All language subtitles for VIP s01e12 Escape from Val-catraz
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,540 --> 00:00:18,540
All right.
2
00:00:18,820 --> 00:00:19,820
Give me the chip.
3
00:00:19,900 --> 00:00:20,900
I know it's here.
4
00:00:22,820 --> 00:00:24,240
Fine. It's not worth dying over.
5
00:00:24,480 --> 00:00:26,240
That microchip's worth two million
dollars.
6
00:00:26,440 --> 00:00:27,139
All right.
7
00:00:27,140 --> 00:00:28,140
Now turn around.
8
00:00:30,280 --> 00:00:31,280
Into the range. Go.
9
00:00:31,540 --> 00:00:34,080
Go. If you kill me, you'll never get the
real one.
10
00:00:36,110 --> 00:00:38,050
That's just a decoy. Check the serial
numbers.
11
00:00:38,470 --> 00:00:39,790
There's four instead of seven.
12
00:00:47,590 --> 00:00:48,590
Hello.
13
00:00:54,590 --> 00:00:56,250
Val, you still have the chip?
14
00:00:56,550 --> 00:00:57,550
Sort of.
15
00:00:57,750 --> 00:01:00,610
There was this creepy guy hanging
around, so I just snuck it in someone's
16
00:01:00,610 --> 00:01:01,870
pocket. But somebody I can trust.
17
00:01:02,230 --> 00:01:03,230
Someone you trust?
18
00:01:03,390 --> 00:01:07,610
Yes. Val, that chip is a prototype worth
a fortune. Who has it?
19
00:01:10,070 --> 00:01:13,530
Val, you have to listen to me. They have
tracking devices.
20
00:01:13,910 --> 00:01:17,310
Get that chip back here now.
21
00:01:17,850 --> 00:01:19,310
Okay, I've got to go. Bye.
22
00:01:24,090 --> 00:01:26,390
Come on, let's get out of here. I've got
a plane to catch.
23
00:01:27,090 --> 00:01:28,370
What's that beeping noise?
24
00:01:28,870 --> 00:01:30,690
Hey, you're not my regular cameraman.
25
00:01:33,770 --> 00:01:37,670
Give me the chip, big mouth. I don't
know anything about a chip. And besides,
26
00:01:37,870 --> 00:01:38,950
you're ruining this segment.
27
00:01:44,150 --> 00:01:45,550
Did you see that?
28
00:01:46,690 --> 00:01:50,530
Valerie Irons, and I've been wanting to
talk to you for my show.
29
00:01:50,890 --> 00:01:52,290
Do I get a hug at least?
30
00:01:53,310 --> 00:01:54,289
Thanks, Robin.
31
00:01:54,290 --> 00:01:56,370
I left this chip thingy here for
safekeeping.
32
00:01:56,790 --> 00:01:57,790
Gotta go.
33
00:01:58,470 --> 00:02:02,710
Champagne wishes, caviar dreams, and
nobody said anything about chips.
34
00:02:04,810 --> 00:02:08,270
You guys don't understand. I got lucky
punch. I'm not a bodyguard, but we are
35
00:02:08,270 --> 00:02:11,710
good for your head name on the door.
You'll probably never even leave the
36
00:02:11,710 --> 00:02:13,550
office. You help us pull in the rich and
famous.
37
00:02:13,890 --> 00:02:15,450
We'll do the rest. We're professionals.
38
00:02:15,750 --> 00:02:18,410
We'll take care of all the tough stuff.
I'll never be in any danger.
39
00:02:18,630 --> 00:02:19,730
Never, never, never.
40
00:03:37,210 --> 00:03:40,350
So, where do you want to go? You want to
go to Santa Monica or Malibu?
41
00:03:40,710 --> 00:03:45,250
No, just take me to the street at the
Sun, Sun and Surfer. Oh, Surfer.
42
00:03:46,130 --> 00:03:48,890
Can you believe they paid me to do this?
I didn't know bodyguarding would be
43
00:03:48,890 --> 00:03:49,930
such an easy job.
44
00:03:50,670 --> 00:03:56,530
This is not being a bodyguard, Val. This
is getting a free jag, a penthouse,
45
00:03:56,530 --> 00:03:58,770
expense account. This is the job of a
lifetime.
46
00:03:59,690 --> 00:04:04,990
Except the downside is... You
occasionally have to earn it.
47
00:04:05,900 --> 00:04:06,900
That's right.
48
00:04:07,800 --> 00:04:08,800
Okay.
49
00:04:12,800 --> 00:04:14,560
Hi! So where are we going?
50
00:04:15,280 --> 00:04:18,200
Oh, some rich lady rented the Kendall
Park estate for her daughter's wedding,
51
00:04:18,320 --> 00:04:19,320
and we have to guard her.
52
00:04:19,560 --> 00:04:21,579
You gotta guard somebody for their
wedding?
53
00:04:21,940 --> 00:04:22,940
Yeah, that's our job.
54
00:04:23,080 --> 00:04:25,980
Ooh, would they be cute guys there?
Well, I don't know if you'd be able to
55
00:04:25,980 --> 00:04:28,360
the difference, because they'll be
wearing tuxedos, unfortunately.
56
00:04:29,020 --> 00:04:32,060
That's okay. A big old server in a
tuxedo would do me just fine.
57
00:04:32,440 --> 00:04:33,640
This is business, Max.
58
00:04:34,190 --> 00:04:36,050
That means that Max isn't going. Is that
what you're saying?
59
00:04:38,590 --> 00:04:40,130
Is that long enough?
60
00:04:40,830 --> 00:04:42,750
Don't drop anything, and if you do,
leave it there.
61
00:04:43,150 --> 00:04:44,150
Mm -hmm.
62
00:04:44,970 --> 00:04:45,970
Okay.
63
00:04:46,910 --> 00:04:47,910
Double -seater cut.
64
00:04:48,790 --> 00:04:50,850
At the beach, I heard there was a
hurricane coming in.
65
00:04:51,090 --> 00:04:52,090
I think it's her.
66
00:05:06,860 --> 00:05:08,620
I hope Val is ready for this.
67
00:05:09,820 --> 00:05:11,600
She'll be fine. She's got street signs.
68
00:05:12,180 --> 00:05:14,160
Good. Maybe she can be our driver.
69
00:05:14,680 --> 00:05:15,680
Hey, guys.
70
00:05:15,800 --> 00:05:16,840
You know, I have an idea.
71
00:05:17,280 --> 00:05:18,820
How about this time we don't carry guns?
72
00:05:19,280 --> 00:05:23,340
What? I don't know, a gimmick like
MacGyver. We're not really in the market
73
00:05:23,340 --> 00:05:24,340
a gimmick, Val.
74
00:05:24,720 --> 00:05:26,320
Not another one, anyway.
75
00:05:27,500 --> 00:05:28,500
Valerie Irons.
76
00:05:29,100 --> 00:05:30,100
It's murder.
