All language subtitles for Two Guys and a Girl s04e07 Disco Nights
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,180 --> 00:00:16,660
Tonight, you be the Russian gymnast, and
I'll be the Olympic judge.
2
00:00:19,040 --> 00:00:23,200
And if you want a perfect score, well,
I'm corruptible. Oh, that sounds great.
3
00:00:23,300 --> 00:00:27,220
But, oh, I've got an idea. How about I
be a gymnast, and you be Pete?
4
00:00:30,520 --> 00:00:32,700
You mean, like, a fireman? Yeah,
exactly.
5
00:00:33,420 --> 00:00:34,420
Fireman Pete.
6
00:00:41,290 --> 00:00:45,070
Hey, look, if you want to be with Pete
so badly, why not go for the real thing?
7
00:00:45,310 --> 00:00:46,310
You're such a genius.
8
00:00:48,570 --> 00:00:52,190
Except that Pete would never cheat on
Marty. Well, he wouldn't be cheating
9
00:00:52,190 --> 00:00:53,190
because they just broke up.
10
00:00:53,390 --> 00:00:54,810
Get out. No, really.
11
00:00:56,410 --> 00:00:58,390
Really, they just broke up. No, no, get
out.
12
00:01:00,550 --> 00:01:04,510
Now, I have to be alone to think and to
plan.
13
00:01:06,250 --> 00:01:09,570
Okay, all right, fine, fine. I'll be
fireman Pete. Hello.
14
00:01:10,010 --> 00:01:11,070
I'm here to save you from the fire.
15
00:01:13,670 --> 00:01:15,510
Yeah, it's over. Deal with it.
16
00:01:17,010 --> 00:01:20,710
But hey, you did keep my engine running.
And for that, I thank you.
17
00:01:29,210 --> 00:01:32,350
So there I was. I told my sex buddy,
deal with it. It's over.
18
00:01:37,050 --> 00:01:38,590
Do you think Marty's at home?
19
00:01:39,200 --> 00:01:41,320
Talking to her friends about how to dump
me?
20
00:01:41,640 --> 00:01:42,640
Uh, no.
21
00:01:42,800 --> 00:01:44,200
She's with Nomar Garfield Park.
22
00:01:44,420 --> 00:01:45,560
Forgotten all about you.
23
00:01:48,580 --> 00:01:49,580
Let's go!
24
00:01:56,560 --> 00:02:00,000
Very good, Johnny, but the adults are
talking.
25
00:02:03,720 --> 00:02:06,360
You know, Bert, I didn't make fun of you
when Ashley started dating no more.
26
00:02:06,520 --> 00:02:07,419
Yeah, you did.
27
00:02:07,420 --> 00:02:09,500
Well, not in front of you, and I think
that's the difference.
28
00:02:23,360 --> 00:02:25,700
Would you stop playing with your wedding
ring?
29
00:02:28,840 --> 00:02:29,840
Sorry, Matt.
30
00:02:30,540 --> 00:02:32,760
Ring's uncomfortable, you know. I'm not
used to wearing it yet.
31
00:02:33,390 --> 00:02:35,770
Yeah, it takes a while for a dog to get
used to his collar, too.
32
00:02:38,390 --> 00:02:42,050
Man, that hurts coming from two single
guys in their kitchen on a Friday night.
33
00:02:44,910 --> 00:02:46,130
Is it Friday night again?
34
00:02:48,070 --> 00:02:50,970
What happened to us, huh? You know, we
used to go out to clubs and meet
35
00:02:50,970 --> 00:02:52,330
beautiful women every night.
36
00:02:53,030 --> 00:02:54,030
No, we didn't.
37
00:02:56,190 --> 00:02:57,550
We used to go out to clubs.
38
00:02:59,550 --> 00:03:01,250
Sometimes there'd be women there.
39
00:03:04,040 --> 00:03:05,040
Pete, come on.
40
00:03:05,340 --> 00:03:07,800
Let's go out tonight, huh? Let's go out
to a club. What do you say? It'll be
41
00:03:07,800 --> 00:03:08,800
good to get out of the kitchen.
42
00:03:11,720 --> 00:03:13,680
Nah, I'm just gonna stay here with
Johnny.
43
00:03:13,980 --> 00:03:15,380
Yeah, sounds good to me.
