All language subtitles for Two Guys and a Girl s04e17 Adventures of Captain Karma

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,720 --> 00:00:14,780 It's fun. What a great idea to make a snowman in, in my likeness. 2 00:00:16,900 --> 00:00:19,100 I'm surprised it didn't melt. You're so hot. 3 00:00:20,780 --> 00:00:21,780 Hey! 4 00:00:22,520 --> 00:00:24,060 Cool! Check it out! 5 00:00:24,300 --> 00:00:26,780 The creator, Captain Karma, is going to be at Pee -wee's Comics. You want to 6 00:00:26,780 --> 00:00:29,340 come? I think I'll skip the funny book carnival. 7 00:00:31,960 --> 00:00:33,220 Oh! I'm late! 8 00:00:33,940 --> 00:00:36,100 It's Hokey Pokey Day at my roller skating class. 9 00:00:37,550 --> 00:00:38,509 Oh, do you want to come? 10 00:00:38,510 --> 00:00:41,250 No, the last time I put my whole self in, I got in a lot of trouble. 11 00:00:42,710 --> 00:00:44,310 You're making fun of me. I know. 12 00:00:44,570 --> 00:00:45,910 Oh, my God. No, I'm not. 13 00:00:46,150 --> 00:00:52,430 I love how unique you are, you know? You're one of a kind. You are like my 14 00:00:52,430 --> 00:00:53,570 little dodo bird. Oh. 15 00:00:55,090 --> 00:00:58,670 I am so, so happy that you are in my life. 16 00:01:00,090 --> 00:01:02,170 Oh, well, I am too, sir. 17 00:01:03,370 --> 00:01:05,410 I mean, I, uh... 18 00:01:07,150 --> 00:01:08,350 Be careful when you shake it all about. 19 00:01:10,510 --> 00:01:11,429 That's sweet. 20 00:01:11,430 --> 00:01:13,110 Irene? Yeah? I love you. 21 00:01:14,790 --> 00:01:15,790 That's sweet. 22 00:01:43,660 --> 00:01:46,080 Tell me again, what trimester are you in? 23 00:01:48,960 --> 00:01:51,040 Ooh, I told Irene that I loved her. 24 00:01:52,680 --> 00:01:53,680 Oh, really? 25 00:01:54,740 --> 00:01:56,860 Wow, wow. I'm shocked. 26 00:01:57,180 --> 00:01:59,820 I mean, I'm happy for you. No, not yet. I'm still shocked. 27 00:02:02,320 --> 00:02:06,140 Yeah, well, uh... She didn't say it back. 28 00:02:08,360 --> 00:02:11,940 Oh, no, no, no. She probably didn't hear you. That's happened to me before. 29 00:02:15,850 --> 00:02:17,390 the first time that I said it first. 30 00:02:18,010 --> 00:02:19,930 And the first time I meant it, I might add. 31 00:02:22,090 --> 00:02:25,390 Yeah, that's nice. Do I need to tell you what ice cream does to chenille? 32 00:02:26,990 --> 00:02:27,990 Jeez. 33 00:02:28,230 --> 00:02:29,750 I told her I loved her. 34 00:02:31,050 --> 00:02:32,090 And she laughed. 35 00:02:34,970 --> 00:02:36,490 I didn't even get a ditto. 36 00:02:39,330 --> 00:02:42,450 All right, you know what? The first thing you need to do is stop watching 37 00:02:42,450 --> 00:02:43,450 ghosts. 38 00:02:48,839 --> 00:02:52,600 But sometimes you need a good cry. 39 00:02:52,940 --> 00:02:53,940 All right, now. 40 00:02:55,660 --> 00:02:58,620 Look, just give Irene some time. She'll come around. 41 00:02:58,960 --> 00:02:59,960 You think? Yeah. 42 00:03:00,260 --> 00:03:03,780 Yeah, but meanwhile, look, don't sit here wallowing in self -pity. 43 00:03:04,000 --> 00:03:05,900 You know, go find your smile. 44 00:03:06,380 --> 00:03:09,920 Hey, look, look, Captain Karma's in town. Go see him. You like him. 45 00:03:12,960 --> 00:03:14,440 I do love Captain Karma. 46 00:03:18,670 --> 00:03:20,430 Superhero friends will be there. 47 00:03:22,110 --> 00:03:23,110 You know, 48 00:03:23,690 --> 00:03:26,530 go enjoy yourself and don't think about Irene. 