying.
43
00:03:51,970 --> 00:03:52,970
Oh.
44
00:03:55,660 --> 00:03:57,420
Is that a signature or an EKG?
45
00:03:57,660 --> 00:03:59,160
This is Vlad the Impaler.
46
00:03:59,560 --> 00:04:03,800
The harsh upstrokes mean violent mood
swings and not very good reactions to
47
00:04:03,800 --> 00:04:06,340
criticisms and a lot of anger.
48
00:04:07,580 --> 00:04:08,580
Thanks.
49
00:04:10,120 --> 00:04:11,120
That's Tasha.
50
00:04:18,000 --> 00:04:19,820
Hello, Vlad the Impaler. Protecting.
51
00:04:20,279 --> 00:04:22,160
Bippy? Hello, I'm calling for Kate
Simmons.
52
00:04:23,060 --> 00:04:24,340
Oh, Kate? You just missed her.
53
00:04:24,560 --> 00:04:25,560
This is Stu.
54
00:04:25,969 --> 00:04:27,890
Solomon. Kay and I were an item back in
college.
55
00:04:28,170 --> 00:04:29,170
You guys used to go out?
56
00:04:29,430 --> 00:04:30,430
She never mentioned me.
57
00:04:30,750 --> 00:04:32,030
Oh, Stu Solomon, yeah.
58
00:04:32,330 --> 00:04:35,470
Yeah, she talks about you all the time.
Well, good, good, because I'm going to
59
00:04:35,470 --> 00:04:38,110
come out there and we'll have to get
together. Does she have email?
60
00:04:38,710 --> 00:04:40,170
Kay? Good, yeah.
61
00:04:42,610 --> 00:04:43,610
Okay.
62
00:04:44,370 --> 00:04:45,390
Later. Later.
63
00:04:48,170 --> 00:04:49,630
Our little Kay's growing up.
64
00:05:08,120 --> 00:05:09,120
Clay?
65
00:05:09,980 --> 00:05:10,980
Something the matter?
66
00:05:12,420 --> 00:05:13,560
How's it going on your end?
67
00:05:14,880 --> 00:05:17,060
You putting that $200 ,000 good use,
Stu?
68
00:05:17,520 --> 00:05:20,460
Yeah, I'm going to get you a complete
accounting of that as soon as we get
69
00:05:20,460 --> 00:05:21,920
to the office. Oh, that's not necessary.
70
00:05:22,480 --> 00:05:24,680
You know my associates, Vincent, Kay.
71
00:05:24,960 --> 00:05:25,879
Hey, guys.
72
00:05:25,880 --> 00:05:30,280
You know, Stu, I know I'm not going to
see spit of that money I loaned you.
73
00:05:30,860 --> 00:05:34,760
But I'm going to rest very easy knowing
that you're going to be part of this
74
00:05:34,760 --> 00:05:35,760
building forever.
75
00:05:36,380 --> 00:05:37,380
Oh, Clay!
76
00:05:37,680 --> 00:05:41,340
Clayton, come on. Wait a second.
Clayton, come on. Guys, take it easy.
77
00:05:41,340 --> 00:05:42,480
listen. Be reasonable.
78
00:05:42,920 --> 00:05:46,240
Look, you guys kill me, and this project
is never going to get done. I got
79
00:05:46,240 --> 00:05:48,140
information that Godfrey needs right up
here.
80
00:05:48,640 --> 00:05:49,840
You know what our problem is?
81
00:05:50,220 --> 00:05:52,880
We're not paid to be smart like you are.
Oh, God.
82
00:05:53,360 --> 00:05:54,580
God, please don't let this happen.
83
00:06:12,300 --> 00:06:15,840
New voice recognition software. Viable
in 14 languages.
84
00:06:17,100 --> 00:06:20,000
A multi -layered DVD backup drive.
85
00:06:20,380 --> 00:06:25,400
And coffee for the kitchen. Regular and
unleaded. Thank you. Wow. Computer
86
00:06:25,400 --> 00:06:27,160
prodigy and assistant extraordinaire.
87
00:06:27,380 --> 00:06:29,040
Is there anything she can't do?
88
00:06:29,340 --> 00:06:34,140
Well, I could probably do a little more
if you guys ever gave me the chance.
89
00:06:34,560 --> 00:06:37,560
Well, okay. Whatever you're doing, it
must be enough.
90
00:06:38,100 --> 00:06:41,280
Your old boyfriend, Stucco, he's coming
into town.
91
00:06:43,979 --> 00:06:45,440
Stewie? Stewie Solomon?
92
00:06:45,820 --> 00:06:48,000
Was there more than one Stewie?
93
00:06:49,320 --> 00:06:50,880
Actually, yes.
94
00:06:51,180 --> 00:06:56,060
Well, yes, his last name is Solomon, and
yes, he's trying to reach you.
95
00:06:56,680 --> 00:06:58,280
Val said he left you an email.
96
00:06:59,000 --> 00:07:00,240
Oh, my gosh.
97
00:07:01,440 --> 00:07:04,680
Stewie and I had quite a little thing
going in college.
98
00:07:04,980 --> 00:07:09,080
Oh, there were these two karaoke bars in
Madison that we used to close down
99
00:07:09,080 --> 00:07:10,660
every Thursday night.
100
00:07:11,530 --> 00:07:13,810
We used to dream about life after
college.
101
00:07:14,090 --> 00:07:16,630
And why, pray tell, didn't this little
romance work out?
102
00:07:17,290 --> 00:07:19,590
That's all Stewie liked to do, was
dream.
103
00:07:21,810 --> 00:07:25,170
But who knows? Maybe he's made something
of himself by now.
104
00:07:26,350 --> 00:07:27,350
Wow.
105
00:07:28,050 --> 00:07:30,810
He's a big Chicago developer now.
106
00:07:31,390 --> 00:07:34,310
Advancing a hot, exciting new L .A.
project.
107
00:07:35,690 --> 00:07:37,970
Says he always thinks about me.
108
00:07:41,169 --> 00:07:44,430
I've often wondered if I did the wrong
thing leaving the two of you behind.
109
00:07:44,910 --> 00:07:46,370
Sounds like he's wondering too.
110
00:07:49,790 --> 00:07:54,570
I'm really sorry, Mr. G, but what it
comes down to, we're not really hitting
111
00:07:55,070 --> 00:07:57,470
No, your screw -ups is what you want.
