All language subtitles for VIP s01e19 Mudslide Val
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,490 --> 00:00:08,050
What's up, girl? You do a lot of
volunteer work like this downtown.
2
00:00:08,670 --> 00:00:10,070
I do it uptown, too.
3
00:00:10,290 --> 00:00:11,450
I met Julie Brown.
4
00:00:11,730 --> 00:00:13,670
Hey, I know what you meant. It's all
good.
5
00:00:13,910 --> 00:00:16,470
Tell you the truth, I don't do as much
as I should.
6
00:00:17,010 --> 00:00:20,230
But anyway, enough about me. I want to
know about you.
7
00:00:20,550 --> 00:00:22,690
What's the most dope situation you got
yourself into?
8
00:00:25,170 --> 00:00:27,410
Could be a contender.
9
00:00:27,790 --> 00:00:29,390
Nobody touches my tags.
10
00:00:31,350 --> 00:00:33,210
Oh, what did you do to the wall?
11
00:00:34,150 --> 00:00:35,150
Do something.
12
00:00:36,410 --> 00:00:37,810
This was my masterpiece.
13
00:00:38,290 --> 00:00:41,530
You butchered it. I don't know who
you're messing with. This is Nikki.
14
00:00:41,830 --> 00:00:43,170
Uh -oh. What are you doing?
15
00:00:43,450 --> 00:00:47,390
Get in. What? Are you crazy? Get your
superstar booty in here before we end up
16
00:00:47,390 --> 00:00:48,410
in Entree at the Palm.
17
00:01:17,870 --> 00:01:21,710
I gotta tell you, this volunteer work is
a barrel of fun.
18
00:01:22,010 --> 00:01:23,010
Ha!
19
00:01:25,470 --> 00:01:26,470
You guys don't understand.
20
00:01:26,590 --> 00:01:28,990
I got an electric punch. I'm not a
bodyguard. But we are.
21
00:01:29,190 --> 00:01:32,070
You'll just be a figurehead. A name on
the door. You'll probably never even
22
00:01:32,070 --> 00:01:32,908
leave the office.
23
00:01:32,910 --> 00:01:34,270
You'll help us pull in the rich and
famous.
24
00:01:34,630 --> 00:01:36,130
We'll do the rest. We're professionals.
25
00:01:36,490 --> 00:01:37,850
We'll take care of all the tough stuff.
26
00:01:38,130 --> 00:01:39,130
So I'll never be in any danger?
27
00:01:39,370 --> 00:01:40,329
Never. Never?
28
00:01:40,330 --> 00:01:41,330
Never.
29
00:02:55,280 --> 00:02:59,220
Wow. That's a big one. I can't believe
Cole Arrow had so many guns in his
30
00:02:59,840 --> 00:03:04,180
I think he used them to impress the
ladies. How can you impress the ladies
31
00:03:04,180 --> 00:03:05,180
a gun?
32
00:03:08,060 --> 00:03:09,420
Must be a guy thing.
33
00:03:10,660 --> 00:03:12,720
110 -5540.
34
00:03:13,580 --> 00:03:15,700
I'm just glad you're getting them all
out of here, even though it's for
35
00:03:15,700 --> 00:03:16,700
inventory purposes.
36
00:03:17,340 --> 00:03:18,340
Thank you.
37
00:03:19,940 --> 00:03:21,880
So how does a man impress you?
38
00:03:22,380 --> 00:03:23,700
I don't know. Just treat me nice.
39
00:03:24,660 --> 00:03:25,700
Buy me flowers.
40
00:03:27,380 --> 00:03:28,500
Leave the lid down.
41
00:03:29,500 --> 00:03:30,500
That's a good one.
42
00:03:34,080 --> 00:03:40,500
Oh, yes. That happens. Sounds like it's
back here. Talk to me.
43
00:03:40,820 --> 00:03:41,799
I'm sorry.
44
00:03:41,800 --> 00:03:45,340
I must have the wrong number. I'm
looking for Valerie Irons Protection.
45
00:03:45,860 --> 00:03:47,740
Oh, yeah, yeah. This is her.
46
00:03:49,480 --> 00:03:50,480
Grenade instructor.
47
00:03:51,210 --> 00:03:52,210
I think it's a client.
48
00:03:52,590 --> 00:03:54,970
It might be. I had to call forward in
here.
49
00:03:55,510 --> 00:03:57,530
Hello, Valerie Irons, protection.
50
00:03:58,190 --> 00:04:01,350
Yes, this is Dr. Richard D. Gold.
51
00:04:01,650 --> 00:04:05,290
I think I might need some protection.
52
00:04:05,750 --> 00:04:07,910
Well, that's what we're here for, Dr.
Gold.
53
00:04:08,170 --> 00:04:11,750
It's been the same car for a week. It's
been following me to work. It's parked
54
00:04:11,750 --> 00:04:15,370
outside my house. Okay, just calm down
and speak a little more slowly, please.
55
00:04:15,750 --> 00:04:17,190
No, you don't understand.
56
00:04:17,589 --> 00:04:19,910
If I'm right about what might happen.
57
00:04:20,490 --> 00:04:22,690
My life isn't going to be the only one
in danger.
58
00:04:22,910 --> 00:04:26,590
Your life? Look, I've already wired your
office some money as an advance.
59
00:04:27,050 --> 00:04:28,750
Just get somebody over here.
60
00:04:29,010 --> 00:04:32,550
The number is 2221 Beverly Drive.
61
00:04:33,350 --> 00:04:34,350
We'll be right there.
62
00:04:35,230 --> 00:04:37,630
I'm going to call Quick and tell him to
meet you there. Me?
63
00:04:40,090 --> 00:04:41,090
Breathe it down.
64
00:04:43,730 --> 00:04:47,250
Quick, it's Kay. We have a new client
and I need you to meet Valid's office
65
00:04:47,250 --> 00:04:48,189
right away.
66
00:04:48,190 --> 00:04:49,190
Um...