77
00:05:31,560 --> 00:05:33,760
Oh, my God, I'm having a dynasty moment.
78
00:05:34,410 --> 00:05:36,890
We're really thrilled for you and your
lucky husband to be.
79
00:05:37,350 --> 00:05:40,490
Really? Well, actually, it's my daughter
Cynthia who's getting married.
80
00:05:40,790 --> 00:05:44,130
Nah, come on now. No way you're old
enough to have a daughter.
81
00:05:45,590 --> 00:05:47,490
I see that you train your team well.
82
00:05:47,810 --> 00:05:48,810
I try.
83
00:05:48,950 --> 00:05:50,330
Come on, I'll show you around.
84
00:05:52,590 --> 00:05:56,550
They'll take their wedding vows there by
the waterfall, and the seating will be
85
00:05:56,550 --> 00:06:00,450
here. It's a beautiful setting for a
wedding. My ex -husband and I always
86
00:06:00,450 --> 00:06:01,409
this place.
87
00:06:01,410 --> 00:06:03,110
We spent our second honeymoon here.
88
00:06:03,920 --> 00:06:05,780
I thought it would be perfect for
Cindy's wedding.
89
00:06:06,240 --> 00:06:07,260
Oh, that's so romantic.
90
00:06:07,540 --> 00:06:10,240
That's why we're here, isn't it, Mrs.
Murdoch? Your ex -husband?
91
00:06:11,120 --> 00:06:14,280
Harry still casts a long shadow, even
after eight years.
92
00:06:15,140 --> 00:06:17,240
I was hoping people would have forgotten
by now.
93
00:06:17,540 --> 00:06:20,060
Come on, now. Harry Murdoch was pretty
notorious.
94
00:06:21,300 --> 00:06:23,560
I can't believe you were married to
Harry Murdoch.
95
00:06:23,940 --> 00:06:25,260
Oh, yeah, I saw him on the news.
96
00:06:26,880 --> 00:06:30,840
Harry and I had some wonderful years
together until I found out what he did
97
00:06:30,840 --> 00:06:31,840
a living.
98
00:06:33,000 --> 00:06:37,500
The point is, the best thing that came
out of our union was Cynthia. And I
99
00:06:37,500 --> 00:06:39,100
want anything to ruin her special day.
100
00:06:39,320 --> 00:06:40,320
We can handle it.
101
00:06:40,620 --> 00:06:42,620
And please, none of Harry's old friends.
102
00:06:43,380 --> 00:06:46,660
Some of them still believe that he knows
where that $17 million is. Do you
103
00:06:46,660 --> 00:06:47,379
believe that?
104
00:06:47,380 --> 00:06:48,380
Don't worry.
105
00:06:48,660 --> 00:06:50,640
Oh, I have to meet Cynthia at the
florist.
106
00:06:52,220 --> 00:06:53,340
Uh, look.
107
00:06:55,640 --> 00:07:00,380
Needless to say, the less that Cynthia
hears her father's name, the better.
108
00:07:02,140 --> 00:07:03,140
Feel free to look around.
109
00:07:06,580 --> 00:07:07,539
She's ripped.
110
00:07:07,540 --> 00:07:11,300
Anyway, when I get married, I'm not
going to do any of this goofy stuff. I'm
111
00:07:11,300 --> 00:07:12,300
going to do the oldest thing in Vegas.
112
00:07:38,080 --> 00:07:39,760
Here you go, man.
113
00:07:45,060 --> 00:07:45,420
All
114
00:07:45,420 --> 00:07:53,400
right.
115
00:07:53,580 --> 00:07:54,580
All right.
116
00:07:56,980 --> 00:07:57,980
Let's go, my man.
117
00:08:06,560 --> 00:08:07,660
Hey, it's Murdoch.
118
00:08:13,960 --> 00:08:20,740
Hey, Murdoch.
119
00:08:21,320 --> 00:08:23,440
Oh, you're looking good.
120
00:08:24,200 --> 00:08:25,640
More flexing than ever.
121
00:08:26,080 --> 00:08:28,900
You look like a sport of exercise, huh?
Oh, check you out.
122
00:08:35,179 --> 00:08:38,380
I hear they're going to fumigate the
prison by letting you out.
123
00:08:39,240 --> 00:08:40,600
That's a crab, Murdoch.
124
00:08:40,980 --> 00:08:42,740
I think you've got something to tell me.
125
00:08:43,059 --> 00:08:48,160
That $17 million he's told, tell me
where you hid it. I'll cut you up.
126
00:08:48,560 --> 00:08:49,560
Good.
127
00:08:53,280 --> 00:08:54,660
It would have been not the truth.
128
00:08:55,960 --> 00:08:58,020
I'd like to share some of that with your
wife.
129
00:08:58,340 --> 00:08:59,560
What are you talking about?
130
00:09:00,660 --> 00:09:02,420
Serena, you old lady.
131
00:09:03,240 --> 00:09:04,600
Last visiting day.
132
00:09:05,320 --> 00:09:06,840
You weren't around.
133
00:09:07,360 --> 00:09:08,800
I'm gonna kill your murder.
134
00:10:10,350 --> 00:10:11,350
In trouble again.
135
00:10:12,130 --> 00:10:13,230
When are you going to learn?
136
00:10:14,150 --> 00:10:15,570
It was all a big misunderstanding.
137
00:10:17,050 --> 00:10:19,350
Keeping a big secret like you've been
doing, Harry.
138
00:10:19,750 --> 00:10:21,350
It riles people up.
139
00:10:22,590 --> 00:10:24,210
What secret's that, warden?
140
00:10:30,310 --> 00:10:31,910
It's just you and me, Harry.
141
00:10:33,270 --> 00:10:36,490
Everybody knows you hid the money before
you got busted.
142
00:10:37,310 --> 00:10:39,730
Now, if you want to come clean...
143
00:10:39,980 --> 00:10:41,460
Maybe share the money.
144
00:10:42,520 --> 00:10:47,560
I'll see to it nobody messes with you in
the lunchroom or the yard. I could help
145
00:10:47,560 --> 00:10:48,560
you, Harry.
146
00:10:49,280 --> 00:10:50,280
Warden.
147
00:10:52,860 --> 00:10:54,380
I'd like to reveal the location.
148
00:10:55,020 --> 00:10:56,020
That's good, Harry.
149
00:10:56,220 --> 00:10:57,620
That's real smart of you.
150
00:10:58,740 --> 00:11:01,260
I'll require a 48 -hour leave of
absence.
151
00:11:02,540 --> 00:11:07,040
During which time, I'll lead the federal
authorities to the 17 million.
152
00:11:07,260 --> 00:11:08,260
Federal authorities?
153
00:11:08,810 --> 00:11:15,190
In addition to which, I'll also require
a bonded security firm to guarantee my
154
00:11:15,190 --> 00:11:20,170
protection the entire time I'm out. Now,
you look here, Mary. Naturally, I'll
155
00:11:20,170 --> 00:11:23,550
credit you for your involvement in all
this.