112
00:07:57,690 --> 00:07:58,910
Looks like you said it, Del.
113
00:07:59,370 --> 00:08:00,370
Okay,
114
00:08:04,710 --> 00:08:06,170
I'm going with a pro on this one.
115
00:08:07,110 --> 00:08:08,610
What's that girl's name up in Malibu?
116
00:08:09,630 --> 00:08:10,630
Back door gal.
117
00:08:11,570 --> 00:08:13,990
So -called because her victims never see
the hit coming.
118
00:08:14,530 --> 00:08:15,530
Ramona Flynn.
119
00:08:15,950 --> 00:08:17,250
What are you, her biographer?
120
00:08:17,630 --> 00:08:20,430
She and I have been keeping in touch
since the set up the Vasquez hit.
121
00:08:20,830 --> 00:08:23,990
Okay, good. So the two of you go out to
L .A., you give her the job. You stay
122
00:08:23,990 --> 00:08:24,990
out of her way.
123
00:08:25,370 --> 00:08:30,170
Yeah, okay, but I ain't never actually
seen her. We send each other email.
124
00:08:30,890 --> 00:08:33,490
Sherry, give me Ramona Flynn in Malibu.
125
00:08:37,770 --> 00:08:38,770
Flynn.
126
00:08:40,720 --> 00:08:41,720
Mm -hmm.
127
00:08:41,960 --> 00:08:42,960
You got it.
128
00:08:43,140 --> 00:08:45,140
Just as soon as I finish up some other
business.
129
00:08:45,700 --> 00:08:46,700
Right.
130
00:08:49,800 --> 00:08:50,800
This isn't fair.
131
00:08:51,100 --> 00:08:52,860
I didn't know you were some kind of
assassin.
132
00:08:53,920 --> 00:08:55,340
That's the point, stupid.
133
00:08:56,200 --> 00:08:58,140
Please, I have a wife and kids.
134
00:08:58,920 --> 00:09:02,860
One, I checked, and the only child you
have is your inner child, which is about
135
00:09:02,860 --> 00:09:03,860
to become dead.
136
00:09:04,180 --> 00:09:07,420
Two, if your wife saw you here with me,
she'd probably kill you herself.
137
00:09:08,400 --> 00:09:09,400
I have cash.
138
00:09:10,020 --> 00:09:11,020
Right here.
139
00:09:11,220 --> 00:09:12,700
I'll double what you're being paid.
140
00:09:13,160 --> 00:09:14,160
Take it.
141
00:09:26,300 --> 00:09:33,260
I've been
142
00:09:33,260 --> 00:09:34,260
hit.
143
00:09:40,680 --> 00:09:43,620
Maybe you've outgrown this guy. I mean,
you do work for a world -famous
144
00:09:43,620 --> 00:09:44,620
bodyguard agency now.
145
00:09:45,200 --> 00:09:46,540
I'm the receptionist.
146
00:09:46,840 --> 00:09:48,040
You're a computer whiz.
147
00:09:48,300 --> 00:09:51,400
Could you imagine we'd have to pay
somebody if we had to get them to figure
148
00:09:51,400 --> 00:09:52,620
bits and bytes stuff?
149
00:09:54,520 --> 00:09:56,740
Oh, I'm sorry. I mean, we'll give you a
raise.
150
00:09:57,060 --> 00:09:58,060
That's not it.
151
00:09:58,460 --> 00:10:02,600
I left Stu because he was a dreamer, but
now he's realizing his dreams.
152
00:10:02,860 --> 00:10:06,640
And I'm the one still waiting to be a
part of the action.
153
00:10:09,430 --> 00:10:10,430
There he is.
154
00:10:11,310 --> 00:10:12,310
Oh, Val.
155
00:10:12,810 --> 00:10:14,490
It's been six and a half years.
156
00:10:15,490 --> 00:10:16,490
Oh, come on.
157
00:10:16,670 --> 00:10:17,950
We'll knock him dead. Go get him.
158
00:10:18,430 --> 00:10:19,430
I'll catch up with you later.
159
00:10:21,850 --> 00:10:24,510
Stay with him for now until Ramona takes
over.
160
00:10:26,390 --> 00:10:27,390
Ramona?
161
00:10:27,610 --> 00:10:29,430
You're talking about the woman I love,
okay?
162
00:10:31,510 --> 00:10:34,290
She's a stone cold killer.
163
00:10:35,850 --> 00:10:36,850
Hey.
164
00:10:37,090 --> 00:10:38,090
Hey.
165
00:10:41,580 --> 00:10:42,740
God, look at your hair.
166
00:10:43,200 --> 00:10:44,200
It's so short.
167
00:10:47,560 --> 00:10:48,960
You're not going to believe this.
168
00:10:53,440 --> 00:10:54,440
Sir.
169
00:10:55,860 --> 00:10:56,860
What a pro.
170
00:10:57,280 --> 00:10:59,600
We haven't even got a dossier on him
yet.
171
00:10:59,840 --> 00:11:02,180
And she's on him tighter than bicycle
pants.
172
00:11:02,640 --> 00:11:04,000
So good to see you.
173
00:11:04,960 --> 00:11:06,060
Finally, I'm here.
174
00:11:06,440 --> 00:11:07,440
Hey.
175
00:11:09,180 --> 00:11:10,680
Wow. Hello.
176
00:11:11,450 --> 00:11:15,050
Sue, I'd like you to meet my friend and
my boss, Val Iron.
177
00:11:15,330 --> 00:11:18,750
Valerie Iron's protection. Your
reputation precedes you. Heard all about
178
00:11:18,750 --> 00:11:19,990
Chicago. Really? Chicago?
179
00:11:20,470 --> 00:11:24,250
I got a fan letter from Iceland once.
The Y's and the G's were very cold.
180
00:11:25,050 --> 00:11:28,730
Uh, you know what? I gotta get my bags.
And to tell you the truth, I'd feel a
181
00:11:28,730 --> 00:11:30,010
lot safer if you'd go with me.
182
00:11:31,010 --> 00:11:33,330
Why don't you two get the bags and I'll
get the car?
183
00:11:33,730 --> 00:11:34,730
Are you sure?
184
00:11:35,010 --> 00:11:35,909
Mm -hmm.
185
00:11:35,910 --> 00:11:37,690
I'll meet you out front in two shakes.
186
00:11:41,770 --> 00:11:42,770
Let's go, Romeo.
187
00:11:49,970 --> 00:11:51,850
You are something else, Ramona.
