All language subtitles for Two Guys and a Girl s04e14 The Aftermath
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,259 --> 00:00:15,080
I'm Pete Dunville. This is my life. Get
used to it.
2
00:00:22,840 --> 00:00:23,880
Her name is Susan.
3
00:00:24,280 --> 00:00:27,880
She's beautiful, sophisticated, and most
of all, she's into me.
4
00:00:28,620 --> 00:00:32,360
But my boss, Captain Shaw, has been to
her too, which wouldn't be so bad if it
5
00:00:32,360 --> 00:00:33,360
weren't for this little thing.
6
00:00:34,060 --> 00:00:35,840
Susan is my roommate's mom.
7
00:00:37,280 --> 00:00:40,960
When Burke found out, he flew into a
rage and stormed off, but he'll be back.
8
00:00:41,420 --> 00:00:42,760
And soon I'll be dead.
9
00:00:43,620 --> 00:00:47,600
Or just scolded. I don't know, but...
Who wants that on their day off?
10
00:00:51,780 --> 00:00:54,240
I think I'll take a shower.
11
00:01:00,140 --> 00:01:04,019
Oh, hey, Captain. I was just coming to
do that. Oh, that's all right, Dunmill.
12
00:01:04,540 --> 00:01:08,920
Grunt work helps me keep my mind off of
a certain someone.
13
00:01:10,700 --> 00:01:11,700
Susan.
14
00:01:12,860 --> 00:01:14,760
Mrs. Bergen, Mrs. Susan Bergen.
15
00:01:16,780 --> 00:01:20,900
I know it was just one date, but we grew
so close.
16
00:01:21,720 --> 00:01:24,400
I even showed her my appendix scar.
17
00:01:27,860 --> 00:01:30,620
Wow, wow, I hadn't realized it had gone
that far.
18
00:01:32,160 --> 00:01:34,540
But listen, sir, I'm here for you.
19
00:01:34,860 --> 00:01:35,860
Thanks, Tunville.
20
00:01:36,480 --> 00:01:38,380
I'm not one for Nancy talk.
21
00:01:40,080 --> 00:01:41,080
But it helps.
22
00:01:41,140 --> 00:01:45,360
I mean, you wake up in the morning
and... She's the first thing on your
23
00:01:45,880 --> 00:01:47,240
You try to eat breakfast.
24
00:01:47,760 --> 00:01:49,140
You can't eat anything.
25
00:01:50,220 --> 00:01:53,200
All you can remember is the way she
smelled.
26
00:01:53,700 --> 00:01:55,400
And what it was like to kiss her.
27
00:01:58,700 --> 00:02:00,040
I never kissed her.
28
00:02:01,700 --> 00:02:06,020
No, no, but she saw your scar, and that,
I think, second base.
29
00:02:09,799 --> 00:02:13,640
Listen, why don't I go out and get us
some comfort food, all right? How about
30
00:02:13,640 --> 00:02:14,640
meatball subs?
31
00:02:16,260 --> 00:02:17,540
I'd rather have pudding.
32
00:02:18,140 --> 00:02:19,960
All right, you got it.
33
00:02:22,960 --> 00:02:24,320
What a good kid.
34
00:02:26,680 --> 00:02:28,760
Hey, excuse me, I was looking for Pete
Dunville.
35
00:02:29,000 --> 00:02:31,120
Oh, you just dismissed him.
36
00:02:31,860 --> 00:02:32,920
Are you his girlfriend?
37
00:02:33,480 --> 00:02:34,480
Oh, no.
38
00:02:34,660 --> 00:02:36,620
Well, if I was 20 years older, maybe.
39
00:02:40,500 --> 00:02:41,500
I'm Captain Shaw.
40
00:02:41,760 --> 00:02:45,700
Hi. Can I help you? Yes, I just wanted
to give him these things from home. Just
41
00:02:45,700 --> 00:02:48,380
some clothes, a toothbrush, his Aquaman
flip -flop.
