All language subtitles for VIP s01e13 The Last Temptation of Val

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:11,140 You may think you can force these people from their homeland just so you can set 2 00:00:11,140 --> 00:00:14,620 up a plutonium mine, but your plan had one fatal flaw. 3 00:00:15,500 --> 00:00:17,660 You messed with the Prince of Greystone. 4 00:00:20,360 --> 00:00:22,140 Oh, man. 5 00:00:22,560 --> 00:00:23,760 Cut it. Cut it. 6 00:00:25,120 --> 00:00:26,120 Hey, man. 7 00:00:26,140 --> 00:00:27,540 The facts. The facts. 8 00:00:28,500 --> 00:00:31,640 And that's supposed to fall on a bad guy. Where are the folders? 9 00:00:32,020 --> 00:00:33,920 No problem, Patrick. We'll get it. 10 00:00:35,080 --> 00:00:36,900 Are you okay, Alfonso? Yeah, I'm okay. 11 00:00:37,100 --> 00:00:40,220 You know, when I hired you to protect me on the set, I'd unexpected be from the 12 00:00:40,220 --> 00:00:42,800 crew. I know, I know. They said there was something wrong with your net, but I 13 00:00:42,800 --> 00:00:43,659 thought they fixed it. 14 00:00:43,660 --> 00:00:44,660 Alfonso Rivera! 15 00:00:45,140 --> 00:00:46,140 Who's that? 16 00:00:46,380 --> 00:00:47,800 Nicky? Quick! Remember me? 17 00:00:48,360 --> 00:00:49,360 Mike? 18 00:00:49,480 --> 00:00:51,000 Script coordinator on Silver Springs? 19 00:00:51,460 --> 00:00:52,460 Oh, yeah. 20 00:00:53,400 --> 00:00:54,359 How are you? 21 00:00:54,360 --> 00:00:55,360 Hey, you know, broke. 22 00:00:56,040 --> 00:00:58,140 Divorced. On trial for murder, thanks to you. 23 00:00:59,200 --> 00:01:00,200 Quick! Nicky! 24 00:01:01,520 --> 00:01:03,420 Look it, mister, you're going to have to leave this set immediately. 25 00:01:03,800 --> 00:01:05,800 The manager promised me a rule on this movie. 26 00:01:06,520 --> 00:01:07,520 Guess what? 27 00:01:07,580 --> 00:01:08,920 Don't see my name on any trailer. 28 00:01:09,640 --> 00:01:12,940 So, uh, uh, who exactly did you murder? 29 00:01:13,200 --> 00:01:15,760 As of about six seconds from now, you. 30 00:01:16,240 --> 00:01:20,160 Oh, no, no, no, no. No, look, keep your cool, keep your cool. Um, just come on 31 00:01:20,160 --> 00:01:22,400 over here. I have something for you. What's over there? 32 00:01:22,840 --> 00:01:24,040 Look, look, it's a contract. 33 00:01:24,560 --> 00:01:28,860 Um, you know, you're going to play the Duke of Greystone. You're actually the 34 00:01:28,860 --> 00:01:29,940 Prince of Greystone's boss. 35 00:01:30,910 --> 00:01:32,230 Let me see it. It's right here. Look. 36 00:01:32,490 --> 00:01:33,950 We're going to have a part for you, right? 37 00:01:34,830 --> 00:01:35,830 We are. 38 00:01:35,970 --> 00:01:37,230 When? Now. 39 00:01:39,790 --> 00:01:41,570 Correction. Make that a double murder. 40 00:01:45,530 --> 00:01:48,510 Get this thing off of me. 41 00:01:48,910 --> 00:01:50,070 I'm allergic to hemp. 42 00:01:58,460 --> 00:02:01,940 You guys don't understand. I got unlucky punch. I'm not a bodyguard. But we are. 43 00:02:02,040 --> 00:02:04,960 You'll just be a figurehead. A name on the door. You'll probably never even 44 00:02:04,960 --> 00:02:05,839 leave the office. 45 00:02:05,840 --> 00:02:07,200 You'll help us pull in the rich and famous. 46 00:02:07,540 --> 00:02:09,020 We'll do the rest. We're professionals. 47 00:02:09,440 --> 00:02:10,740 We'll take care of all the tough stuff. 48 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 So I'll never be in any danger? 49 00:02:12,300 --> 00:02:13,239 Never. Never? 50 00:02:13,240 --> 00:02:14,240 Never. 51 00:03:16,010 --> 00:03:18,150 Your card's over its limit, Miss Iron. 52 00:03:18,410 --> 00:03:19,410 That's impossible. 53 00:03:19,850 --> 00:03:21,630 Hmm. Let's see. 54 00:03:21,930 --> 00:03:25,430 You charge 28 feet of debt accord. 55 00:03:25,990 --> 00:03:29,250 Thank you. Two Filipino training swords. 56 00:03:29,950 --> 00:03:36,470 Tasha. One industrial -sized jug of Michael Jordan cologne. 57 00:03:37,250 --> 00:03:43,630 Like... 700 fishing hooks and four gallons of super glue. 58 00:03:43,870 --> 00:03:44,870 Aha! 59 00:03:45,110 --> 00:03:46,930 700 fishing hooks and super glue? 60 00:03:47,310 --> 00:03:48,730 I want to talk to your side department. 61 00:03:49,110 --> 00:03:50,470 Hmm. Let me explain. 62 00:03:50,990 --> 00:03:54,870 That was just a little R &D for the Maximizer clothing line. 63 00:03:55,390 --> 00:03:58,710 It sounds a little more like S &M. What were you doing with the fishing hooks? 64 00:03:59,070 --> 00:04:00,950 Kind of hard to explain here, though. 65 00:04:01,750 --> 00:04:03,350 I'm sorry, Miss Irons. 66 00:04:04,110 --> 00:04:07,510 I can't extend your credit line. Look, you don't understand. 67 00:04:08,190 --> 00:04:10,770 Because of these unauthorized charges... 68 00:04:12,360 --> 00:04:15,800 Our cable got shut off and there's a whole TNT marathon of chips tonight. 69 00:04:19,880 --> 00:04:23,840 Jay Chesler to see Mr. Akins. This is my bodyguard, Johnny Fong. 70 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 Yes, Mr. Chesler. 