67
00:04:49,520 --> 00:04:50,520
2 -1 Beverly Drive.
68
00:04:51,760 --> 00:04:52,980
I can't go anywhere like this.
69
00:04:58,300 --> 00:05:00,220
Good morning.
70
00:05:00,980 --> 00:05:01,980
Good morning, Doctor.
71
00:05:10,920 --> 00:05:11,920
All right.
72
00:05:13,520 --> 00:05:14,880
Let's see how we're coming along.
73
00:05:21,550 --> 00:05:23,030
Is there a problem, Dr. Gold?
74
00:05:24,150 --> 00:05:25,490
This isn't my work.
75
00:05:26,290 --> 00:05:28,370
No, these belong to Adam Vanta.
76
00:05:31,590 --> 00:05:32,730
Who are you?
77
00:05:33,350 --> 00:05:34,810
I'll ask the questions, Doctor.
78
00:05:38,010 --> 00:05:40,750
And I expect very good answers.
79
00:06:05,070 --> 00:06:06,070
What are you doing here?
80
00:06:06,390 --> 00:06:07,950
Dr. Gold, potential client.
81
00:06:09,050 --> 00:06:10,050
Not anymore.
82
00:06:10,090 --> 00:06:11,230
Dr. Gold, I presume.
83
00:06:11,850 --> 00:06:14,110
Got a 911 from his receptionist.
84
00:06:14,770 --> 00:06:16,130
Found him face down in here.
85
00:06:19,470 --> 00:06:22,910
This is so weird. Got Kay and I to talk
to him this morning.
86
00:06:23,350 --> 00:06:24,750
He said he was going to get killed.
87
00:06:25,410 --> 00:06:28,270
Coroner's boys say it looks like a heart
attack. Natural causes.
88
00:06:28,550 --> 00:06:29,770
Then goes on next gig.
89
00:06:30,130 --> 00:06:31,990
Well, he said someone else was going to
die, too.
90
00:06:32,540 --> 00:06:34,440
People say funny things right near the
end.
91
00:06:35,160 --> 00:06:39,760
But if you think there's some foul play,
I'll schedule a full autopsy. Thanks,
92
00:06:39,760 --> 00:06:41,160
Chris. I'm just going to check this out
right now.
93
00:06:43,340 --> 00:06:44,760
That's Gold's personal laptop.
94
00:06:45,880 --> 00:06:48,360
You know, Kate keeps telling me to get
one of these things, but I just don't
95
00:06:48,360 --> 00:06:49,360
think I can get into it.
96
00:06:49,500 --> 00:06:50,500
That's very funny.
97
00:06:50,640 --> 00:06:52,540
Got those wheels rolling already, huh,
Val?
98
00:06:53,100 --> 00:06:54,960
Wondering if he had a diary or
something?
99
00:06:57,840 --> 00:06:58,840
Diary, yeah.
100
00:06:59,480 --> 00:07:00,480
That's what I was thinking.
101
00:07:04,750 --> 00:07:05,749
Sorry, Val.
102
00:07:05,750 --> 00:07:06,750
No diary.
103
00:07:07,450 --> 00:07:08,810
But it was a good idea.
104
00:07:09,150 --> 00:07:12,290
Well, you know, if you watch enough Law
& Order where he runs, you pick up a
105
00:07:12,290 --> 00:07:13,069
thing or two.
106
00:07:13,070 --> 00:07:15,250
Ooh, I love Law & Order.
107
00:07:18,050 --> 00:07:22,530
Okay, well, obviously, it's time for
Val's weekly review of TV guides, so I'm
108
00:07:22,530 --> 00:07:23,229
out of here.
109
00:07:23,230 --> 00:07:24,230
Wait a second.
110
00:07:25,070 --> 00:07:26,210
Here's something interesting.
111
00:07:28,610 --> 00:07:34,090
Someone tried to erase one of Dr. Gold's
files right before he was killed.
112
00:07:34,520 --> 00:07:35,339
That could be a clue.
113
00:07:35,340 --> 00:07:39,160
Dr. Gold did mention something about
someone else's life being in danger.
114
00:07:39,480 --> 00:07:40,500
Can you recover the file?
115
00:07:42,460 --> 00:07:43,460
I got it.
116
00:07:43,700 --> 00:07:45,540
It's an entry in an address book.
117
00:07:45,860 --> 00:07:47,480
The Red Oaks Health Spa.
118
00:07:47,840 --> 00:07:49,200
That could be where the next victim is.
119
00:07:50,740 --> 00:07:53,820
Come on, we don't even have a client,
okay? What are we doing? Does that mean
120
00:07:53,820 --> 00:07:56,400
should return Dr. Gold's $10 ,000
advance?
121
00:07:56,800 --> 00:07:59,480
No, no, no, no, no. Someone at the
health spa might need our help.
122
00:07:59,920 --> 00:08:00,920
Someone say health spa?
123
00:08:01,140 --> 00:08:02,140
I'll vote yes.
124
00:08:02,300 --> 00:08:04,720
Come on, it's just a bunch of fat cats
floating around in mud.
125
00:08:05,200 --> 00:08:06,740
Oh, you might be in the middle of your
dream.
126
00:08:09,860 --> 00:08:10,860
Something funny?
127
00:09:16,300 --> 00:09:17,920
Can I help you?
128
00:09:18,990 --> 00:09:19,990
You already have.
129
00:09:21,330 --> 00:09:26,010
Where was the micro data processing?
130
00:09:29,690 --> 00:09:31,010
We just want to check out your bar.
131
00:09:31,270 --> 00:09:32,990
For our upcoming quarterly conference.
132
00:09:33,310 --> 00:09:34,310
Yes, sir.
133
00:09:34,350 --> 00:09:36,810
Give me a minute and I think we can
arrange a tour.
134
00:09:37,310 --> 00:09:38,310
All right.
135
00:09:39,490 --> 00:09:40,249
You want?
136
00:09:40,250 --> 00:09:41,370
Please have a seat in our lobby.