42
00:02:49,200 --> 00:02:50,220
Is he moving in?
43
00:02:50,700 --> 00:02:53,260
Oh, no, no, no. He just got in a bit of
a fight with his roommate.
44
00:02:54,360 --> 00:02:55,800
Borrowed something without asking?
45
00:02:58,240 --> 00:03:00,780
Oh, no, no, no. He's very conscientious.
46
00:03:01,100 --> 00:03:03,800
It's just this little thing where he
slept with his roommate's mom.
47
00:03:07,240 --> 00:03:12,020
He slept with Mrs. Bergen. Oh, yeah. She
had to leave town. It's a whole to -do.
48
00:03:13,460 --> 00:03:14,840
So you'll give this to him?
49
00:03:15,120 --> 00:03:16,940
Oh, I'll give it to him.
50
00:03:18,920 --> 00:03:19,920
Wow!
51
00:03:20,300 --> 00:03:25,080
It is so nice that Pete finally has a
nice captain. You know, the last one
52
00:03:25,080 --> 00:03:26,940
sounded like he really had to stick up
his butt.
53
00:03:42,920 --> 00:03:44,200
Don't you feel better now?
54
00:03:44,500 --> 00:03:47,540
No. Oh, funny. Maybe it only works on
cats.
55
00:03:48,920 --> 00:03:52,180
My best friend slept with my mom. I'm
not going to get over it by scratching
56
00:03:52,180 --> 00:03:54,080
a post or chasing a feather on a string.
57
00:03:54,340 --> 00:03:59,560
I was afraid you would say that. So, I
baked you a sorry Pete slept with your
58
00:03:59,560 --> 00:04:00,560
mom muffin.
59
00:04:02,060 --> 00:04:03,060
No, thank you.
60
00:04:03,460 --> 00:04:07,840
Oh, come on, Bird. Now, okay, don't get
mad, but I think they made a nice
61
00:04:07,840 --> 00:04:11,180
couple. How could you think that?
62
00:04:13,450 --> 00:04:14,450
to think it, then say it.
63
00:04:14,830 --> 00:04:19,510
Okay. Yes, they make a crazy couple, but
you know who else makes a crazy couple?
64
00:04:19,910 --> 00:04:21,410
Knock, knock. Who's there? It's us.
65
00:04:22,170 --> 00:04:25,910
Okay, all right, look. I mean, she's my
mom, okay?
66
00:04:26,890 --> 00:04:31,330
You know, the woman who held me when I
was little, wiped my nose when I was
67
00:04:31,330 --> 00:04:33,090
sick, never missed a soccer game.
68
00:04:33,450 --> 00:04:36,410
And then there's Pete, who I watched
porn with last Friday.
69
00:04:37,930 --> 00:04:40,230
Now, picture the two of them together.
70
00:04:41,830 --> 00:04:42,830
Ew.
71
00:04:44,170 --> 00:04:46,950
Yeah, not now, Irene. I find all women
repulsive.
72
00:04:49,670 --> 00:04:50,730
Hey, Ash. Hey.
73
00:04:51,430 --> 00:04:53,470
Anything different about me?
74
00:04:54,390 --> 00:04:57,770
Sharon, I don't find these games quite
as challenging as Johnny does.
75
00:04:59,750 --> 00:05:03,250
So what's up? Okay, I just wanted to
thank you for helping me out with my
76
00:05:03,250 --> 00:05:06,830
resumes because I was just offered a job
as sales rep for Bennett
77
00:05:06,830 --> 00:05:07,850
Pharmaceuticals.
78
00:05:08,950 --> 00:05:13,870
Congratulations. Yeah, I get total
benefits, a 401k, and free hormones.
79
00:05:14,000 --> 00:05:15,020
replacement when I retire.
80
00:05:16,760 --> 00:05:18,320
I knew you could do it.
