All language subtitles for Two Guys and a Girl s04e10 Rescue Me
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,880 --> 00:00:12,880
It's great.
2
00:00:13,320 --> 00:00:16,200
I don't know why every restaurant
doesn't have an early bird special.
3
00:00:17,220 --> 00:00:21,520
Yeah, um, are you sure we should be
here? I mean, I have my own teeth. That
4
00:00:21,520 --> 00:00:22,520
disqualify me.
5
00:00:24,120 --> 00:00:27,440
Hey, uh, hey, you want to cause some
trouble?
6
00:00:28,300 --> 00:00:29,300
Bingo!
7
00:00:35,100 --> 00:00:38,440
Man, it's taking the girls so long. I'm
getting hungry. Yeah, I know. It's
8
00:00:38,440 --> 00:00:40,080
almost 4 .30. We have to be asleep by 7.
9
00:00:41,800 --> 00:00:43,600
This is just as boring as work.
10
00:00:43,880 --> 00:00:47,960
There's no fires, no deaths. I swear,
sometimes it feels like there's this
11
00:00:47,960 --> 00:00:49,300
cloud hanging over my head.
12
00:00:50,540 --> 00:00:53,000
I know what you mean. They give all the
near fatalities to the experienced
13
00:00:53,000 --> 00:00:55,800
doctors. I spend my day draining a quart
of pasta out of some guy's ear.
14
00:00:57,560 --> 00:00:59,120
I guess I'll skip the soup.
15
00:01:01,740 --> 00:01:04,160
They can't pull me over. I didn't do
anything.
16
00:01:04,800 --> 00:01:06,220
Oh, it's the sobriety checkpoint.
17
00:01:06,460 --> 00:01:09,220
Well, you haven't been drinking, so it's
not a big deal. Unless you happen to
18
00:01:09,220 --> 00:01:10,220
live in a democracy.
19
00:01:11,000 --> 00:01:14,360
Oh, God, here we go. This is just like
the time you got kicked off the plane
20
00:01:14,360 --> 00:01:16,200
because you refused to put up your tray
table.
21
00:01:16,720 --> 00:01:19,660
That flight attendant was on a power
trip. You made him cry.
22
00:01:20,920 --> 00:01:23,860
Well, I don't believe in allowing my
rights to be boot -stepped on.
23
00:01:24,160 --> 00:01:26,000
Okay, okay, here's the plan. You don't
speak English.
24
00:01:28,520 --> 00:01:29,520
Coming, officer.
25
00:01:30,340 --> 00:01:31,340
Hold on your window.
26
00:01:31,720 --> 00:01:34,540
Look down, look down, look down. We have
done nothing wrong.
27
00:01:34,820 --> 00:01:37,100
I know. That's why I'm not telling you
to unbutton your blouse.
28
00:01:41,950 --> 00:01:45,090
Um, I can still see a little. Maybe you
want to hit me with your pepper spray.
29
00:01:48,990 --> 00:01:51,010
And that didn't get us off to a good
start, did it?
30
00:01:51,710 --> 00:01:54,110
So maybe you should have thought of that
before you stopped me.
31
00:01:55,090 --> 00:01:57,050
Is there a reason you didn't roll your
window down?
32
00:01:58,210 --> 00:02:00,030
A little thing called the Third
Amendment.
33
00:02:01,410 --> 00:02:03,250
The quartering of soldiers during
peacetime?
34
00:02:04,670 --> 00:02:05,990
Okay, fine. The Fourth Amendment.
35
00:02:06,890 --> 00:02:08,729
And the handle knob is a little bit
sticky.
36
00:02:09,789 --> 00:02:10,889
Is she always like this?
37
00:02:17,130 --> 00:02:20,050
You ladies haven't been drinking
tonight, have you? None of your
38
00:02:20,390 --> 00:02:22,530
Oh, no, no, no. She's always like this
when she's sober.
39
00:02:22,810 --> 00:02:24,330
She'd be all over you if she were drunk.
40
00:02:25,830 --> 00:02:27,590
Yeah, well, I'll take your word for it.
