All language subtitles for Two Guys and a Girl s04e04 The Satanic Curses
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,940 --> 00:00:27,140
Get away, you bibos. The killer's right
behind you.
2
00:00:27,380 --> 00:00:28,440
Don't turn around.
3
00:00:29,300 --> 00:00:33,740
Don't... Start making out with the other
girl.
4
00:00:35,700 --> 00:00:37,860
I know who you did last summer.
5
00:00:38,460 --> 00:00:39,460
You guys.
6
00:00:45,700 --> 00:00:47,560
Trick -or -treating, neighbor Petey.
7
00:00:48,640 --> 00:00:49,640
Hey,
8
00:00:50,980 --> 00:00:52,340
Irene. It's a nice costume.
9
00:00:52,700 --> 00:00:53,700
Cat.
10
00:00:54,089 --> 00:00:55,190
How'd you come up with that one?
11
00:00:55,490 --> 00:00:58,330
Oh, I'm not just any cat. I'm my
favorite Mr. Jeebers.
12
00:00:58,570 --> 00:01:00,690
It was only fair since he dressed as me
this year.
13
00:01:03,310 --> 00:01:06,870
Listen, we're in the middle of a scary
movie marathon, so... Oh, I like scary
14
00:01:06,870 --> 00:01:09,330
movies. All right, great. Well, we'll
send them over when we're through. Oh,
15
00:01:09,330 --> 00:01:10,470
wait, wait. Can I stay?
16
00:01:13,050 --> 00:01:13,949
You know what?
17
00:01:13,950 --> 00:01:17,070
It might be a little bit uncomfortable.
We're actually watching dirty movies.
18
00:01:17,290 --> 00:01:18,630
Oh, I love dirty movies.
19
00:01:21,270 --> 00:01:22,670
Yeah, see, it's already uncomfortable.
20
00:01:29,130 --> 00:01:30,470
We don't need them, right, Irene?
21
00:01:32,930 --> 00:01:36,070
Sorry, I mean Mr. Jeebers. Your costume
is so convincing.
22
00:01:37,570 --> 00:01:40,230
We've got nicer friends in the spiritual
realm.
23
00:01:44,810 --> 00:01:45,970
Hail Satan.
24
00:01:47,150 --> 00:01:48,490
Calling in another favor.
25
00:01:50,530 --> 00:01:53,570
Red Rover, Red Rover, send Satan right
over.
26
00:02:09,740 --> 00:02:10,740
Devil in the house.
27
00:02:23,700 --> 00:02:26,520
Hey, Pete, do you have your uniform for
me? Oh, yeah.
28
00:02:28,120 --> 00:02:33,060
So, going as a firefighter, huh? No, I
am going as a person with low self
29
00:02:33,060 --> 00:02:35,940
-esteem who has to wear a uniform in
order to compensate for his lack of
30
00:02:35,940 --> 00:02:36,940
manhood.
31
00:02:41,320 --> 00:02:45,280
Yeah, well, I'm going as Ashley. Look at
me. I'm stupid.
32
00:02:49,180 --> 00:02:51,900
Berg, would you stop playing with your
hair? Well, look at this chunk of hair.
33
00:02:52,020 --> 00:02:53,020
Mine of its own.
34
00:02:53,400 --> 00:02:56,100
Damn cowlick. It's grown completely
resistant to hair gel.
35
00:02:57,540 --> 00:02:59,120
Your whole head's a cowlick.
36
00:03:00,940 --> 00:03:03,640
My hair is the key to my looks, and
without my looks, what am I? Huh?
37
00:03:04,460 --> 00:03:06,320
That's right. Just some guy with
charming brains.
38
00:03:08,380 --> 00:03:10,200
A cowlick's a tragedy?
39
00:03:11,600 --> 00:03:15,940
Try being a woman. Have you ever been
plucked, waxed, and exfoliated by a
40
00:03:15,940 --> 00:03:16,940
Slavic woman?
41
00:03:19,220 --> 00:03:20,600
I mean,
42
00:03:23,900 --> 00:03:26,400
trust me, looking good is a full -time
job.
43
00:03:28,340 --> 00:03:29,580
Evidently, you don't work holidays.
44
00:03:31,840 --> 00:03:35,820
Come on, it is a well -known fact that
men have life easier than women. I mean,
45
00:03:35,880 --> 00:03:39,720
you get paid more, your dry cleaning's
cheaper, and horseback riding?
46
00:03:40,030 --> 00:03:41,630
The only time you put your feet in
stirrups.
47
00:03:42,750 --> 00:03:44,450
Oh, because you got a winky.
48
00:03:46,150 --> 00:03:48,710
Yeah, but I hate presenting it just to
get the discount on dry cleaning.