81
00:05:20,540 --> 00:05:22,080
I don't want to do it.
82
00:05:23,140 --> 00:05:26,040
If I wanted to sell drugs, I would have
stayed with my first boyfriend.
83
00:05:29,200 --> 00:05:30,200
Don't take the job.
84
00:05:30,340 --> 00:05:33,520
No, I have to do something. Johnny's
pressuring me to go to work. I just, I
85
00:05:33,520 --> 00:05:34,139
don't know.
86
00:05:34,140 --> 00:05:35,360
I feel so lost.
87
00:05:36,200 --> 00:05:39,740
Cher, come on. You just haven't figured
out what you want to do yet.
88
00:05:40,280 --> 00:05:41,280
Come on, think back.
89
00:05:42,120 --> 00:05:44,160
Isn't there something you've always
dreamed about?
90
00:05:45,820 --> 00:05:48,160
Well, I've always wanted to be a VJ for
MTV.
91
00:05:52,340 --> 00:05:53,340
Okay.
92
00:05:53,700 --> 00:05:55,760
Any other dreams? And this time, wake
up.
93
00:05:56,220 --> 00:05:57,220
Okay,
94
00:05:58,220 --> 00:06:02,000
there is one, but please promise not to
judge me. Aw, so it's something stupid.
95
00:06:03,240 --> 00:06:04,240
No, okay.
96
00:06:04,860 --> 00:06:06,480
I'm thinking about going to law school.
97
00:06:11,020 --> 00:06:12,860
So do you know anything about music
videos?
98
00:06:15,040 --> 00:06:16,040
Well,
99
00:06:16,400 --> 00:06:20,020
it takes so much time and money. It's
just a stupid dream.
100
00:06:20,640 --> 00:06:24,120
No, Sharon, there are no stupid dreams.
101
00:06:25,560 --> 00:06:31,160
Listen, you've got the time and now
you've got the money. And I say, if
102
00:06:31,160 --> 00:06:33,140
lawyer is what you really want, then you
should go for it.
103
00:06:33,600 --> 00:06:37,120
Really? Yeah. Who argues more than
anyone else in this building?
104
00:06:38,080 --> 00:06:39,080
You do.
105
00:06:40,200 --> 00:06:43,240
You see, you're going to make a great
lawyer. I'm hating you already.
106
00:06:44,800 --> 00:06:47,700
Well, who cares? I'm going to be a
lawyer. I can get better friends.
107
00:06:51,160 --> 00:06:52,160
Okay,
108
00:06:54,500 --> 00:06:55,520
everybody, hide your mothers.
109
00:06:59,000 --> 00:07:00,980
Hey, Sharon, thanks for the care
package.
110
00:07:02,260 --> 00:07:04,520
Did you know Captain Shaw was in love
with Susan?
111
00:07:04,960 --> 00:07:05,960
No.
112
00:07:07,950 --> 00:07:10,610
I wouldn't worry, Pete. I don't think
he's going to be too much competition
113
00:07:10,610 --> 00:07:11,610
you.
114
00:07:12,770 --> 00:07:13,990
So, how's your old lady?
115
00:07:15,610 --> 00:07:17,370
I'm sorry, I meant Berg's mom.
116
00:07:19,070 --> 00:07:21,390
God, there's really no good way of
saying it, is there?
117
00:07:23,710 --> 00:07:27,110
But, Ashley, what are you doing out here
anyway? Shouldn't you be rounding up
118
00:07:27,110 --> 00:07:28,110
the Dalmatians?
119
00:07:37,960 --> 00:07:38,960
So have you talked with Susan?
120
00:07:38,980 --> 00:07:41,440
No, I haven't talked to her since I
dropped her off at the train. I'm going
121
00:07:41,440 --> 00:07:42,900
give her a call as soon as I figure out
what I'm going to say.
122
00:07:43,220 --> 00:07:45,420
Oh, thank you. That reminds me. I've got
to call my mother.