156
00:11:24,390 --> 00:11:30,010
If you're messing with me, Harry, I
promise you, you don't want to do that.
157
00:11:30,010 --> 00:11:35,970
the feds I'll require Valerie Allen's
protection.
158
00:11:38,510 --> 00:11:39,510
We're no deal.
159
00:11:45,310 --> 00:11:46,410
Have a nice day.
160
00:11:56,850 --> 00:12:01,170
Two wedding guests have criminal
records. One white collar, the other a
161
00:12:01,170 --> 00:12:02,170
possession charge.
162
00:12:02,530 --> 00:12:05,850
My preliminary opinion, neither poses a
threat.
163
00:12:06,110 --> 00:12:09,280
Check. Three guests have ties to the
news media.
164
00:12:09,660 --> 00:12:13,660
I FedExed them privacy documents to sign
and return by Wednesday.
165
00:12:14,080 --> 00:12:15,080
Check.
166
00:12:15,880 --> 00:12:17,020
Okay, can you do me a favor?
167
00:12:17,260 --> 00:12:20,140
Can you get me an advance description of
all the outfits for the girls' wedding?
168
00:12:20,760 --> 00:12:22,980
So we can check off each guest as they
arrive?
169
00:12:23,380 --> 00:12:25,540
No, because I'm trying to figure out
what I want to wear.
170
00:12:28,480 --> 00:12:31,060
Yes, I will discuss that with Miss
Irons.
171
00:12:33,140 --> 00:12:35,180
Okay, put the phones on hold. Everybody
listen up.
172
00:12:35,820 --> 00:12:39,600
Get this. Harry Murdoch has decided to
lead federal authorities to the money he
173
00:12:39,600 --> 00:12:43,460
stole. He has two days' leave, and he
wants us to provide security.
174
00:12:44,540 --> 00:12:46,120
Also, he's not such a bad guy after all.
175
00:12:46,540 --> 00:12:48,460
Come on, Val. That's just some
coincidence.
176
00:12:48,780 --> 00:12:50,520
Murdoch and his daughter both want a
VIP?
177
00:12:50,960 --> 00:12:53,740
Well, maybe this wedding just has him
thinking about all the mistakes he's
178
00:12:53,740 --> 00:12:57,940
in his life. Middle -aged men do become
extremely introspective at milestones
179
00:12:57,940 --> 00:12:59,400
involving their daughters.
180
00:13:01,100 --> 00:13:02,800
I read it in Psychology Today.
181
00:13:03,740 --> 00:13:05,220
Why do they both want us?
182
00:13:06,040 --> 00:13:07,040
Smells wrong.
183
00:13:07,800 --> 00:13:11,400
On the other hand, for a 3 % finest fee
of $17 million?
184
00:13:12,200 --> 00:13:13,200
Do we care?
185
00:13:13,560 --> 00:13:15,040
There's only one way to find out.
186
00:13:15,840 --> 00:13:18,020
We take the meeting, and we evaluate.
187
00:13:18,480 --> 00:13:20,420
Well, we don't have to go to some yucky
prison, do we?
188
00:13:22,140 --> 00:13:23,600
Let me back when you're done, man.
189
00:13:24,520 --> 00:13:26,320
Hey, murder, where you going?
190
00:13:27,000 --> 00:13:30,360
Come on, we can still call Nikki. She's
much better at this than me. Your name
191
00:13:30,360 --> 00:13:31,360
is on the door, remember?
192
00:13:33,160 --> 00:13:34,540
Bring them back in one piece.
193
00:13:35,060 --> 00:13:37,460
Or a bunch of little pieces.
194
00:13:38,780 --> 00:13:40,000
We've got the work for you.
195
00:13:40,600 --> 00:13:41,600
Let's get the customer.
196
00:13:44,220 --> 00:13:45,220
Darn.
197
00:13:48,120 --> 00:13:49,260
Hey, man,
198
00:13:50,900 --> 00:13:52,460
bring some of that scrap back for me.
199
00:13:55,060 --> 00:13:56,420
Bring with it.
200
00:14:00,500 --> 00:14:01,920
Excuse me, are you the escort?
201
00:14:02,469 --> 00:14:04,970
Tasha Dexter, pleasure to meet you. This
is Valerie Irons.
202
00:14:05,430 --> 00:14:09,470
Hey. I don't know if this is all it took
to make the legendary Valerie Irons out
203
00:14:09,470 --> 00:14:11,090
of the 7A mill a long time ago.
204
00:14:11,390 --> 00:14:12,390
More than a penny?
205
00:14:13,130 --> 00:14:15,190
Okay, enough of the love fest, Murdoch.
You got what you wanted.
206
00:14:15,950 --> 00:14:17,030
Wait, where are you taking him?
207
00:14:17,330 --> 00:14:20,750
First of all to Company HQ, and then to
the 17 mill, wherever that may be.
208
00:14:20,990 --> 00:14:23,290
No, we were told that we were meeting
with Mr. Murdoch.
209
00:14:23,650 --> 00:14:26,710
If we chose to represent him, a
transport scenario would be worked out
210
00:14:26,710 --> 00:14:30,430
approval. Hey, you know, if you're not
interested, no sweat. We can handle it
211
00:14:30,430 --> 00:14:33,330
ourselves. Evidently, Phoebus and
Bacchic here haven't read the agreement.
212
00:14:33,790 --> 00:14:35,550
So you've got 48 hours. What do I need
to know?
213
00:14:36,230 --> 00:14:37,310
Are we going to spend them all here?
214
00:14:38,210 --> 00:14:40,410
Would you prefer that I rip this up and
flush you back inside?
215
00:14:40,950 --> 00:14:41,950
No harm, no foul.
216
00:14:42,410 --> 00:14:43,450
I want to get out of here.
217
00:14:43,810 --> 00:14:47,090
Now. Get inside.
218
00:14:47,470 --> 00:14:48,870
I'll pay you double for doing great.
219
00:14:51,530 --> 00:14:52,730
Why not?
220
00:14:53,770 --> 00:14:55,090
Because he's in danger.
221
00:14:57,580 --> 00:14:58,600
Come on, they're going.
222
00:14:58,900 --> 00:15:00,760
Okay, we're going to follow them to the
marshal's office.
223
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
Whenever.
224
00:15:21,920 --> 00:15:25,820
Perry was a pretty successful bank
robber, but that's not where the $17
225
00:15:25,820 --> 00:15:26,719
came from.
226
00:15:26,720 --> 00:15:28,460
Well, who else has $17 million lying
around?
227
00:15:28,700 --> 00:15:29,700
The cops.
228
00:15:29,960 --> 00:15:32,700
Harry ripped off their department's
confiscated drug money.
229
00:15:32,960 --> 00:15:37,040
If federal marshals have friends on the
force, no wonder Harry's afraid for his
230
00:15:37,040 --> 00:15:38,040
life.