49 00:03:27,170 --> 00:03:29,510 You know what? You're right, Pete. You are right. 50 00:03:32,050 --> 00:03:33,050 Hey. 51 00:03:34,350 --> 00:03:35,430 You're a good friend. 52 00:03:36,470 --> 00:03:37,470 Ditto. 53 00:03:43,090 --> 00:03:44,790 You're the coolest, Captain Karma. 54 00:03:46,390 --> 00:03:47,390 Thank you. 55 00:03:53,680 --> 00:03:54,638 Oh, my God. 56 00:03:54,640 --> 00:03:57,080 I know you. You're Mikey Bergen. 57 00:03:57,520 --> 00:04:00,900 And you're... someone who knows me. 58 00:04:02,880 --> 00:04:03,880 I'm Katie Connor. 59 00:04:04,200 --> 00:04:05,420 We went to high school together. 60 00:04:05,920 --> 00:04:06,779 Uh, no. 61 00:04:06,780 --> 00:04:09,140 No, we didn't. If there were girls who looked like you in high school, we 62 00:04:09,140 --> 00:04:10,580 wouldn't have had to turn out the lights at the dances. 63 00:04:12,500 --> 00:04:16,720 Well, I do look a little different now. I was, uh, four inches shorter and about 64 00:04:16,720 --> 00:04:17,720 50 pounds heavier. 65 00:04:18,100 --> 00:04:19,100 Remember? 66 00:04:19,360 --> 00:04:21,640 Oh, and I had a lazy eye and I used to wear a patch. 67 00:04:24,840 --> 00:04:25,840 made patches. 68 00:04:26,580 --> 00:04:29,080 Right, right. And I had scurvy and a hump. 69 00:04:32,440 --> 00:04:33,440 Yeah. 70 00:04:34,260 --> 00:04:37,800 Well, I guess you wouldn't remember me. I mean, you were a senior and I was a 71 00:04:37,800 --> 00:04:38,800 geeky freshman. 72 00:04:39,780 --> 00:04:42,380 Because of you, I went to see every performance of Oklahoma. 73 00:04:43,240 --> 00:04:47,580 Oh, well, yeah. I was supposed to be a rancher, but they need another cowgirl 74 00:04:47,580 --> 00:04:48,580 for the dance. 75 00:04:53,480 --> 00:04:55,340 I can't believe I ran into you after all these years. 76 00:04:55,720 --> 00:04:57,720 It's like Destiny or something. 77 00:04:58,100 --> 00:05:02,200 Destiny, that's the name of Captain Karma's robotic horse. Ride, Destiny, 78 00:05:08,640 --> 00:05:10,240 You want a bunch of geese. 79 00:05:13,720 --> 00:05:16,980 Here's one perfect for a couple of firefighters like us, the boys of Fire 80 00:05:16,980 --> 00:05:17,980 Island. 81 00:05:19,240 --> 00:05:21,380 Johnny, Johnny. You got two thumbs up. 82 00:05:21,680 --> 00:05:22,680 Yeah. 83 00:05:23,130 --> 00:05:24,130 Those aren't thumbs. 84 00:05:28,910 --> 00:05:31,630 Oh, Johnny, thank God you're wearing your big boy pants. 85 00:05:32,670 --> 00:05:33,670 Hey, turn around. 86 00:05:33,890 --> 00:05:34,890 What? 87 00:05:35,070 --> 00:05:37,270 Great news. We're going to a business mixer tonight. 88 00:05:37,530 --> 00:05:38,870 I don't want to go to a business mixer. 89 00:05:39,090 --> 00:05:41,250 Oh, I'm sorry. I meant free booze. 90 00:05:42,390 --> 00:05:44,190 I can't. I'm going to the movies with Pete tonight. 91 00:05:44,430 --> 00:05:46,090 Oh, that sounds like fun. What are you going to see? 92 00:05:46,330 --> 00:05:47,330 Not gay porn. 93 00:05:49,930 --> 00:05:52,790 No, seriously, sweetie, I can't go to this thing. I am going to the movies 94 00:05:52,790 --> 00:05:54,710 Pete. I know, that sounds like fun. Tuck in your shirt. 95 00:05:55,030 --> 00:05:56,030 I'm not kidding. 96 00:05:56,050 --> 00:05:57,029 I know, baby. 97 00:05:57,030 --> 00:05:59,190 I know you all not to know when you're kidding. Lift up your arms. 98 00:05:59,690 --> 00:06:00,690 All right. 