123
00:07:49,180 --> 00:07:50,880
Peter Dunville.
124
00:07:51,820 --> 00:07:53,520
You are not the man I thought you were.
125
00:07:53,940 --> 00:07:57,220
Well, that can happen, Irene. Remember
when you thought the garbage man was
126
00:07:57,220 --> 00:07:58,220
Bacharach?
127
00:07:59,440 --> 00:08:00,980
How could you do this to Burt?
128
00:08:01,760 --> 00:08:04,500
If anyone, I thought you would
understand. Well, you got wrong, Batman.
129
00:08:06,760 --> 00:08:08,480
Boy Wonder's got a tape all in a bunch.
130
00:08:09,520 --> 00:08:12,800
Irene, can we talk about this later?
Commissioner Gordon just sent out the
131
00:08:12,800 --> 00:08:13,800
signal. Yeah.
132
00:08:14,800 --> 00:08:17,080
Sure, fine. Leave me here to clean up
your mess.
133
00:08:17,680 --> 00:08:19,200
Do you think I wanted this?
134
00:08:19,840 --> 00:08:24,000
Huh? You know, you wake up one morning
and you think you're never going to find
135
00:08:24,000 --> 00:08:28,120
someone. And then you turn around and
there's Susan and there's the spark and
136
00:08:28,120 --> 00:08:30,380
all this wonderful stuff starts to
happen. Wait.
137
00:08:31,500 --> 00:08:32,500
Do you love her?
138
00:08:33,380 --> 00:08:34,840
I don't know. Maybe. I don't know.
139
00:08:35,470 --> 00:08:38,830
Oh, Pete Dunville, you're not just some
guy hopping his roommate's mom.
140
00:08:40,690 --> 00:08:42,070
You really care about her.
141
00:08:42,450 --> 00:08:43,450
Yeah, I do.
142
00:08:43,909 --> 00:08:46,990
Irene, but it's over now, and I'm never
going to find out what might have been.
143
00:08:47,070 --> 00:08:48,070
No!
144
00:08:48,430 --> 00:08:50,650
I, for one, cannot spend the rest of my
life wondering.
145
00:08:52,470 --> 00:08:53,470
What about Bert?
146
00:08:53,570 --> 00:08:55,930
Oh, he'll be fine. He's got a muffin the
size of a basketball.
147
00:09:06,730 --> 00:09:07,730
I wish you'd stop doing that.
148
00:09:09,210 --> 00:09:14,190
And I have figured out a way to turn our
90 ,000 into millions.
149
00:09:15,090 --> 00:09:16,230
I'm listening. Okay.
150
00:09:17,470 --> 00:09:18,610
I'm going to law school.
151
00:09:20,470 --> 00:09:22,610
What's your plan? You're going to slip
down the steps and sue them?
152
00:09:24,390 --> 00:09:25,530
No, sweetie, I'm serious.
153
00:09:25,770 --> 00:09:27,030
I want my law degree.
154
00:09:28,010 --> 00:09:29,290
What happened to the BJ thing?
155
00:09:31,570 --> 00:09:34,700
I've wanted to be a lawyer for a long
time, but I... I just didn't realize it
156
00:09:34,700 --> 00:09:36,060
until I was talking with Ashley today.
157
00:09:36,380 --> 00:09:38,300
Oh, well, thanks a lot, Ashley.
158
00:09:38,680 --> 00:09:41,660
Hey, when she came to me, she was a drug
dealer.
159
00:09:43,460 --> 00:09:45,000
Yeah, what about that job offer?
160
00:09:45,260 --> 00:09:46,400
No, I don't want to do that.
161
00:09:46,640 --> 00:09:49,080
I would be a good lawyer. You know what
I'm like.
162
00:09:49,380 --> 00:09:50,380
I'm relentless.
163
00:09:50,500 --> 00:09:54,940
I'm a fighter. I win every argument.