188
00:11:52,110 --> 00:11:53,850
Excuse me? It's me, Vincent.
189
00:11:55,010 --> 00:11:57,050
Lovebutton99 at AOL .com.
190
00:11:57,690 --> 00:11:58,690
It's a shake.
191
00:12:00,410 --> 00:12:03,690
I'm sure you're mistaking me for someone
else.
192
00:12:03,970 --> 00:12:05,130
Always keep it covered, right?
193
00:12:05,330 --> 00:12:07,870
We got something for you. Something
you'll need for Stu.
194
00:12:08,210 --> 00:12:09,210
You know Stu?
195
00:12:09,720 --> 00:12:11,640
Developed for France, sent us out here
from Chicago.
196
00:12:12,940 --> 00:12:14,300
Oh. Oh.
197
00:12:14,740 --> 00:12:19,920
Well, why don't you give it to me, and
I'll make sure you get it.
198
00:12:21,480 --> 00:12:22,480
What?
199
00:12:24,400 --> 00:12:25,400
Wait a second.
200
00:12:25,720 --> 00:12:27,000
Come on, not afraid of us.
201
00:12:30,920 --> 00:12:34,340
Make sure nobody's following us.
202
00:12:34,640 --> 00:12:37,600
Che used to race Formula One. He's the
best there is.
203
00:12:44,200 --> 00:12:44,799
we going?
204
00:12:44,800 --> 00:12:46,360
Losing any possible tail?
205
00:12:52,160 --> 00:12:55,960
I feel I should warn you, I get car sick
very easily.
206
00:12:56,480 --> 00:12:57,399
Yeah, right.
207
00:12:57,400 --> 00:12:59,980
I get nipples too sometimes when I'm on
a job.
208
00:13:00,780 --> 00:13:01,780
Don't mind Shag.
209
00:13:02,420 --> 00:13:03,660
Here's everything you need.
210
00:13:04,220 --> 00:13:06,660
Reservations, instructions, and your
down payment.
211
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
Down payment?
212
00:13:08,160 --> 00:13:10,480
Yeah. Half up front, half on completion.
213
00:13:11,660 --> 00:13:12,920
Well, that's okay, isn't it?
214
00:13:14,880 --> 00:13:16,760
I hope I don't have to count it.
215
00:13:17,620 --> 00:13:18,620
Don't worry.
216
00:13:18,640 --> 00:13:20,400
You're the last person we're going to
mess with.
217
00:13:24,900 --> 00:13:25,900
That's weird. Where is she?
218
00:13:26,260 --> 00:13:27,880
Have you ever known Arcadia via Blake?
219
00:13:28,520 --> 00:13:32,080
She's probably out getting the car
washed in detail, maybe rotating the
220
00:13:32,080 --> 00:13:34,080
something. No, she did that last week.
221
00:13:35,160 --> 00:13:37,760
There was a ding in the fender, though,
so maybe she's getting that taken care
222
00:13:37,760 --> 00:13:38,760
of.
223
00:13:38,920 --> 00:13:39,920
Hey, taxi!
224
00:13:40,940 --> 00:13:41,940
What's the rush?
225
00:13:42,100 --> 00:13:43,120
She'll probably beat us there.
226
00:13:44,439 --> 00:13:45,760
Naturally, we pick up all expenses.
227
00:13:46,760 --> 00:13:50,400
Naturally. All that we ask is that the
hit is done by Friday. The hit?
228
00:13:51,120 --> 00:13:52,120
By Friday.
229
00:13:54,700 --> 00:13:56,700
Isn't that a little soon?
230
00:13:57,040 --> 00:13:59,360
Hey, you're the best.
231
00:13:59,580 --> 00:14:01,080
That's why the boss came to you.
232
00:14:11,040 --> 00:14:13,540
Maybe I'll drop by your hotel later.
233
00:14:14,110 --> 00:14:16,350
for a personal debriefing.
234
00:15:02,440 --> 00:15:03,680
Yo, quick, my man, let me ask you a
question.
235
00:15:04,540 --> 00:15:07,300
Where's the hotel where I can have a
real important business meeting? I'm
236
00:15:07,300 --> 00:15:10,740
talking about something real swanky. My
man Judson's day manager over at
237
00:15:10,740 --> 00:15:12,900
Gable's. He can take care of you. All
right, man, thanks.
238
00:15:13,440 --> 00:15:14,560
Hey, where have you been?
239
00:15:14,800 --> 00:15:16,200
Val's been looking all over for you.
240
00:15:16,700 --> 00:15:18,420
Okay, we go to meet Duke.
241
00:15:18,740 --> 00:15:23,900
He and Val go off to get the bag. Four
seconds later, these two goombas, one of
242
00:15:23,900 --> 00:15:27,660
whom used to drive in the demolition
derby or something, come and take me for
243
00:15:27,660 --> 00:15:29,140
little ride and give me this.
244
00:15:30,200 --> 00:15:33,910
Hi. Did I mention that you haven't
changed at all since college? Oh, that's
245
00:15:33,910 --> 00:15:34,910
lot of loot.
246
00:15:35,150 --> 00:15:36,770
100 ,000 mackers.
247
00:15:37,010 --> 00:15:38,890
I counted it. Block, 9 millimeter.
248
00:15:39,130 --> 00:15:40,750
No numbers. I hit person's dream.
249
00:15:40,990 --> 00:15:45,670
Hey, Doc, here on the Target. Plus hotel
reservations at Le Chateau Noir. They
250
00:15:45,670 --> 00:15:48,310
think that I am some kind of contract
killer.
251
00:15:50,050 --> 00:15:51,370
They want me to hit Stu.
252
00:15:53,050 --> 00:15:54,350
What were the guys you talked to?
253
00:15:54,830 --> 00:15:55,830
I don't know.
254
00:15:56,410 --> 00:15:58,410
Vincent and Shay.
255
00:15:59,050 --> 00:16:00,530
They kept calling me Ramona.
256
00:16:01,870 --> 00:16:05,950
Ramona. Ramona Flynn, local hit woman.
She cozies up to her targets, gains
257
00:16:05,950 --> 00:16:07,630
trust. They never see the hit coming.
258
00:16:07,870 --> 00:16:09,010
Sounds like a total pro.
259
00:16:10,010 --> 00:16:11,010
She's competent.
260
00:16:13,050 --> 00:16:14,670
You got something you want to tell us,
Stu?