41
00:02:28,110 --> 00:02:31,350
So is there anything else, or do you
want to drag me out of the car and beat
42
00:02:31,350 --> 00:02:32,350
with your flashlight?
43
00:02:33,330 --> 00:02:37,550
Well, there's what I'd like to do, and
there's what they allow me to do.
44
00:02:38,850 --> 00:02:40,130
You ladies have a good night.
45
00:02:42,630 --> 00:02:44,110
How obnoxious.
46
00:02:45,320 --> 00:02:46,680
But you are fun to shop with.
47
00:02:57,320 --> 00:03:01,300
Hey, look, there's old Mr. Lockwood. He
just retired from the carpet business.
48
00:03:01,880 --> 00:03:04,820
Yeah, I think that's one of his old
samples on top of his head.
49
00:03:08,120 --> 00:03:09,160
Where'd you get that thing, anyway?
50
00:03:09,580 --> 00:03:12,840
I bought it for my baby so we could
record our first Christmas as husband
51
00:03:12,840 --> 00:03:13,840
wife. Isn't that sweet?
52
00:03:13,980 --> 00:03:15,120
How can you afford it?
53
00:03:15,360 --> 00:03:19,120
Go on. Tell him, honey. Oh, I can't. I'm
going to return it after the holidays.
54
00:03:20,840 --> 00:03:21,840
Here's to having a pup.
55
00:03:25,300 --> 00:03:29,000
All right. All right. That's enough. Get
that thing away from me.
56
00:03:29,240 --> 00:03:30,240
You can put it at me.
57
00:03:35,420 --> 00:03:36,460
When you watch this later.
58
00:03:38,730 --> 00:03:39,730
Put it to music.
59
00:03:42,570 --> 00:03:46,450
Where was that camera when my
constitutional rights were being
60
00:03:46,670 --> 00:03:51,150
Ashley, Ashley, we are so sick and tired
of hearing how you haven't had a date
61
00:03:51,150 --> 00:03:52,150
in three months.
62
00:03:53,710 --> 00:03:56,530
What are you talking about?
63
00:03:58,590 --> 00:03:59,710
Oh, what are you talking about?
64
00:04:01,310 --> 00:04:03,650
Where is your moral indignation, people?
65
00:04:04,650 --> 00:04:08,470
Doesn't anyone even care that I was
harassed and humiliated by the police?
66
00:04:08,770 --> 00:04:10,710
We should send the cops a really nice
fruit basket.
67
00:04:12,850 --> 00:04:14,090
Why are you in such a mood?
68
00:04:14,550 --> 00:04:18,029
Well, she took all the presents from
Whoville, and yet they still keep
69
00:04:19,490 --> 00:04:21,170
Okay, that's it. I'm out of here.
70
00:04:21,630 --> 00:04:23,730
Oh, whoa, whoa, Ashley, you can't just
leave like this.
71
00:04:24,050 --> 00:04:26,350
Okay, well, thank you, Johnny. Yeah,
that's right. You still have to put your
72
00:04:26,350 --> 00:04:27,350
new shirt.
73
00:04:28,450 --> 00:04:29,830
Fine. Here.
74
00:04:30,350 --> 00:04:31,350
Oh, okay.
75
00:04:31,530 --> 00:04:35,250
I don't know why I always have to play
the cheapskate, but you forgot to pitch
76
00:04:35,250 --> 00:04:36,250
in for the wine.
77
00:04:36,770 --> 00:04:40,050
Why should I pay for the wine? I didn't
even drink any. Yeah, you know what? And
78
00:04:40,050 --> 00:04:42,790
I just burped up like half my carrots.
Credit me 50 cents.
79
00:04:44,610 --> 00:04:45,930
Fine. Here.
80
00:04:46,190 --> 00:04:47,430
But I'm taking my share.
81
00:04:52,550 --> 00:04:53,550
What's so funny?
82
00:04:53,790 --> 00:04:56,890
I dated her, and now she's everybody's
problem.