137
00:09:47,440 --> 00:09:48,440
Rock or what?
138
00:09:51,160 --> 00:09:52,160
Or what?
139
00:09:53,700 --> 00:09:54,760
Three or what?
140
00:09:55,420 --> 00:09:57,940
Dot. And you know it, baby.
141
00:10:04,360 --> 00:10:08,000
Okay. So I got a schematic of this place
from City Records.
142
00:10:08,820 --> 00:10:09,840
Well, you never know.
143
00:10:14,020 --> 00:10:15,020
What?
144
00:10:18,440 --> 00:10:20,400
He's looking at you. I think he's
looking at you.
145
00:10:21,860 --> 00:10:24,080
Val, me, palm top.
146
00:10:24,500 --> 00:10:27,560
You, well, you.
147
00:10:28,580 --> 00:10:29,900
Really? He's kind of cute.
148
00:10:31,920 --> 00:10:33,600
I think he's coming over here.
149
00:10:33,980 --> 00:10:36,720
Hi, I'm Louis Weston. I own the spa.
150
00:10:37,220 --> 00:10:41,520
Hi, I'm... Oh, please, Valerie Irons, of
course. What's with this, uh, what,
151
00:10:41,540 --> 00:10:43,740
micro data, data thing?
152
00:10:44,200 --> 00:10:45,680
Are you, uh, undercover?
153
00:10:46,460 --> 00:10:47,460
Not anymore.
154
00:10:48,270 --> 00:10:49,430
So, can I show you around?
155
00:10:49,750 --> 00:10:50,750
Sure.
156
00:10:52,970 --> 00:10:54,350
Check out the security system.
157
00:10:59,150 --> 00:11:03,150
Okay. I can handle it. We're a dating
service for Val.
158
00:11:03,990 --> 00:11:04,990
Stop complaining.
159
00:11:05,530 --> 00:11:06,870
It's not like we're in Bosnia.
160
00:11:08,210 --> 00:11:09,270
What's wrong with Bosnia?
161
00:11:13,110 --> 00:11:14,690
Y 'all know about regular guys.
162
00:11:15,950 --> 00:11:17,330
What I do is...
163
00:11:18,780 --> 00:11:20,040
Take you over to my mansion.
164
00:11:21,920 --> 00:11:24,380
Give you a hot oil massage from head to
toe.
165
00:11:25,560 --> 00:11:27,040
You'll be ready for a quick sandwich.
166
00:11:31,120 --> 00:11:32,220
They can get down with that.
167
00:11:33,340 --> 00:11:34,440
Let me make it easy on you.
168
00:11:35,260 --> 00:11:36,380
They're not concealing weapons.
169
00:11:39,120 --> 00:11:40,220
Doesn't mean they're not deadly.
170
00:11:41,640 --> 00:11:42,680
Aren't you lovely ladies?
171
00:11:43,300 --> 00:11:45,380
Go pick up a couple of margaritas on me.
172
00:11:47,200 --> 00:11:48,200
Oh, that mercy.
173
00:11:50,620 --> 00:11:51,040
I
174
00:11:51,040 --> 00:11:57,860
take it you
175
00:11:57,860 --> 00:11:58,860
spotted Shifty over there.
176
00:11:59,000 --> 00:12:00,440
One of these dancers with swizzle stick?
177
00:12:03,300 --> 00:12:04,300
I'm all over him.
178
00:12:07,240 --> 00:12:10,500
Look, just check out the place again and
make sure there's nobody here who might
179
00:12:10,500 --> 00:12:11,500
recognize me.
180
00:12:16,040 --> 00:12:20,260
textbook match with a cia victim profile
or a killer trying not to get noticed
181
00:13:06,340 --> 00:13:08,200
Wow, this is so beautiful. Oh, yeah.
182
00:13:10,600 --> 00:13:12,200
Oh, you ever get the urge to jump?
183
00:13:12,440 --> 00:13:13,440
What?
184
00:13:14,180 --> 00:13:15,680
Oh, look, a hand glider.
185
00:13:16,220 --> 00:13:17,220
That's pretty dangerous.
186
00:13:17,340 --> 00:13:19,260
Oh, come on. Not to Val Irons, I'm sure.
187
00:13:20,520 --> 00:13:22,040
Oh, well, he'd be surprised.
188
00:13:23,160 --> 00:13:26,560
Hot tubs are more my speed. Oh, yeah?
Well, you're in luck, because that is my
189
00:13:26,560 --> 00:13:27,560
personal hot tub.
190
00:13:27,740 --> 00:13:29,180
The public is not welcome.
191
00:13:29,480 --> 00:13:30,480
Well, I'm not the public.
192
00:13:32,200 --> 00:13:33,420
So, uh, Val.
193
00:13:34,740 --> 00:13:35,840
Why are you really here?
194
00:13:37,200 --> 00:13:40,900
Oh, well, you know, I was talking to
this plastic surgeon, Dr. Gold, before
195
00:13:40,900 --> 00:13:42,600
was killed and... Wait, did you say
Gold?
196
00:13:43,160 --> 00:13:44,160
What, you know him?
197
00:13:44,840 --> 00:13:46,760
Oh, no, no, no. I'm sorry I interrupted.
198
00:13:47,660 --> 00:13:50,280
Well, I didn't want to worry you about
anything, but we thought that maybe the
199
00:13:50,280 --> 00:13:51,400
next victim might end up here.
200
00:13:51,940 --> 00:13:54,680
Now, then again, he probably came up
here for nothing.
201
00:13:54,960 --> 00:13:55,960
Maybe not.
202
00:14:06,400 --> 00:14:07,640
He's in there and he's not alone.
203
00:14:08,460 --> 00:14:10,080
Frank, I didn't think you'd find me.
204
00:14:10,320 --> 00:14:11,780
I just followed the plastic trail.
205
00:14:12,000 --> 00:14:14,360
We just spend it on clothes, facelifts.
206
00:14:15,060 --> 00:14:16,980
Frank, you're scaring me. It's a waste
of money.