261
00:16:14,950 --> 00:16:15,950
Huh?
262
00:16:16,070 --> 00:16:19,470
You guys know how it is. You know, it's
about that downtown sports center we're
263
00:16:19,470 --> 00:16:20,470
putting together.
264
00:16:20,950 --> 00:16:23,350
Deal this big, people come out of the
woodwork after you.
265
00:16:24,410 --> 00:16:28,350
Maybe it'd be good if I kind of, you
know, stayed close to you guys. So
266
00:16:29,040 --> 00:16:30,740
You mean my free bodyguard?
267
00:16:31,320 --> 00:16:33,200
Well, of course we wouldn't charge Stu.
268
00:16:33,900 --> 00:16:35,320
That is a great idea.
269
00:16:35,740 --> 00:16:37,760
And I know just how to handle this.
270
00:16:38,120 --> 00:16:39,820
They think I'm that hit woman, right?
271
00:16:40,160 --> 00:16:45,140
So if I just keep pretending to be her,
then no one else is going to try to kill
272
00:16:45,140 --> 00:16:46,260
Stu. Okay?
273
00:16:46,460 --> 00:16:48,420
You're way out of your league, all
right? Okay.
274
00:16:50,560 --> 00:16:54,140
You're not a real bodyguard. I mean,
there are certain skills only real
275
00:16:54,140 --> 00:16:55,140
bodyguards have.
276
00:16:55,740 --> 00:16:57,480
You mean like Val?
277
00:17:00,400 --> 00:17:06,060
I am always buying coffee for dangerous
people or hacking into dangerous places,
278
00:17:06,180 --> 00:17:08,460
but I never get a piece of the danger
for myself.
279
00:17:10,119 --> 00:17:13,619
This would be a chance for me to make
danger my middle name.
280
00:17:14,880 --> 00:17:16,460
Anything's better than eugenia.
281
00:17:16,740 --> 00:17:17,920
I didn't need to know that.
282
00:17:19,359 --> 00:17:21,040
Fill that sucker with hot lead.
283
00:17:25,040 --> 00:17:26,579
Maybe blanks would be better.
284
00:17:26,800 --> 00:17:27,800
Blanks would be better.
285
00:17:44,750 --> 00:17:45,970
I'm going to call you back.
286
00:17:49,530 --> 00:17:55,390
That feels good.
287
00:17:59,390 --> 00:18:00,390
Who is it?
288
00:18:00,590 --> 00:18:02,850
It's me, Love Button 99.
289
00:18:07,670 --> 00:18:09,450
Bubbly, just like you.
290
00:18:10,330 --> 00:18:11,430
You shouldn't have.
291
00:18:15,930 --> 00:18:16,930
Really?
292
00:18:17,310 --> 00:18:19,630
Surprised we haven't heard from you for
the past couple days.
293
00:18:20,490 --> 00:18:23,970
Oh, well, you know, that hitman thing.
294
00:18:24,250 --> 00:18:28,390
The cozying and betrayal, it can just be
so exhausting.
295
00:18:29,110 --> 00:18:30,410
That's why you're the best.
296
00:18:34,070 --> 00:18:40,790
So this thing that Stewie did that
pissed your boss off so much, Mr...
297
00:18:40,790 --> 00:18:44,390
I thought you had green eyes from your
online profile.
298
00:18:47,050 --> 00:18:48,770
Colored contacts, right?
299
00:18:49,530 --> 00:18:50,530
That's good.
300
00:18:52,210 --> 00:18:54,750
Of course he'd want him rubbed out,
right?
301
00:18:55,170 --> 00:19:01,050
The 200 Gs he scammed was bad enough.
The way he did it had Godfrey spitting
302
00:19:01,050 --> 00:19:02,090
blood for a week.
303
00:19:02,310 --> 00:19:04,650
Godfrey. That's why he flew out here.
304
00:19:05,370 --> 00:19:09,050
Wants to thank you to your face when you
put a bullet in that hump.
305
00:19:10,330 --> 00:19:11,330
Godfrey's here?
306
00:19:11,510 --> 00:19:13,150
Forget about business now.
307
00:19:14,350 --> 00:19:15,590
Oh, those emails.
308
00:19:16,910 --> 00:19:20,950
You bring out the... You bring out the
poetry in me, Ramona. Really?
309
00:19:21,150 --> 00:19:22,150
Yeah.
310
00:19:22,190 --> 00:19:26,350
Do you know any Allen Ginsberg? He was
gay, you know. I'm a... I'm a beast
311
00:19:26,350 --> 00:19:30,690
hungering for the scent of your love.
Oh, you know what? I'm going to just go
312
00:19:30,690 --> 00:19:31,690
change into something more comfortable.
313
00:19:32,510 --> 00:19:33,930
What's wrong with what you got on?
314
00:19:43,870 --> 00:19:44,910
Hello, Valveden Brothers.
315
00:19:46,060 --> 00:19:46,739
It's me.
316
00:19:46,740 --> 00:19:51,300
The hit reporter by somebody named
Godfrey from Chicago. He thinks that Stu
317
00:19:51,300 --> 00:19:53,080
stole 200 of his keys.
318
00:19:53,740 --> 00:19:58,500
And I've got Vincent here expecting some
kind of a tawdry hotel room liaison.
319
00:19:59,060 --> 00:19:59,979
Okay, slow down.
320
00:19:59,980 --> 00:20:05,000
I cannot slow down. I have to figure out
some way to put Vincent's moves on us.
321
00:20:05,840 --> 00:20:06,840
Bye.
322
00:20:07,400 --> 00:20:08,760
I, uh, forgot this.
323
00:20:10,760 --> 00:20:11,760
Uh...
324
00:20:12,970 --> 00:20:16,090
I'm sorry. I get a little nervous around
beautiful women without all my clothes
325
00:20:16,090 --> 00:20:17,069
on.
326
00:20:17,070 --> 00:20:19,650
I mean, not when you have my clothes on.
327
00:20:21,110 --> 00:20:22,110
You're very beautiful.
328
00:20:23,470 --> 00:20:24,830
Look, Stu, aren't we forgetting
something?
329
00:20:25,430 --> 00:20:28,090
Yeah, you know, come to think of it, a
drink would be kind of nice. I was
330
00:20:28,090 --> 00:20:29,090
talking about Kay.
331
00:20:29,490 --> 00:20:32,370
I mean, you're here because you're her
college boyfriend, aren't you?