44
00:03:46,660 --> 00:03:50,440
Contemplating a torrid affair with a
sweaty construction worker.
45
00:03:52,640 --> 00:03:55,260
Well, you better make it that one,
because how loud is it?
46
00:03:56,440 --> 00:03:59,200
I know. I've been trying to get his
attention all week.
47
00:04:00,140 --> 00:04:01,840
I'm not wearing a bra.
48
00:04:05,300 --> 00:04:10,040
Or you could try talking to him. Oh, no,
no, no, no. I couldn't do that. I
49
00:04:10,040 --> 00:04:11,040
wouldn't know what to say.
50
00:04:20,750 --> 00:04:21,850
You have a crush on me?
51
00:04:22,670 --> 00:04:23,790
Sort of.
52
00:04:25,570 --> 00:04:27,690
This is kind of embarrassing.
53
00:04:28,010 --> 00:04:31,730
I'm not usually attracted to men with
menial jobs.
54
00:04:33,730 --> 00:04:38,210
Excuse me? Oh, no, no, no, no, no, no.
It's just that I like intelligent people
55
00:04:38,210 --> 00:04:40,030
and you just don't usually find them on
road trips.
56
00:04:52,560 --> 00:04:53,620
to love that I was honest.
57
00:04:54,240 --> 00:04:55,980
Maybe you should just try being nice.
58
00:04:56,320 --> 00:04:58,220
Hey, I was smiling. Not the thing.
59
00:04:59,660 --> 00:05:03,600
Look, it doesn't matter how much the
hangman smiles, you still wind up dead.
60
00:05:08,600 --> 00:05:11,760
Wow. Oh, don't you look smashing.
61
00:05:13,720 --> 00:05:14,720
Thanks.
62
00:05:17,020 --> 00:05:18,340
You look nice too, Berg.
63
00:05:21,240 --> 00:05:22,240
Thanks.
64
00:05:24,750 --> 00:05:29,490
I just want you to know how very, very,
very sorry I was to hear that you and
65
00:05:29,490 --> 00:05:30,710
Marty have parted ways.
66
00:05:31,230 --> 00:05:36,250
Oh, thanks, Irene. It's been kind of
tough. May she die a painful, early
67
00:05:40,450 --> 00:05:42,790
So, Irene, you think I look nice, huh?
68
00:05:45,270 --> 00:05:51,410
Anyway... If you ever need a shoulder to
cry on or, you know, a brain to
69
00:05:51,410 --> 00:05:52,990
interact with instead of an empty
head...
70
00:05:55,080 --> 00:05:58,600
I appreciate it. I really do. But I
don't want to mislead you. Breaking up
71
00:05:58,600 --> 00:06:01,640
Marty doesn't mean that we'll ever get
together. I mean, you're just my
72
00:06:01,640 --> 00:06:02,720
and almost a friend.
73
00:06:05,840 --> 00:06:06,880
It's good enough for me.
74
00:06:07,120 --> 00:06:08,120
Irene!
75
00:06:08,260 --> 00:06:09,260
Irene!
76
00:06:09,620 --> 00:06:11,320
Do you remember the two -foot rule?
77
00:06:17,120 --> 00:06:18,960
Pete, Johnny's waiting.
78
00:06:21,000 --> 00:06:23,200
Hey, Berg, can I talk to you alone for a
second?
79
00:06:23,560 --> 00:06:24,560
Yeah.
80
00:06:27,110 --> 00:06:28,110
What?
81
00:06:29,370 --> 00:06:31,830
Pete's not ready to commit, so you're
back in.
82
00:06:34,010 --> 00:06:37,930
Forget it, Irene. What we had was cheap
and meaningless, and you just threw that
83
00:06:37,930 --> 00:06:38,930
away.
84
00:06:39,550 --> 00:06:40,550
Yes, you're right.
85
00:06:41,070 --> 00:06:44,170
I'm a wasteful little wench, and I need
to be punished.
86
00:06:45,870 --> 00:06:47,130
Stop it. I'll see you tonight.
87
00:06:47,410 --> 00:06:50,310
I'm not coming home. Oh, that's right,
baby.
88
00:06:50,910 --> 00:06:51,910
Punish me.