207
00:14:17,560 --> 00:14:20,000
We're going to find you in more little
pieces in the L .A. subway.
208
00:14:46,830 --> 00:14:47,830
What do you want to play, Patty?
209
00:14:48,430 --> 00:14:55,410
All right, tough guy. Time to answer
some questions. Who sent you,
210
00:14:55,450 --> 00:14:56,690
the tabloids or what's -her -husband?
211
00:15:03,490 --> 00:15:06,230
They're going to find you in more little
pieces than L .A. Subway.
212
00:15:06,970 --> 00:15:09,570
It's a script. What do you think? I do
harm to a beauty like that?
213
00:15:09,810 --> 00:15:11,790
You know how long I've been trying to
get her up here?
214
00:15:12,750 --> 00:15:13,750
I'm Frank Sight.
215
00:15:14,850 --> 00:15:15,850
The movie producer.
216
00:15:17,340 --> 00:15:18,340
Corpse Christy?
217
00:15:18,460 --> 00:15:21,260
Chunks of a woman at Frank's, eh? In the
flesh, thanks to you.
218
00:15:22,300 --> 00:15:23,780
God forbid I should keep a low profile.
219
00:15:24,380 --> 00:15:29,080
Look, the girl wants a speaking part,
but her husband's got my fasting couch
220
00:15:29,080 --> 00:15:30,520
under surveillance 24 -7.
221
00:15:31,020 --> 00:15:33,940
Next time, stick to reading the lines.
You'll live longer. Oh, great.
222
00:15:34,380 --> 00:15:36,520
Beautiful and naive. Maybe I can
interest you in a foreign, eh?
223
00:15:39,360 --> 00:15:40,360
Tasha.
224
00:15:40,500 --> 00:15:41,500
Go for Tash.
225
00:15:41,840 --> 00:15:45,020
You want to tell me why there's a flower
chart down here by the spa pump?
226
00:16:09,980 --> 00:16:13,200
Houston, we got a problem. We've got to
find Val Weston right away.
227
00:16:19,180 --> 00:16:20,039
Val, no!
228
00:16:20,040 --> 00:16:21,040
Stop!
229
00:16:21,580 --> 00:16:22,580
Get away! Wait!
230
00:16:23,000 --> 00:16:26,780
What? Wait from the hot tub. Fellas,
what is the problem?
231
00:16:27,880 --> 00:16:29,140
This is your brain.
232
00:16:33,700 --> 00:16:36,400
This is your brain on hot tub.
233
00:16:39,080 --> 00:16:40,700
This is your private hot tub, isn't it?
234
00:16:41,400 --> 00:16:44,580
I think you guys just found out who your
killer's next target is.
235
00:16:48,240 --> 00:16:49,240
Me.
236
00:16:50,660 --> 00:16:51,660
Take yours.
237
00:16:59,700 --> 00:17:00,780
I'm going to go check on Val.
238
00:17:01,040 --> 00:17:02,100
See if she's done anything.
239
00:17:04,220 --> 00:17:07,640
My real name is Bob Porter.
240
00:17:08,720 --> 00:17:11,940
Up until two years ago, I was a federal
agent in deep cover.
241
00:17:12,619 --> 00:17:15,880
I was after a drug dealer by the name of
Adam Banta.
242
00:17:16,720 --> 00:17:17,720
Banta?
243
00:17:18,800 --> 00:17:22,700
Didn't he, like, roast in some fire? Oh,
yeah. We were about to bust him, got
244
00:17:22,700 --> 00:17:27,160
past an army of punks protecting his
identity, and all hell broke loose.
245
00:17:27,460 --> 00:17:30,280
His stronghold went up like the Fourth
of July.
246
00:17:31,180 --> 00:17:32,920
So when did you become Lewis Weston?
247
00:17:33,280 --> 00:17:36,140
Oh, that was after I testified against
his cartel.
248
00:17:37,770 --> 00:17:41,630
Pulled up so many of his lieutenants, I
figured, hey, good time for Bob Porter
249
00:17:41,630 --> 00:17:42,630
to disappear.
250
00:17:42,670 --> 00:17:45,510
I think that disappearance involved a
visit to Dr. Gold.
251
00:17:45,970 --> 00:17:46,970
Oh, yeah.
252
00:17:47,330 --> 00:17:50,250
I had my face changed a bit for
insurance.
253
00:17:52,070 --> 00:17:55,030
I just got an email from Detective
Grisby. Dr.
254
00:17:55,230 --> 00:17:56,810
Gold was definitely murdered.
255
00:17:57,030 --> 00:18:00,430
Shot up with insulin and pentothal.
Yeah, my demo.
256
00:18:01,550 --> 00:18:03,230
The insulin fakes a heart attack.
257
00:18:03,450 --> 00:18:05,870
But not before the pentothal loosens his
lips.
258
00:18:06,830 --> 00:18:09,090
The gold was stamped by someone trying
to find you.
259
00:18:14,910 --> 00:18:15,910
Adam?
260
00:18:17,050 --> 00:18:18,570
Guess what I'm looking at.
261
00:18:30,730 --> 00:18:32,030
He's still alive, isn't he?
262
00:18:33,960 --> 00:18:36,600
I didn't know Valerie Iron's protection
was on the job.
263
00:18:39,420 --> 00:18:41,480
Boy, it's going to be harder to get to
the Pope.
264
00:18:41,760 --> 00:18:42,820
Oh, baby, don't worry.
265
00:18:43,340 --> 00:18:46,980
I've got one of these homing devices on
every car, truck, and two -wheeler out
266
00:18:46,980 --> 00:18:47,980
there.
267
00:18:48,100 --> 00:18:50,220
He bolts, I cover him like a rug.
268
00:18:51,960 --> 00:18:56,540
I want you to make that son of a bitch
burn.
269
00:18:57,660 --> 00:19:00,980
I want to watch him suffer the way he
made me suffer.
270
00:19:01,580 --> 00:19:02,580
Sugar.