332
00:20:32,890 --> 00:20:33,890
I'm Stu.
333
00:20:33,950 --> 00:20:35,370
I contain multitudes.
334
00:20:36,810 --> 00:20:39,490
Whatever, multi -man. I just think it's
a little weird that you haven't hooked
335
00:20:39,490 --> 00:20:40,630
up with Kay yet. You haven't even tried.
336
00:20:40,930 --> 00:20:44,380
Hello? I mean, there is the little fact
that my life is at stake here. There's
337
00:20:44,380 --> 00:20:45,380
no excuse.
338
00:20:45,440 --> 00:20:48,700
All right, look, if you want to know the
truth, actually, Kay and I have a
339
00:20:48,700 --> 00:20:50,000
rather romantic evening planned tonight.
340
00:20:50,840 --> 00:20:53,100
If I know her, she's home getting ready
as we speak.
341
00:21:14,280 --> 00:21:16,400
bag over, but I promise I'll put
everything back in.
342
00:21:19,840 --> 00:21:21,980
Oh, Clayton, Godspeed.
343
00:21:28,380 --> 00:21:29,380
Contracts, Michael.
344
00:21:37,560 --> 00:21:39,960
Cards checked out. Coast is clear. It's
time to jet.
345
00:21:46,860 --> 00:21:48,020
I'm sorry it took me so long.
346
00:21:50,840 --> 00:21:51,840
Baby,
347
00:21:52,040 --> 00:21:53,700
what's with the getup?
348
00:21:55,360 --> 00:21:56,800
Hey, where are you going?
349
00:21:57,560 --> 00:21:59,900
To get some ice with the champagne.
350
00:22:02,860 --> 00:22:05,220
Val, it's hard to bust in when you're a
newcomer.
351
00:22:05,620 --> 00:22:08,040
Which is why I gotta work a little
smarter than the next guy.
352
00:22:08,300 --> 00:22:09,460
Oh, like Clayton Godfrey?
353
00:22:10,020 --> 00:22:12,900
How do you know about him? Because he's
the guy who's trying to kill you.
354
00:22:13,240 --> 00:22:15,460
And you have his date book and his
business cards.
355
00:22:16,030 --> 00:22:19,670
Mom, maybe I accidentally took it. You
know, last time I checked, that's not a
356
00:22:19,670 --> 00:22:20,670
federal offense.
357
00:22:20,930 --> 00:22:21,930
Okay, lobby's empty.
358
00:22:22,170 --> 00:22:24,610
You good to go? I'm good. It looks like
we're going to have to continue this
359
00:22:24,610 --> 00:22:25,610
little conversation later.
360
00:22:25,930 --> 00:22:28,790
Well, wait. Aren't we going with you?
Please. The last thing I want to do is
361
00:22:28,790 --> 00:22:30,630
scare off a potential investor. I'll be
fine.
362
00:22:31,490 --> 00:22:32,490
Trust me.
363
00:22:36,030 --> 00:22:37,670
What's up with Mr. Ants and his pants?
364
00:22:38,250 --> 00:22:39,670
That's not all he's got in his pants.
365
00:22:41,050 --> 00:22:42,050
Check this out.
366
00:22:44,500 --> 00:22:47,240
So what's the contractor's like? No,
look at his signature.
367
00:22:47,520 --> 00:22:48,740
His O's aren't closed.
368
00:22:49,640 --> 00:22:51,200
It means he's not trustworthy.
369
00:22:51,940 --> 00:22:52,940
Excuse me.
370
00:22:53,260 --> 00:22:56,200
Look at the Judson, the day manager. I
was told I could find him on this floor.
371
00:22:57,100 --> 00:22:57,999
Sue Solomon?
372
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
Yeah.
373
00:22:59,400 --> 00:23:00,620
Yeah, I'm Judson.
374
00:23:00,980 --> 00:23:03,980
Doing the bellhop thing here on the
cover, trying to pop a ring of cab
375
00:23:03,980 --> 00:23:04,679
you understand?
376
00:23:04,680 --> 00:23:05,539
Is that right?
377
00:23:05,540 --> 00:23:06,820
A manager's work is never done.
378
00:23:07,200 --> 00:23:08,920
Yeah, listen, uh, local told you on the
phone.
379
00:23:09,140 --> 00:23:12,740
I'm gonna need a really nice room for a
couple hours, right? Oh, I don't know. I
380
00:23:12,740 --> 00:23:15,620
mean, that's just not gonna be easy,
bro. I mean, we got this huge automata
381
00:23:15,620 --> 00:23:17,420
convention that's gonna be... Take
another.
382
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
All right.
383
00:23:19,360 --> 00:23:21,520
Room 1737, the executive suite.
384
00:23:22,160 --> 00:23:24,580
Be out of there in an hour or you'll
turn into a pumpkin.
385
00:23:25,580 --> 00:23:29,980
So I checked your, uh, track record,
Clayton, and, um, I like what I see.
386
00:23:30,480 --> 00:23:34,300
Well, you know, the Windy City's been
good to me, but, um, I think it's time
387
00:23:34,300 --> 00:23:35,300
break nationally.
388
00:23:35,400 --> 00:23:36,400
Is that right?
389
00:23:37,800 --> 00:23:40,920
Appetizers. I hope you don't mind. I
took the liberty of ordering a couple of
390
00:23:40,920 --> 00:23:42,620
tasty little treats. I think you're
going to like this.
391
00:23:43,940 --> 00:23:45,440
Hi, girls. Come on in.
392
00:23:46,280 --> 00:23:47,280
Huh?
393
00:23:47,380 --> 00:23:50,920
I mean, doing business ought to be fun,
right?
394
00:23:51,520 --> 00:23:52,980
Yeah, I think so.
395
00:23:53,380 --> 00:23:57,460
I mean, after all, we're talking about a
$670 million sports complex, right?
396
00:23:57,700 --> 00:24:00,160
I say we let the games begin right here,
right now, huh?
397
00:24:00,760 --> 00:24:01,759
I'm with you.
398
00:24:01,760 --> 00:24:04,760
Now, the good news is that I've spoken
to three of the commissioners.
399
00:24:05,180 --> 00:24:07,220
And they'd give me their assurances that
they'll accept our bid.
400
00:24:08,900 --> 00:24:09,900
Three, huh?
401
00:24:10,440 --> 00:24:13,620
Well, that's not exactly a majority.
