All language subtitles for Two Guys and a Girl s03e15 The Wedding Dress
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,110 --> 00:00:13,190
Can't believe this, Berg.
2
00:00:13,510 --> 00:00:16,850
I can't believe I came down here to
borrow a plunger and I wound up in your
3
00:00:16,850 --> 00:00:17,850
bedroom.
4
00:00:18,210 --> 00:00:19,210
Don't blame yourself.
5
00:00:19,270 --> 00:00:22,190
Oh, I don't. I blame you. We agreed not
to do this anymore.
6
00:00:22,550 --> 00:00:24,630
I didn't plan it. Oh, yeah, right.
7
00:00:24,870 --> 00:00:27,870
Hey, Berg, can I borrow a plunger? Oh,
sure, Ash. Let me just put on some
8
00:00:27,870 --> 00:00:29,230
Gaye while we look for it.
9
00:00:31,790 --> 00:00:32,790
I know.
10
00:00:36,620 --> 00:00:40,040
I know. I'm sorry. You are not sorry,
because if you were sorry, you wouldn't
11
00:00:40,040 --> 00:00:41,580
have done it. I know. I know.
12
00:00:42,240 --> 00:00:43,360
I'm not really sorry.
13
00:00:46,040 --> 00:00:47,900
Ferg, we are supposed to be friends.
14
00:00:48,160 --> 00:00:51,400
First, you dumped me for no good reason,
and now you're messing with my head.
15
00:00:51,580 --> 00:00:52,580
It's not nice.
16
00:00:53,800 --> 00:00:57,300
She never was much of a cuddler, was
she?
17
00:00:58,800 --> 00:00:59,800
No, she's right.
18
00:01:00,200 --> 00:01:01,780
What the hell is wrong with me?
19
00:01:02,140 --> 00:01:05,540
I can't date right. I can't break up
right. I shouldn't be with anyone.
20
00:01:07,240 --> 00:01:08,520
I could love a bad name.
21
00:01:11,640 --> 00:01:14,240
I have to be stopped and I'm just the
guy to do it.
22
00:01:15,260 --> 00:01:16,260
Good for you, Bert.
23
00:01:16,760 --> 00:01:18,140
Yeah, you know, I'll just hang out with
you.
24
00:01:18,580 --> 00:01:22,140
Yeah, we'll get a big screen TV, a
couple of recliners, live out the rest
25
00:01:22,140 --> 00:01:23,098
days in peace.
26
00:01:23,100 --> 00:01:24,620
No more women. You with me?
27
00:01:25,360 --> 00:01:26,360
Oh, one sec.
28
00:01:29,080 --> 00:01:30,080
No.
29
00:01:35,190 --> 00:01:36,930
This place was busy last night.
30
00:01:44,710 --> 00:01:46,110
Hey, baby.
31
00:01:46,750 --> 00:01:48,530
Hey, found something for you?
32
00:01:48,770 --> 00:01:49,708
Oh, what is it?
33
00:01:49,710 --> 00:01:51,430
They're having a big wedding dress sale.
34
00:01:52,230 --> 00:01:53,970
I didn't know there was such a thing.
35
00:01:55,130 --> 00:01:56,130
That's a riot.
36
00:01:59,450 --> 00:02:01,470
Actually, I was thinking you might want
to check it out.
37
00:02:02,890 --> 00:02:07,960
Johnny. I spent four months picking out
my wedding dress. It's a cocoa bocce. A
38
00:02:07,960 --> 00:02:08,959
cocoa bocce.
39
00:02:10,000 --> 00:02:12,720
Well, it's straining our budget.
Straining our budget.
40
00:02:14,700 --> 00:02:17,940
Okay, then I'll just have to ask my dad
to chip in a little more. No, he's
41
00:02:17,940 --> 00:02:20,760
already paying for the church and the
hall and the catering. All right, then
42
00:02:20,760 --> 00:02:23,080
I'll just have to dip into the house
account. No, not again.