89
00:07:08,720 --> 00:07:15,460
lose the fanny pack hey hey where you
taking my guy oh we're uh we're going to
90
00:07:15,460 --> 00:07:20,320
that new club the line only the real
cool people know about it oh pete don't
91
00:07:20,320 --> 00:07:24,620
tell me you're stealing cool people's
mail again you know what it sounds like
92
00:07:24,620 --> 00:07:27,600
somebody's jealous that her husband's
going out with a couple of chick magnets
93
00:07:44,460 --> 00:07:46,480
going out in the party pants, but now
you're just gonna have to suffer.
94
00:08:42,860 --> 00:08:43,860
out at seven o 'clock anymore.
95
00:08:50,260 --> 00:08:51,260
Good evening, sir.
96
00:08:52,080 --> 00:08:53,180
Are you on the list?
97
00:08:53,460 --> 00:08:59,240
Uh, well, if you're, uh, referring to
Boston's most eligible, then, uh, no,
98
00:08:59,260 --> 00:09:00,260
I'm not.
99
00:09:01,660 --> 00:09:04,100
Well, it's early. I guess you guys will
come in anyway. All right.
100
00:09:04,600 --> 00:09:06,280
20 bucks each. Oh, $20.
101
00:09:06,500 --> 00:09:07,580
That, that, that's fine.
102
00:09:07,820 --> 00:09:11,240
That's fine. Oh, is that like a
permanent membership?
103
00:09:17,040 --> 00:09:18,040
Is that clue -free drinks?
104
00:09:18,500 --> 00:09:19,500
Drinks are $6.
105
00:09:19,560 --> 00:09:20,840
$6? $6?
106
00:09:23,780 --> 00:09:25,820
$6 for a drink? What a scam.
107
00:09:26,420 --> 00:09:29,360
No, I know a great place. We can go get
some cheap beers.
108
00:09:29,760 --> 00:09:32,160
Come back here. We won't have to drink.
They won't know what hit them.
109
00:09:34,440 --> 00:09:38,600
Yeah, that makes sense. Sounds good. You
guys coming in? No, um, we forgot our
110
00:09:38,600 --> 00:09:39,600
condoms.
111
00:09:49,610 --> 00:09:51,990
This place great or what? I got all this
for two bucks.
112
00:09:54,770 --> 00:09:55,770
Oh, yeah.
113
00:09:56,030 --> 00:09:58,630
If only the babes we're going to meet
tonight could see us now, huh?
114
00:10:00,950 --> 00:10:03,650
Johnny, Johnny, you put onions in our
hot dog.
115
00:10:04,110 --> 00:10:05,110
So what's the big deal?
116
00:10:05,210 --> 00:10:07,510
We're going to be hooking up with
beautiful women tonight. I mean, how
117
00:10:07,510 --> 00:10:09,510
Sharon feel about kissing you with onion
breasts?
118
00:10:09,930 --> 00:10:10,930
Because she hates it.
119
00:10:12,650 --> 00:10:17,670
Hey, John. Are you having a couple of
curb breads with pretty cold brevettis?
120
00:10:19,370 --> 00:10:20,370
I don't even want to comment.
121
00:10:22,110 --> 00:10:26,390
I'm getting kind of excited, though. You
know, you and me back on the prowl. No,
122
00:10:26,570 --> 00:10:28,530
you know, it's been a while since we've
had to charm the ladies.
123
00:10:29,310 --> 00:10:31,750
The boys of Boston are back.
124
00:10:31,970 --> 00:10:33,050
Hello. Huh?
125
00:10:33,470 --> 00:10:34,470
Cop, cop, cop.
126
00:10:36,670 --> 00:10:38,030
Uh, my bad. It's a taxi.
127
00:10:43,770 --> 00:10:46,350
I hate these meat markets.
128
00:10:46,630 --> 00:10:48,230
Come on, Ash. I need to find Johnny.
129
00:10:48,700 --> 00:10:51,880
Yeah, but look at that guy. I mean, do
you think he actually looked in the
130
00:10:51,880 --> 00:10:54,520
mirror tonight and said, the mesh tank
top.
131
00:10:54,740 --> 00:10:55,740
Yeah.
132
00:10:57,420 --> 00:11:00,700
You know, this could be a good chance
for you to practice tonight, Ashley.
133
00:11:01,340 --> 00:11:02,340
Fine.
134
00:11:03,580 --> 00:11:04,640
Nice nipple ring.
135
00:11:18,960 --> 00:11:19,960
Are you on the guest list?