231
00:15:38,540 --> 00:15:40,840
See, you do have a soft spot, Tosh.
232
00:15:44,340 --> 00:15:45,340
Don't count on it.
233
00:16:04,910 --> 00:16:08,630
Turn down, come to me.
234
00:16:08,850 --> 00:16:13,450
Do you get this on your arm?
235
00:16:23,570 --> 00:16:30,510
To explore and from me to
236
00:16:30,510 --> 00:16:31,510
you.
237
00:16:37,990 --> 00:16:39,850
Hey, when do you serve lunch on this
block?
238
00:16:48,730 --> 00:16:55,650
I'm not very talkative
239
00:16:55,650 --> 00:16:56,750
today. Are you okay?
240
00:16:58,690 --> 00:16:59,690
Yeah, I'm okay.
241
00:17:35,950 --> 00:17:36,950
That's how you stop the van?
242
00:17:37,130 --> 00:17:38,130
That's good.
243
00:17:38,210 --> 00:17:41,290
Could have killed me. That was
comfortable, baby.
244
00:17:42,470 --> 00:17:43,630
Just like working at home.
245
00:17:45,690 --> 00:17:46,690
Get out.
246
00:17:47,290 --> 00:17:48,950
Well, I don't like it in here.
247
00:17:50,050 --> 00:17:51,050
I said get out.
248
00:17:53,310 --> 00:17:54,350
What's going on up there?
249
00:17:55,790 --> 00:17:57,070
What do you mean, what's going on up
there?
250
00:17:57,310 --> 00:17:58,310
Get behind the wheel!
251
00:18:47,920 --> 00:18:49,440
Beautiful day in the Los Angeles Basin.
252
00:18:49,640 --> 00:18:53,420
Miss Murdock, I got Robin Leach looking
for perk credentials.
253
00:18:53,760 --> 00:18:54,760
Would you approve that?
254
00:18:54,940 --> 00:18:57,060
Oh, yes, yes, yes. He's a friend of
mine. It's fine.
255
00:18:57,620 --> 00:19:00,040
Yeah, Mike, he's clear. No, no, no.
256
00:19:00,500 --> 00:19:01,500
Hold it.
257
00:19:01,560 --> 00:19:03,980
Not one more step.
258
00:19:07,000 --> 00:19:10,460
I'm the only person here who knows how
to make a pair work.
259
00:19:11,740 --> 00:19:12,740
That's it.
260
00:19:13,880 --> 00:19:14,880
Look,
261
00:19:15,520 --> 00:19:16,840
look. This is wrong.
262
00:19:20,650 --> 00:19:21,650
Smell these flowers.
263
00:19:21,790 --> 00:19:23,550
Smell these flowers.
264
00:19:23,790 --> 00:19:27,250
I have known delivery men who smell
better than these flowers. Several,
265
00:19:27,350 --> 00:19:30,890
actually. Do you think these flowers
will smell good for Cindy's wedding
266
00:19:30,890 --> 00:19:32,930
tomorrow? Don't answer that question.
267
00:19:33,170 --> 00:19:35,010
Take these back.
268
00:19:35,670 --> 00:19:39,010
You know, Babs and Jim were dying to use
them. But he was allergic to her fur.
269
00:19:40,790 --> 00:19:42,310
That can be a problem.
270
00:19:45,550 --> 00:19:47,290
There's Cindy. Over here, darling.
271
00:19:47,770 --> 00:19:48,830
Isn't she beautiful?
272
00:19:49,649 --> 00:19:50,810
Starting early, I see.
273
00:19:51,170 --> 00:19:55,730
Am I not entitled on the day before my
sweetness and light takes the most
274
00:19:55,730 --> 00:19:57,010
important step of her life?
275
00:19:57,670 --> 00:19:59,790
I said the same thing the first day I
joined my brownie troop.
276
00:20:00,010 --> 00:20:02,070
Oh, my God.
277
00:20:04,670 --> 00:20:05,670
Quick!
278
00:20:06,450 --> 00:20:07,530
You've got to see this.
279
00:20:07,730 --> 00:20:08,629
Tell us what happened.
280
00:20:08,630 --> 00:20:11,670
I was holding off the sniper when one of
the bodyguards came up and struck my
281
00:20:11,670 --> 00:20:12,670
partner from behind.
282
00:20:12,710 --> 00:20:13,830
And how did she react?
283
00:20:14,370 --> 00:20:17,030
I was surprised, to say the least.
284
00:20:17,550 --> 00:20:18,550
To repeat.
285
00:20:18,810 --> 00:20:22,610
A U .S. marshal is in critical condition
today following the escape of convicted
286
00:20:22,610 --> 00:20:26,670
bank robber Harry Murdoch, who was last
seen riding off in a car driven by
287
00:20:26,670 --> 00:20:28,990
Hollywood bodyguard Valerie Irons. That
wouldn't do that.
288
00:20:29,890 --> 00:20:31,090
Would he?
289
00:20:31,750 --> 00:20:32,750
Let's hope not.
290
00:20:32,930 --> 00:20:33,950
Dad broke out?
291
00:20:34,510 --> 00:20:35,510
Honey.
292
00:20:36,650 --> 00:20:37,650
Excuse me.
293
00:20:38,030 --> 00:20:41,310
If he messes up this wedding for her, I
am going to kill him.
294
00:20:41,910 --> 00:20:45,590
For those who don't remember, Valerie
Irons rose to prominence from out of
295
00:20:45,590 --> 00:20:48,350
nowhere with the heroic rescue of film
star Brad...
296
00:20:56,379 --> 00:20:58,100
A member of her firm?
297
00:20:59,180 --> 00:21:01,940
Like you could ever pull any of that off
without me guiding you every step of
298
00:21:01,940 --> 00:21:02,679
the way.
299
00:21:02,680 --> 00:21:06,600
Somebody needs to switch to decaf. We
can't call the offices. The feds will be
300
00:21:06,600 --> 00:21:07,599
all over our communications.
301
00:21:07,600 --> 00:21:09,200
We can only hope that we weren't
followed.
302
00:21:10,400 --> 00:21:11,400
Stand back.
303
00:21:12,060 --> 00:21:13,080
Just relax, superstar.
304
00:21:16,340 --> 00:21:17,880
Hi. Thank you.
305
00:21:18,280 --> 00:21:18,859
You're welcome.
306
00:21:18,860 --> 00:21:21,440
I'll get you later. Not a problem.
307
00:21:22,980 --> 00:21:25,140
Hey, I wanted to get freshened up, so I
popped the concierge.
308
00:21:26,340 --> 00:21:27,800
Don't worry, I used a fake name.
309
00:21:28,300 --> 00:21:29,320
I am getting good at this.
310
00:21:29,860 --> 00:21:31,740
I am going out on a quick recon.
311
00:21:32,180 --> 00:21:33,980
If he tries anything, I won't be far.