43
00:02:23,760 --> 00:02:28,400
No. See, just as my pride won't allow me
to go to your father, your pride won't
44
00:02:28,400 --> 00:02:29,620
allow you to dip into the nest egg.
45
00:02:30,880 --> 00:02:31,880
It won't?
46
00:02:32,850 --> 00:02:33,850
Oh, you're way too proud.
47
00:02:35,090 --> 00:02:36,330
Well, then what are we going to do?
48
00:02:38,550 --> 00:02:40,450
Johnny, stop fooling around. Whoa, whoa,
whoa.
49
00:02:40,690 --> 00:02:42,750
Let me put this into perspective for
you.
50
00:02:43,310 --> 00:02:46,390
You buy that dress, and we can't afford
to invite my family to the wedding.
51
00:02:47,390 --> 00:02:48,390
Hey. No.
52
00:02:50,810 --> 00:02:52,650
What is so important about this dress?
53
00:02:52,930 --> 00:02:54,910
Because this dress is going to make the
wedding.
54
00:02:55,330 --> 00:02:58,730
Everybody is focused on the bride. Come
on, don't you want me to look perfect?
55
00:02:59,470 --> 00:03:02,770
Sweetie, you would look perfect if you
came to the wedding wearing overalls.
56
00:03:02,810 --> 00:03:05,190
Yes, but I want our wedding to look
different from your sister's.
57
00:03:08,810 --> 00:03:10,530
Just think about it.
58
00:03:11,770 --> 00:03:13,190
All right.
59
00:03:13,870 --> 00:03:15,430
But I was just thinking... My family is
coming.
60
00:03:15,730 --> 00:03:16,730
Okay, okay.
61
00:03:25,330 --> 00:03:27,970
I think I'm going to call Julie.
62
00:03:28,650 --> 00:03:30,050
You just are this morning.
63
00:03:30,310 --> 00:03:31,310
Want my advice?
64
00:03:35,030 --> 00:03:36,030
What?
65
00:03:36,710 --> 00:03:40,850
What? I just saw your alleged ex
-girlfriend flee your apartment, hit you
66
00:03:40,850 --> 00:03:43,350
the head with a plunger, and you're
asking me if I want your advice.
67
00:03:45,290 --> 00:03:46,290
It's just funny.
68
00:03:48,970 --> 00:03:49,929
Hey, chef.
69
00:03:49,930 --> 00:03:50,930
Hey, I need your advice.
70
00:03:51,370 --> 00:03:52,450
Asberg is on a roll.
71
00:03:53,750 --> 00:03:54,870
I gotta make a phone call.
72
00:03:55,230 --> 00:03:56,750
Look at this dress. Stunning, right?
73
00:03:57,210 --> 00:03:58,210
Yeah, it's beautiful.
74
00:03:58,600 --> 00:04:01,000
Well, this is the one that I've been
dreaming about wearing.
75
00:04:01,520 --> 00:04:05,680
But Johnny wants me to get a dress at
this... sale.
76
00:04:07,180 --> 00:04:09,420
I mean, who buys a wedding dress at a
sale?
77
00:04:09,780 --> 00:04:14,200
I bought a sweater on sale once, and I
can't explain it, but... people knew.
78
00:04:19,399 --> 00:04:20,399
The blue knit?
79
00:04:23,860 --> 00:04:24,860
Okay, I see.
80
00:04:24,940 --> 00:04:26,200
I'm sorry to bother you.
81
00:04:26,420 --> 00:04:27,500
Okay. Bye -bye.
82
00:04:28,590 --> 00:04:30,530
You're terrible. I wrote her number down
wrong.
83
00:04:31,370 --> 00:04:32,910
Remember when I didn't want a guy to
call me?
84
00:04:34,030 --> 00:04:36,090
I'd give him the number to the gay men's
chorus.