99 00:06:01,630 --> 00:06:04,310 Jared, you can't just come in here and change his plans. 100 00:06:04,670 --> 00:06:06,270 Pete, I wouldn't dream of it. Put your arms down. 101 00:06:07,750 --> 00:06:09,530 I think it's great that you guys are hanging out. Yeah. 102 00:06:09,870 --> 00:06:12,030 Okay. Night, Pete. You guys have fun at the movie. 103 00:06:29,460 --> 00:06:30,980 Ashley, I didn't see you there. 104 00:06:31,660 --> 00:06:35,020 So, it's Friday night. Do you have plans? Or do you want to borrow my home 105 00:06:35,020 --> 00:06:36,020 facial kit again? 106 00:06:37,260 --> 00:06:38,740 I have a date tonight. 107 00:06:39,340 --> 00:06:43,600 Oh, I have a date too. Oh, well then I'll let you get ready. I'm sure you 108 00:06:43,600 --> 00:06:44,600 to shed your skin. 109 00:06:47,680 --> 00:06:48,940 Well, you have a good time. 110 00:06:49,260 --> 00:06:51,140 Oh, and don't forget to tip your date. 111 00:06:52,800 --> 00:06:56,100 You know what? It might interest you to know that my date is in fact not a 112 00:06:56,100 --> 00:06:57,100 hooker. 113 00:06:58,600 --> 00:07:02,040 She happens to be a Rhodes Scholar -splashed nymphomaniac. 114 00:07:03,600 --> 00:07:05,900 Great. Then she'll be bored and frustrated. 115 00:07:16,660 --> 00:07:19,760 Sweetie, sweetie, sweetie, stop fidgeting. I don't know what I'm doing 116 00:07:19,960 --> 00:07:22,600 Okay, you know what? If we're going to look like a real law firm, we're going 117 00:07:22,600 --> 00:07:25,760 need more than one lawyer. So for tonight, you're the silent partner. 118 00:07:26,240 --> 00:07:28,080 But I'm not a lawyer. You're the silent... 119 00:07:34,570 --> 00:07:38,790 I want you to meet my husband, Johnny. It's good to know you. You look nice. 120 00:07:38,990 --> 00:07:40,750 See, I told you this wasn't going to be so bad. 121 00:07:41,090 --> 00:07:43,890 I'd rather be on a fun ship cruise with my ex -wife and her mother. 122 00:07:45,730 --> 00:07:48,070 And I'd rather be working for a prestigious lawyer. 123 00:07:48,790 --> 00:07:49,790 Let's start mingling. 124 00:07:50,330 --> 00:07:53,010 Okay, here are some business cards. Whoa, business cards. 125 00:07:53,230 --> 00:07:55,010 I always wanted to have business cards. 126 00:07:56,110 --> 00:07:59,610 Okay, so I want you to give every one of those to a prospective client tonight. 127 00:07:59,890 --> 00:08:00,890 Here you go, Sharon. 128 00:08:04,360 --> 00:08:08,660 work the buffet line you cover these tables john you want to come with you 129 00:08:08,660 --> 00:08:14,380 or here at all go get him tiger boy your wife has a way of getting what she 130 00:08:14,380 --> 00:08:20,160 wants doesn't she yeah i think so but i should really check with her let me buy 131 00:08:20,160 --> 00:08:22,840 you a drink my wife said they were free why do you think i'm buying 132 00:08:38,380 --> 00:08:39,559 We should just buy it. 133 00:08:43,020 --> 00:08:44,020 Hey, Pete. 134 00:08:44,800 --> 00:08:46,160 Oh, what is it now? 135 00:08:48,280 --> 00:08:51,860 Does this look like a four or a nine to you? 136 00:08:52,140 --> 00:08:56,860 It looks like a... What? 137 00:08:58,220 --> 00:09:00,740 That Jughead, he can't eat that many burgers. 138 00:09:03,640 --> 00:09:07,580 It's a four. And who's Katie? She's the cute girl I ran into at the comic book 139 00:09:07,580 --> 00:09:08,580 store. 