49
00:04:00,450 --> 00:04:02,150
Nah, I like the cat costume better.
50
00:04:06,450 --> 00:04:07,450
Sorry.
51
00:04:28,780 --> 00:04:30,640
and Sharon ignored your host vessel,
too.
52
00:04:31,480 --> 00:04:32,720
Fine, then I got some, too.
53
00:04:34,960 --> 00:04:38,380
All right, here you go.
54
00:05:17,520 --> 00:05:20,800
There's a line of kids waiting to get
their Halloween candy x -rayed. Oh,
55
00:05:20,860 --> 00:05:22,160
Let me just go get changed.
56
00:05:22,380 --> 00:05:26,900
If you come across any milk duds, make
sure they find their way into my office.
57
00:06:14,800 --> 00:06:15,799
Oh, my God.
58
00:06:15,800 --> 00:06:17,540
What am I going to do? He can't see me
like this.
59
00:06:17,900 --> 00:06:19,760
Quick, put a bag over your head.
60
00:06:24,080 --> 00:06:25,080
Hey.
61
00:06:31,060 --> 00:06:32,060
Nice costume.
62
00:06:35,320 --> 00:06:36,320
Thank you.
63
00:06:37,180 --> 00:06:44,160
You know, originally it was just a hump
with, you know, hair growing out of
64
00:06:44,160 --> 00:06:45,160
it.
65
00:06:47,340 --> 00:06:50,620
Then I just... I painted the eyes and
the mouth.
66
00:06:55,700 --> 00:06:56,700
That's real.
67
00:06:57,120 --> 00:06:58,120
Can I touch it?
68
00:06:58,180 --> 00:06:59,440
You do, and you'll lose a finger.
69
00:07:01,780 --> 00:07:02,780
You're good.
70
00:07:03,780 --> 00:07:05,220
I didn't even see your lips move.
71
00:07:08,180 --> 00:07:10,860
Yeah, well, you know, if my career
didn't work as a firefighter...
72
00:07:20,270 --> 00:07:21,450
What did you eat for dinner?
73
00:07:22,650 --> 00:07:24,210
Very funny, Dunville.
74
00:07:24,430 --> 00:07:25,510
Now knock it off.
75
00:07:25,830 --> 00:07:28,290
Knock it off. Knock it off. Your turn.
76
00:07:29,930 --> 00:07:32,830
Don't test me, Dunville. I'm not too old
to kick your butt.
77
00:07:33,050 --> 00:07:36,310
Oh, sure you are. That's why the union
won't let you climb the ladders anymore.
78
00:07:46,070 --> 00:07:47,070
Sorry, sir.
79
00:07:54,440 --> 00:07:58,160
You'll be fighting fire with a mop for
the next week. Yeah, well, you can take
80
00:07:58,160 --> 00:07:59,580
that mop and just... Hand it to me!
81
00:08:52,810 --> 00:08:53,810
You have a you -who.
82
00:08:56,010 --> 00:08:57,230
No, Tony, I'm serious.
83
00:08:57,910 --> 00:08:59,210
Oh, come here.
84
00:08:59,450 --> 00:09:01,390
Let your husband see his wife's little
dream.
85
00:09:05,650 --> 00:09:06,650
What's that?
86
00:09:07,430 --> 00:09:08,930
It's exactly what it looks like.
87
00:09:09,630 --> 00:09:10,730
How do I take it off?
88
00:09:12,770 --> 00:09:15,070
Well, trust me, the more you pull on it,
the less you're going to want to get
89
00:09:15,070 --> 00:09:16,070
rid of it.
90
00:10:19,980 --> 00:10:22,760
In fact, it won't stop growing hair no
matter how much I cut down the hair.
91
00:10:22,960 --> 00:10:24,060
Just keep growing back.
92
00:10:25,240 --> 00:10:27,580
I'm starting to look like Pete Sampras
back there.
93
00:10:28,740 --> 00:10:29,740
What's so funny?
94
00:10:30,820 --> 00:10:32,660
Nothing. Pete who?
95
00:10:32,920 --> 00:10:33,920
Sampras.
96
00:10:34,880 --> 00:10:36,720
What was that? Samp... Knock it off!
97
00:10:39,440 --> 00:10:40,540
What's on your shoulder?
98
00:10:43,440 --> 00:10:45,040
Just this terrible white head.
99
00:10:48,970 --> 00:10:50,710
That Claracil's really starting to work.
100
00:10:51,930 --> 00:10:53,230
You should really pop that.
101
00:10:56,650 --> 00:11:00,970
Sharon, I am just a little weirded out,
all right? And I do not like the name
102
00:11:00,970 --> 00:11:01,970
Little Sharon.
103
00:11:03,150 --> 00:11:04,970
Well, Little Johnny was already taken.