85
00:04:41,030 --> 00:04:42,670
It's a bad time for that story, Cher.
86
00:04:52,130 --> 00:04:53,130
Yeah.
87
00:04:54,450 --> 00:04:55,450
Disposal shot.
88
00:04:55,490 --> 00:04:56,510
I'll just switch it for the new one.
89
00:04:57,760 --> 00:05:00,840
God, Sharon's so lucky to have you.
Yeah, I keep telling her.
90
00:05:02,240 --> 00:05:05,920
I've always dated smart guys who
couldn't change a light bulb. I really
91
00:05:05,920 --> 00:05:06,920
regular people.
92
00:05:09,400 --> 00:05:11,080
I'm going to give you a chance to
rephrase that.
93
00:05:11,640 --> 00:05:14,020
What? Oh, no, no, no. Gosh, don't take
it the wrong way.
94
00:05:14,280 --> 00:05:18,280
I'm just saying, you're not complicated.
You're simple. I like that.
95
00:05:21,220 --> 00:05:22,460
I meant rephrase it nicer.
96
00:05:24,840 --> 00:05:26,660
Come on, Johnny. Why are you being so
sensitive?
97
00:05:26,900 --> 00:05:29,240
I mean, you're handy. That's a good
thing.
98
00:05:29,460 --> 00:05:30,960
I mean, I couldn't fix this thing.
99
00:05:31,160 --> 00:05:33,700
That's right. Well, I mean, I could if I
had a book or something.
100
00:05:34,640 --> 00:05:36,740
I mean, hey, it's not like it's physics.
101
00:05:37,320 --> 00:05:38,640
But I don't have to. You're here.
102
00:05:39,620 --> 00:05:40,620
Well, not anymore.
103
00:05:43,300 --> 00:05:44,860
Whoa, whoa, whoa. Where are you going?
104
00:05:45,280 --> 00:05:46,219
Fix it yourself.
105
00:05:46,220 --> 00:05:49,860
Oh, wait. Come on, Johnny. Come back.
You're smart. I'm sure you know lots of
106
00:05:49,860 --> 00:05:51,480
things that I don't even care about.
107
00:06:03,280 --> 00:06:05,440
That's 13 Julie Sutton's down, one to
go.
108
00:06:05,660 --> 00:06:07,840
A department store is never going to
have my dress.
109
00:06:08,540 --> 00:06:11,000
Well, then you'll just get another one
and that'll be your dress.
110
00:06:11,320 --> 00:06:13,780
Hey, you're not being a very good
girlfriend.
111
00:06:17,440 --> 00:06:18,440
Bert, help.
112
00:06:19,440 --> 00:06:20,940
Look at all the women I'm not going to
marry.
113
00:06:22,040 --> 00:06:23,040
Oh, it's ringing.
114
00:06:23,160 --> 00:06:27,140
Sure. Sure, yeah, I lured them in with
my dazzling charm and a quick wit.
115
00:06:27,720 --> 00:06:30,840
But it's not fair because in the end,
I'm just a heartbreaker.
116
00:06:32,280 --> 00:06:33,280
I am.
117
00:06:37,560 --> 00:06:39,220
Hello, is this Julie Sutton?
118
00:06:39,860 --> 00:06:40,860
This is Pete.
119
00:06:41,380 --> 00:06:43,180
Did you sleep with me last night?
120
00:06:46,460 --> 00:06:49,000
Well, no. I think I wrote down her
number wrong.
121
00:06:50,380 --> 00:06:52,380
No, she did not blow me off.
122
00:06:53,940 --> 00:06:57,820
Pete, why don't you just give up? I
mean, I appreciate your optimism, but
123
00:06:57,820 --> 00:06:58,820
really.
124
00:06:59,909 --> 00:07:03,990
Jared, she did not blow me off. All
right? Last night was about something
125
00:07:04,210 --> 00:07:07,350
Come on. Pete, every woman you meet, you
run around saying, she and I connected.