271
00:19:28,680 --> 00:19:30,560
Well, as far as I'm concerned,
everyone's a suspect.
272
00:19:31,540 --> 00:19:32,740
So how do you want to handle it?
273
00:19:34,460 --> 00:19:35,460
Me?
274
00:19:35,640 --> 00:19:38,420
Well, in case that wasn't clear, I want
VIP protecting me.
275
00:19:38,700 --> 00:19:39,700
So what's the plan?
276
00:19:40,800 --> 00:19:44,600
Right. Um, the plan. Well, actually, I
thought what we would do... Hold on now.
277
00:19:44,600 --> 00:19:47,600
No offense, but I want to hear what your
boss has to say.
278
00:19:48,940 --> 00:19:50,260
Okay. Okay.
279
00:19:50,620 --> 00:19:51,620
Sure.
280
00:19:52,700 --> 00:19:55,700
For starters, nobody comes or goes
without photo ID.
281
00:19:56,340 --> 00:19:57,760
Especially flower delivery men.
282
00:20:00,600 --> 00:20:07,320
Check. And, uh... Um... We could set up
V35.
283
00:20:08,060 --> 00:20:09,060
V35?
284
00:20:09,280 --> 00:20:10,280
Motion detector.
285
00:20:10,460 --> 00:20:11,460
Yes, yes.
286
00:20:11,580 --> 00:20:17,120
And, um, for extra precautions, we'll do
the 37th, 38th, and 39th.
287
00:20:17,820 --> 00:20:18,820
Okay?
288
00:20:21,580 --> 00:20:25,780
Tasha, I think you should go undercover.
Maybe, you know, work on the insides.
289
00:20:25,780 --> 00:20:27,500
The masseuse outfit would probably look
great on you.
290
00:20:30,509 --> 00:20:31,610
Nikki, aerobic constructor?
291
00:20:32,350 --> 00:20:33,770
Keep your buns tight and your ears open.
292
00:20:34,750 --> 00:20:35,750
Usual, got it, boss.
293
00:20:36,430 --> 00:20:37,850
Quick. Pool area?
294
00:20:38,210 --> 00:20:39,209
Sure, yeah.
295
00:20:39,210 --> 00:20:41,670
Try and blend in. You know, wear a thong
or something like that.
296
00:20:42,030 --> 00:20:43,030
Can do.
297
00:20:43,150 --> 00:20:46,710
Kay, don't forget your palm top thingy,
just in case we need you.
298
00:20:47,390 --> 00:20:50,470
Val, Valerie, where will you be in case
we need you?
299
00:20:51,790 --> 00:20:54,510
Oh, well, I'll be right on top of Louis.
300
00:20:56,790 --> 00:20:57,850
I'm flattered.
301
00:21:01,680 --> 00:21:02,820
Okay, chop, chop, let's go.
302
00:21:03,080 --> 00:21:04,080
Poof, be gone.
303
00:21:05,220 --> 00:21:06,220
Check in with me later.
304
00:21:06,320 --> 00:21:07,320
Right, check in with you later.
305
00:21:10,160 --> 00:21:14,200
You know what is so funny about that?
Okay, okay.
306
00:21:14,880 --> 00:21:15,880
I'm going.
307
00:21:39,630 --> 00:21:40,770
I'm going to have to kill him, okay?
308
00:21:41,810 --> 00:21:45,010
There's an assassin in here. She could
be too tired to even lift a gun.
309
00:21:45,250 --> 00:21:48,930
And four, three, two, one.
310
00:21:49,370 --> 00:21:51,470
Walking down the street.
311
00:21:51,890 --> 00:21:55,790
Her head is about to beat.
312
00:21:56,810 --> 00:22:00,310
She is caught up in heat.
313
00:22:01,330 --> 00:22:02,910
She's got an ass.
314
00:22:17,340 --> 00:22:18,980
Kay, how long have you been here?
315
00:22:20,480 --> 00:22:22,780
Not long.
316
00:22:23,420 --> 00:22:27,740
I went to the inhalation room, the
immersion tank. It's got a facial.
317
00:22:28,220 --> 00:22:30,620
And I'm doing the mud bath in five
minutes.
318
00:22:30,900 --> 00:22:32,120
And you look good, so that's great.
319
00:22:32,720 --> 00:22:33,720
Thank you.
320
00:22:36,360 --> 00:22:37,360
Where's Lewis?
321
00:22:38,560 --> 00:22:39,560
Lewis?
322
00:22:40,520 --> 00:22:41,520
I've got some business to do.
323
00:22:43,160 --> 00:22:44,360
You like him, don't you?
324
00:22:45,260 --> 00:22:47,100
Yeah, I do.
325
00:22:48,140 --> 00:22:49,140
He's a former cop.
326
00:22:49,360 --> 00:22:50,360
It's a good mix.
327
00:22:50,680 --> 00:22:52,480
A cop, you know, if I'd handle things,
former.
328
00:22:53,260 --> 00:22:55,980
They don't have to wait up every night
watching Conan, wondering if this is the
329
00:22:55,980 --> 00:22:58,600
night he's not going to come home,
leaving you with three kids and a
330
00:22:58,600 --> 00:23:02,020
Paquina. Not knowing how to shut off the
gas if there's an earthquake.
331
00:23:02,500 --> 00:23:05,560
Val, aren't we getting a little ahead of
ourselves?
332
00:23:07,060 --> 00:23:08,460
Oh, yeah.
333
00:23:09,200 --> 00:23:10,200
Whatever.
334
00:23:10,440 --> 00:23:13,720
But don't you worry. I know there's a
crazy killer around here somewhere, and
335
00:23:13,720 --> 00:23:14,720
I'm still on duty.
336
00:23:15,660 --> 00:23:17,240
Oh, oh, can I have a raspberry smoothie?
337
00:23:19,900 --> 00:23:22,600
I'm not a waitress. I'm a masseuse,
remember?
338
00:23:23,740 --> 00:23:25,400
I knew that outfit would work on you.