71 00:04:43,790 --> 00:04:44,790 No funny stuff. 72 00:04:45,650 --> 00:04:46,890 It ain't worth it. 73 00:05:54,700 --> 00:05:56,820 Don't think we'll have a problem taking care of that. 74 00:05:58,020 --> 00:05:59,020 I sure hope not. 75 00:05:59,880 --> 00:06:00,880 Seriously, 76 00:06:01,560 --> 00:06:04,240 there was some other guy here. It wasn't all me. 77 00:06:04,460 --> 00:06:05,460 What? 78 00:06:05,620 --> 00:06:06,620 What other guy? 79 00:06:08,360 --> 00:06:12,600 I'm sure she will be very flattered, but shouldn't she have some political 80 00:06:12,600 --> 00:06:13,600 experience? 81 00:06:14,880 --> 00:06:16,740 All right, I'll tell her. 82 00:06:18,480 --> 00:06:23,260 You can add our new governor to the Val Iron's fan club. Val single -handedly. 83 00:06:23,370 --> 00:06:26,050 He takes out two armed bank robbers. Am I missing something? 84 00:06:26,770 --> 00:06:28,710 Why don't you give the girl some credit, Tosh? 85 00:06:28,970 --> 00:06:30,110 Size is good for business. 86 00:06:30,330 --> 00:06:32,530 You know what they say about gift horses and mouths. 87 00:06:33,090 --> 00:06:36,010 Hey, it's Ellie's very own knight in shining armor. 88 00:06:36,650 --> 00:06:37,650 You okay? 89 00:06:38,050 --> 00:06:43,310 Yeah, I'm fine. My ears are still ringing from those sawed -off shotguns. 90 00:06:43,310 --> 00:06:44,310 know, isn't that the bomb? 91 00:06:44,590 --> 00:06:45,590 Not really. 92 00:06:45,970 --> 00:06:47,850 You got, like, a million messages. 93 00:06:48,330 --> 00:06:51,030 Charlton Heston, Judge Judy, the mayor. 94 00:06:51,420 --> 00:06:53,040 Once to give you a key to the city. 95 00:06:53,480 --> 00:06:55,100 And George Clooney. 96 00:06:55,660 --> 00:06:56,680 George Clooney? 97 00:06:56,900 --> 00:06:58,340 What did he want? A date. 98 00:06:59,300 --> 00:07:01,100 And for you to appear in Batman 5. 99 00:07:02,760 --> 00:07:04,520 Oh. You know what? 100 00:07:05,100 --> 00:07:07,220 I bet it wasn't the real George Clooney. 101 00:07:08,500 --> 00:07:09,620 Tell us how you took him down. 102 00:07:10,300 --> 00:07:13,620 Well, it all happened really fast. But I know there was somebody else there. I 103 00:07:13,620 --> 00:07:14,620 didn't do it alone. 104 00:07:14,660 --> 00:07:15,660 Maxine helped you out? 105 00:07:16,020 --> 00:07:20,000 No, no, no. I don't think so. I think there was some guy there. Some... 106 00:07:21,450 --> 00:07:23,550 I don't know. It was the blur. I mean, he was moving so fast. 107 00:07:23,970 --> 00:07:26,050 He was really blurry. 108 00:07:26,310 --> 00:07:27,310 Check this out. 109 00:07:27,630 --> 00:07:32,330 I thought it might be fun to see Val in action, so I packed into the bank's 110 00:07:32,330 --> 00:07:33,330 surveillance tape. 111 00:07:33,650 --> 00:07:34,650 That's him. 112 00:07:34,950 --> 00:07:38,410 Damn. I've never seen anyone move that fast. Who is that guy? 113 00:07:38,730 --> 00:07:40,830 That's Johnny Lowe. Johnny who? 114 00:07:41,090 --> 00:07:43,850 Johnny Lowe. Hong Kong's biggest action star. 115 00:07:44,150 --> 00:07:47,250 He's like Stallone, Seagal, Schwarzenegger, all wrapped in one. 116 00:07:47,590 --> 00:07:49,210 Except he's totally hot. 117 00:07:49,760 --> 00:07:51,320 And does all his own stunts. 118 00:07:51,940 --> 00:07:54,780 Well, this guy wasn't a movie star. I can smell a movie star. I'm out of the 119 00:07:54,780 --> 00:07:56,360 way. This guy was doing his own banking in a suit. 120 00:07:56,600 --> 00:07:57,820 I'm telling you, it fits. 121 00:07:58,620 --> 00:08:02,600 Johnny Lowe left Hong Kong after an accident on the set of Dragon's War II. 122 00:08:03,800 --> 00:08:06,560 Some stuntman took a dive off a building and ended up a pancake. 123 00:08:06,980 --> 00:08:08,060 Well, that sounds like an accident. 124 00:08:08,380 --> 00:08:09,940 I got it. Is this him, Val? 125 00:08:10,220 --> 00:08:12,800 That's him. So, why did he run away from the bank? 126 00:08:31,080 --> 00:08:34,159 Mr. Hahn, I think you'll be very glad you came to Los Angeles. 127 00:08:34,900 --> 00:08:36,120 Look who just showed up here. 128 00:08:39,700 --> 00:08:41,880 Hmm. After all this time, huh? 129 00:08:44,700 --> 00:08:45,700 You know what to do. 130 00:08:58,360 --> 00:08:59,500 We're here, Mr. Tepler. 131 00:09:00,240 --> 00:09:01,900 I'm safe here, Johnny. I got it covered. 132 00:09:02,920 --> 00:09:04,060 Vance, keep the car here. 133 00:09:04,280 --> 00:09:05,320 Yes, Mr. Chesler. 134 00:09:14,420 --> 00:09:18,280 Earlier today, the city of Beverly Hills honored bodyguard Valerie Irons for her 135 00:09:18,280 --> 00:09:19,640 role in foiling a bank robbery. 136 00:09:19,880 --> 00:09:23,540 The deputy assistant mayor, Art Desmond, presented Ms. Irons with the key to the 137 00:09:23,540 --> 00:09:28,190 city. For saving the customers of our city's oldest bank... For being a role 138 00:09:28,190 --> 00:09:32,570 model for all of our citizens, on the behalf of the city of Beverly Hills, I'd 139 00:09:32,570 --> 00:09:35,430 like to present the key to the city to Valerie Irons. 