136
00:11:20,340 --> 00:11:24,040
Uh, no, but you see, my husband left his
wedding ring at home when he came here,
137
00:11:24,140 --> 00:11:26,740
so I'm just going to go in, kill him,
and then we're out.
138
00:11:29,080 --> 00:11:31,000
Well, you look hot, what the heck. Thank
you.
139
00:11:32,680 --> 00:11:34,140
What about my friend here?
140
00:11:35,420 --> 00:11:37,000
Here's how a person can come in, too.
141
00:11:41,660 --> 00:11:44,060
Hey, it's a long line. This is a hot
club.
142
00:11:51,340 --> 00:11:52,340
Nipple ring, nice.
143
00:11:54,760 --> 00:11:59,500
You know, I was going to get one of
those. Instead, I went for the watch.
144
00:12:02,080 --> 00:12:05,180
Guys, guys, you better let me do the
talking, all right? All right, you know
145
00:12:05,180 --> 00:12:08,540
what, German? Look, the last time you
said anything, we lost three beers, all
146
00:12:08,540 --> 00:12:10,720
right? Just lay low. We'll take care of
you.
147
00:12:11,240 --> 00:12:12,079
Hi there.
148
00:12:12,080 --> 00:12:13,080
Hey, remember us?
149
00:12:13,620 --> 00:12:15,720
Sure, you were here when you could have
gotten in.
150
00:12:17,800 --> 00:12:20,220
That's a good one, man. Do not touch the
room.
151
00:12:20,700 --> 00:12:22,120
Man, you never touch the rope.
152
00:12:22,440 --> 00:12:24,720
All right, all right, all right. You
know what? Let me handle this.
153
00:12:26,240 --> 00:12:27,240
Hi.
154
00:12:28,060 --> 00:12:29,480
Major League Baseball fan?
155
00:12:30,340 --> 00:12:33,960
Yeah. Red Sox shortstop, Nomar Garcia
-Para?
156
00:12:34,940 --> 00:12:35,940
Heard of him?
157
00:12:36,260 --> 00:12:38,700
Yeah. Yeah, yeah. Well, here's the
thing.
158
00:12:39,060 --> 00:12:43,440
My girlfriend dumped me for him, so...
159
00:12:49,480 --> 00:12:51,140
You've got a lot to learn about name
dropping.
160
00:12:53,160 --> 00:12:55,600
Why don't you just let us in, huh? What
do you say?
161
00:12:55,960 --> 00:12:56,960
Are you with him?
162
00:12:57,460 --> 00:12:58,460
No, Jim.
163
00:12:58,660 --> 00:12:59,639
Come on.
164
00:12:59,640 --> 00:13:00,860
Too bad. Come on in, Jim.
165
00:13:02,860 --> 00:13:04,560
Man, you've got to have the thread.
166
00:13:15,020 --> 00:13:17,240
Sheriff, we're never going to find
Johnny. Let's just get out of here.
167
00:13:17,440 --> 00:13:21,560
No, I'm not leaving until I find him and
ram this symbol of our love down his
168
00:13:21,560 --> 00:13:22,560
throat.
169
00:13:23,420 --> 00:13:27,480
Oh, hey, hey, hey, hey. Hey, I think
that guy's headed my way. Okay, okay,
170
00:13:27,480 --> 00:13:28,480
remember? Nice.
171
00:13:28,840 --> 00:13:30,200
Hey, excuse me.
172
00:13:30,440 --> 00:13:33,200
Oh, you don't have to apologize. I
noticed you, too.
173
00:13:33,960 --> 00:13:35,000
I'm kind of in a hurry.
174
00:13:35,220 --> 00:13:37,800
Oh, Tiger, buy me a drink first.
175
00:13:38,120 --> 00:13:39,120
Lady, move.
176
00:13:43,080 --> 00:13:44,740
Do you have any other humiliating
suggestions?
177
00:13:45,380 --> 00:13:46,820
Try not to act so desperate.
178
00:13:47,100 --> 00:13:48,280
Yeah, but I want to meet a man.
179
00:13:52,060 --> 00:13:53,140
You're just a little tight.
180
00:13:53,440 --> 00:13:54,500
Yes, of course I'm uptight.
181
00:13:54,760 --> 00:13:58,580
I'm uncomfortable. How would you feel if
you were at the bar and nobody noticed
182
00:13:58,580 --> 00:14:00,780
you? Okay, okay, you want to be noticed?