339
00:23:26,200 --> 00:23:27,200
Thank you.
340
00:23:27,620 --> 00:23:28,660
And what about my smoothie?
341
00:23:40,520 --> 00:23:45,660
Looks like we have a confirmed room for
two at Red Oak, Mr. Johnson.
342
00:23:46,980 --> 00:23:48,920
Nice work, Mrs. Johnson.
343
00:23:54,160 --> 00:23:54,640
You
344
00:23:54,640 --> 00:24:04,860
sure
345
00:24:04,860 --> 00:24:05,860
you've got enough protection?
346
00:24:07,570 --> 00:24:09,050
I've got some 15.
347
00:24:09,310 --> 00:24:10,730
It should keep you from burning up.
348
00:24:11,490 --> 00:24:13,830
Do you ever get sick of rubbing oil all
over the ladies?
349
00:24:14,930 --> 00:24:16,390
No, I don't really do it too often.
350
00:24:17,330 --> 00:24:18,830
Oh, it feels like you're pretty
experienced.
351
00:24:20,390 --> 00:24:23,250
So, how about you? You got somebody back
home in L .A. to make sure you don't
352
00:24:23,250 --> 00:24:24,810
burn? I have a roommate.
353
00:24:26,570 --> 00:24:28,290
She's in Whittier right now, visiting
her mom.
354
00:24:29,230 --> 00:24:30,230
Oh, Whittier's nice.
355
00:24:30,930 --> 00:24:31,970
Yeah, so is right here.
356
00:24:34,150 --> 00:24:35,590
Was something happening right here?
357
00:24:36,120 --> 00:24:37,680
I don't know. I have my top off.
358
00:24:43,020 --> 00:24:44,020
Here you go.
359
00:24:44,260 --> 00:24:45,680
One raspberry smoothie.
360
00:24:46,180 --> 00:24:47,099
Thanks, Kate.
361
00:24:47,100 --> 00:24:48,100
You're welcome.
362
00:24:48,900 --> 00:24:49,900
Good timing.
363
00:24:55,060 --> 00:24:57,480
Where the hell have you been? I've been
waiting for ten minutes.
364
00:24:59,180 --> 00:25:00,940
Sorry, I'm new here.
365
00:25:02,160 --> 00:25:04,140
What kind of massage were you looking
for?
366
00:25:06,580 --> 00:25:08,380
Anything that's going to take away the
pain.
367
00:25:09,180 --> 00:25:10,180
You got it.
368
00:25:14,520 --> 00:25:19,060
Oh, it's been a strange couple of years.
One minute I'm a federal agent, then
369
00:25:19,060 --> 00:25:22,160
I'm a drug pusher, and now I'm the
manager at a spa.
370
00:25:22,740 --> 00:25:23,740
That's an interesting resume.
371
00:25:24,140 --> 00:25:26,060
Yeah. I mean, who knows when I'm going
to be next.
372
00:25:26,760 --> 00:25:27,860
What do you mean?
373
00:25:29,140 --> 00:25:30,140
Come here.
374
00:25:40,490 --> 00:25:42,130
You know I've got a price on my head.
375
00:25:42,410 --> 00:25:43,990
I could be dead tomorrow.
376
00:25:45,130 --> 00:25:46,610
Yeah, but that's why I'm here.
377
00:25:47,130 --> 00:25:48,870
Yeah, but you can't be here forever.
378
00:25:49,490 --> 00:25:51,330
Well, let's just enjoy the moment now,
then.
379
00:25:52,850 --> 00:25:53,850
What?
380
00:26:15,699 --> 00:26:17,060
Mom. Mom, let's go!
381
00:26:17,500 --> 00:26:20,120
Come on, honey, let's get out of here!
382
00:26:21,920 --> 00:26:23,920
Oh, man, now we're gonna need a lot
more.
383
00:26:24,200 --> 00:26:25,200
What if this doesn't work?
384
00:26:25,860 --> 00:26:29,100
Well, uh, you're not afraid to take off
a few more clothes, are you?
385
00:26:30,340 --> 00:26:31,340
I'm not if you're not.
386
00:26:37,120 --> 00:26:38,120
Now it's your turn.
387
00:26:44,780 --> 00:26:45,399
No smoke?
388
00:26:45,400 --> 00:26:46,660
No. What's the question?
389
00:26:47,400 --> 00:26:48,400
Diversion.
390
00:27:33,550 --> 00:27:34,550
I got her.
391
00:28:02,830 --> 00:28:03,830
We're down weapon.
392
00:28:11,050 --> 00:28:11,929
Come on.
393
00:28:11,930 --> 00:28:13,350
Come on.
394
00:28:13,750 --> 00:28:14,150
Come
395
00:28:14,150 --> 00:28:21,150
on,
396
00:28:21,330 --> 00:28:22,590
honey. Let's go.
397
00:28:23,130 --> 00:28:25,230
You all right? What took you guys so
long?
398
00:28:25,630 --> 00:28:28,330
Get out of here, guys. Yeah.
399
00:28:28,550 --> 00:28:29,550
Come on.
400
00:28:44,750 --> 00:28:49,250
Mr. and Mrs. Johnson supposedly checked
into room 204 this morning.
401
00:28:49,710 --> 00:28:50,710
He's an accountant.
402
00:28:51,090 --> 00:28:53,330
He's a third grade teacher in Pomona.
403
00:28:53,870 --> 00:28:54,870
Pomona, Vegas.
404
00:28:55,510 --> 00:28:59,290
Before you did Pomona, I don't think
that was the third grade teacher I took
405
00:28:59,290 --> 00:29:00,290
out.
406
00:29:17,130 --> 00:29:19,690
There were definitely two people here.
Quick. I'm all over it.
407
00:29:27,710 --> 00:29:30,490
I'm linking up with the Federal
Fingerprint Database.
408
00:29:35,130 --> 00:29:36,390
One for each glass.
409
00:29:39,210 --> 00:29:40,210
Mystery guests.
410
00:29:43,010 --> 00:29:44,630
Sign in, please.