Yes, I've seen that. It's not
164
00:09:55,660 --> 00:09:58,240
But, Johnny, right now I have the time
and the money.
165
00:09:58,440 --> 00:09:59,680
Whoa, whoa, whoa.
166
00:10:00,040 --> 00:10:02,580
Hold on there. You mean we have the
money?
167
00:10:03,210 --> 00:10:06,510
All right, we have the money. And it's
not doing anything, just sitting there
168
00:10:06,510 --> 00:10:07,510
collecting interest.
169
00:10:08,630 --> 00:10:13,110
But we have a rule. Remember, we have to
agree before every major purchase.
170
00:10:13,550 --> 00:10:17,250
Oh, right, like the house you bought
without her. That's why she made the
171
00:10:20,210 --> 00:10:24,270
Okay, if you're going to yell at me, I'm
leaving. Oh, you mean I had that power
172
00:10:24,270 --> 00:10:25,270
all along? Go!
173
00:10:31,330 --> 00:10:34,060
Johnny, I can't believe... you're being
like this over money.
174
00:10:34,640 --> 00:10:38,420
Sweetie, three years of law school will
pick up our entire savings. But I
175
00:10:38,420 --> 00:10:40,100
promise you I will make it back.
176
00:10:40,340 --> 00:10:41,680
This is for my career.
177
00:10:42,060 --> 00:10:43,060
Career?
178
00:10:43,620 --> 00:10:45,740
Sweetie, you just thought of this this
morning.
179
00:10:46,380 --> 00:10:49,220
But you're probably looking for a reason
to buy a new outfit and a briefcase.
180
00:10:51,380 --> 00:10:54,480
Look, I have wanted that briefcase for a
long time.
181
00:10:56,500 --> 00:11:00,160
Johnny, half that money is mine and I
would like to use it to go to law
182
00:11:01,510 --> 00:11:02,510
Then fine.
183
00:11:02,870 --> 00:11:03,870
Use it.
184
00:11:04,350 --> 00:11:06,150
Okay, say it again, but mean it.
185
00:11:07,190 --> 00:11:11,190
Sweetie, it is important to me that
you're okay with this decision. I can't
186
00:11:11,190 --> 00:11:15,950
be happy because you asked me to be
happy. I mean, this is just another way
187
00:11:15,950 --> 00:11:20,350
you to avoid responsibility. Another
excuse that you don't have to work for a
188
00:11:20,350 --> 00:11:21,350
few more years.
189
00:11:21,690 --> 00:11:25,950
Johnny, how can you say that? Because
she hasn't worked a day since I married
190
00:11:25,950 --> 00:11:26,950
her.
191
00:12:28,170 --> 00:12:33,390
I wasn't there, but just going by how I
feel, I'm pretty sure I wouldn't have.
192
00:12:34,590 --> 00:12:35,810
And you shouldn't have either.
193
00:12:36,110 --> 00:12:37,190
Why? Why?
194
00:12:37,950 --> 00:12:41,230
I can't believe that I have to stand
here and explain this to you. Look,
195
00:12:41,510 --> 00:12:43,270
I am your boyfriend, correct?
196
00:12:43,570 --> 00:12:45,750
Correct. By the way, I love it. Thank
you.
197
00:12:47,070 --> 00:12:48,230
And you are my girlfriend.
198
00:12:48,470 --> 00:12:49,470
With bells on.
199
00:12:50,130 --> 00:12:52,450
And as boyfriend and girlfriend, we are
a team.
200
00:12:52,770 --> 00:12:54,030
And what happens when you're a team?
201
00:12:54,870 --> 00:12:56,170
You're on the same side.
202
00:12:56,560 --> 00:12:59,080
Oh, so because you're mad at Pete, I
should be mad at Pete? Okay, come here,
203
00:12:59,120 --> 00:13:00,119
team. Look. Okay.