140 00:09:10,430 --> 00:09:11,890 Bert, how old is she? 141 00:09:17,990 --> 00:09:21,530 We used to go to high school together, and man, has she changed. 142 00:09:22,030 --> 00:09:23,910 That's looking one -eyed fat girl I've ever seen. 143 00:09:25,310 --> 00:09:29,250 What about Irene? I know she's a kook, but she's got to give the chubby cyclops 144 00:09:29,250 --> 00:09:30,250 a run for her money. 145 00:09:31,570 --> 00:09:32,950 Meeting Katie was destiny. 146 00:09:33,430 --> 00:09:35,010 No, what are you doing? Bert, no. 147 00:09:35,230 --> 00:09:37,210 No, it wasn't destiny. It was a coincidence. 148 00:09:38,140 --> 00:09:42,280 You just, you bumped into the girl once. No, no, I bumped into her on the same 149 00:09:42,280 --> 00:09:46,180 day my girlfriend, more or less, says she hates me. Pete, see, I think 150 00:09:46,180 --> 00:09:49,820 everything in life happens for a reason, you know? Katie, Katie was put there to 151 00:09:49,820 --> 00:09:53,120 show me that there's someone else out there better for me. I know it. I know 152 00:09:53,120 --> 00:09:56,280 you're hurt, okay? And I know this girl probably makes you feel better about 153 00:09:56,280 --> 00:09:59,600 yourself, but don't, don't use destiny as some excuse to bail on your 154 00:09:59,600 --> 00:10:00,600 relationship with Irene. 155 00:10:03,080 --> 00:10:04,260 Oh, you're right. 156 00:10:05,480 --> 00:10:06,600 You're right. What am I thinking? 157 00:10:07,370 --> 00:10:08,370 There you go. 158 00:10:08,410 --> 00:10:09,410 You know what? 159 00:10:09,710 --> 00:10:11,890 I'm going to go talk this through with Irene right after my shift at the 160 00:10:11,890 --> 00:10:14,430 hospital. Maybe stop by recovery, steal some flowers. 161 00:10:16,630 --> 00:10:18,370 Er, well, that's not nice. 162 00:10:19,430 --> 00:10:21,350 Take it from a guy in a coma, he'll never know. 163 00:10:27,690 --> 00:10:28,690 Okay, 164 00:10:29,490 --> 00:10:31,070 before I go... 165 00:10:34,480 --> 00:10:39,900 Before I go, I want you to keep him on an IV drip at 200 cc's and, uh, give 166 00:10:39,900 --> 00:10:40,940 yourself 50 cc's. 167 00:10:43,960 --> 00:10:46,440 You know, this wheelchair is really unnecessary. 168 00:10:46,660 --> 00:10:48,500 I just jammed my finger playing basketball. 169 00:10:48,940 --> 00:10:51,440 Oh, you know, I played ball when I was in college. 170 00:10:51,740 --> 00:10:54,180 Could have gone pro, but I lost my gym bag. 171 00:10:54,920 --> 00:10:56,900 Oh, my God. 172 00:10:57,320 --> 00:10:58,320 Berg? 173 00:10:58,560 --> 00:11:01,160 Katie! How? What? Are you okay? 174 00:11:01,400 --> 00:11:02,400 Oh, yeah. 175 00:11:02,440 --> 00:11:05,180 I just dove for a loose ball. and I jam my finger. 176 00:11:05,420 --> 00:11:06,560 Well, see, that's why I don't golf. 177 00:11:07,060 --> 00:11:12,540 I, uh... I think I can take it from here. Thank you. Oh, I was totally dock 178 00:11:12,540 --> 00:11:13,540 -blocked. 179 00:11:15,820 --> 00:11:17,020 Take a look at that. 180 00:11:17,520 --> 00:11:20,180 Wow. I had no idea you were a doctor. 181 00:11:20,620 --> 00:11:22,800 You know, I always thought you did something with your A .V. skills. 182 00:11:26,440 --> 00:11:29,340 Well, I do actually run most of the overhead projectors here at the 183 00:11:31,020 --> 00:11:32,120 See, you've, uh... 184 00:11:32,400 --> 00:11:34,880 You've really jammed this. Are you ready? Uh -huh. Okay. 185 00:11:36,980 --> 00:11:37,980 How's that feel? 186 00:11:38,280 --> 00:11:39,460 Much better. 