183
00:14:01,100 --> 00:14:02,120
All right, then come on.
184
00:14:02,320 --> 00:14:05,880
Where are we going? We're going to
dance. No, no, I don't really do that.
185
00:14:05,900 --> 00:14:06,900
I don't really care.
186
00:14:14,440 --> 00:14:15,440
I do, okay?
187
00:14:18,400 --> 00:14:25,040
Okay, that's great.
188
00:14:25,200 --> 00:14:27,040
Let's just try it without the board up
your butt.
189
00:14:28,680 --> 00:14:30,620
Sorry, I told you, I don't really dance.
190
00:15:30,920 --> 00:15:32,440
We're drinking in a gutter.
191
00:15:34,060 --> 00:15:35,440
I don't know. You know?
192
00:15:36,280 --> 00:15:39,140
Having a good time with my buddy.
Sitting back.
193
00:15:39,800 --> 00:15:40,800
Enjoying a few.
194
00:15:40,920 --> 00:15:41,920
Having some laughs.
195
00:15:42,180 --> 00:15:45,020
Gentlemen, to a perfect evening. Yeah,
yeah, yeah. Forget about it.
196
00:15:47,180 --> 00:15:50,300
Ew. Ew. Ew, ew, ew, ew.
197
00:15:51,460 --> 00:15:53,460
There's a bandage in my hot...
198
00:16:04,300 --> 00:16:06,040
Throw this away. Oh, no!
199
00:16:06,540 --> 00:16:07,640
Hey, hey, hey, don't throw it out.
200
00:16:07,900 --> 00:16:08,900
Break off the end.
201
00:16:14,780 --> 00:16:16,420
Boy, you are having a good night.
202
00:16:17,020 --> 00:16:18,180
It ain't over yet.
203
00:16:18,720 --> 00:16:23,860
After this, I get to go home to my
gorgeous wife. And if I play my cards
204
00:16:23,940 --> 00:16:27,340
she'll let me play with... my ring.
205
00:16:29,660 --> 00:16:31,680
I lost my ring. She's gonna kill me.
206
00:16:36,840 --> 00:16:40,660
Aren't you glad you don't have to go
home to somebody waiting there to tear
207
00:16:40,660 --> 00:16:41,659
head off?
208
00:16:41,660 --> 00:16:44,960
Not really.
209
00:16:46,260 --> 00:16:47,260
Me neither.
210
00:16:50,220 --> 00:16:51,300
Let's go home. Yeah.
211
00:17:12,490 --> 00:17:13,530
sell them to a telemarketer.
212
00:17:14,329 --> 00:17:17,650
Wait a second. I thought you wanted guys
fawning all over you.
213
00:17:17,950 --> 00:17:21,690
Yeah, I thought I did, too. But then, as
I was writhing around on that beer
214
00:17:21,690 --> 00:17:24,130
-soaked dance floor, I realized Mr.
215
00:17:24,349 --> 00:17:27,130
Wright probably wasn't one of the guys
hooting at me and yelling at me to take
216
00:17:27,130 --> 00:17:28,130
off my top.
217
00:17:28,990 --> 00:17:30,710
You're not going to find Mr. Wright in
some club.
218
00:17:30,970 --> 00:17:32,970
I mean, all those guys are so desperate
and lonely.
219
00:17:33,510 --> 00:17:36,830
You need to find a guy who's got some
character, who's strong enough to
220
00:17:36,830 --> 00:17:38,150
withstand the constant nagging.
221
00:17:39,110 --> 00:17:41,110
No, there just aren't a lot of Johnnies
out there.
222
00:17:42,700 --> 00:17:43,700
You're so lucky.
223
00:17:44,820 --> 00:17:47,340
Well, you probably want to get down
there and kill him.
224
00:17:47,640 --> 00:17:48,640
Got that right. Good night.
225
00:17:54,420 --> 00:17:55,420
Honey.
226
00:17:55,920 --> 00:17:57,180
Thank God you're home.
227
00:17:59,080 --> 00:18:03,180
There was three of them and they jumped
me and they didn't want my watch or my
228
00:18:03,180 --> 00:18:04,600
wallet. They just wanted my wedding
ring.
229
00:18:09,440 --> 00:18:10,860
Oh, thank God you bought it back.