312
00:21:35,260 --> 00:21:36,900
He's not going to try anything. He's a
perfect gentleman.
313
00:21:38,460 --> 00:21:39,520
I mean, like, escaping.
314
00:21:40,160 --> 00:21:41,160
Oh.
315
00:21:44,660 --> 00:21:45,660
Hello.
316
00:21:47,499 --> 00:21:49,780
So, let's make a raid on the minibar.
317
00:21:50,780 --> 00:21:52,380
Tasha didn't give me a key. She doesn't
trust me.
318
00:21:54,840 --> 00:21:55,840
Well,
319
00:21:56,020 --> 00:22:01,740
that's not that problem.
320
00:22:03,540 --> 00:22:04,900
We'll pay for whatever we take.
321
00:22:07,220 --> 00:22:10,640
This just saves me having to wait for
your friend to come back. I mean, she's
322
00:22:10,640 --> 00:22:11,900
got one of these up for yin -yang.
323
00:22:13,320 --> 00:22:15,660
Tasha's cool. She's just a professional.
324
00:22:16,570 --> 00:22:17,630
As opposed to what?
325
00:22:18,250 --> 00:22:19,250
Nothing.
326
00:22:19,430 --> 00:22:20,430
Nothing.
327
00:22:21,130 --> 00:22:23,510
You know, the cops are probably really
pissed off at you.
328
00:22:23,890 --> 00:22:25,270
The cops ought to be thanking me.
329
00:22:25,970 --> 00:22:27,270
Hello, 17 million?
330
00:22:27,610 --> 00:22:31,190
Yeah, okay, I took the money from a
bunch of dirty cops that skimmed it off
331
00:22:31,190 --> 00:22:32,330
busts. Dirty cops?
332
00:22:32,630 --> 00:22:35,550
That money was hot twice over before I
got it.
333
00:22:36,030 --> 00:22:38,650
Stolen from criminals by criminals with
badges.
334
00:22:38,950 --> 00:22:39,950
Which makes you a criminal.
335
00:22:40,110 --> 00:22:41,810
Yeah, but better I should have it than
them.
336
00:22:42,890 --> 00:22:44,710
The guy that was shooting at us out
there.
337
00:22:45,520 --> 00:22:47,800
Detective Sergeant Rene Batiste.
338
00:22:48,460 --> 00:22:49,460
He's one of them.
339
00:22:49,700 --> 00:22:50,559
That's a brick.
340
00:22:50,560 --> 00:22:51,560
Not really.
341
00:22:53,100 --> 00:22:55,720
Voila. We have the minibar. What's your
poison?
342
00:22:57,460 --> 00:22:58,460
Oreos.
343
00:23:00,940 --> 00:23:01,940
That'll do.
344
00:23:02,380 --> 00:23:03,380
Val.
345
00:23:05,020 --> 00:23:06,160
Can I trust you?
346
00:23:07,120 --> 00:23:10,320
Uh, that depends on what you want me to
do.
347
00:23:11,260 --> 00:23:12,260
Believe me.
348
00:23:17,100 --> 00:23:18,440
What I'm about to tell you.
349
00:23:22,200 --> 00:23:25,780
Money means nothing.
350
00:23:27,640 --> 00:23:31,980
I only agreed to leave the feds to it as
an excuse.
351
00:23:32,980 --> 00:23:38,060
Oh, an excuse to escape. Well, no
escaping. Tasha was very clear about
352
00:23:42,320 --> 00:23:43,320
No.
353
00:23:48,010 --> 00:23:54,310
All I really want is to go to Cynthia's
wedding.
354
00:23:57,310 --> 00:23:58,790
And that's all I want.
355
00:24:07,590 --> 00:24:08,590
What?
356
00:24:13,830 --> 00:24:16,530
This is how you plan to find them? What,
are you going to cruise the beach and
357
00:24:16,530 --> 00:24:17,530
stare at chicks?
358
00:24:17,870 --> 00:24:20,370
Mrs. Batiste, I'm still waiting on that
credit check.
359
00:24:21,110 --> 00:24:26,230
Checking. I've got a Valerie Irons
credit transaction for yesterday at the
360
00:24:26,230 --> 00:24:27,250
Pacific Bluffs Hotel.
361
00:24:27,530 --> 00:24:29,230
Copy. Come on, what are you waiting for?
362
00:24:33,310 --> 00:24:34,610
Oh, go away.
363
00:24:35,170 --> 00:24:36,570
I'm taking a nap.
364
00:24:36,950 --> 00:24:38,430
Just wanted to see if you were okay.
365
00:24:43,470 --> 00:24:44,470
Am I okay?
366
00:24:46,670 --> 00:24:52,470
My father, who I haven't seen in eight
years because, oh, yeah, because he
367
00:24:52,470 --> 00:24:58,590
$17 million, is on the lam with the head
of the bodyguard agency my mother hired
368
00:24:58,590 --> 00:24:59,590
to protect my wedding.
369
00:24:59,830 --> 00:25:02,590
Yeah, I'm, you know, I'm on top of the
world.
370
00:25:03,390 --> 00:25:08,090
Well, if you and Ted want fireworks
tonight, I can help you with that.
371
00:25:09,730 --> 00:25:12,790
Sam, I think we're okay in that
department.
372
00:25:13,390 --> 00:25:15,890
No, I meant real fireworks.
373
00:25:16,440 --> 00:25:19,180
Anything that goes boom, I'm there for
you.
374
00:25:20,320 --> 00:25:21,320
Thanks.
375
00:25:21,660 --> 00:25:28,520
You know, my mom and dad, supposedly
we're all lovey -dovey, used to
376
00:25:28,520 --> 00:25:30,360
come to this place and make out or
whatever.
377
00:25:31,420 --> 00:25:37,220
I used to think maybe he'd just show up
on my wedding day and we'd be a real
378
00:25:37,220 --> 00:25:38,220
family again.
379
00:25:38,480 --> 00:25:40,060
Well, he showed up all right.
380
00:25:41,240 --> 00:25:42,240
Ruined everything.
381
00:25:53,420 --> 00:25:55,140
For what it's worth, I can relate.
382
00:25:56,180 --> 00:25:58,380
You know that $17 million your dad
stole?
383
00:25:59,460 --> 00:26:01,640
Hit money for my grandfather's illegal
business.
384
00:26:02,640 --> 00:26:04,100
You ever heard of the Franco family?
385
00:26:05,020 --> 00:26:06,520
The mob family?
386
00:26:07,380 --> 00:26:09,200
I didn't like it any more than you do.
387
00:26:09,840 --> 00:26:12,540
That's probably why I get such a kick
out of blowing things up.
388
00:26:15,860 --> 00:26:17,560
Maybe we can just get through this,
okay?
389
00:26:21,100 --> 00:26:22,160
Can I see your wedding dress?
390
00:26:25,480 --> 00:26:26,820
Oh, my God, it's so cute.
391
00:26:27,860 --> 00:26:28,860
Really cool.