187 00:11:39,940 --> 00:11:43,040 Thanks. Yeah. Now you pull my finger. 188 00:11:47,640 --> 00:11:51,680 I can't believe this. I haven't seen you in eight years, and then I run into you 189 00:11:51,680 --> 00:11:57,040 twice in one day? That is quite a coincidence. Yeah. No, I don't believe 190 00:11:57,040 --> 00:12:00,440 coincidence. I believe everything happens for a reason. Really? So do I. 191 00:12:05,900 --> 00:12:06,900 So do I. 192 00:12:07,920 --> 00:12:13,840 Yeah, well, keep ice on that until the swelling goes down and that should be 193 00:12:13,840 --> 00:12:14,840 fine. Okay. 194 00:12:14,940 --> 00:12:17,140 Well, it was nice bumping into you again. 195 00:12:17,340 --> 00:12:18,560 Yeah, yeah. 196 00:12:20,820 --> 00:12:23,900 Oh, by the way, Berg, I stayed cool. 197 00:12:27,160 --> 00:12:28,160 Excuse me? 198 00:12:30,680 --> 00:12:33,380 In my yearbook, you said that I should stay cool. 199 00:12:34,100 --> 00:12:35,100 So I did. 200 00:12:41,640 --> 00:12:43,220 believe that you remembered that. 201 00:12:43,440 --> 00:12:44,440 God, are you kidding? 202 00:12:44,600 --> 00:12:46,840 I had one eye and a pituitary dysfunction. 203 00:12:48,740 --> 00:12:50,780 People weren't lining up to sign my book. 204 00:12:52,000 --> 00:12:53,540 Oh, your patches! 205 00:13:00,100 --> 00:13:02,280 Oh, I thought you were a boy! 206 00:13:06,240 --> 00:13:07,840 You weren't the only one. 207 00:13:08,260 --> 00:13:10,460 The prime queen asked me to the dance. 208 00:13:12,439 --> 00:13:16,640 Oh, God, I wish I asked you to the dance. 209 00:13:20,160 --> 00:13:22,680 Why are you looking at me like that? 210 00:13:23,920 --> 00:13:24,920 I don't know. 211 00:13:25,200 --> 00:13:27,600 You know, you're just kind of special. 212 00:13:32,840 --> 00:13:34,320 Right, Destiny, right. 213 00:13:47,310 --> 00:13:48,950 What a coincidence. I was just hiding from you. 214 00:13:50,170 --> 00:13:51,870 Move, move, move, move. 215 00:13:52,570 --> 00:13:53,570 It's okay. 216 00:13:53,730 --> 00:13:54,730 I'm a doctor. 217 00:13:55,990 --> 00:13:57,610 So what happened to your big evening? 218 00:13:58,030 --> 00:13:59,970 Same thing that happened to your imaginary date. 219 00:14:00,730 --> 00:14:03,210 I am not that pathetic. She's parking the car. 220 00:14:05,030 --> 00:14:08,010 Wow. You let her drive the imaginary Porsche? 221 00:14:09,850 --> 00:14:12,310 All right, all right. Let's just admit it. Fine. 222 00:14:13,130 --> 00:14:15,090 I really didn't have a date. All right. 223 00:14:15,420 --> 00:14:18,160 My date cancels. She's underwear shopping for our date tomorrow night. 224 00:14:21,580 --> 00:14:23,260 So, what are you going to see? 225 00:14:23,640 --> 00:14:26,620 Well, I want to see that Ukrainian film, but it's sold out. 226 00:14:27,320 --> 00:14:29,080 Man, how small can that theater be? 227 00:14:32,300 --> 00:14:33,400 So what are you going to see? 228 00:14:33,700 --> 00:14:37,160 Well, the only thing left is that romantic comedy, but I hate romantic 229 00:14:37,500 --> 00:14:39,380 Why? Your whole love life's a joke. 230 00:14:43,980 --> 00:14:47,480 What? I can read the marquee backwards in your oily forehead. 231 00:14:49,800 --> 00:14:52,080 Hey, what's that romantic comedy about? 