140 00:09:36,430 --> 00:09:41,150 Irons credited a man she identified as Hong Kong action star Johnny Lowe for 141 00:09:41,150 --> 00:09:44,550 helping her with the heroics. I thought your last name was Fong. 142 00:09:44,890 --> 00:09:45,890 Mr. Lowe is unknown. 143 00:09:46,829 --> 00:09:50,770 Channel 3 News has also learned that Mr. Lo is currently wanted by police in 144 00:09:50,770 --> 00:09:55,950 Hong Kong for questioning in the 1997 death of a movie stuntman. I think you 145 00:09:55,950 --> 00:09:58,810 better talk to Mr. Chesler about this when he gets finished with this meeting. 146 00:10:03,610 --> 00:10:04,670 Vance, wait a second. 147 00:10:21,640 --> 00:10:22,640 Stay right here. 148 00:10:50,410 --> 00:10:53,670 I saw personally how you handled yourself during that bank robbery, Ms. 149 00:10:53,910 --> 00:10:55,910 It's exactly the kind of protection I need. 150 00:10:56,330 --> 00:10:58,650 Especially since my bodyguard, Johnny Lowe, is banned. 151 00:10:59,110 --> 00:11:00,550 Oh, Johnny Lowe is your bodyguard? 152 00:11:00,850 --> 00:11:02,710 Johnny Lowe, Johnny Fong, Johnny whatever. 153 00:11:03,330 --> 00:11:05,530 I didn't even know he made those stupid sound pieces. 154 00:11:05,850 --> 00:11:10,290 Well, rest assured, VIP is the real deal. Good, because that's what I need. 155 00:11:10,510 --> 00:11:12,550 I've got a big meeting scheduled here tomorrow. 156 00:11:12,830 --> 00:11:17,050 I can't have and don't want the slightest interruption. 157 00:11:17,350 --> 00:11:18,350 Understood? 158 00:11:18,850 --> 00:11:19,850 We got you, Kevin. 159 00:11:20,910 --> 00:11:24,130 I've made a lot of enemies to get where I'm at if you catch my drift. 160 00:11:24,690 --> 00:11:28,170 So I'll feel a whole lot better knowing you personally are by my side at all 161 00:11:28,170 --> 00:11:29,170 times. 162 00:11:29,470 --> 00:11:30,470 Can't do? 163 00:11:30,550 --> 00:11:31,630 Me? Personally? 164 00:11:32,050 --> 00:11:33,450 Sure. No problem. 165 00:11:33,830 --> 00:11:34,970 With Nikki for Natasha. 166 00:11:43,130 --> 00:11:44,490 Kind of nice hanging out here. 167 00:11:46,690 --> 00:11:47,690 Yes, it is. 168 00:11:48,650 --> 00:11:50,650 So I take it you're part of Val Iron's posse? 169 00:11:50,910 --> 00:11:52,870 Look, Williams, that's your service. 170 00:11:53,510 --> 00:11:57,250 And you must be Mr. Chespers' daughter. Emily, in the flesh. 171 00:11:57,930 --> 00:11:58,930 Uh -huh. 172 00:11:59,050 --> 00:12:00,910 Val Iron, she's pretty worldly. 173 00:12:01,370 --> 00:12:03,030 Does she know anything about Asian studies? 174 00:12:03,610 --> 00:12:05,990 She's ought to take out from Chinatown more than once. 175 00:12:08,010 --> 00:12:11,850 It's a real bummer that Johnny, uh... Ah, so you, uh, knew him pretty well. 176 00:12:12,090 --> 00:12:15,330 He's helping me with the term paper. I still don't believe he was involved with 177 00:12:15,330 --> 00:12:17,210 that Hong Kong dead guy thing. 178 00:12:17,660 --> 00:12:19,760 I can't believe he was helping you with a term paper. 179 00:12:20,020 --> 00:12:21,140 Well, I'm taking full load. 180 00:12:21,620 --> 00:12:22,940 Plus, working on campus. 181 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Somebody's got to help me. 182 00:12:25,340 --> 00:12:30,360 Working on campus? I mean... Dad believes that we all need to get some 183 00:12:30,360 --> 00:12:31,360 under our fingernails. 184 00:12:36,940 --> 00:12:40,580 Awesome! That's Johnny's. My homework was in there. It must have been in the 185 00:12:40,580 --> 00:12:43,460 limo. Bring it into the house for me, would you? Yes, ma 'am. 186 00:12:56,620 --> 00:12:57,620 Someone's in the garage. 187 00:13:13,280 --> 00:13:14,560 Don't even think about it. 188 00:13:31,370 --> 00:13:32,370 Oh, Johnny Law. 189 00:14:07,500 --> 00:14:09,780 What did you do to my head? It feels like it's been in a vice. 190 00:14:11,720 --> 00:14:12,720 Hey. 191 00:14:12,860 --> 00:14:13,860 Hey. 192 00:14:14,100 --> 00:14:15,100 It's all right. 193 00:14:18,920 --> 00:14:21,820 It's acupressure. It soothes the body and the spirit. 194 00:14:26,320 --> 00:14:27,660 So, uh, tell me. 195 00:14:28,180 --> 00:14:31,320 You always, um, carry a gun this big? 196 00:14:32,380 --> 00:14:34,460 Yeah. It's better to shoot you with. 197 00:14:34,700 --> 00:14:36,020 Like, uh, Kojak, huh? 198 00:14:36,780 --> 00:14:37,780 Bang, bang. 199 00:14:38,360 --> 00:14:40,860 Nothing beats a bill of cold steel against your ribs. 200 00:14:43,180 --> 00:14:45,560 Arrogance. I got a question for you. 201 00:14:46,380 --> 00:14:47,920 What the hell's going on? 202 00:14:48,640 --> 00:14:50,000 None of your business, really. 203 00:14:50,400 --> 00:14:51,900 It's an accident that you hear. 204 00:14:53,200 --> 00:14:54,200 You know, 205 00:14:59,340 --> 00:15:03,220 I always thought you were a cool guy in those movies until you killed that 206 00:15:03,220 --> 00:15:04,220 stuntman. 