392
00:26:33,020 --> 00:26:35,280
Okay, hot shot, bank robber. How'd you
get caught?
393
00:26:35,760 --> 00:26:38,060
I worked with a partner, Paul King.
394
00:26:38,620 --> 00:26:40,320
He was a pretty physical kind of a guy.
395
00:26:41,200 --> 00:26:44,620
Whenever there was a fight, he'd be
right in the middle of it. The last job
396
00:26:44,620 --> 00:26:48,680
pulled, the one with the dirty cops,
Paul was on lookout.
397
00:26:49,620 --> 00:26:52,760
His vice cop cowboy out of Metro spotted
him.
398
00:26:54,250 --> 00:26:57,150
Without any warning, just up and shot
him.
399
00:26:57,530 --> 00:27:01,570
No. The same guy shooting at us back
there was Rene Batiste.
400
00:27:01,830 --> 00:27:03,010
He's the guy who shot your partner?
401
00:27:03,370 --> 00:27:04,370
Yeah.
402
00:27:04,850 --> 00:27:09,150
They were a lot easier on me. They just
dumped their whole rip -off operation
403
00:27:09,150 --> 00:27:10,450
square on my back.
404
00:27:14,230 --> 00:27:15,270
Will you stop the car?
405
00:27:16,930 --> 00:27:19,310
Will you please stop the car?
406
00:27:27,150 --> 00:27:28,930
It's just hit me. What? What just hit
you?
407
00:27:29,510 --> 00:27:30,890
What a mess I've made of everything.
408
00:27:31,310 --> 00:27:32,870
I don't break for guilt trips, Harry.
409
00:27:34,110 --> 00:27:35,690
I was in prison for eight years.
410
00:27:36,370 --> 00:27:38,250
Eight years I can never get back.
411
00:27:38,490 --> 00:27:41,570
And that was never my time to begin
with. That was my daughter's time.
412
00:27:41,810 --> 00:27:42,810
That's so sad, Harry.
413
00:27:42,910 --> 00:27:43,910
The answer is no.
414
00:27:44,490 --> 00:27:47,490
We can't take the chance. We are not
going to the wedding.
415
00:27:47,830 --> 00:27:50,270
Patrick, come on. We can just let him
see his daughter get married. Then we'll
416
00:27:50,270 --> 00:27:51,269
turn him back in.
417
00:27:51,270 --> 00:27:52,270
No. No.
418
00:27:53,810 --> 00:27:54,810
They found it.
419
00:27:54,990 --> 00:27:56,010
I'm getting out of here.
420
00:27:58,440 --> 00:27:59,440
I was distracted.
421
00:27:59,460 --> 00:28:00,460
Sorry. Get in the car.
422
00:28:01,640 --> 00:28:02,980
No, I'm not getting in the car.
423
00:28:04,620 --> 00:28:05,620
Harry.
424
00:28:05,980 --> 00:28:07,720
He's in the wood. Don't let him get
away.
425
00:28:08,200 --> 00:28:09,200
Go, go.
426
00:28:09,340 --> 00:28:10,340
Harry.
427
00:28:19,140 --> 00:28:20,140
Gun arm in the air.
428
00:28:20,320 --> 00:28:21,920
Hey, whoa, whoa, whoa. I'm down behind
your back now.
429
00:28:23,560 --> 00:28:25,280
Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa. Hey,
gorgeous.
430
00:28:28,810 --> 00:28:29,810
Look out!
431
00:28:30,110 --> 00:28:33,570
Oh, no!
432
00:28:34,610 --> 00:28:36,030
Shoot her! Shoot her!
433
00:28:37,990 --> 00:28:39,710
You owe me one.
434
00:29:03,120 --> 00:29:04,540
Excuse me. Excuse me.
435
00:29:04,960 --> 00:29:08,700
How can you take the wedding pictures
without the bride?
436
00:29:09,900 --> 00:29:14,300
Cynthia has told Nicky that he needs
just a little bit more time to think.
437
00:29:14,560 --> 00:29:16,160
Just a little more time?
438
00:29:16,480 --> 00:29:18,200
I don't have a little more time.
439
00:29:18,540 --> 00:29:21,260
I'm trying to create something special.
440
00:29:21,500 --> 00:29:22,860
A spectacle.
441
00:29:23,080 --> 00:29:28,940
You see? With everyone cooperating. If
there's no cooperation, there's no
442
00:29:28,940 --> 00:29:33,100
spectacle. Can't you understand that?
Can't anyone understand that?
443
00:29:33,300 --> 00:29:36,200
Hi, I'm Robin Leach. Welcome to an
extraordinary wedding.
444
00:29:36,440 --> 00:29:41,020
Beauty, money, taste, and a dark
criminal path.
445
00:29:41,500 --> 00:29:46,400
That's the untold secret behind the
society wedding of young Cynthia
446
00:29:46,680 --> 00:29:50,920
Here we are as the countdown begins, and
the bride has yet to show.
447
00:29:51,340 --> 00:29:52,340
Hello.
448
00:29:54,220 --> 00:29:55,220
Robin.
449
00:29:56,080 --> 00:29:57,320
I just...
450
00:29:58,960 --> 00:30:00,940
I just need a real drink. That's it. I'm
okay.
451
00:30:02,420 --> 00:30:03,420
Val,
452
00:30:12,280 --> 00:30:14,580
I don't see how this is going to get us
into the wedding.
453
00:30:14,920 --> 00:30:16,620
Don't worry, Harry. I do this all the
time.
454
00:30:19,760 --> 00:30:20,739
You're kidding.
455
00:30:20,740 --> 00:30:21,740
A lot of trouble?
456
00:30:22,900 --> 00:30:24,200
Yep. It's the only way to fly.
457
00:30:25,640 --> 00:30:27,540
Um, shouldn't we wait for Tasha?
458
00:30:28,240 --> 00:30:29,139
Hurry.
459
00:30:29,140 --> 00:30:30,260
Just do as I say.
460
00:30:30,460 --> 00:30:33,480
When Natasha speaks, just pretend she's
speaking Russian.
461
00:30:35,900 --> 00:30:37,760
Are you sure you can do this?
462
00:30:38,800 --> 00:30:40,620
Oh, sure. I do it all the time.
463
00:30:41,380 --> 00:30:42,380
So long!
464
00:30:44,760 --> 00:30:45,760
Natasha, can I talk to you?
465
00:30:56,600 --> 00:30:57,600
In seven different languages.
466
00:30:57,700 --> 00:30:59,140
I'll try and stay on a good side.
467
00:31:01,820 --> 00:31:03,900
Kendall State Security, how can I help
you? We're with VIP.
468
00:31:04,360 --> 00:31:05,760
These people say they work with you.
469
00:31:06,360 --> 00:31:07,360
I've never seen them before.
470
00:31:08,080 --> 00:31:09,480
True. Just kidding.
471
00:31:09,940 --> 00:31:11,000
They're with us, all right?