402
00:24:14,340 --> 00:24:17,820
No, no, which is why a couple hundred
thousand dollars seed money could come
403
00:24:17,820 --> 00:24:20,980
handy. Spread it around and see what
grows.
404
00:24:21,260 --> 00:24:24,480
Oh, well, this is a really nice lunch
you've ordered, Clay.
405
00:24:24,680 --> 00:24:25,960
Oh, yeah, and it's low in fat, too.
406
00:24:30,990 --> 00:24:33,770
No, señorita. I'm not clean. I'm not
clean. Clean, clean.
407
00:24:34,230 --> 00:24:37,190
No necesito clean, clean right now. No,
no, hey, hey.
408
00:24:37,730 --> 00:24:39,750
She's cute, man. Why don't you let her
join the party? Yeah.
409
00:24:40,370 --> 00:24:42,010
Okay, all right. Come on. Clean, clean.
410
00:24:43,070 --> 00:24:46,030
Are you sure this is how you got the
Hughes Tower started?
411
00:24:46,250 --> 00:24:47,189
Oh, yeah.
412
00:24:47,190 --> 00:24:48,590
Clayton Godfrey gets things done.
413
00:24:50,990 --> 00:24:56,990
Well, you know, this is a real tempting
offer, but I'm going to have to sleep on
414
00:24:56,990 --> 00:24:57,929
this overnight.
415
00:24:57,930 --> 00:24:58,849
Oh, absolutely.
416
00:24:58,850 --> 00:25:02,750
Absolutely. As a matter of fact, why
don't you call me at this number?
417
00:25:03,170 --> 00:25:05,210
You don't trust the hotel switchboards.
418
00:25:09,850 --> 00:25:10,850
Listen,
419
00:25:21,990 --> 00:25:24,710
Stan, enjoy the rest of your lunch,
ladies.
420
00:25:25,620 --> 00:25:27,920
Keep me entertained, okay? Wait, wait,
wait. This is all just for me?
421
00:25:28,380 --> 00:25:29,380
Absolutely.
422
00:25:29,660 --> 00:25:30,660
Okay.
423
00:25:30,900 --> 00:25:31,980
Oh, yeah. Come here.
424
00:25:33,000 --> 00:25:35,580
Excuse me, miss. Miss. Can you help me,
please?
425
00:25:35,820 --> 00:25:39,500
No, no time. No, no, no. Hey, hey.
You're here to clean. So clean. I'll
426
00:25:39,500 --> 00:25:42,120
some beers. Come here, ladies. A little
dance for daddy, huh? Yeah.
427
00:25:45,160 --> 00:25:46,620
Hey. Oh, hey.
428
00:25:46,940 --> 00:25:49,200
Whoa. Bad muchachos. Muy malo.
429
00:25:49,460 --> 00:25:51,780
I check your show pants every day.
They're very dirty.
430
00:25:51,980 --> 00:25:53,340
Cucaracha. Cucaracha.
431
00:25:53,580 --> 00:25:54,580
Let's go.
432
00:26:02,360 --> 00:26:04,120
You didn't notice Val by any chance.
433
00:26:04,700 --> 00:26:07,880
I thought she was with you. No, come on,
come on. I got a date with Kate. Let's
434
00:26:07,880 --> 00:26:08,699
go.
435
00:26:08,700 --> 00:26:09,700
Okay, whatever.
436
00:26:12,620 --> 00:26:13,620
Let's go.
437
00:26:28,330 --> 00:26:29,330
Yes, Kay.
438
00:26:34,990 --> 00:26:35,990
Hey, Ramona.
439
00:26:37,290 --> 00:26:38,290
Get in.
440
00:26:41,670 --> 00:26:42,770
Wait a second. Who's that?
441
00:27:01,280 --> 00:27:02,500
I'll cut them off. You get a look.
442
00:27:03,120 --> 00:27:05,040
No. We'll blow her cover and it's over.
443
00:27:06,000 --> 00:27:07,380
Just hang back and see what happens.
444
00:27:24,060 --> 00:27:25,220
Come on, pick up, pick up.
445
00:27:25,640 --> 00:27:26,599
Stupid machine.
446
00:27:26,600 --> 00:27:27,620
Hello, this is VIP.
447
00:27:27,960 --> 00:27:29,680
Oh, okay. Please leave a message after
the beep.
448
00:27:30,570 --> 00:27:34,750
me. I was in deep cover. I have no card
cards, no cell phone, no lipstick, and
449
00:27:34,750 --> 00:27:38,650
no idea where anybody is. But I did find
out something. I found out that Stu is
450
00:27:38,650 --> 00:27:40,250
a total ick break. Okay? Repeat.
451
00:27:40,450 --> 00:27:41,450
Ick break.
452
00:27:42,230 --> 00:27:43,370
I'm going to hitch a ride home.
453
00:27:44,150 --> 00:27:45,150
I need a milk bath.
454
00:27:48,810 --> 00:27:50,670
Hey, get out of the road, bag lady!
455
00:28:00,430 --> 00:28:03,170
If it isn't my man, Godfrey from
Chicago.
456
00:28:04,330 --> 00:28:05,330
Very good.
457
00:28:05,490 --> 00:28:06,490
I'm impressed.
458
00:28:07,450 --> 00:28:11,570
I can't believe that little worm is
getting financing together for a sports
459
00:28:11,570 --> 00:28:14,050
complex. I've got a date with him
tonight.
460
00:28:15,450 --> 00:28:16,950
I'll find out more about that.
461
00:28:19,790 --> 00:28:20,830
Son, I tell you what.
462
00:28:21,090 --> 00:28:24,670
You find out how I can take over the
scam that Solomon's working.
463
00:28:25,230 --> 00:28:26,330
I'll double your fee.
464
00:28:26,530 --> 00:28:27,530
I can do that.
465
00:28:29,040 --> 00:28:30,780
But I might need a little more time.
466
00:28:31,480 --> 00:28:34,060
Solomon doesn't have more time. You're
doing them tonight, remember?
467
00:28:34,980 --> 00:28:36,240
We're being tailed, Mr. G.
468
00:28:37,840 --> 00:28:38,840
Oh.
469
00:28:39,120 --> 00:28:40,120
Oh.
470
00:28:40,480 --> 00:28:41,480
Them.
471
00:28:41,800 --> 00:28:47,000
That's, uh, Elliot the Elbow's Muscle.
He was my last hit. I'll take care of
472
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
them on my own tonight.
473
00:28:48,460 --> 00:28:50,000
You capped a guy named Elliot?