207 00:15:05,280 --> 00:15:06,280 I did not. 208 00:15:06,560 --> 00:15:07,560 Do that. 209 00:15:13,420 --> 00:15:14,840 It's like I hit a Johnny nerve. 210 00:15:17,260 --> 00:15:18,260 Can you do something? 211 00:15:19,380 --> 00:15:20,860 It's better that you don't know anything. 212 00:15:21,320 --> 00:15:23,940 Too bad, because I still want to know what you were doing at Chesler's. 213 00:15:24,580 --> 00:15:27,820 I was looking for something. I didn't find it. Now I have to go back. 214 00:15:28,040 --> 00:15:29,040 Couldn't I get past VIP? 215 00:15:29,620 --> 00:15:30,620 Oh, yeah? 216 00:15:32,280 --> 00:15:34,380 I think I will. 217 00:15:38,320 --> 00:15:39,320 Your help. 218 00:15:44,620 --> 00:15:48,800 First I want to hug Johnny, then I want to slug Johnny. Hug, slug, hug, slug. 219 00:15:49,260 --> 00:15:50,540 I'm so not me right now. 220 00:15:50,740 --> 00:15:53,540 If there's anyone who can handle himself in a situation like this, it's Nick. 221 00:15:53,960 --> 00:15:54,960 That's right. 222 00:15:55,640 --> 00:15:56,640 She'll be okay. 223 00:15:59,000 --> 00:15:59,919 Won't she? 224 00:15:59,920 --> 00:16:04,440 Look, Chesler's big meet with the Turks is later today. We still got a job to 225 00:16:04,440 --> 00:16:05,440 do. 226 00:16:05,600 --> 00:16:06,600 Hello, VIP? 227 00:16:08,300 --> 00:16:09,320 Nikki, are you okay? 228 00:16:09,880 --> 00:16:10,880 Yeah, everything's okay. 229 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 So, where are you? 230 00:16:14,360 --> 00:16:15,860 I'll meet you later at Chesler's. 231 00:16:19,240 --> 00:16:23,520 Oh, you know that trip to Bosnia you were talking about? 232 00:16:23,780 --> 00:16:25,300 I've been seriously thinking about that. 233 00:16:25,500 --> 00:16:28,080 It sounds like a lot of fun. I really, really, really want to go. 234 00:16:28,720 --> 00:16:29,900 Is there Four Seasons there? 235 00:16:36,750 --> 00:16:39,430 The phone went dead 15 seconds ago. Nikki? 236 00:17:06,510 --> 00:17:07,530 I can't accept tips. 237 00:17:12,349 --> 00:17:13,670 Okay, we got Tosh undercover. 238 00:17:14,069 --> 00:17:15,550 Thought you were having an important meeting. 239 00:17:15,910 --> 00:17:17,030 I am, but this is hard. 240 00:17:17,310 --> 00:17:18,869 Let's call it entertaining clients first. 241 00:17:19,250 --> 00:17:20,250 Okay, I'm going to wait outside. 242 00:17:20,349 --> 00:17:21,410 No, no. I need you here. 243 00:17:22,190 --> 00:17:24,690 Look, Val, I know you're a famous bodyguard and you're known all over the 244 00:17:24,690 --> 00:17:25,790 planet, but let's face it. 245 00:17:26,369 --> 00:17:27,430 Sometimes it's a problem. 246 00:17:27,890 --> 00:17:28,890 You don't have to tell me. 247 00:17:29,170 --> 00:17:30,510 A lot depends on this meeting. 248 00:17:30,990 --> 00:17:34,630 I need your protection, but I can't have you spooked to turds. 249 00:17:37,060 --> 00:17:38,060 No spook Turks. 250 00:17:38,180 --> 00:17:39,180 I understand that. 251 00:17:39,560 --> 00:17:41,700 You want a bodyguard in the room, but you don't want them to know there's one 252 00:17:41,700 --> 00:17:43,360 there. When in Istanbul. 253 00:17:54,960 --> 00:17:57,000 You guys are... You're talking about fun. 254 00:18:07,920 --> 00:18:08,779 up, it's me. 255 00:18:08,780 --> 00:18:09,780 You alone, Nick? 256 00:18:10,540 --> 00:18:12,560 Yep, just me and my Georgia perfume. 257 00:18:22,960 --> 00:18:23,960 Go in careful. 258 00:18:27,620 --> 00:18:28,780 Nicky doesn't wear perfume. 259 00:18:45,520 --> 00:18:46,520 Empty. 260 00:19:16,110 --> 00:19:17,130 What are you looking for? 261 00:19:27,550 --> 00:19:28,550 Naughty girl. 262 00:19:42,330 --> 00:19:44,530 We got company. Move Chetler to his office. 263 00:19:49,290 --> 00:19:50,290 Enjoy yourself. 264 00:19:59,750 --> 00:20:00,190 What's 265 00:20:00,190 --> 00:20:10,430 going 266 00:20:10,430 --> 00:20:11,430 on? 267 00:20:12,870 --> 00:20:15,190 What the hell are you doing here? 268 00:20:20,519 --> 00:20:22,640 Chancellor, I don't mean you any harm. 269 00:20:23,520 --> 00:20:24,800 I came for my computer. 270 00:20:25,080 --> 00:20:26,960 You have the gall to show up here after all you've done? 271 00:20:27,160 --> 00:20:28,160 Watch out! 272 00:20:31,260 --> 00:20:32,260 Diggy! 273 00:20:33,320 --> 00:20:34,320 He's a good guy. 274 00:20:40,380 --> 00:20:41,520 I'll never do without him. 275 00:20:42,340 --> 00:20:43,700 I knocked him out and he's mine! 276 00:21:10,510 --> 00:21:11,510 What gives me a damn? 277 00:21:11,730 --> 00:21:12,790 What gives me a damn? 278 00:21:13,370 --> 00:21:14,890 What gives me a damn? 279 00:21:54,760 --> 00:21:55,760 I can't smoke. 280 00:22:01,880 --> 00:22:05,560 You don't need to yell. I'm not deaf. 281 00:22:08,140 --> 00:22:09,800 Thank you for choosing VIP. 282 00:22:13,280 --> 00:22:14,780 That was Mr. Chesler. 283 00:22:15,020 --> 00:22:19,220 He never wants to see anyone from this office ever again, except for you. 284 00:22:19,600 --> 00:22:22,560 You. He wants to face it. It's genuine. 