411
00:29:45,800 --> 00:29:46,880
Check this out.
412
00:29:49,460 --> 00:29:50,460
Penicillin insulin.
413
00:29:50,960 --> 00:29:52,640
Looks like we found Dr. Gold's killer.
414
00:29:54,780 --> 00:29:55,780
I've got a hit.
415
00:29:56,780 --> 00:29:58,440
Karen Wright, age 32.
416
00:29:59,200 --> 00:30:03,940
She's tied to Adam Banta's drug cartel.
Banta's dead. Who's she tied to now?
417
00:30:05,640 --> 00:30:06,640
This is weird.
418
00:30:08,360 --> 00:30:11,820
The second set of prints belongs to Adam
Banta.
419
00:30:12,920 --> 00:30:14,380
Could have been right under our noses.
420
00:30:31,820 --> 00:30:32,820
I killed Karen.
421
00:30:36,740 --> 00:30:38,240
Did you bring me what I asked for?
422
00:30:38,580 --> 00:30:39,920
Yeah, I got it right here.
423
00:30:44,920 --> 00:30:45,920
Move it!
424
00:30:54,220 --> 00:30:58,300
I want monitors set up.
425
00:30:59,360 --> 00:31:00,800
Anyone tries to leave that spa,
426
00:31:02,090 --> 00:31:03,130
I want to know about it.
427
00:31:04,310 --> 00:31:08,070
So the rest of you, I want this quick
and clean.
428
00:31:09,170 --> 00:31:11,610
I want Valerie Irons' protection taken
out.
429
00:31:12,870 --> 00:31:18,250
But nobody, nobody but me, puts a bullet
in Weston's head.
430
00:31:19,810 --> 00:31:20,810
Understood?
431
00:31:21,350 --> 00:31:22,289
Yeah, boss.
432
00:31:22,290 --> 00:31:23,290
Understood!
433
00:31:23,610 --> 00:31:25,250
Please proceed to the exit.
434
00:31:25,610 --> 00:31:27,850
The chemical cell is under control.
435
00:31:31,669 --> 00:31:32,669
Hurry up.
436
00:31:33,590 --> 00:31:34,610
Chemical spill, huh?
437
00:31:34,950 --> 00:31:37,530
Well, it was either that or tell him a
bunch of killers might be after him any
438
00:31:37,530 --> 00:31:38,570
minute. Good call.
439
00:31:38,930 --> 00:31:39,930
Thank you.
440
00:31:40,850 --> 00:31:42,730
I got everything we brought with us set
up.
441
00:31:42,990 --> 00:31:44,430
You said you could hold them all?
442
00:31:44,950 --> 00:31:46,390
Is gasoline flammable?
443
00:31:46,670 --> 00:31:48,230
Check this out. K's on to something.
444
00:31:48,450 --> 00:31:52,030
This is the red oak, the road leading up
to it, and the hills behind us.
445
00:31:52,350 --> 00:31:56,070
And this is some kind of motor home that
got here right after we did.
446
00:31:56,790 --> 00:31:58,010
So someone's camping out?
447
00:31:58,440 --> 00:31:59,540
I don't think they're camping.
448
00:31:59,920 --> 00:32:02,940
When this truck blocked their view, they
moved over to here.
449
00:32:03,580 --> 00:32:05,620
Always in a position to keep an eye on
us.
450
00:32:05,820 --> 00:32:07,560
Which means they're watching us right
now.
451
00:32:08,160 --> 00:32:11,240
So, uh, what's the plan? The plan is we
get the hell out of here.
452
00:32:11,560 --> 00:32:12,940
We move you and Val Stan.
453
00:32:13,540 --> 00:32:14,980
You think she's up for a ride?
454
00:32:15,540 --> 00:32:18,300
Well, she's always up for a little
action.
455
00:33:21,960 --> 00:33:23,060
Still keeping my eyes closed.
456
00:33:27,320 --> 00:33:28,320
Val,
457
00:33:31,600 --> 00:33:34,920
you got a cat? Wait, you're at the
beach. Go right to the penthouse. Be a
458
00:33:55,050 --> 00:33:56,050
Here they come.
459
00:33:59,630 --> 00:34:00,650
They're going off the road.
460
00:34:04,350 --> 00:34:05,350
Got it covered.
461
00:34:09,290 --> 00:34:10,290
Oh, yeah.
462
00:34:12,969 --> 00:34:13,969
Well,
463
00:34:16,989 --> 00:34:18,230
that was quiet for a while.
464
00:34:20,889 --> 00:34:21,989
Oh, I guess not.
465
00:34:37,900 --> 00:34:38,779
There's the caps.
466
00:34:38,780 --> 00:34:40,179
We'll put down here. Hold on.
467
00:34:41,060 --> 00:34:42,199
How many we got? Four.
468
00:34:42,960 --> 00:34:43,960
Throw the smoke, quick.
469
00:35:14,760 --> 00:35:16,500
bring in my house don't get any idea
470
00:35:48,010 --> 00:35:48,788
Uh -huh.
471
00:35:48,790 --> 00:35:49,790
No,
472
00:35:50,610 --> 00:35:51,529
that's good.
473
00:35:51,530 --> 00:35:52,530
That's good.
474
00:35:52,990 --> 00:35:53,990
All right, go.
475
00:35:55,130 --> 00:35:56,430
Go, go, go!
476
00:35:58,370 --> 00:36:00,410
Nick, be good, boy.
477
00:36:01,490 --> 00:36:02,490
Vance is not here.
478
00:36:03,250 --> 00:36:04,530
He wouldn't have just taken off.
479
00:36:05,210 --> 00:36:07,310
Unless he had somebody to take off
after.
480
00:37:01,230 --> 00:37:03,270
Has this ever happened before?
481
00:37:03,870 --> 00:37:04,870
Yeah.
482
00:37:06,510 --> 00:37:07,510
All the time.
483
00:37:09,490 --> 00:37:11,910
The phone always rings when I don't want
it to.