472
00:31:11,580 --> 00:31:14,460
Yo, what you guys got yourselves into?
More trouble than he's worth.
473
00:31:16,220 --> 00:31:18,340
We're just going to hang out here for a
little while, and then we're going to
474
00:31:18,340 --> 00:31:20,520
turn back in. Oh, hold on.
475
00:31:21,040 --> 00:31:23,720
You might be in the look good and make
the client happy business, but on this
476
00:31:23,720 --> 00:31:27,260
side of the gate, we're in the keep
anyone disruptive out business, and he's
477
00:31:27,260 --> 00:31:28,260
definitely disruptive.
478
00:31:28,420 --> 00:31:31,160
Here with you and Nikki is the safest
place for us until we can set the record
479
00:31:31,160 --> 00:31:33,760
straight. Oh, that's not what she said
an hour ago.
480
00:31:33,960 --> 00:31:35,500
That was before Harry saved your life.
481
00:31:35,700 --> 00:31:39,040
Hey, guys, all I want to do is see my
little girl get married. Now, is that
482
00:31:39,040 --> 00:31:40,180
asking too much?
483
00:31:40,400 --> 00:31:41,700
Well, you better be on the level.
484
00:31:49,100 --> 00:31:51,600
I guess they're not stupid enough to
stick with a sissy -colored car.
485
00:31:52,680 --> 00:31:53,680
Bite me, Gervick.
486
00:31:54,380 --> 00:31:56,080
We're not getting any closer to that
money.
487
00:31:56,340 --> 00:31:58,820
If you kept your eyes on it the first
time, you wouldn't be here right now,
488
00:31:58,900 --> 00:32:02,500
would you? Gervick, you're only in on
this because you had custody of Murdoch,
489
00:32:02,580 --> 00:32:04,180
okay? We don't need you now.
490
00:32:04,760 --> 00:32:05,760
Sure you do.
491
00:32:07,140 --> 00:32:11,180
You need me because you're too stupid to
find him on your own, you see. I know
492
00:32:11,180 --> 00:32:12,180
Harry.
493
00:32:12,880 --> 00:32:14,880
Deep down, he's a real soft touch.
494
00:32:16,960 --> 00:32:18,180
He's going to his daughter's wedding.
495
00:32:19,890 --> 00:32:21,650
I'll bet $17 million on it.
496
00:32:25,010 --> 00:32:26,830
Let's go call some of the guys. Come on.
497
00:33:20,140 --> 00:33:21,880
Cynthia? Oh, hi.
498
00:33:22,900 --> 00:33:23,980
Valerie Iron.
499
00:33:24,940 --> 00:33:26,160
No, no, no. Come on in.
500
00:33:26,400 --> 00:33:27,860
I'm sorry. I didn't mean to surprise you
like this.
501
00:33:28,140 --> 00:33:31,720
Oh, you know what? Right now, I have to
tell you, there's nothing about this
502
00:33:31,720 --> 00:33:32,960
wedding that would surprise me.
503
00:33:33,909 --> 00:33:35,170
Well... Wait a second.
504
00:33:36,010 --> 00:33:37,530
Weren't you on the lam with my father?
505
00:33:38,010 --> 00:33:39,010
Yeah.
506
00:33:39,710 --> 00:33:42,470
Actually, he's here to see you.
507
00:33:44,330 --> 00:33:45,430
Are you ready to see him?
508
00:33:46,070 --> 00:33:47,070
Right now?
509
00:33:48,550 --> 00:33:49,910
I don't know.
510
00:33:50,390 --> 00:33:53,450
Well, I mean, you're not ready to go to
a wedding either, so I'll be ready.
511
00:33:54,370 --> 00:33:58,630
Yeah, you know, my mom, she hired
somebody to help dress me, but I sent
512
00:33:58,630 --> 00:34:01,850
home. I know, I heard. It's just as
well, because my mom...
513
00:34:02,240 --> 00:34:06,160
tries to pretend that we're high
society, and I know that she spent her
514
00:34:06,160 --> 00:34:11,460
life saving us on this rented house, or
I should say every penny that my father
515
00:34:11,460 --> 00:34:14,739
had left her from his so -called career.
516
00:34:15,320 --> 00:34:17,179
Is he really here?
517
00:34:17,440 --> 00:34:19,820
Have you seen him? Yeah, he's here.
518
00:34:20,980 --> 00:34:21,980
Look at me.
519
00:34:22,040 --> 00:34:23,739
You look great. You just gotta get
dressed.
520
00:34:40,830 --> 00:34:43,590
Val thought it'd be a good idea if he
cleaned up and changed his clothes.
521
00:34:44,130 --> 00:34:45,130
I'm so nervous.
522
00:34:45,210 --> 00:34:46,210
Don't be nervous.
523
00:34:47,750 --> 00:34:48,750
Hello, Harry?
524
00:34:48,889 --> 00:34:50,550
I have Cynthia. She's here to see you.
525
00:35:02,190 --> 00:35:05,190
Nikki, quick. Murdoch's on the loose. He
climbed out of the northwest bedroom.
526
00:35:05,530 --> 00:35:07,090
What was that thing? It's not your
fault.
527
00:35:07,650 --> 00:35:08,650
It's not your fault.
528
00:35:42,410 --> 00:35:43,229
Excuse me.
529
00:35:43,230 --> 00:35:46,710
I need some help here. Hey, I'm the bass
player. I've got to set up. $10 ,000
530
00:35:46,710 --> 00:35:50,710
for 15 minutes' work and the use of your
truck.
531
00:35:51,730 --> 00:35:53,310
$20 ,000, but I'm in a hurry.
532
00:35:53,830 --> 00:35:54,830
Let's go. Come on.
533
00:35:59,050 --> 00:36:00,029
All right.
534
00:36:00,030 --> 00:36:01,030
This is the place.
535
00:36:01,170 --> 00:36:03,030
Good. I love weddings. Very funny.
536
00:36:03,430 --> 00:36:05,550
Fine murder. I want that money.
537
00:36:14,700 --> 00:36:15,700
Try the back.
538
00:36:16,720 --> 00:36:18,600
Check the perimeter. Find him.
539
00:36:23,800 --> 00:36:28,900
Find Murdoch.
540
00:36:29,460 --> 00:36:30,460
He's got to be here somewhere.
541
00:36:38,060 --> 00:36:39,460
Harry. Harry, wait.
542
00:36:40,820 --> 00:36:41,820
Go on.
543
00:36:42,060 --> 00:36:43,440
Go on. We'll settle up in a minute.
544
00:36:45,740 --> 00:36:47,380
I think we have some unfinished business
here.
545
00:36:51,100 --> 00:36:52,100
You're all grown up.
546
00:36:53,400 --> 00:36:56,440
You know, you always told Mom this was a
special place. Now I know why.
547
00:36:57,920 --> 00:36:59,540
I didn't come here just for the money.