285 00:22:28,880 --> 00:22:29,880 Here you go, kiddo. 286 00:22:32,220 --> 00:22:35,460 Did you get hit by an asteroid? 287 00:22:35,900 --> 00:22:37,120 No words to piss Nicky off. 288 00:22:37,520 --> 00:22:39,880 Yeah, and those hitmen didn't like you too much either. 289 00:22:40,600 --> 00:22:43,480 I'm sure you have a very good reason for kidnapping Nicky, using her to break 290 00:22:43,480 --> 00:22:46,380 into the Chester mansion while three maniacs in black suits were trying to 291 00:22:46,380 --> 00:22:47,380 you. 292 00:22:47,560 --> 00:22:49,180 Yeah, I've been waiting to hear this, too. 293 00:22:53,840 --> 00:22:55,160 They were stunned by the bomb. 294 00:22:56,480 --> 00:22:57,480 The Chinese mob? 295 00:22:58,450 --> 00:23:02,190 Seven international law enforcement agencies are on their backs, and they're 296 00:23:02,190 --> 00:23:05,750 worried about you. The Hong Kong movies business is practically owned by them. 297 00:23:06,910 --> 00:23:09,090 I couldn't go on making movies without London. 298 00:23:09,970 --> 00:23:13,450 Did you ever hear of Two Week Notice or Sayonara? 299 00:23:13,670 --> 00:23:14,629 I tried. 300 00:23:14,630 --> 00:23:17,430 You just don't walk away from a contract with a tongue. 301 00:23:17,730 --> 00:23:20,450 This have something to do with the stuntman who got killed on your shoot? 302 00:23:21,530 --> 00:23:24,330 You were the star. You did all your own stunts. 303 00:23:24,780 --> 00:23:27,880 The evidence all pointed to you. They made up lies against me because I was 304 00:23:27,880 --> 00:23:28,880 trying to expose them. 305 00:23:29,640 --> 00:23:35,540 They tried to shut me up, and when I... They were going to arrest me for my 306 00:23:35,540 --> 00:23:36,540 friend's death. 307 00:23:36,660 --> 00:23:38,540 So you're here hiding now? 308 00:23:38,880 --> 00:23:39,880 No, not hiding. 309 00:23:40,340 --> 00:23:41,340 Fighting back. 310 00:23:42,280 --> 00:23:43,520 Gathering proof of their business. 311 00:23:44,840 --> 00:23:46,300 It's almost done. They're right there. 312 00:23:47,460 --> 00:23:49,120 And they want to kill me before I finish. 313 00:23:49,560 --> 00:23:51,540 And anyone crazy enough to be on your side. 314 00:23:52,040 --> 00:23:55,110 Oh, I feel so bad. I'm sorry. I don't want to... You've got your face all over 315 00:23:55,110 --> 00:23:56,110 TV. 316 00:23:56,290 --> 00:23:58,830 I spotted him in the first place. It's my fault, Val. 317 00:23:59,190 --> 00:24:00,730 Right. It's your fault. 318 00:24:02,450 --> 00:24:06,390 Okay, both are wrong. The point is, we helped get you into this mess. We'll get 319 00:24:06,390 --> 00:24:08,370 you out of it. Yeah, who's afraid of the Tong anyway? 320 00:24:08,810 --> 00:24:09,810 Who are they? 321 00:24:11,970 --> 00:24:13,810 He's been stealing information over the Internet. 322 00:24:14,830 --> 00:24:15,830 Private records. 323 00:24:19,070 --> 00:24:20,530 Our priorities have changed. 324 00:24:22,909 --> 00:24:25,730 Find out what he knows first and destroy the evidence. 325 00:24:26,830 --> 00:24:27,830 Then we kill him. 326 00:24:29,630 --> 00:24:30,810 I'm not a pincushion! 327 00:24:34,050 --> 00:24:36,390 I understand he's being protected by Valerie Irons? 328 00:24:36,910 --> 00:24:38,790 Yes. It won't be easy. 329 00:24:39,130 --> 00:24:40,270 Get me the evidence. 330 00:24:42,470 --> 00:24:44,290 I don't care if you have to kill them all. 331 00:24:48,210 --> 00:24:49,210 Come on. 332 00:24:49,610 --> 00:24:51,450 You can't turn it on. It's not working. 333 00:24:52,060 --> 00:24:54,560 That thing's not really made for blocking a spinning bat kick. 334 00:24:55,300 --> 00:24:56,460 Well, then what good is it? 335 00:24:58,800 --> 00:25:02,140 You know, two years of my life has done these things. Evidence to clear my name. 336 00:25:02,540 --> 00:25:03,900 Mind if I take a look? 337 00:25:04,180 --> 00:25:05,960 Okay. Okay, I can fix any computer. 338 00:25:06,400 --> 00:25:12,900 Well, probably not the Cray P3E, but anything that sits on a desk lap or 339 00:25:15,720 --> 00:25:19,960 All I have to do is cross -connect our motherboard via the D port. 340 00:25:28,330 --> 00:25:29,930 I'm downloading your hard drive. 341 00:25:33,130 --> 00:25:34,130 Hmm. 342 00:25:34,350 --> 00:25:36,730 It doesn't seem to be a file called Tom. 343 00:25:37,610 --> 00:25:39,010 Could it be named anything else? 344 00:25:39,230 --> 00:25:41,110 No, no. I mean, it has to be here. 345 00:25:41,770 --> 00:25:43,330 I saved everything on a disk. 346 00:25:44,550 --> 00:25:45,810 Well, there's no disk there. 347 00:25:46,830 --> 00:25:49,750 Don't you know you're supposed to back up in at least two places? 348 00:25:50,670 --> 00:25:53,930 Kay, the man's a master martial artist, not a techno dweeb. 349 00:25:54,270 --> 00:25:55,450 Who's not a techno dweeb? 350 00:25:55,970 --> 00:25:56,970 Johnny. 