83
00:05:00,430 --> 00:05:01,430
I knew I was here.
84
00:05:02,570 --> 00:05:04,070
But it should go a different way.
85
00:05:05,470 --> 00:05:09,330
Because I'm an American and I don't have
to go a different way.
86
00:05:09,930 --> 00:05:11,870
Wow. Stubborn and stupid.
87
00:05:12,310 --> 00:05:13,470
Please tell me you're single.
88
00:05:14,730 --> 00:05:17,670
Sorry, I don't date a man whose head is
smaller than his neck.
89
00:05:19,230 --> 00:05:22,330
Have you been drinking since the last
time I saw you or is this just more of
90
00:05:22,330 --> 00:05:23,750
your personality shining through?
91
00:05:24,390 --> 00:05:25,690
Give me your license, please.
92
00:05:26,070 --> 00:05:27,070
Why?
93
00:05:27,550 --> 00:05:28,650
Oh, usual reason.
94
00:05:29,360 --> 00:05:30,360
Want to see how much you weigh?
95
00:05:32,980 --> 00:05:33,980
Oh, great.
96
00:05:34,060 --> 00:05:35,960
Now you made me spill my wine.
97
00:05:37,720 --> 00:05:39,480
And how have you been drinking that
wine?
98
00:05:40,320 --> 00:05:45,220
Not that I have to answer that, but no.
My friends drank it. You expect me to
99
00:05:45,220 --> 00:05:46,039
believe that?
100
00:05:46,040 --> 00:05:47,760
You have friends.
101
00:05:49,780 --> 00:05:51,900
Listen, officer, I haven't been... Get
in the car, please, ma 'am.
102
00:06:05,520 --> 00:06:06,520
This beef is tough.
103
00:06:08,380 --> 00:06:09,720
Oh, this is beef?
104
00:06:10,900 --> 00:06:13,540
That explains why I can't blow a bubble.
105
00:06:15,640 --> 00:06:18,440
Okay, okay, okay, you ready? On the
count of three.
106
00:06:19,040 --> 00:06:20,060
One, two, three.
107
00:06:23,040 --> 00:06:24,820
Hey, it's like eating with supermodels.
108
00:06:29,520 --> 00:06:30,520
What's so funny?
109
00:06:30,600 --> 00:06:33,260
If I reverse it, I can make the food go
back in your mouth. Look in.
110
00:06:34,680 --> 00:06:35,680
Hey,
111
00:06:36,380 --> 00:06:38,160
I could do that with my belly button.
You want to see?
112
00:06:39,920 --> 00:06:41,400
John, Mr. Lockwood, is he choking?
113
00:06:42,640 --> 00:06:45,360
Sharon, I'm the doctor, okay? That's the
way old people breathe.
114
00:06:46,340 --> 00:06:48,340
Oh, where is she going? This is so
embarrassing.
115
00:06:54,880 --> 00:06:56,320
Oh, my God, he really was choking.
116
00:06:58,220 --> 00:06:59,580
Oh, that's Mr.
117
00:07:00,020 --> 00:07:02,420
Lockwood. So I was right. The guy in the
plaid wasn't choking.
118
00:07:03,790 --> 00:07:06,990
Did you guys see that? Sharon just saved
Mr. Lockwood's life. She's a hero.
119
00:07:07,150 --> 00:07:10,130
Yeah, yeah, yeah. Let the professionals
handle it. All right, people, there is
120
00:07:10,130 --> 00:07:11,650
nothing to see here. Move along.
121
00:07:14,310 --> 00:07:15,630
Okay, we blew it. Yeah.
122
00:07:16,610 --> 00:07:20,450
Yeah, you know, if the guys at the fire
station get wind of it... Well, the
123
00:07:20,450 --> 00:07:21,450
hospital. Yeah.
124
00:07:22,290 --> 00:07:25,210
You know, we would have looked a lot
better if nobody saved us.