204
00:13:00,120 --> 00:13:02,720
All right, hey.
205
00:13:04,500 --> 00:13:05,600
Let's hit the showers. Okay.
206
00:13:06,860 --> 00:13:10,100
Hey, but I'm still glad I told Pete to
see your mother.
207
00:13:11,220 --> 00:13:12,220
Oh.
208
00:13:12,720 --> 00:13:13,720
I think.
209
00:13:14,320 --> 00:13:15,320
Hey, where are you going?
210
00:13:15,960 --> 00:13:17,240
I'm going to go play for the other team.
211
00:13:28,240 --> 00:13:29,240
Hey, Berg.
212
00:13:29,740 --> 00:13:30,820
Long time no see.
213
00:13:31,920 --> 00:13:34,000
Have you lost weight? You look
fantastic.
214
00:13:35,800 --> 00:13:37,400
If you find all the Bergens attractive.
215
00:13:42,000 --> 00:13:43,100
You going somewhere?
216
00:13:44,840 --> 00:13:46,580
Look, I'm not going to lie to you.
217
00:13:47,920 --> 00:13:49,280
I've been transferred to Italy.
218
00:13:52,920 --> 00:13:57,080
Let me accustom you to some of the hand
gestures.
219
00:13:58,910 --> 00:14:01,670
So I know where you're going, all right?
I want you to stop seeing my mother.
220
00:14:01,710 --> 00:14:05,450
It's over. Look, Burke, I feel terrible
about this. I really do, but I can't
221
00:14:05,450 --> 00:14:09,110
just leave things unresolved, all right?
And Susan feels the same way. Well, you
222
00:14:09,110 --> 00:14:12,110
talked to her? Yeah, just now. I mean,
it's rude to just drop by if there's one
223
00:14:12,110 --> 00:14:13,110
thing my mom taught me.
224
00:14:13,910 --> 00:14:14,910
Okay.
225
00:14:19,090 --> 00:14:20,089
Never mind.
226
00:14:20,090 --> 00:14:23,430
The point is, there's just a lot of
things that we need to sort out.
227
00:14:23,670 --> 00:14:27,190
Hey, look, if you need to sort things
out, you need to sort things out.
228
00:14:28,789 --> 00:14:30,670
Nothing I can do except help me with
your bag.
229
00:14:32,770 --> 00:14:34,970
Anything else you'd like to take to
Albany? My grandmother?
230
00:14:39,850 --> 00:14:43,130
Look, this doesn't have to be a bad
thing. What if it works out with me and
231
00:14:43,130 --> 00:14:44,870
Susan? Oh, excellent.
232
00:14:45,070 --> 00:14:46,630
Well, then you can be my new stepdad.
233
00:14:47,970 --> 00:14:51,250
Yeah, I'll call you Papa and you can
call me Half -Pint. We'll all go get
234
00:14:51,250 --> 00:14:54,010
splits together like one big happy
family. Have you lost your mind?
235
00:14:55,790 --> 00:15:01,070
Kirk, I understand why you're angry. I
do, but look, can't you just understand
236
00:15:01,070 --> 00:15:02,070
how I feel?
237
00:15:03,450 --> 00:15:05,050
If you leave, don't come back.
238
00:15:06,310 --> 00:15:07,390
What are you saying?
239
00:15:11,710 --> 00:15:15,750
If you leave, don't come back.
240
00:15:21,850 --> 00:15:25,030
Oh, good. I believe these are your pull
-ups.
241
00:15:28,300 --> 00:15:31,080
Congratulations, Sharon. Your project to
reanimate Hitler has worked.
242
00:15:32,540 --> 00:15:34,440
I might close out the window.
243
00:15:35,100 --> 00:15:38,320
Oh, is it so mad at you about... You
know.
244
00:15:40,260 --> 00:15:44,160
You can say it, Sharon. Me and Susan, I
haven't done anything to be ashamed of.