232 00:14:52,420 --> 00:14:55,500 Well, it's about two people who hate each other for two hours. Then they wind 233 00:14:55,500 --> 00:14:56,500 doing it. 234 00:14:57,680 --> 00:14:59,520 Who writes this crap? 235 00:15:00,760 --> 00:15:01,760 One, please. 236 00:15:03,280 --> 00:15:04,280 Nice, that's it. 237 00:15:04,400 --> 00:15:06,560 I handed out all my business cards. Yeah, me too. 238 00:15:06,840 --> 00:15:10,540 You know, if even a single person called, then this night was a success. 239 00:15:12,540 --> 00:15:14,220 Johnny, sweetie, what's that in your pocket? 240 00:15:15,240 --> 00:15:17,500 Honey, I don't think that game's really appropriate right now. 241 00:15:19,800 --> 00:15:20,800 Oh, 242 00:15:22,260 --> 00:15:23,580 those. Yeah. 243 00:15:24,200 --> 00:15:28,400 Yeah, Mark gave them to me. Yeah, see, whenever I save someone from a fire, I'm 244 00:15:28,400 --> 00:15:30,620 going to slip them one of your cards while they're still strapped to the 245 00:15:30,620 --> 00:15:31,700 stretcher and high on oxygen. 246 00:15:33,180 --> 00:15:36,640 Mark, I had to jump through hoops to get us invited to this stupid thing. 247 00:15:36,840 --> 00:15:40,720 Sharon, I can't pretend to be somebody I'm not. Neither can my clients. 248 00:15:42,100 --> 00:15:44,420 I don't even know what I was thinking inviting you here. 249 00:15:44,960 --> 00:15:47,560 I guess I was just trying to convince you that you're a better lawyer than you 250 00:15:47,560 --> 00:15:50,140 pretend to be. But, I mean, who am I kidding? 251 00:15:50,940 --> 00:15:52,220 I can't make a difference. 252 00:15:53,440 --> 00:15:54,500 You're such a failure. 253 00:15:54,820 --> 00:15:57,580 No, no, no, no, no, Sharon. You're not a failure. 254 00:15:58,540 --> 00:15:59,900 You're a failure's assistant. 255 00:16:04,280 --> 00:16:06,300 All right, all right. Give me the cards. I'll do it. 256 00:16:08,500 --> 00:16:09,500 Baby. 257 00:16:10,620 --> 00:16:11,620 Yes? 258 00:16:11,780 --> 00:16:12,840 Are you fake crying? 259 00:16:17,520 --> 00:16:18,840 Finally starting to pick up on that. 260 00:16:21,520 --> 00:16:23,040 Man, that movie was bad. 261 00:16:23,920 --> 00:16:25,400 Good call on the beer run. 262 00:16:26,560 --> 00:16:29,860 Those empties make a lot of noise when they roll down to the front. 263 00:16:33,520 --> 00:16:40,400 You know, I don't know whether it's the beer talking or the Kahlua or the 264 00:16:40,400 --> 00:16:41,400 tequila. 265 00:16:43,260 --> 00:16:44,840 But I had a great time. 266 00:16:46,120 --> 00:16:48,280 Whoever it was, they should brush their teeth. 267 00:16:53,460 --> 00:16:54,460 That's funny. 268 00:16:55,620 --> 00:16:58,880 You're funny. I like it when we say mean things to each other. 269 00:16:59,640 --> 00:17:00,780 No, wait a minute. 270 00:17:01,060 --> 00:17:07,040 I like it when I say mean things to you, and then you just kind of stare at me 271 00:17:07,040 --> 00:17:10,980 and go, big words make my head hurt. 272 00:17:23,150 --> 00:17:24,150 Hey, 273 00:17:25,790 --> 00:17:29,450 let me ask you something. Do you believe in destiny? 274 00:17:30,610 --> 00:17:31,650 Yeah, I do. 275 00:17:32,510 --> 00:17:35,150 I didn't really think about it until tonight. 276 00:17:35,690 --> 00:17:38,070 I mean, look at what happened. 277 00:17:38,270 --> 00:17:40,970 I mean, all we try to do is avoid one another. 