125
00:07:30,320 --> 00:07:34,520
Fortunately, the quick reactions of
Boston resident Sharon Donnelly saved
126
00:07:34,520 --> 00:07:38,520
-year -old Lockwood as Boston
firefighter Pete Dunville and Tufts
127
00:07:38,520 --> 00:07:41,040
Hospital resident Michael Bergen sat
watching.
128
00:07:41,380 --> 00:07:42,580
Here's to having a pulse.
129
00:07:50,300 --> 00:07:53,280
Lockwood's grandson is a station
manager, so I gave them the tape. They
130
00:07:53,280 --> 00:07:55,460
this great jacket. Check it out. I'm a
citizen news hand.
131
00:07:57,000 --> 00:07:58,680
Why'd you have to tell him I'm a doctor,
Johnny? Why?
132
00:07:59,240 --> 00:08:01,780
He said that's what made it a story.
It's what they call a hook.
133
00:08:02,380 --> 00:08:04,700
We are never going to live this down.
Oh, relax.
134
00:08:05,060 --> 00:08:09,440
Nobody even noticed you. They were all
looking at my Sharon because she is a
135
00:08:09,440 --> 00:08:12,300
hero. Oh, Johnny, come on. I'm not a
hero.
136
00:08:13,060 --> 00:08:14,060
I'm a heroine.
137
00:08:14,880 --> 00:08:18,000
How do they know that you saved him? You
know, he's on a fixed income. He could
138
00:08:18,000 --> 00:08:19,240
have just been trying to get out of the
check.
139
00:08:20,980 --> 00:08:24,380
Okay, guys, come on. You're going to
have plenty of opportunity to save
140
00:08:24,720 --> 00:08:25,720
Yeah, but on television?
141
00:08:25,880 --> 00:08:29,160
Maybe you could start saving lives in
community theater, and then just work
142
00:08:29,160 --> 00:08:30,160
way up.
143
00:08:33,740 --> 00:08:35,440
Hello? Oh, hey, Ash.
144
00:08:35,659 --> 00:08:37,580
Hey, Sharon. I was wondering if you
could help me out.
145
00:08:37,940 --> 00:08:39,940
Oh, what was that? You need help?
146
00:08:41,679 --> 00:08:43,260
Lucky you didn't call Peter Berg.
147
00:08:46,040 --> 00:08:49,520
I need you to feed my fish and pick up
my mail and water my plants.
148
00:08:50,080 --> 00:08:53,680
Ash, uh, that sounds like something for
a maid, and frankly, I'm a...
149
00:08:56,949 --> 00:09:01,470
Well, I had a good day, too. I found out
that I'm worth more on the street than
150
00:09:01,470 --> 00:09:02,470
I am at the hospital.
151
00:09:09,830 --> 00:09:11,430
You can't silence me.
152
00:09:12,570 --> 00:09:17,230
You can bind my hands. You can shackle
my feet. But I will be heard.
153
00:09:18,630 --> 00:09:20,730
I bet you'd like to throw the switch
right about now.
154
00:09:22,930 --> 00:09:25,530
Sharon, what are you doing here? Oh,
here. I came to get you out. I have your
155
00:09:25,530 --> 00:09:26,519
release papers.
156
00:09:26,520 --> 00:09:28,480
No. No, I am not leaving.
157
00:09:28,880 --> 00:09:31,820
I'm staying until my arraignment
tomorrow to prove my point.
158
00:09:32,120 --> 00:09:36,180
But, okay, those weren't just your
papers. My parking validation was in
159
00:09:37,900 --> 00:09:41,760
Sharon, I'm sorry, but I'm standing up
for something here, and it's not just
160
00:09:42,280 --> 00:09:44,780
We are prisoners of conscience.
161
00:09:45,200 --> 00:09:46,200
You know what?
162
00:09:46,620 --> 00:09:50,260
I am going to call Amnesty
International. That's who I'm going to
163
00:09:50,520 --> 00:09:52,700
Good. Order me some curly fries.
164
00:09:54,500 --> 00:09:55,680
Ash, please.
165
00:09:56,280 --> 00:09:59,200
Come on home. You know, you can get some
rest there, and then you can shower
166
00:09:59,200 --> 00:10:00,200
before court tomorrow.