126
00:07:07,950 --> 00:07:10,490
I'm telling you, guys, this time it was
different.
127
00:07:10,790 --> 00:07:12,510
How? She and I had a connection.
128
00:07:13,970 --> 00:07:15,850
You know, remember when you met Johnny?
129
00:07:16,130 --> 00:07:17,270
You just knew, right?
130
00:07:17,790 --> 00:07:24,130
Yeah. And, Bird, you knew when... When
you saw that belt you were wearing,
131
00:07:24,210 --> 00:07:25,210
right?
132
00:07:26,700 --> 00:07:28,600
I appreciate you trying to keep me in
the conversation, Pete.
133
00:07:28,860 --> 00:07:32,060
I'm just thinking, when am I going to
meet a girl like that? There she is!
134
00:07:32,340 --> 00:07:34,000
Julie! Julie, it's Pete!
135
00:07:34,300 --> 00:07:35,640
I broke your... Julie!
136
00:07:36,500 --> 00:07:39,060
Julie! I broke your number down wrong!
137
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Julie!
138
00:07:41,700 --> 00:07:43,260
Julie! Julie!
139
00:07:48,120 --> 00:07:50,060
Hi. It's not going to work.
140
00:08:14,409 --> 00:08:15,430
Freely turning, Tim.
141
00:08:18,270 --> 00:08:19,270
Step three.
142
00:08:19,530 --> 00:08:22,930
The garbage disposal should easily come
unfastened from the housing.
143
00:08:23,330 --> 00:08:25,270
Ease up, Tim. I'm still on step two.
144
00:08:26,370 --> 00:08:30,710
And remember, we need to remove any
bracelets or watches that might get
145
00:08:34,130 --> 00:08:36,570
Well, maybe we should have made that
step one, Tim.
146
00:08:56,550 --> 00:08:58,490
Yeah, does anyone else think mannequins
are hot?
147
00:09:31,240 --> 00:09:33,260
Okay, Pete, get in there and start
breaking wind.
148
00:10:06,350 --> 00:10:07,350
No voting accident.
149
00:11:17,520 --> 00:11:19,500
Stay here with him, and I'm going to
look on the other side of the store.
150
00:11:47,850 --> 00:11:49,470
You're going to a wedding, you want to
show up the bride.
151
00:13:04,110 --> 00:13:05,330
to wear jewelry when you work on
plumbing.
152
00:13:06,770 --> 00:13:10,090
Yeah. Yeah, you can't see it, but I'm
showing you a finger.
153
00:13:12,290 --> 00:13:13,290
I can take care of that.
154
00:13:17,410 --> 00:13:23,370
So you've been here all day, huh? You
must really have to go to the bathroom.
155
00:13:23,510 --> 00:13:24,269
Oh, God.
156
00:13:24,270 --> 00:13:26,970
Yeah, I'm trying not to think about it.
Yeah, I can't blame you.
157
00:13:38,360 --> 00:13:39,360
Simple?
158
00:13:40,260 --> 00:13:43,100
I thought you said that was a good
thing. Hmm.
159
00:13:43,960 --> 00:13:45,220
Johnny Confused.
160
00:13:48,400 --> 00:13:49,680
What do you want from me?
161
00:13:50,960 --> 00:13:53,120
I want you to say you're sorry and admit
to yours.
162
00:14:13,040 --> 00:14:15,000
one -night stand before you got married?
163
00:14:16,320 --> 00:14:17,540
You used me.
164
00:14:18,500 --> 00:14:20,820
No. No, Pete, it was more than that.
165
00:14:21,620 --> 00:14:25,340
Look, I didn't mean for this to happen,
but it's just there was this feeling
166
00:14:25,340 --> 00:14:26,340
between us.
167
00:14:26,840 --> 00:14:29,380
Could it be described as a connection?