245
00:15:44,480 --> 00:15:46,600
That's right. You should get the Friend
of the Year Award.
246
00:15:48,270 --> 00:15:52,230
Why is everyone so concerned with Bert,
huh? Why isn't anyone concerned about
247
00:15:52,230 --> 00:15:55,370
me? You know, I'm dealing with a lot of
difficult emotions right now. Now, will
248
00:15:55,370 --> 00:15:58,530
someone please buy me a stick and help
me pick my underwear out of a tree? I'm
249
00:15:58,530 --> 00:15:59,530
late for a train.
250
00:16:00,830 --> 00:16:01,870
Where are you going?
251
00:16:03,250 --> 00:16:04,570
Albany. What?
252
00:16:05,790 --> 00:16:07,450
Susan and I are going to see where we
stand.
253
00:16:08,070 --> 00:16:11,050
Wow. I bet your brain's no bigger than a
pea.
254
00:16:12,370 --> 00:16:15,750
What I think Ashley needs to say is,
sweetie, I think you just need to slow
255
00:16:15,750 --> 00:16:19,050
down. And think about what this will do
to your relationship with Berg.
256
00:16:19,630 --> 00:16:23,690
No, what I meant was I bet if we had a
pee and then Pete's brain and we
257
00:16:23,690 --> 00:16:26,250
compare... Thank you.
258
00:16:26,850 --> 00:16:28,650
Berg will get over this. He always does.
259
00:16:28,850 --> 00:16:29,850
Not this time, Pete.
260
00:16:30,250 --> 00:16:34,670
Sharon, he'll get over this. We've been
through a lot. We weathered stuff like
261
00:16:34,670 --> 00:16:35,670
this before.
262
00:16:35,690 --> 00:16:39,290
Remember when he went out with Marty
without asking? I got over it.
263
00:16:39,490 --> 00:16:40,490
Really?
264
00:16:45,480 --> 00:16:48,820
I knew you would side with him. No, come
on. I'm not siding with him.
265
00:16:49,060 --> 00:16:54,000
There's no one right or wrong here. But
Pete, he will never, ever understand
266
00:16:54,000 --> 00:16:58,980
this. So if this is what you want to do,
you have to take responsibility for
267
00:16:58,980 --> 00:16:59,980
your decision.
268
00:17:15,310 --> 00:17:17,230
Looks like I'm all you've got left in
the world.
269
00:17:18,109 --> 00:17:21,069
Well, go ahead. The lions and the
jackals have had their fill of me.
270
00:17:21,390 --> 00:17:24,349
It's time for you to swoop down and
stick your ugly neck into my carcass.
271
00:17:29,990 --> 00:17:32,570
What the hell was that for? Did you put
a sign on my back?
272
00:17:34,670 --> 00:17:37,150
I know this is really hard, and I hope
you make the right choice.
273
00:17:38,910 --> 00:17:39,910
Thanks.
274
00:17:41,770 --> 00:17:42,770
What would you do?
275
00:17:43,660 --> 00:17:45,680
Oh, I'd wait to see what you do and then
do the opposite.
276
00:17:48,640 --> 00:17:55,540
Okay, law school is $25 ,000 a year per
book times three years.
277
00:17:56,180 --> 00:17:57,180
Damn!
278
00:18:00,460 --> 00:18:06,680
Okay, if law school were $800 a year...
Hi.
279
00:18:07,080 --> 00:18:11,180
Hey, baby, would you say you're smart
enough to get into a real top -notch law
280
00:18:11,180 --> 00:18:12,860
school? Yes, Johnny, I am.
281
00:18:13,140 --> 00:18:14,140
Damn.
282
00:18:16,140 --> 00:18:17,260
you're going to be unhappy about this?
283
00:18:18,140 --> 00:18:20,640
Yeah, I don't see how things have
changed.
284
00:18:20,900 --> 00:18:21,799
Well, they have.