167
00:10:00,240 --> 00:10:01,240
No, Sharon.
168
00:10:01,860 --> 00:10:03,440
Freedom never rests.
169
00:10:03,840 --> 00:10:05,340
Truth doesn't shower.
170
00:10:06,520 --> 00:10:07,680
Can I just ask you something?
171
00:10:07,920 --> 00:10:09,680
How did you not pass the sobriety test?
172
00:10:10,400 --> 00:10:13,780
I exercise my rights, and I refuse to
take it.
173
00:10:14,220 --> 00:10:15,520
Your rights are what, be stupid?
174
00:10:17,120 --> 00:10:20,640
Sharon, I don't expect you to
understand, and you're free to think
175
00:10:20,640 --> 00:10:24,260
stupid, but without my principles, what
am I?
176
00:10:24,660 --> 00:10:28,930
I'm just... Some middle class do
-nothing who'd rather go along with the
177
00:10:28,930 --> 00:10:30,550
than stand up for what she believes in.
178
00:10:31,370 --> 00:10:36,970
So, I do appreciate your concern, but
I'm not afraid to spend the night in
179
00:10:36,970 --> 00:10:38,270
to get my day in court.
180
00:10:39,290 --> 00:10:42,210
Wow. And I was proud of myself for
recycling.
181
00:10:44,650 --> 00:10:47,630
Well, that's just how we're different.
182
00:10:51,510 --> 00:10:53,050
Yeah. Yeah.
183
00:10:55,400 --> 00:10:58,680
So proud of you. You know what? I'm
going to be there with you in court
184
00:10:58,680 --> 00:11:00,220
tomorrow. Thank you. Okay.
185
00:11:00,460 --> 00:11:01,460
All right.
186
00:11:02,200 --> 00:11:03,540
You should be ashamed of yourself.
187
00:11:08,480 --> 00:11:15,140
How long do we have to sit here and wait
for somebody to choke?
188
00:11:21,060 --> 00:11:22,060
I mean...
189
00:11:22,320 --> 00:11:25,060
It's like expecting lightning to strike
twice. Give it time.
190
00:11:26,840 --> 00:11:27,940
Good afternoon, ma 'am.
191
00:11:28,200 --> 00:11:30,140
Hi. Try the pot roast.
192
00:11:34,200 --> 00:11:35,200
What was that?
193
00:11:37,100 --> 00:11:38,620
It's just a cough. Stand down.
194
00:11:40,780 --> 00:11:42,980
Guys, maybe we should try someplace a
little more dangerous.
195
00:11:43,260 --> 00:11:45,740
Hey, there's an air show in town.
They're always having crashes.
196
00:11:46,020 --> 00:11:47,900
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
We'll bring our spatula.
197
00:11:55,210 --> 00:11:57,630
It's finals time at Harvard. I say we go
and hang out under one of the dorm
198
00:11:57,630 --> 00:11:58,630
windows.
199
00:11:59,370 --> 00:12:01,550
I don't want to save one of those guys.
200
00:12:03,330 --> 00:12:05,790
Hey, look, maybe we can go watch
Johnny's hockey game. You guys still
201
00:12:05,790 --> 00:12:06,790
before those, right?
202
00:12:06,870 --> 00:12:09,750
Sorry, no games for a couple of weeks
yet. Ice hasn't thickened yet.
203
00:12:10,130 --> 00:12:11,250
Kids have been falling through all week.
204
00:12:17,510 --> 00:12:18,510
The lake!
205
00:12:18,670 --> 00:12:19,569
The lake!
206
00:12:19,570 --> 00:12:21,570
Come on, quick! We're kicking the ball
through without us!
207
00:12:25,160 --> 00:12:26,500
That's a nice coat. Thanks.
208
00:12:26,760 --> 00:12:30,240
My Nana got it for me last Christmas.
That's nice. Is it warm? Yeah, it's
209
00:12:30,240 --> 00:12:31,240
reversible, too.