351 00:25:57,360 --> 00:25:58,480 Still can't find what you're looking for? 352 00:25:58,740 --> 00:26:00,160 I don't understand what happened to the dead. 353 00:26:00,400 --> 00:26:04,020 It was in Mr. Chesley's limo when the Tong chased me. Okay, find out who's 354 00:26:04,020 --> 00:26:05,800 in the limo since the Tong Swiss cheesed it. 355 00:26:06,020 --> 00:26:09,160 You and I should hit the street, see if we can get a 10 -20 on the local Tong 356 00:26:09,160 --> 00:26:09,879 hit squad. 357 00:26:09,880 --> 00:26:12,240 Um, Nicky and I will take the first shift to the penthouse guarding. Johnny. 358 00:26:17,200 --> 00:26:20,100 I know who Nicky likes. I know who Nicky likes. 359 00:26:20,600 --> 00:26:22,900 L -P -C, you know me. K -S -S -I -N -G. 360 00:26:25,760 --> 00:26:26,800 Watch your own beeswax. 361 00:26:36,090 --> 00:26:37,610 Look out, it's my man, quick. 362 00:26:38,150 --> 00:26:39,049 Yes, sir. 363 00:26:39,050 --> 00:26:40,050 What's the deal, baby? 364 00:26:40,170 --> 00:26:42,890 Hey, listen, I'll tell you what. 365 00:26:43,910 --> 00:26:45,710 I got a whole new way of meeting chicks. 366 00:26:46,010 --> 00:26:47,010 I have to show you something. 367 00:26:48,310 --> 00:26:50,070 Didn't know I needed one. Oh, see. 368 00:26:50,870 --> 00:26:52,150 Listen, man, I know why you're here. 369 00:26:52,450 --> 00:26:54,990 All right, and, uh... This Janet Jackson, I trust? 370 00:26:56,159 --> 00:26:57,240 This ain't a main crib. 371 00:26:57,440 --> 00:26:58,920 I don't care about that anymore. 372 00:26:59,200 --> 00:27:00,200 You don't? 373 00:27:01,060 --> 00:27:03,460 Oh, you finally got down with that spunky Nikki, huh? 374 00:27:03,680 --> 00:27:06,720 Nah, man, I told you, it's not like that. You keep it pro. Straight bitch. 375 00:27:07,080 --> 00:27:08,080 Oh, no. 376 00:27:08,420 --> 00:27:09,460 Fuck your little K2? 377 00:27:10,720 --> 00:27:13,980 I need a hanky, bro. That's a crying thing. 378 00:27:14,860 --> 00:27:16,980 Listen, I'm looking for the Tom. 379 00:27:17,640 --> 00:27:19,720 Thought you might be able to help. The Tom? 380 00:27:21,200 --> 00:27:23,120 Those some badass dudes, that's all I know. 381 00:27:24,520 --> 00:27:26,880 Maybe this will jog that thick head of yours. 382 00:27:29,000 --> 00:27:29,959 Wait a minute. 383 00:27:29,960 --> 00:27:31,100 It's all coming back now. 384 00:27:32,620 --> 00:27:35,180 The top thong from Hong Kong just jammed into town. 385 00:27:35,580 --> 00:27:36,579 Name's Han. 386 00:27:36,580 --> 00:27:37,820 Only ain't no Han Solo. 387 00:27:38,780 --> 00:27:42,100 Got a whole posse of cats and those styling black PJs backing him up. 388 00:27:42,520 --> 00:27:45,080 So where do I find this guy Han? You got business? 389 00:27:45,860 --> 00:27:46,860 He'll find you. 390 00:28:00,360 --> 00:28:01,600 You're so awesome. 391 00:28:06,780 --> 00:28:08,580 See? Not so hard. 392 00:28:09,060 --> 00:28:10,060 Can I try? 393 00:28:10,400 --> 00:28:11,400 Sure. 394 00:28:12,160 --> 00:28:13,420 I mean, on your hand. 395 00:28:15,880 --> 00:28:17,200 What, you don't trust me? 396 00:28:19,360 --> 00:28:20,360 No. 397 00:28:27,920 --> 00:28:31,840 Brad Marshall, our superstar, sitting on our couch, and you won't let me talk to 398 00:28:31,840 --> 00:28:32,659 him. Shh. 399 00:28:32,660 --> 00:28:36,180 What? I think she likes him. I just wanted to give her a little space. 400 00:28:36,920 --> 00:28:37,920 Really? Yeah. 401 00:28:38,040 --> 00:28:39,620 What? Yeah. How can you tell? 402 00:28:40,320 --> 00:28:43,220 Well, first, you know, they knocked each other out, and then she threw a glass 403 00:28:43,220 --> 00:28:47,400 of water on him. Oh, my God. That's so sweet. Oh, that is so sweet. 404 00:28:58,350 --> 00:28:59,350 Not bad, Nikki. 405 00:28:59,390 --> 00:29:00,390 Not bad. 406 00:29:01,170 --> 00:29:01,929 Admit it. 407 00:29:01,930 --> 00:29:03,290 I'm just as quick as you are. 408 00:29:04,570 --> 00:29:07,330 I had to keep my fingers moving so you wouldn't hit him. 409 00:29:08,250 --> 00:29:09,950 I didn't see you move any fingers. 410 00:29:10,310 --> 00:29:11,310 Of course not. 411 00:29:11,370 --> 00:29:12,370 Too fast. 412 00:29:18,030 --> 00:29:23,370 That stuntman who took a splat on your movie set, how did that happen? 413 00:29:28,490 --> 00:29:31,630 You know, talking about it sometimes is the only way to feel better. 414 00:29:34,210 --> 00:29:35,630 Next, blowing something up. 415 00:29:38,310 --> 00:29:39,690 It was my best friend. 416 00:29:41,870 --> 00:29:42,870 Joey Lee. 417 00:29:43,750 --> 00:29:47,390 The day that he died, I went to see the Tong. 418 00:29:47,850 --> 00:29:51,170 I wanted to speak to them about his unfair working conditions. 419 00:29:52,690 --> 00:29:56,950 And later, when I came to work, the director had already shot my stunt. 420 00:29:58,060 --> 00:29:59,060 Without me. 421 00:29:59,760 --> 00:30:01,160 They used Joey instead. 422 00:30:02,540 --> 00:30:04,920 You were supposed to take that dive off the tower? 423 00:30:07,180 --> 00:30:08,180 Right. 