548
00:36:59,840 --> 00:37:00,840
Well, then what's going on?
549
00:37:01,420 --> 00:37:03,220
You said you were here to watch your
daughter get married.
550
00:37:06,480 --> 00:37:07,480
All right, then.
551
00:37:08,540 --> 00:37:09,540
I tried you.
552
00:37:10,980 --> 00:37:14,760
Sending a million for a hug and a kiss.
553
00:37:16,570 --> 00:37:17,570
Daddy.
554
00:37:21,170 --> 00:37:22,170
Daddy.
555
00:37:23,430 --> 00:37:24,430
Daddy.
556
00:37:25,970 --> 00:37:27,550
Your dad's a bank robber.
557
00:37:28,330 --> 00:37:30,170
A damn good bank robber.
558
00:37:31,770 --> 00:37:33,050
The money's yours.
559
00:37:34,230 --> 00:37:36,310
Yours and Ted's. The whole seven days.
560
00:37:36,870 --> 00:37:38,210
I can't let you do that.
561
00:37:42,090 --> 00:37:43,590
We're just in time for lunch.
562
00:37:53,260 --> 00:37:54,880
At least people will always remember
your wedding.
563
00:37:58,040 --> 00:38:01,200
Ladies and gentlemen, good afternoon.
Now that I have your undivided
564
00:38:01,660 --> 00:38:03,780
I'm looking for my friend Harry Murdoch.
565
00:38:05,960 --> 00:38:06,960
Where is he?
566
00:38:08,960 --> 00:38:10,340
I got you.
567
00:38:11,320 --> 00:38:12,320
Right.
568
00:38:12,560 --> 00:38:15,380
If you cover me, I can probably reach.
569
00:38:15,680 --> 00:38:16,680
Cover you.
570
00:38:17,140 --> 00:38:18,540
Daddy, I don't want the money.
571
00:38:18,940 --> 00:38:19,940
Give it to Charis.
572
00:38:21,040 --> 00:38:23,100
Quick, Nicky, you're the closest.
573
00:38:25,440 --> 00:38:27,140
Bust up a good wedding cake, huh?
574
00:38:32,000 --> 00:38:33,000
Yeah.
575
00:38:33,900 --> 00:38:35,500
Catch the gold paint, sucker.
576
00:38:46,080 --> 00:38:48,020
Get the sharp.
577
00:38:48,260 --> 00:38:49,380
Shoot the shooting.
578
00:39:01,290 --> 00:39:02,290
The idiot.
579
00:39:02,790 --> 00:39:03,950
Oh, here we go again.
580
00:39:31,240 --> 00:39:32,240
Put the gun down.
581
00:39:34,480 --> 00:39:36,060
Hey, Murdoch, you forget something?
582
00:39:36,340 --> 00:39:38,640
Now put the damn fire out. I'm taking
the money.
583
00:39:38,840 --> 00:39:39,839
Let her go.
584
00:39:39,840 --> 00:39:40,840
Let her go!
585
00:40:07,530 --> 00:40:12,030
So before God, man, these distinguished
guests, I happily pronounce you husband
586
00:40:12,030 --> 00:40:13,030
and wife.
587
00:40:42,020 --> 00:40:46,240
Oh, and remember, there are no files in
this cake, gentlemen.
588
00:40:47,180 --> 00:40:48,780
Here you go.
589
00:40:49,420 --> 00:40:50,520
Don't forget your napkin.
590
00:40:51,100 --> 00:40:53,500
I am so happy for the both of you.
591
00:40:54,560 --> 00:40:55,780
That makes two of us.
592
00:40:56,120 --> 00:40:57,260
Thanks, Mom and Dad.
593
00:40:58,260 --> 00:40:59,800
I can't believe I'm saying this.
594
00:41:00,080 --> 00:41:02,000
Well, who'd have believed we had gotten
married out here?
595
00:41:03,420 --> 00:41:07,360
Oh, and thank you, Val, for arranging
this with the warden. No problem.
596
00:41:07,950 --> 00:41:10,670
Since Harry gave him credit for the
reward money, they've been best friends
597
00:41:10,670 --> 00:41:11,670
since.
598
00:41:11,730 --> 00:41:14,490
That's good. We may actually get out of
here before our first anniversary.
599
00:41:15,170 --> 00:41:16,170
Yeah, maybe.
600
00:41:16,670 --> 00:41:21,110
With Tease and his lot behind bars and
the money we covered, my lawyer said
601
00:41:21,110 --> 00:41:22,250
would be a chance for another trial.
602
00:41:23,250 --> 00:41:26,470
Oh, if you need a character witness, I
won't tell anybody.
603
00:41:27,110 --> 00:41:28,110
Thanks.
604
00:41:29,450 --> 00:41:32,530
So, should I interest you in maybe a
little celebration?
605
00:41:33,210 --> 00:41:35,530
I'm privy to the prison of the supply.
606
00:41:37,770 --> 00:41:39,610
I think I better give that up now.
607
00:41:40,630 --> 00:41:46,530
Now, when I do that, I have some more
money stashed away from another job.
608
00:41:47,210 --> 00:41:49,130
Oh, Harry, you devil.
609
00:41:51,390 --> 00:41:52,390
Aren't they cute?
610
00:41:53,310 --> 00:41:54,310
Mm -hmm.
611
00:42:08,300 --> 00:42:09,300
Come on, Mikey.
612
00:42:09,320 --> 00:42:15,680
You would not believe the traffic out
there. I got halfway to the beach, and I
613
00:42:15,680 --> 00:42:19,240
decided, forget about it. I'm turning
around, I'm going home, and I'm sitting
614
00:42:19,240 --> 00:42:19,698
the pool.
615
00:42:19,700 --> 00:42:20,700
Well, that's my plan.
616
00:42:21,400 --> 00:42:26,200
Val, I'm not trying to pry into your
suddenly busy and glamorous lifestyle.
617
00:42:26,960 --> 00:42:28,000
But you're going to anyway.
618
00:42:28,440 --> 00:42:29,680
Yes, I am.
619
00:42:30,120 --> 00:42:31,900
Where the heck have you been for the
last two days?
620
00:42:32,200 --> 00:42:33,200
I've been working.
621
00:42:33,820 --> 00:42:34,820
Don't you watch the news?
622
00:42:35,370 --> 00:42:38,310
Did you fall into the middle of some
wacko terrorist attack again?
623
00:42:39,730 --> 00:42:40,730
Well, kind of.
624
00:42:41,070 --> 00:42:44,250
Well, I thought those people you worked
with said that you were just going to be
625
00:42:44,250 --> 00:42:47,290
the figurehead for their agency and that
you weren't going to get into any
626
00:42:47,290 --> 00:42:48,290
trouble.
627
00:42:49,370 --> 00:42:52,210
Well, it doesn't matter. We're here.
We're relaxing by the pool. I don't even
628
00:42:52,210 --> 00:42:53,210
want to think about them.
44846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.