210
00:12:31,980 --> 00:12:35,340
Hey, let's go save a life.
211
00:12:41,760 --> 00:12:47,920
Next case, 14557 Commonwealth of
Massachusetts versus Ashley Walker
212
00:12:47,920 --> 00:12:52,840
on the charge of operating a motor
vehicle under the influence. How do you
213
00:12:52,840 --> 00:12:54,580
plead? Your Honor,
214
00:12:56,330 --> 00:12:59,950
Grandfathers laid down their lives so we
could enjoy freedom from government
215
00:12:59,950 --> 00:13:04,910
intrusion. And this, I think you... I'm
sorry.
216
00:13:05,630 --> 00:13:06,950
I really hate to interrupt.
217
00:13:08,410 --> 00:13:10,150
Could you approach the bench, please?
218
00:13:14,170 --> 00:13:18,310
Now look, I am fighting a major headache
here.
219
00:13:19,530 --> 00:13:22,110
So I'm going to try to save us both some
time.
220
00:13:22,670 --> 00:13:25,490
Now this hearing is really a formality.
Oh. Yeah.
221
00:13:26,110 --> 00:13:30,650
You plead guilty, and I sentence you to
six months of substance abuse classes.
222
00:13:31,050 --> 00:13:33,130
Understood? Yeah. Okay.
223
00:13:33,450 --> 00:13:34,890
I think I can handle it from here.
224
00:13:35,710 --> 00:13:36,710
Go back.
225
00:13:40,810 --> 00:13:41,810
Ms.
226
00:13:46,050 --> 00:13:47,910
Walker, how do you plead?
227
00:13:48,130 --> 00:13:49,130
Not guilty.
228
00:13:50,770 --> 00:13:51,770
Please.
229
00:13:54,390 --> 00:13:55,690
Yes, you. Thank you.
230
00:13:58,670 --> 00:14:05,630
You know, I... I really don't think
you're getting quite how this goes.
231
00:14:06,050 --> 00:14:07,370
Oh, yeah, I do.
232
00:14:07,570 --> 00:14:11,270
I am a victim of the system.
233
00:14:12,810 --> 00:14:15,690
And I am not going to admit to something
I didn't do.
234
00:14:16,190 --> 00:14:23,150
So, if it pleases the court, I would now
like to present my
235
00:14:23,150 --> 00:14:24,150
first witness.
236
00:14:25,640 --> 00:14:26,640
Uh, bailiffs?
237
00:14:27,240 --> 00:14:29,040
Aspirin? Oh, oh, here.
238
00:14:29,240 --> 00:14:30,620
Here, I've got some, Your Honor. Right
here.
239
00:14:31,760 --> 00:14:32,920
Uh, yeah.
240
00:14:33,160 --> 00:14:35,220
I was with the perp on the night in
question.
241
00:14:36,540 --> 00:14:39,520
And I can say unequivocally that she was
not drinking.
242
00:14:39,980 --> 00:14:43,680
Oh, that's interesting, because
according to the report, she was in the
243
00:14:43,680 --> 00:14:44,680
alone.
244
00:14:45,200 --> 00:14:46,940
Yeah, well, I don't know what she was
doing in the car.
245
00:14:49,940 --> 00:14:51,980
So she could have been drinking when you
weren't around.
246
00:14:53,000 --> 00:14:54,800
You know, she could have. She did have
an open bottle.
247
00:14:56,840 --> 00:14:59,620
Exactly. Oh, you are good.
248
00:15:01,040 --> 00:15:07,580
Your Honor, there is a basic right to
travel freely in this country without
249
00:15:07,580 --> 00:15:11,160
being harassed by the police. Yes, kind
of like the basic right not to have your
250
00:15:11,160 --> 00:15:12,420
luggage searched while at the airport.
251
00:15:12,820 --> 00:15:14,300
Exactly. No.
252
00:15:14,520 --> 00:15:18,300
Look, look, Miss Walker, I am trying to
save you from a prison sentence here,
253
00:15:18,380 --> 00:15:21,460
which is exactly what you get if you
insist on going any further with this
254
00:15:21,460 --> 00:15:22,460
matter.