424 00:30:08,800 --> 00:30:12,500 See, someone had tampered with the platform. 425 00:30:13,160 --> 00:30:16,920 It collapsed under Joey's weight. They thought it was out to kill me. 426 00:30:18,400 --> 00:30:21,840 Instead... Instead, they got Joey. 427 00:30:24,939 --> 00:30:27,700 That girl's got a strange way of getting a man. 428 00:30:28,960 --> 00:30:30,060 She needs some help. 429 00:30:30,520 --> 00:30:35,100 She needs some help to make him feel good about himself. I mean, look at him. 430 00:30:35,140 --> 00:30:36,140 He's about to cry in there. 431 00:30:37,060 --> 00:30:37,500 I 432 00:30:37,500 --> 00:30:44,700 am 433 00:30:44,700 --> 00:30:51,520 so sorry for interrupting, but can you do one of your moves here in 434 00:30:51,520 --> 00:30:52,520 person? 435 00:30:53,060 --> 00:30:54,350 Yeah. Sure. 436 00:30:55,170 --> 00:30:56,330 It'll be a pleasure. 437 00:30:56,530 --> 00:30:57,429 Good, okay. 438 00:30:57,430 --> 00:31:00,290 The thing I want you to do is that bit from Message of Doom. 439 00:31:00,550 --> 00:31:04,250 Remember when you were handcuffed to the drainpipe? Oh, yeah, yeah, yeah, 440 00:31:04,250 --> 00:31:06,470 because Max has a whole collection of handcuffs. 441 00:31:06,730 --> 00:31:09,210 Yeah, but you just lose the fun, big old kid. 442 00:31:10,150 --> 00:31:11,150 Well, 443 00:31:15,430 --> 00:31:18,710 the last time I checked, there were no drainpipes in here. 444 00:31:19,270 --> 00:31:20,270 Val volunteers. 445 00:31:20,430 --> 00:31:21,510 Val will volunteer. 446 00:31:25,130 --> 00:31:25,809 Come on, giant pipe. 447 00:31:25,810 --> 00:31:28,590 I can't believe I'm doing this. Well, quiet. You're a giant pipe. 448 00:31:29,090 --> 00:31:30,090 Okay. 449 00:31:30,410 --> 00:31:31,410 Oh, my God. 450 00:31:31,550 --> 00:31:32,610 Oh, be careful with him. 451 00:31:32,970 --> 00:31:33,970 Sorry. Here we go. 452 00:31:34,950 --> 00:31:37,090 Hello, Max's house of pleasure. 453 00:31:37,390 --> 00:31:40,830 I recreated some of the files to figure out who last used the computer. 454 00:31:41,230 --> 00:31:46,570 The last file was a term paper with Emily Chesler's name on it. She must 455 00:31:46,570 --> 00:31:47,570 taken a diss. 456 00:31:48,170 --> 00:31:49,049 Emily? Go. 457 00:31:49,050 --> 00:31:50,050 She's on campus, right? 458 00:31:50,550 --> 00:31:51,890 Good work, Kay. Bye. 459 00:31:56,200 --> 00:31:56,879 Kill him first. 460 00:31:56,880 --> 00:31:57,880 Bag it, punk. 461 00:31:58,720 --> 00:32:01,100 Do you need to do something? She's right, Johnny. We can take him. 462 00:32:01,820 --> 00:32:04,280 Now, give us that information you've been collecting. 463 00:32:04,560 --> 00:32:07,780 You're wasting your time. It's not even... Then you'll both take us to it. 464 00:32:10,040 --> 00:32:13,240 Don't kiss her off. She's a third -degree Gucci belt. 465 00:32:16,040 --> 00:32:18,640 Be quiet and don't move, or your friends will die. 466 00:32:32,400 --> 00:32:33,760 The sleeping tiger will recover. 467 00:32:34,160 --> 00:32:35,160 I've moved out. 468 00:32:36,340 --> 00:32:42,740 But until he does, I have to run our operation as efficiently as possible. 469 00:32:42,980 --> 00:32:48,780 I'm sure you, as the business owner yourself, understand that. Yeah, well, 470 00:32:48,780 --> 00:32:52,660 you must know, that's kind of how this whole mess got started. I was at the 471 00:32:52,660 --> 00:32:55,700 trying to get my credit limit raised, and that's when I saw the whole bank 472 00:32:55,700 --> 00:33:00,740 robbery, and Kay broke into the security system cameras, and Nikki spotted 473 00:33:00,740 --> 00:33:01,740 Johnny, and... 474 00:33:04,040 --> 00:33:05,040 Oh, don't be. 475 00:33:05,720 --> 00:33:07,980 It had to end like this, sooner or later. 476 00:33:08,360 --> 00:33:09,620 You're very level -headed. 477 00:33:10,640 --> 00:33:12,740 For this, I will reward you with a quick death. 478 00:33:13,760 --> 00:33:15,820 That's not a very good reward. 479 00:33:16,060 --> 00:33:19,560 That is after you tell us where to find the information you've been compiling on 480 00:33:19,560 --> 00:33:21,040 us. I'll tell you where it is. 481 00:33:22,120 --> 00:33:24,180 But first, can I at least have a drink? 482 00:33:25,860 --> 00:33:27,420 You think he can hurt you with a drink? 483 00:33:37,870 --> 00:33:39,230 And what's the lady's choice? 484 00:33:40,090 --> 00:33:43,690 Oh, it's really a double -jacking code, but I'll pass. 485 00:33:45,790 --> 00:33:47,610 I didn't want to play this over the phone. 486 00:33:51,390 --> 00:33:56,810 The last file was a term paper with Emily Chesler's name on it. She must 487 00:33:56,810 --> 00:33:57,669 taken the disc. 488 00:33:57,670 --> 00:33:59,390 Emily? She's on campus, right? 489 00:34:03,790 --> 00:34:06,570 You know, I'm, uh... 490 00:34:07,500 --> 00:34:11,199 I'm surprised that you want this information so badly. I mean, I thought 491 00:34:11,199 --> 00:34:13,920 just a little flea compared to the mighty and great honey. 