474
00:28:51,980 --> 00:28:54,040
Yeah. I capped him good.
475
00:28:54,440 --> 00:28:57,200
When I rub someone out, I rub hard.
476
00:29:00,520 --> 00:29:01,139
Lose him.
477
00:29:01,140 --> 00:29:02,140
You got it.
478
00:29:26,060 --> 00:29:27,540
It's too good, Mr. G. I can't lose him.
479
00:29:28,030 --> 00:29:29,850
Stop the car. We got him. Three against
two.
480
00:29:36,910 --> 00:29:40,610
Drop the gun.
481
00:29:40,890 --> 00:29:41,930
You put yours down.
482
00:29:42,170 --> 00:29:46,250
Drop the gun. Snap. You put it down. You
put it down on two, you and your mama.
483
00:29:46,370 --> 00:29:48,010
Wait. I can handle this.
484
00:29:48,710 --> 00:29:50,530
You have no need for blood, Fred.
485
00:29:55,030 --> 00:29:56,030
What's going on here?
486
00:29:56,350 --> 00:29:58,070
I don't know, but I suggest we go with
him.
487
00:30:04,550 --> 00:30:07,010
Next time, get lost.
488
00:30:11,490 --> 00:30:12,490
Gentlemen.
489
00:30:36,110 --> 00:30:37,210
I don't think I'm paying you enough.
490
00:31:17,060 --> 00:31:18,860
Monday. Ramona, it's Vincent.
491
00:31:19,400 --> 00:31:22,540
I'll be in L .A. tomorrow. I'll get you
going on that deal you and Godford
492
00:31:22,540 --> 00:31:23,540
talked about.
493
00:31:23,840 --> 00:31:26,380
Looks like we're finally going to have a
chance to meet after all.
494
00:31:28,620 --> 00:31:30,080
Hey, it's Vincent.
495
00:31:30,640 --> 00:31:33,480
Got your room at Le Chateau Nuage on
Sunset.
496
00:31:33,920 --> 00:31:34,920
Room 822.
497
00:31:35,460 --> 00:31:37,160
Call me on my pager. I'm in town.
498
00:31:38,700 --> 00:31:41,080
I have to say, you're even hotter than I
expected.
499
00:31:41,840 --> 00:31:43,420
You just left me wanting more.
500
00:31:44,120 --> 00:31:46,760
Get another chance soon. I can... Feel
it.
501
00:31:55,440 --> 00:31:56,440
Hey.
502
00:31:58,540 --> 00:31:59,540
A toast.
503
00:31:59,960 --> 00:32:00,960
To old times.
504
00:32:03,060 --> 00:32:09,980
Whenever I'm feeling lonely or upset,
yours is still
505
00:32:09,980 --> 00:32:12,140
the voice that I hear singing in the
back of my head.
506
00:32:13,200 --> 00:32:14,200
Calm me down.
507
00:33:31,009 --> 00:33:34,810
If you're trying to get Kay's attention
away from Loverboy over there, you might
508
00:33:34,810 --> 00:33:35,810
need a crowbar.
509
00:33:37,610 --> 00:33:38,670
Well, I have a better idea.
510
00:33:45,530 --> 00:33:46,810
Good evening, everyone.
511
00:33:47,410 --> 00:33:51,470
It's time to play But the Karaoke
Superstar.
512
00:33:53,770 --> 00:33:59,570
Tonight's winner, chosen at random to
sing for cash and prizes is... It's you.
513
00:33:59,870 --> 00:34:01,010
The young lady.
514
00:34:01,430 --> 00:34:05,770
Come on up and sing us the song of your
choice. Come on, come on. Yes, you can.
515
00:34:06,460 --> 00:34:08,440
Come on, you'll be great. Go, break a
leg.
516
00:34:08,659 --> 00:34:11,659
Do I have to? Yes, you have to. Go,
right up there. Come on.
517
00:34:12,800 --> 00:34:14,540
Come on, Kay, you can do it.
518
00:34:15,360 --> 00:34:16,679
Oh, wow.
519
00:34:17,480 --> 00:34:18,659
I can't believe this.
520
00:34:19,380 --> 00:34:23,520
Okay, I will sing Delusional Girl by
Frankie Blue.
521
00:34:27,199 --> 00:34:28,280
Now, what are you doing, Sarah?
522
00:34:28,600 --> 00:34:30,480
Kay, your boyfriend is a loser.
523
00:34:30,840 --> 00:34:33,760
He has a few problems, but I don't know
if I would call him that.
524
00:34:48,799 --> 00:34:53,320
Okay, he totally hit on me. He had two
half -naked girls for lunch, of course
525
00:34:53,320 --> 00:34:55,940
Lamar's, and I caught him impersonating
a land developer.
526
00:34:56,239 --> 00:34:57,400
Other than that...
527
00:35:34,480 --> 00:35:36,800
That thing he did in the hotel, it's
probably the same thing he did to
528
00:35:37,460 --> 00:35:39,940
Maybe I should kill him. Well, let's
save him first, then you can kill him.
529
00:35:41,480 --> 00:35:46,800
And my job is done.
530
00:35:47,760 --> 00:35:49,200
Yeah, you won it backstage.
531
00:35:51,180 --> 00:35:52,180
Oh,
532
00:35:52,400 --> 00:35:53,600
it's about the prizes?
533
00:35:54,060 --> 00:35:55,740
Yeah, it's the prize of a lifetime.
534
00:35:56,160 --> 00:35:57,160
All right.
535
00:35:58,260 --> 00:36:00,740
Oh, wait a second. She's not going to
have to pay any taxes, right?
536
00:36:08,880 --> 00:36:14,160
think you're going okay don't be jealous
i'm just i'm not jealous do we think
537
00:36:14,160 --> 00:36:19,160
you should just stay with us you're
valerie irons and i'm ramona flynn so
538
00:36:19,160 --> 00:36:24,480
off lady what do you know another one i
guess that makes one of us and
539
00:36:24,480 --> 00:36:30,780
you come on no okay stay with us no
540
00:36:30,780 --> 00:36:37,540
i'm going with steely okay don't get
carried away Come after her. She gets it
541
00:36:37,540 --> 00:36:38,760
first. Go. All right, go.
542
00:36:54,100 --> 00:36:55,280
It's taking her so long.
543
00:36:55,620 --> 00:36:56,578
She's a pro.