255
00:15:23,280 --> 00:15:25,540
happened to innocent until proven
guilty.
256
00:15:26,100 --> 00:15:30,020
Look, checkpoints have been proven
constitutional.
257
00:15:30,860 --> 00:15:35,460
Now, as much as I would like to be in
the Supreme Court, the president wants
258
00:15:35,460 --> 00:15:36,460
here.
259
00:15:36,660 --> 00:15:39,080
Just in case somebody shoplifts a
chocolate bar.
260
00:15:41,080 --> 00:15:45,580
So, you plead guilty to having a problem
with alcohol, and I will sentence you
261
00:15:45,580 --> 00:15:46,580
to a treatment program.
262
00:15:53,010 --> 00:15:59,550
Or you can go to trial and possibly
serve six months to a year in jail.
263
00:16:01,090 --> 00:16:04,190
Now, what were you saying?
264
00:16:04,630 --> 00:16:10,130
Well, if you would let me get a word in.
265
00:16:12,330 --> 00:16:18,370
I was going to say.
266
00:16:20,449 --> 00:16:22,970
My name is Ashley, and I am an
alcoholic.
267
00:16:34,610 --> 00:16:35,950
Great, there's no kids here.
268
00:16:36,250 --> 00:16:38,750
Look, look, some do -gooder put up a
sign to warn the kids.
269
00:16:40,470 --> 00:16:41,870
Let's rip it down and throw it behind
that line. You bet.
270
00:16:42,070 --> 00:16:43,029
Guys, guys, guys.
271
00:16:43,030 --> 00:16:44,250
Come on, it's getting cold. Let's go.
272
00:16:44,650 --> 00:16:48,090
No, no, come on, Johnny. We can't go
home. That's got to be something we can
273
00:16:50,670 --> 00:16:52,510
Hey, you're a big guy. Go out onto the
ice.
274
00:16:52,870 --> 00:16:55,910
Oh, oh, oh, good idea, good idea, okay?
Here's the plan, all right? When Johnny
275
00:16:55,910 --> 00:16:58,550
falls in, I'm going to pull him out,
okay? And you're going to wrap him in a
276
00:16:58,550 --> 00:17:01,250
blanket. Oh, great, so you're the hero
and I'm what, the stewardess?
277
00:17:01,790 --> 00:17:02,790
Forget about it.
278
00:17:03,230 --> 00:17:04,890
There's no way you're getting me out
there on that ice.
279
00:17:11,650 --> 00:17:13,490
Great, all your wallet's out there.
280
00:17:13,849 --> 00:17:14,869
All right, I need a stick.
281
00:17:15,109 --> 00:17:17,130
I don't think a stick's going to reach
that. No, it's to beat Pete.
282
00:17:18,440 --> 00:17:21,280
Come on, Johnny. Got two professional
lifesavers here to save you. It's gonna
283
00:17:21,280 --> 00:17:23,000
fun. Now get the camera to Burke.
284
00:17:23,200 --> 00:17:25,599
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. I'm not
holding the camera. You're holding the
285
00:17:25,599 --> 00:17:26,940
camera, Buck. I'm not holding the
camera.
286
00:17:27,240 --> 00:17:28,520
Give the camera to one of the kids.
287
00:17:28,860 --> 00:17:32,220
What are you, new? The kids aren't gonna
take the camera. The kids won't even
288
00:17:32,220 --> 00:17:35,520
know how to work the camera. This is a
highly technical piece of equipment, you
289
00:17:35,520 --> 00:17:36,520
guys. Are you listening?
290
00:17:37,680 --> 00:17:39,260
Holy crap, there's kids on the ice.
291
00:17:41,940 --> 00:17:43,900
This isn't right. This isn't a good
idea.
292
00:17:44,140 --> 00:17:47,120
You're right. There's like a bunch of
them, and we only have one blanket.
293
00:17:49,520 --> 00:17:50,660
Check it out. I found a wallet.