492 00:34:14,199 --> 00:34:19,360 I give you one last chance to unburden yourself and tell us where you keep the 493 00:34:19,360 --> 00:34:20,500 backup copy of your files. 494 00:34:23,739 --> 00:34:27,060 You see the book over there on the shelf? 495 00:34:48,199 --> 00:34:49,580 Come on. Do we have a choice? 496 00:34:52,280 --> 00:34:53,280 Too quiet! 497 00:34:53,580 --> 00:34:54,580 Is this going to work? 498 00:34:56,980 --> 00:34:57,980 Too quiet! 499 00:34:58,000 --> 00:34:59,280 No, no. I'm scared to hide. 500 00:35:47,470 --> 00:35:48,109 No, no, no. 501 00:35:48,110 --> 00:35:52,470 Many years ago, I kicked his ass. 502 00:35:53,010 --> 00:35:54,010 So I saved his life. 503 00:35:58,350 --> 00:35:59,350 Okay. 504 00:36:02,750 --> 00:36:04,190 Always expecting the unexpected. 505 00:36:05,190 --> 00:36:06,310 Jeff. Val. 506 00:36:07,310 --> 00:36:08,310 Johnny Lowe. 507 00:36:08,350 --> 00:36:10,590 I can't believe you came in here after I kicked your ass. 508 00:36:10,810 --> 00:36:12,830 You must have had trauma, Jeff. I kicked yours. 509 00:36:13,090 --> 00:36:14,090 You kicked mine. 510 00:36:17,420 --> 00:36:18,420 I love this letter. 511 00:37:21,320 --> 00:37:23,800 Hey, you two, just shake hands and make up. 512 00:37:24,320 --> 00:37:26,120 That's good work. 513 00:37:27,900 --> 00:37:28,900 I'll file the disc. 514 00:37:54,250 --> 00:37:55,250 Okay, I'll check this way. 515 00:38:08,750 --> 00:38:09,750 Emily? 516 00:38:10,050 --> 00:38:11,050 You? 517 00:38:11,630 --> 00:38:12,630 Quit. 518 00:38:12,850 --> 00:38:13,850 Just. 519 00:38:15,230 --> 00:38:16,490 There's no time to explain. 520 00:38:16,970 --> 00:38:18,370 Dirt under your fingernails, huh? 521 00:38:18,670 --> 00:38:19,910 Please don't tell my father. 522 00:38:21,390 --> 00:38:23,470 So this is your new way to meet chicks? 523 00:38:23,670 --> 00:38:24,670 Be cool, man. 524 00:38:24,810 --> 00:38:26,710 Don't worry. We could use your help or something. 525 00:38:49,690 --> 00:38:50,690 Emily Chesler. 526 00:38:53,040 --> 00:38:56,040 Where I Don't know what you're talking about 527 00:40:41,000 --> 00:40:42,980 We need your disc with the agent's status paper on it. 528 00:40:47,680 --> 00:40:48,680 I've got it right here. 529 00:40:49,800 --> 00:40:50,800 Emily, thank you. 530 00:40:53,160 --> 00:40:54,620 So that's what this is all about? 531 00:40:54,920 --> 00:40:55,960 A homework report? 532 00:40:56,440 --> 00:40:59,080 First time teacher, Zan. You take the job a little bit too seriously. 533 00:41:11,150 --> 00:41:15,190 I got this one, you see, right after the bungee cord snapped and I fell right 534 00:41:15,190 --> 00:41:16,190 into a tree. 535 00:41:16,230 --> 00:41:20,130 Whatever, that's nothing, okay? A C4 blast and a piece of shrapnel. 536 00:41:20,550 --> 00:41:21,550 Right here. 537 00:41:22,230 --> 00:41:24,610 Took seven hours to get out, okay? 538 00:41:25,210 --> 00:41:27,310 No anesthetic. All right, okay, see this? 539 00:41:28,370 --> 00:41:30,350 I, Hilo, dropped into an Albanian prison. 540 00:41:30,670 --> 00:41:34,570 The briefing failed to mention laser tourists, but... What were you doing 541 00:41:35,930 --> 00:41:36,930 Visiting. 542 00:41:37,390 --> 00:41:39,850 Oh, yeah, well, check this out right here. 543 00:41:40,050 --> 00:41:41,340 Where? Right there. 544 00:41:41,880 --> 00:41:44,580 A couple years ago, I was washing a glass while I was talking on the phone, 545 00:41:44,580 --> 00:41:47,600 I wasn't paying attention, and I cut my knuckle right off, and it flipped right 546 00:41:47,600 --> 00:41:49,520 back over and turned into a meat raisin and left a scar. 547 00:41:50,380 --> 00:41:52,180 But then again, you probably eat meat raisins for breakfast. 548 00:41:53,120 --> 00:41:54,120 Thanks. 549 00:41:54,220 --> 00:42:00,240 Well, um, I better go. You know, the Chinese embassy is sending me a limo, 550 00:42:00,240 --> 00:42:03,680 it's going to be here in a minute, so I should go. 551 00:42:04,180 --> 00:42:05,180 Bye, honey. 552 00:42:06,580 --> 00:42:07,740 Are you sure you have to go? 553 00:42:08,930 --> 00:42:12,830 You know, China's my home, and I got a life there I gotta get back to. 554 00:42:14,210 --> 00:42:15,470 You could always hang with us. 555 00:42:16,870 --> 00:42:19,370 I mean, I never even got a chance to blow anything up for you. 556 00:42:23,870 --> 00:42:24,870 Here. 557 00:42:34,050 --> 00:42:35,050 For a few, nice. 558 00:42:35,630 --> 00:42:37,970 Well, the most flammable brand on the market. 559 00:42:39,980 --> 00:42:41,260 Really? Cool. 560 00:42:41,580 --> 00:42:42,580 Thanks. 561 00:42:47,440 --> 00:42:48,980 See you. Okay. 562 00:42:56,320 --> 00:42:57,460 That's so nothing. 563 00:43:00,380 --> 00:43:01,780 Use the hazel cross again. 564 00:43:02,220 --> 00:43:03,220 Think so? 565 00:43:03,360 --> 00:43:05,720 Yep. Life looks a mysterious place. 566 00:43:06,990 --> 00:43:08,510 I'm the world's most famous bodyguard. 40535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.