544
00:36:56,580 --> 00:36:58,340
Keep your mouth shut. You might learn
something.
545
00:37:17,680 --> 00:37:20,100
Don't move. We have to get K -Stew out
of here safely.
546
00:37:27,100 --> 00:37:28,100
Don't move.
547
00:37:28,780 --> 00:37:30,120
Just don't move.
548
00:37:37,190 --> 00:37:43,830
Just a delusional girl, delusional girl,
a delusional girl.
549
00:37:44,130 --> 00:37:50,110
Lost in my delusional world, delusional
girl, a delusional girl.
550
00:37:50,390 --> 00:37:51,810
That's not Ramona Flynn.
551
00:37:52,110 --> 00:37:53,530
That's Ramona Flynn!
552
00:37:59,790 --> 00:38:02,170
Keep him off my ass if you think you can
manage.
553
00:38:40,180 --> 00:38:42,860
You took that money from him, Stewie.
554
00:38:44,680 --> 00:38:46,780
I never set out to swindle anybody.
555
00:38:47,620 --> 00:38:50,400
I just found something that I was good
at.
556
00:38:50,680 --> 00:38:51,980
Stuffed with trees.
557
00:38:54,640 --> 00:38:55,640
Sort of good.
558
00:38:59,099 --> 00:39:01,100
Hey, something's happening.
559
00:39:01,720 --> 00:39:03,080
We're losing power!
560
00:39:50,250 --> 00:39:53,190
Those are blanks. Who cares if they're
blanks?
561
00:39:54,510 --> 00:39:57,710
I'm the lethal Valerie Irons. You might
as well just give it up right now.
562
00:39:58,430 --> 00:39:59,450
Maybe I will.
563
00:40:00,530 --> 00:40:02,250
Right after I shoot him.
564
00:40:02,510 --> 00:40:03,550
Hey, please?
565
00:40:19,310 --> 00:40:20,690
Thanks to Kay, she knows how to use a
gun.
566
00:40:20,930 --> 00:40:24,170
You guys seem to pretty much have this
under control, so I don't really think
567
00:40:24,170 --> 00:40:27,290
you're going to need me here anymore. I
think I'm just going to... Sure we do.
568
00:40:27,950 --> 00:40:29,530
We haven't talked about our fee yet.
569
00:40:32,070 --> 00:40:35,490
Well, it's really too bad that you have
to leave so soon, Multi -Man.
570
00:40:36,050 --> 00:40:39,550
Yeah, I'm sure your sports complex
partners will be real upset.
571
00:40:40,070 --> 00:40:41,870
Hey, you know, this is a big loss for
this city.
572
00:40:42,230 --> 00:40:44,370
I mean, I was going to make this thing
work. I really was.
573
00:40:44,750 --> 00:40:45,750
Oh, really? What are you going to do?
574
00:40:46,050 --> 00:40:48,570
I think maybe it's time, you know, I
just kick back and...
575
00:40:49,509 --> 00:40:50,890
reassess my goals a little bit.
576
00:40:51,610 --> 00:40:52,610
I've got an idea.
577
00:40:53,890 --> 00:40:56,110
I got some extra money from Godfrey.
578
00:40:56,510 --> 00:40:57,710
That ought to get you started.
579
00:40:58,170 --> 00:41:00,350
Kay, I couldn't. I couldn't.
580
00:41:00,590 --> 00:41:02,850
I gave it to buy some warm clothes.
581
00:41:03,770 --> 00:41:08,270
Oh, I bought you a ticket, too. You got
me a ticket on top? I can't believe you
582
00:41:08,270 --> 00:41:11,230
got me a ticket to go to Anchorage.
583
00:41:12,710 --> 00:41:13,710
Anchorage, Alaska.
584
00:41:14,010 --> 00:41:17,970
I thought it was important for you to be
far away from Chicago.
585
00:41:19,530 --> 00:41:20,530
And from me.
586
00:41:33,170 --> 00:41:37,950
Kay, I need to talk to you about
something. Check here for $2 ,300 to
587
00:41:38,350 --> 00:41:41,650
Oh, well, that's for the new high
-definition print scanner.
588
00:41:42,130 --> 00:41:43,190
Tasha approved it.
589
00:41:43,410 --> 00:41:45,010
I know, whatever with that. Look at the
signature.
590
00:41:45,790 --> 00:41:46,970
Is there a problem?
591
00:41:47,570 --> 00:41:49,660
Well... You flattened out your arms.
592
00:41:51,100 --> 00:41:52,600
It indicates contentment.
593
00:41:54,320 --> 00:41:56,020
Oh, that.
594
00:41:57,120 --> 00:42:01,680
Well, I got that danger thing way out of
my system.
595
00:42:02,980 --> 00:42:05,900
One thing Stewie said to me really
struck a chord.
596
00:42:06,300 --> 00:42:10,460
He said, if you find something you're
good at, stick to it.
597
00:42:11,720 --> 00:42:13,400
Okay, good coffee, girl.
598
00:42:15,880 --> 00:42:17,960
I like being the assistant around here.
599
00:42:18,820 --> 00:42:21,160
Thanks to Stewie, I know that now.
600
00:42:21,880 --> 00:42:24,760
Good. You got El Creepo boyfriend out of
your system, right?
601
00:42:25,920 --> 00:42:27,160
No problem there.
602
00:42:28,240 --> 00:42:31,980
In fact, I may already have a new
prospect.
603
00:42:32,320 --> 00:42:35,360
He got off to a rough start, but he
promised to reform.
604
00:42:35,600 --> 00:42:36,600
Okay.
605
00:42:36,700 --> 00:42:37,700
Someone's here for you.
606
00:42:38,780 --> 00:42:41,100
I hope you guys don't mind if I leave
early today.
607
00:42:41,930 --> 00:42:46,290
Since Vincent was sentenced to community
service, we were hoping to celebrate
608
00:42:46,290 --> 00:42:47,310
his freedom.
609
00:42:48,770 --> 00:42:50,650
Maybe we'll have time to drink this one.
610
00:42:51,810 --> 00:42:52,850
Maybe we won't.
611
00:42:54,230 --> 00:42:55,230
Bye.
612
00:42:56,030 --> 00:42:57,710
That's what this bail bond's checking
for.
613
00:42:58,390 --> 00:42:59,570
I want some coffee.
614
00:43:00,110 --> 00:43:01,110
Me too.
615
00:43:01,350 --> 00:43:03,570
More? Taste great coffee.
44590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.