484
00:37:14,210 --> 00:37:15,910
No, I'm talking about us.
485
00:37:16,450 --> 00:37:17,450
Doing this.
486
00:37:18,330 --> 00:37:20,770
We just met this morning. I know, it's
crazy.
487
00:37:32,140 --> 00:37:33,960
All right, I never said there was
anything wrong with being crazy.
488
00:37:34,580 --> 00:37:37,120
Val, it's Kay. Are you there? Pick up.
489
00:37:39,160 --> 00:37:40,300
Val, listen to me.
490
00:37:40,560 --> 00:37:42,340
Banta is still out there.
491
00:37:42,580 --> 00:37:44,660
He's probably... What?
492
00:37:45,900 --> 00:37:49,420
Val, he had a transmitter on that hang
glider. He knows where you are. Get out
493
00:37:49,420 --> 00:37:50,058
of there now.
494
00:37:50,060 --> 00:37:51,060
What is it?
495
00:37:52,800 --> 00:37:53,800
He's here.
496
00:37:54,320 --> 00:37:55,320
And he's not alone.
497
00:37:55,580 --> 00:37:56,800
Phone! Dead.
498
00:37:57,180 --> 00:37:59,080
All right, where's your weapons locker?
499
00:37:59,640 --> 00:38:01,820
Good idea, weapons locker. It's so...
500
00:38:02,140 --> 00:38:04,040
Shoot. Kane and I emptied it.
501
00:38:04,780 --> 00:38:05,780
Bad idea.
502
00:38:06,240 --> 00:38:09,280
Look at something I have to tell you.
Yeah, I know. You hate my guts. I mean,
503
00:38:09,300 --> 00:38:12,020
look what I got you. No, no, no. I'm the
one who brought you up here. You know,
504
00:38:12,060 --> 00:38:15,140
I'm just going to go out there. I'm
going to give myself up and maybe they
505
00:38:15,140 --> 00:38:16,140
hurt you.
506
00:38:16,360 --> 00:38:17,360
You'd do that for me?
507
00:38:22,360 --> 00:38:24,140
That's the dumbest idea I've ever heard.
Follow me.
508
00:38:24,780 --> 00:38:25,780
Okay.
509
00:38:26,060 --> 00:38:27,340
A little hot water.
510
00:38:28,360 --> 00:38:30,700
Okay. A lot of adrenaline cleaner.
511
00:38:31,440 --> 00:38:32,480
Working straw dogs.
512
00:38:33,980 --> 00:38:35,260
Okay, and baking soda.
513
00:38:36,480 --> 00:38:39,620
And we can't forget to shut off the
refrigerator light because that really
514
00:38:39,620 --> 00:38:41,240
screwed up Auburn Happer and wait until
dark.
515
00:38:41,500 --> 00:38:43,620
Okay, these will work. All right.
516
00:38:46,700 --> 00:38:47,980
Pull that tight.
517
00:38:48,640 --> 00:38:49,640
I'll go rig the pool.
518
00:39:24,560 --> 00:39:25,940
Back up. Back up, genius.
519
00:39:34,360 --> 00:39:38,920
Looking for me?
520
00:40:34,090 --> 00:40:37,110
It's time for me to enjoy a little pain
in you.
521
00:40:42,030 --> 00:40:43,430
All the way to the end. Come on.
522
00:40:43,710 --> 00:40:44,710
All the way to the end.
523
00:40:46,710 --> 00:40:47,810
Move! Go!
524
00:40:50,570 --> 00:40:53,970
How's it going to feel when you see her
15 floors down, huh?
525
00:40:56,750 --> 00:40:58,490
Now, why would that bother me?
526
00:40:59,450 --> 00:41:01,270
I know you didn't care about me. I knew
it.
527
00:41:01,610 --> 00:41:05,060
Val. It's because of me. I keep on
talking, I never shut up. I can't just
528
00:41:05,060 --> 00:41:06,060
on going on. Val!
529
00:41:08,560 --> 00:41:10,480
Oh, I'm sorry. You're trying to take my
life.
530
00:42:02,060 --> 00:42:03,060
for your own good, Val.
531
00:42:03,400 --> 00:42:06,260
So Louis Weston disappears again.
532
00:42:07,040 --> 00:42:09,900
I don't think it'd be any fun hanging
around with a guy who still might have a
533
00:42:09,900 --> 00:42:14,220
price tag on his head. Oh, come on. I'd
miss the acid bath, hand gliding, steam
534
00:42:14,220 --> 00:42:15,220
torture.
535
00:42:16,360 --> 00:42:18,420
Hey, you know, maybe we'll run into each
other again.
536
00:42:19,040 --> 00:42:20,040
Yeah, maybe.
537
00:42:22,740 --> 00:42:25,740
Well, I gotta go. The guys are waiting
for me.
538
00:42:25,980 --> 00:42:27,120
Yeah, I guess you better.
539
00:42:27,740 --> 00:42:28,740
Take care, Louis.
540
00:42:30,240 --> 00:42:31,240
Goodbye, Val.
541
00:42:31,620 --> 00:42:32,620
Thanks for everything.
542
00:42:37,780 --> 00:42:38,780
Okay, okay.
543
00:42:39,380 --> 00:42:40,380
Bye.
544
00:42:41,440 --> 00:42:42,440
They're coming.
545
00:42:45,540 --> 00:42:47,460
Get your ass off my car.
546
00:42:47,780 --> 00:42:48,780
You ready to go?
547
00:42:48,860 --> 00:42:50,600
Yes. What, no goodbye kiss?
548
00:42:50,900 --> 00:42:52,880
No. But he was so cute.
549
00:42:53,680 --> 00:42:57,660
I say save him and leave him. Besides,
what fun is it if no one's shooting at
550
00:42:57,660 --> 00:42:58,920
you? Are you driving?
551
00:43:01,870 --> 00:43:03,030
I've only known him for four days.
552
00:44:04,170 --> 00:44:05,170
Bye.
37757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.