104
00:11:10,130 --> 00:11:14,010
Okay, what happened to you guys? I'm a
freak. I'm ugly. I'm with stupid.
105
00:11:32,680 --> 00:11:33,680
That's not so bad.
106
00:11:41,600 --> 00:11:44,420
Now she can be a model for a very
specialized magazine.
107
00:11:48,860 --> 00:11:50,160
What kind of magazine? Stop it!
108
00:11:51,920 --> 00:11:53,360
How do we end up so cursed?
109
00:11:54,900 --> 00:11:55,900
Irene.
110
00:11:56,680 --> 00:12:00,320
Irene, when I told her she couldn't
watch scary movies with us, she said she
111
00:12:00,320 --> 00:12:01,320
going to curse all of us.
112
00:12:01,690 --> 00:12:05,550
Let me get this straight, then. So, in a
way, this is... It's so good.
113
00:12:09,830 --> 00:12:11,930
This is all your fault. You make me
ugly, Pete!
114
00:12:14,450 --> 00:12:17,350
You're ugly. Look at the growth
underneath my neck.
115
00:12:18,810 --> 00:12:20,270
Ashley, there's something on your shirt.
116
00:12:20,650 --> 00:12:22,010
Pete, I'm not falling for that.
117
00:12:22,250 --> 00:12:23,209
Eh, doesn't matter.
118
00:12:23,210 --> 00:12:25,510
Wait! Look at that! Look! Hey!
119
00:12:27,190 --> 00:12:30,940
Fighting is not going to help us solve
anything. Now, what we need to do... is
120
00:12:30,940 --> 00:12:32,500
find a way to get rid of my wife's
winky.
121
00:13:05,740 --> 00:13:08,220
done with your... soul.
122
00:13:09,760 --> 00:13:12,180
Listen, we were wondering if you...
123
00:13:40,430 --> 00:13:41,430
I know a lot so little.
124
00:13:45,470 --> 00:13:47,390
Why are you plaguing us? Because.
125
00:13:47,810 --> 00:13:51,070
I think you're too good for anyone else.
126
00:13:51,650 --> 00:13:53,330
I'm going to break that thing apart.
127
00:13:53,950 --> 00:13:54,950
Wait a minute.
128
00:13:56,030 --> 00:13:58,310
I know who you are. I went to parochial
school.
129
00:14:00,870 --> 00:14:04,510
I'm not scared of you. You remove these
three plagues. Let my...
130
00:14:10,250 --> 00:14:11,250
You're so brave.
131
00:14:19,690 --> 00:14:24,410
Are you... aroused?
132
00:14:28,450 --> 00:14:30,550
Sorry, baby. It has a mind of its own.
133
00:14:33,650 --> 00:14:34,650
Thank you, man.
134
00:14:36,850 --> 00:14:38,330
Ew. Ugh.
135
00:14:38,690 --> 00:14:40,010
Devil vomit is nasty.
136
00:14:52,810 --> 00:14:55,070
one of your mortal souls to be damned to
hell for all eternity.
137
00:14:55,510 --> 00:15:02,330
Oh, that's so good. Well, ten minutes to
decide which friend you like
138
00:15:02,330 --> 00:15:03,330
the least.
139
00:15:04,010 --> 00:15:05,930
We have eleven minutes. I gotta go to
bed.
140
00:15:10,210 --> 00:15:12,110
How are we gonna make a decision like
this?
141
00:15:12,690 --> 00:15:16,010
Well, I was always told you should never
nominate yourself.
142
00:15:17,830 --> 00:15:18,830
What's that, Ashley?
143
00:15:57,200 --> 00:16:01,200
pot over there i mean what does she do
that's so special hey no way is it going
144
00:16:01,200 --> 00:16:07,960
to be sharon all right i love my man
wife wait a minute wait a
145
00:16:07,960 --> 00:16:13,560
minute guys look at what we've become
we're supposed to be sending one of our
146
00:16:13,560 --> 00:16:19,060
best friends to hell yet all we can do
is bickering backstabbing now the only
147
00:16:19,060 --> 00:16:21,740
fair thing to do is see if we can all
agree on one person
148
00:16:50,760 --> 00:16:52,220
feet to play guitar for the pooch.
149
00:16:54,900 --> 00:16:55,900
No!
150
00:16:56,120 --> 00:16:57,120
No!
151
00:16:57,340 --> 00:16:58,660
Please! Johnny!
152
00:16:58,880 --> 00:16:59,880
Johnny!
153
00:17:00,380 --> 00:17:01,400
Johnny! Johnny!
154
00:17:01,780 --> 00:17:05,200
Johnny! You're so brave pushing around
that armless guy.
155
00:17:08,300 --> 00:17:09,300
All right.