230
00:18:40,590 --> 00:18:41,590
Oh. Honey.
231
00:18:42,290 --> 00:18:43,530
That is so nice.
232
00:18:44,250 --> 00:18:46,930
I was worried that you went out.
233
00:18:48,150 --> 00:18:49,150
Oh, yeah.
234
00:18:49,390 --> 00:18:50,870
Yeah. To find you.
235
00:18:52,030 --> 00:18:55,430
But then Ashley and I wound up dancing
with like 50 guys.
236
00:18:56,330 --> 00:19:00,310
You know, I'd forgotten how single guys
keep themselves in such good shape.
237
00:19:04,790 --> 00:19:05,790
Boy, it was fun.
238
00:19:05,990 --> 00:19:08,850
And I would have never gone out had you
not forgotten your wedding ring.
239
00:19:09,770 --> 00:19:10,770
You know what?
240
00:19:10,950 --> 00:19:13,590
I think I'm gonna wear this thing from
now on.
241
00:19:14,050 --> 00:19:17,650
Okay, that's okay. I trust you. I mean,
look. Half those guys were married.
242
00:19:19,030 --> 00:19:20,110
Hey, look at that.
243
00:19:20,390 --> 00:19:21,990
Huh? Let me dress this up a hey.
244
00:19:22,250 --> 00:19:23,189
Oh, yeah.
245
00:19:23,190 --> 00:19:24,190
It does look nice.
246
00:19:24,490 --> 00:19:26,530
Oh, you know what a really nice ring,
Chuck?
247
00:19:27,050 --> 00:19:28,050
Hmm.
248
00:19:29,090 --> 00:19:31,730
I'm gonna hear about this for a long
time, aren't I? Hmm.
249
00:19:31,950 --> 00:19:33,550
Until Duck do his part.
250
00:19:37,830 --> 00:19:39,910
You know, if that wasn't... Such a bad
night.
251
00:19:40,270 --> 00:19:41,550
We met a couple of ladies.
252
00:19:41,850 --> 00:19:43,070
Who cares if they were cops?
253
00:19:45,270 --> 00:19:46,950
Hey, you know, mine gave me your badge
number.
254
00:19:47,370 --> 00:19:51,450
Should we call them? No, no, no. I think
we should play a cool way to see them
255
00:19:51,450 --> 00:19:52,450
at the hearing.
256
00:19:53,790 --> 00:19:55,670
My boy's a boss in her back, though,
right?
257
00:19:56,510 --> 00:19:57,510
Right.
258
00:19:58,250 --> 00:19:59,250
Hey,
259
00:20:00,130 --> 00:20:02,170
where are you going? To Marty's to beg
her to take me back.
260
00:20:02,390 --> 00:20:05,750
Hey, hey, hey, hey. Come on. Look, don't
do that, all right? Marty never wants
261
00:20:05,750 --> 00:20:06,689
to see you again.
262
00:20:06,690 --> 00:20:07,750
She's in love with another man.
263
00:20:08,380 --> 00:20:10,360
Lots of couples have problems. Stop it.
264
00:20:11,720 --> 00:20:12,740
Listen, I know you're hurting.
265
00:20:13,340 --> 00:20:17,260
And I know that it's hard, okay? But you
can't just go crawling back to somebody
266
00:20:17,260 --> 00:20:19,760
with your hat in your hand. You know,
you deserve to be with someone who cares
267
00:20:19,760 --> 00:20:20,760
about you.
268
00:20:21,540 --> 00:20:24,720
Who cares about you as much as you care
about them, Pete. So just stay strong.
269
00:20:26,320 --> 00:20:28,120
Stay strong. I'm going to be right here
with you.
270
00:20:31,340 --> 00:20:32,340
Thanks.
271
00:20:32,900 --> 00:20:33,900
You're right.
272
00:20:35,440 --> 00:20:36,720
Man, I wish I had your strength.
273
00:20:39,440 --> 00:20:40,440
Don't we all?
274
00:20:43,560 --> 00:20:44,560
Good night, Pete.
275
00:20:52,240 --> 00:20:59,040
You put onions on our hot
276
00:20:59,040 --> 00:21:00,040
dog.
277
00:21:00,140 --> 00:21:02,380
You put onions on our hot dog.
278
00:21:04,140 --> 00:21:06,220
It's a bandage in my hot...
20545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.