285
00:18:21,800 --> 00:18:25,480
This is my decision, and I'm going to
take responsibility for it. So I'm going
286
00:18:25,480 --> 00:18:30,000
to law school, but I'm going to pay for
it. You know, student loans, part -time
287
00:18:30,000 --> 00:18:31,080
job, whatever it takes.
288
00:18:31,740 --> 00:18:33,520
Wow, you really do want to do this.
289
00:18:34,080 --> 00:18:36,500
More than anything I've wanted to do
since this morning.
290
00:18:39,820 --> 00:18:40,820
Kidding.
291
00:18:41,120 --> 00:18:43,900
So, I get a wife who's a lawyer.
292
00:18:45,170 --> 00:18:46,670
And I keep the money in the bank.
293
00:18:47,590 --> 00:18:52,030
Am I the best or what? Oh, we have a
great marriage.
294
00:18:53,530 --> 00:18:57,450
Hey, what do you think about us getting
a snowmobile?
295
00:19:12,310 --> 00:19:14,310
Bert, wait, wait. I have nothing to say
to you.
296
00:19:14,860 --> 00:19:16,600
In case you want to know, I'm not going
to Albany.
297
00:19:17,880 --> 00:19:21,740
All right? I know that you can't ever
understand what happened, and I know you
298
00:19:21,740 --> 00:19:23,820
don't want to hear the details, so
here's the deal.
299
00:19:25,300 --> 00:19:26,720
I think your mom's amazing.
300
00:19:28,180 --> 00:19:31,360
But this whole thing isn't worth losing
my best friend.
301
00:19:32,400 --> 00:19:33,400
Really? Yeah.
302
00:19:34,440 --> 00:19:37,460
So I'm going to call your mom and tell
her that I can't see her anymore.
303
00:19:38,680 --> 00:19:39,659
You'd do that?
304
00:19:39,660 --> 00:19:40,660
Yeah.
305
00:19:40,960 --> 00:19:43,980
Yeah, and I think what's important is
that we...
306
00:19:44,360 --> 00:19:48,100
You know, put all of it behind us and
get back to being the way we were.
307
00:19:49,140 --> 00:19:50,140
What do you say?
308
00:19:50,160 --> 00:19:51,160
Bite me.
309
00:19:59,180 --> 00:19:59,620
How
310
00:19:59,620 --> 00:20:06,660
you
311
00:20:06,660 --> 00:20:07,660
feeling?
312
00:20:08,100 --> 00:20:09,100
Great.
313
00:20:10,280 --> 00:20:12,040
Good, because I have a surprise for you.
314
00:20:12,910 --> 00:20:13,910
I begged you.
315
00:20:14,110 --> 00:20:15,430
Please forgive me, muffin.
316
00:20:17,890 --> 00:20:20,150
Oh, beautiful dessert.
317
00:20:25,190 --> 00:20:28,610
Listen, I am so sorry I disappointed
you, Berg.
318
00:20:30,010 --> 00:20:34,410
You know what? It's fine. You are the
one person I know who only acts out of
319
00:20:34,410 --> 00:20:35,410
good intentions.
320
00:20:35,890 --> 00:20:37,950
Listen, I want to be a good girlfriend.
321
00:20:38,600 --> 00:20:41,860
I want to be there for you. So from now
on, if I don't agree with you, I'll lie
322
00:20:41,860 --> 00:20:42,860
right to your face.
323
00:20:43,440 --> 00:20:45,400
Thank you. Was that so much to ask?
324
00:20:47,920 --> 00:20:49,360
We're a team, huh? We are.
325
00:20:49,960 --> 00:20:51,180
Go Bergies!
326
00:20:52,600 --> 00:20:54,580
You're not going to make jerseys, are
you? Oh, I have to.
327
00:21:09,130 --> 00:21:10,210
I think I might be full.
328
00:21:15,010 --> 00:21:16,070
I don't feel full.
25243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.