156
00:17:09,540 --> 00:17:10,640
We've made our decision.
157
00:17:11,319 --> 00:17:12,319
Is it you?
158
00:17:13,480 --> 00:17:16,220
No, it's not. See, you think you're so
smart. It's Bird.
159
00:17:23,500 --> 00:17:26,740
How's that supposed to mean? Berg's
better than me? Suddenly I'm not good
160
00:17:26,740 --> 00:17:27,740
for the devil?
161
00:17:28,160 --> 00:17:29,160
Ow! Ow!
162
00:17:29,680 --> 00:17:30,740
What'd you do that for?
163
00:17:31,080 --> 00:17:32,900
I was just seeing if it was hollow.
164
00:17:35,020 --> 00:17:36,020
Enough!
165
00:17:37,440 --> 00:17:39,320
Hurry up, Berg. Hell away.
166
00:17:45,100 --> 00:17:46,100
Ooh.
167
00:17:51,460 --> 00:17:52,460
It's toasty.
168
00:18:00,040 --> 00:18:01,260
I guess this is it, guys.
169
00:18:03,300 --> 00:18:06,220
I want you to know that I still love
you.
170
00:18:06,480 --> 00:18:07,800
Oh, sure.
171
00:18:08,200 --> 00:18:11,960
It's easy to say you love me now, Bert,
but why couldn't you just say it when we
172
00:18:11,960 --> 00:18:14,360
were dating? Because I was talking to
Pete and Siren.
173
00:18:18,600 --> 00:18:20,220
But don't feel bad about me, guys.
174
00:18:20,880 --> 00:18:22,600
We're probably going to end up down
there eventually.
175
00:18:24,400 --> 00:18:25,400
Thanks.
176
00:18:25,740 --> 00:18:30,370
All I ask is that you enjoy this.
Precious gift of life that I give you.
177
00:18:35,190 --> 00:18:36,750
For it truly is a gift.
178
00:18:39,190 --> 00:18:43,890
Maybe, maybe someday you'll tell your
children about your old friend Berg.
179
00:18:45,150 --> 00:18:47,270
The guy with the great hair and the
killer smile.
180
00:18:49,590 --> 00:18:51,530
And two functional arms.
181
00:18:54,730 --> 00:18:56,230
Yeah, you better believe we will, buddy.
182
00:18:57,190 --> 00:18:58,190
Bye, guys.
183
00:18:59,690 --> 00:19:00,690
Hey. What's this?
184
00:19:03,330 --> 00:19:05,070
I'm the one that caused this mess.
185
00:19:05,390 --> 00:19:08,450
It should be me. I'm the one that ticked
off Irene. No, no, no, no, Pete. It
186
00:19:08,450 --> 00:19:11,370
should be me. I mean, I could have been
nicer to her. Well, it shouldn't be me.
187
00:19:11,430 --> 00:19:13,870
I've been nicer in several different and
interesting ways.
188
00:19:16,030 --> 00:19:16,949
It's too late.
189
00:19:16,950 --> 00:19:18,010
You've already told her.
190
00:19:18,570 --> 00:19:20,890
No, it's not. I'm going with Bert. Me
too. Thanks, guys.
191
00:19:21,250 --> 00:19:22,850
But I'm trying to destroy your
friendship.
192
00:19:23,250 --> 00:19:24,250
You can't go.
193
00:19:24,410 --> 00:19:27,970
Well, you know what? If my wife is going
to hell, then I'm going to go with her.
194
00:19:28,520 --> 00:19:30,100
No, no, no, baby. I want you to stay.
195
00:19:30,300 --> 00:19:31,840
I want you to live long and be happy.
196
00:19:32,340 --> 00:19:33,340
Thank you. Okay.
197
00:19:33,520 --> 00:19:34,520
Love you.
198
00:19:40,180 --> 00:19:42,340
It's all of us or none of us. All right,
you win.
199
00:19:42,800 --> 00:19:43,800
Yeah!
200
00:19:44,120 --> 00:19:45,440
I'll take all of you. Aw.
201
00:20:03,560 --> 00:20:05,960
Must have been bluffing. No, no, no, no,
no. No, no, don't you see?
202
00:20:06,380 --> 00:20:08,340
It was our love for each other that
saved us.
203
00:20:09,000 --> 00:20:10,500
Only love can defeat the devil.
204
00:20:12,680 --> 00:20:13,920
What happened? What's going on?
205
00:20:16,640 --> 00:20:17,640
Mr.
206
00:20:20,180 --> 00:20:21,780
Jeebers, we have another one for our
collection.
207
00:20:48,170 --> 00:20:48,809
Three. Okay.
208
00:20:48,810 --> 00:20:49,810
One.
14920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.