294
00:17:51,240 --> 00:17:54,040
Come on, kids. Get off the ice. Yeah,
give me back my wallet.
295
00:17:54,340 --> 00:17:55,460
Lick my skates.
296
00:17:56,300 --> 00:17:58,040
Nice mouth for a hockey player.
297
00:17:58,960 --> 00:18:02,640
Hey, hey, kids. All right, come on. Get
off the ice, all right? It isn't safe.
298
00:18:02,920 --> 00:18:06,480
Yeah? Well, I'm pretty sure it's a lot
safer than hanging out with three old
299
00:18:06,480 --> 00:18:07,720
creeps and a video camera.
300
00:18:08,500 --> 00:18:10,100
Okay, I got my eye on you, 31.
301
00:18:13,900 --> 00:18:16,260
Did you hear that?
302
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
Was that the eye?
303
00:19:05,940 --> 00:19:10,080
I know, but you can't expect him to send
in a minute drunk out on the highway.
304
00:19:13,620 --> 00:19:14,620
Miss Walker?
305
00:19:15,160 --> 00:19:16,780
You're late. The trial's over.
306
00:19:17,520 --> 00:19:20,640
You'll be happy to know he suspended my
driver's license.
307
00:19:21,220 --> 00:19:26,840
Well, actually, I was hoping to get your
phone number and maybe take you out to
308
00:19:26,840 --> 00:19:27,840
dinner sometime.
309
00:19:34,960 --> 00:19:36,900
obnoxious and has nothing but contempt
for you.
310
00:19:38,540 --> 00:19:43,400
Well, what repels me as a cop attracts
me as a man.
311
00:19:46,780 --> 00:19:50,000
Man, do you so not know how to read a
situation.
312
00:19:51,860 --> 00:19:55,940
Okay, the top number is my home phone
number, and if you can't reach me there,
313
00:19:56,140 --> 00:19:57,920
there's my cell phone and my pager.
314
00:19:58,140 --> 00:19:59,520
All right, okay.
315
00:20:00,500 --> 00:20:03,080
And if you get bored later, I'll be at
my checkpoint.
316
00:20:05,610 --> 00:20:06,610
I'll bring the wine.
317
00:20:11,370 --> 00:20:12,370
What?
318
00:20:16,210 --> 00:20:19,330
What? After everything that he put you
through, you're going out on a date with
319
00:20:19,330 --> 00:20:20,330
him?
320
00:20:20,450 --> 00:20:25,650
Sharon, I just got sprung from the
slammer. Can't a girl get a little
321
00:20:30,920 --> 00:20:34,220
for the two men, the quick -thinking
children formed a human chain of life
322
00:20:34,220 --> 00:20:36,020
pulled them out of the icy waters to
safety.
323
00:20:36,220 --> 00:20:38,800
Come on, you, the big one, use your bat!
324
00:20:39,720 --> 00:20:43,640
Ironically, the two men are both
professional lifesavers, Dr. Michael
325
00:20:43,640 --> 00:20:44,940
Fireman Pete Dunkirk.
326
00:20:45,720 --> 00:20:47,000
What? Dunkirk?
327
00:20:47,620 --> 00:20:49,440
It's Dunville, you idiot!
328
00:20:51,380 --> 00:20:52,820
I am calling that station.
329
00:21:01,090 --> 00:21:05,570
You pointed at me. I assure you, general
viewer, there are no special effects,
330
00:21:05,610 --> 00:21:08,850
no trick photography. I am, in fact,
this handsome.
331
00:21:09,710 --> 00:21:10,810
How do I know you?
332
00:21:11,230 --> 00:21:18,190
You had a little piece of lettuce right
here. I know, I
333
00:21:18,190 --> 00:21:20,870
know. It's right there. I just wanted to
go F -O -F.
334
00:21:22,390 --> 00:21:23,390
You got that?
335
00:21:24,570 --> 00:21:25,790
You're doing great.
336
00:21:26,230 --> 00:21:27,230
Yeah, thanks.
26367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.