278 00:17:41,350 --> 00:17:47,230 Yet tonight, despite all the lies and all the different movie theaters to 279 00:17:47,230 --> 00:17:49,550 from, we wind up together. 280 00:17:50,890 --> 00:17:53,930 You know what? I had a great time. I had a great time with you tonight. 281 00:17:59,330 --> 00:18:00,850 What? What's so funny? 282 00:18:02,050 --> 00:18:05,410 If you were anyone else, I'd think you were coming on to me. 283 00:18:07,350 --> 00:18:09,710 If you were anybody else, maybe I would be. 284 00:18:16,350 --> 00:18:17,350 Hey! 285 00:18:17,490 --> 00:18:18,490 Guess what? 286 00:18:19,090 --> 00:18:20,210 Destiny strikes again. 287 00:18:32,780 --> 00:18:37,060 friends from flag corps no we've grown apart 288 00:18:37,060 --> 00:18:43,460 i'm looking at what that girl katie wrote not a comic book girl listen to 289 00:18:43,460 --> 00:18:49,700 berg i doubt you'll even read this but if you do you should know the only thing 290 00:18:49,700 --> 00:18:55,660 i liked about school is the chance that i might see you and lunch you're gonna 291 00:18:55,660 --> 00:18:59,840 leave these awkward teenage years behind and go on to do great things i only 292 00:18:59,840 --> 00:19:01,040 wish that i could be there to see it 293 00:19:02,030 --> 00:19:03,030 See ya, Katie. 294 00:19:04,550 --> 00:19:06,110 Pia, school's a bummer. Have a great summer. 295 00:19:09,950 --> 00:19:10,950 That's it. 296 00:19:11,310 --> 00:19:12,310 I'm calling her. 297 00:19:14,510 --> 00:19:15,610 Hey, Bird. 298 00:19:15,850 --> 00:19:17,810 You were very pretty in Oklahoma. 299 00:19:20,610 --> 00:19:24,850 Hey, Pete, where the... Where is your number? I threw it in here. Did you take 300 00:19:24,850 --> 00:19:25,850 it to trash? 301 00:19:26,490 --> 00:19:28,090 It was its destiny. 302 00:19:41,480 --> 00:19:43,800 We're all plastic bags. Do I bother you when you're going through the trash? 303 00:19:45,540 --> 00:19:47,940 Look, I want to explain about what happened earlier. 304 00:19:48,440 --> 00:19:52,020 Okay, hold on. Don't worry about it, okay? There's no need to explain. No, 305 00:19:52,020 --> 00:19:53,020 there is. 306 00:19:53,180 --> 00:19:55,300 Look, you told me you loved me, and I froze. 307 00:19:56,480 --> 00:20:01,580 I guess when you dream about something for so long, and then it finally 308 00:20:01,720 --> 00:20:05,120 it takes your breath away. 309 00:20:06,360 --> 00:20:08,440 You know, I had to catch my breath for... 310 00:20:15,420 --> 00:20:22,220 Okay. And if I'd been able to, what I would have said is, I 311 00:20:22,220 --> 00:20:23,220 love you, too. 312 00:20:26,100 --> 00:20:27,760 I love you, Michael Berg. 313 00:20:31,480 --> 00:20:32,480 Ditto. 314 00:20:36,020 --> 00:20:37,020 It's a little funky. 315 00:20:40,140 --> 00:20:41,900 Why don't you come in? I'll fix you something fresh. 316 00:20:42,180 --> 00:20:46,320 Okay, yeah, just give me a minute. I'll be right out. I'm just going to grab the 317 00:20:46,320 --> 00:20:47,320 garbage here. 318 00:21:04,240 --> 00:21:05,420 Hey, look, look. 319 00:21:06,440 --> 00:21:08,320 Captain Karma's in town. Go see him. 320 00:21:11,440 --> 00:21:18,240 You don't... I'll just keep stuffing this up my nose, baby. 321 00:21:19,640 --> 00:21:21,640 I didn't find that the Bergster, did I? 322 00:21:23,500 --> 00:21:30,260 Well, uh... Dying is slow and painful, Dad. 323 00:21:31,960 --> 00:21:32,960 It was. 24093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.