168
00:14:30,540 --> 00:14:31,540
Yes.
169
00:14:31,800 --> 00:14:34,800
Okay, all right, all right. So I'm not
out of my mind. Not at all.
170
00:14:35,240 --> 00:14:39,600
I just couldn't give you my number
because my fiancé is a little paranoid.
171
00:14:40,140 --> 00:14:41,380
Imagine that.
172
00:14:56,870 --> 00:15:00,530
Not my style, but still very nice. I
know. I can't believe they have it here.
173
00:15:00,570 --> 00:15:01,570
It's the only one like it.
174
00:15:02,070 --> 00:15:04,310
Guys, just switch the lights to the
mirror. We're so long.
175
00:15:04,650 --> 00:15:07,630
I know. All I want to do is see how the
bath helps me get out of here. Yeah, me
176
00:15:07,630 --> 00:15:10,890
too, but the woman said it was going to
be up to a four -hour wait. Right,
177
00:15:10,970 --> 00:15:14,610
honey? There is a lot of hot brides in
here.
178
00:15:16,710 --> 00:15:20,590
Hey, hey, you know, we're roughly the
same size. I mean, why don't I try on
179
00:15:20,590 --> 00:15:22,970
yours and you can try on mine, then we
can both see the baths.
180
00:15:24,590 --> 00:15:25,750
Not if she steals it.
181
00:15:28,950 --> 00:15:35,750
And the only thing more
182
00:15:35,750 --> 00:15:41,910
wrong than what I said was not admitting
how wrong I was to have said it.
183
00:15:43,710 --> 00:15:44,710
Keep going.
184
00:15:47,330 --> 00:15:53,000
And so not only do I owe you an apology,
but all... people like you, and if
185
00:15:53,000 --> 00:15:56,140
you'd like, I will go on the home
shopping channel and apologize to them
186
00:15:56,140 --> 00:15:57,140
personally.
187
00:15:58,920 --> 00:16:01,300
Or I can just chew your arm off like the
coyotes do.
188
00:16:02,840 --> 00:16:06,880
Well, Johnny, I cannot win with you.
You're obviously doing this to torture
189
00:16:06,980 --> 00:16:09,520
You just can't seem to understand how
you are.
190
00:16:10,640 --> 00:16:12,140
Hasn't anyone ever made you feel stupid?
191
00:16:12,780 --> 00:16:13,780
No.
192
00:16:14,420 --> 00:16:15,720
How many years of school have you had?
193
00:16:16,440 --> 00:16:19,900
A year of prep school, four years of
college, and three years of med school.
194
00:16:20,110 --> 00:16:22,350
And yet you are going to die in a sink.
195
00:16:24,370 --> 00:16:29,030
Johnny, that's not gonna... Oh.
196
00:16:31,350 --> 00:16:32,350
Welcome to stupid.
197
00:16:39,030 --> 00:16:41,070
Johnny, I am so sorry.
198
00:16:41,950 --> 00:16:42,950
Apology accepted.
199
00:16:43,390 --> 00:16:44,730
Now, finish this up for you?
200
00:16:45,310 --> 00:16:46,390
You're a good guy.
201
00:16:46,610 --> 00:16:47,610
Thanks.
202
00:16:48,880 --> 00:16:54,380
I am going to go wash up, and if you
happen to be done before I get back,
203
00:16:54,380 --> 00:16:57,140
here is just a little something for your
trouble.
204
00:16:58,760 --> 00:17:00,140
Oh, God, I did it again.
205
00:17:01,640 --> 00:17:04,839
See, now, a dumb guy would give that
back.
206
00:17:07,920 --> 00:17:08,940
Take it off!
207
00:17:10,339 --> 00:17:11,520
No, it's mine!
208
00:17:11,880 --> 00:17:16,640
Mine! What's going on? It's a long
story, but it's given me a great idea
209
00:17:16,640 --> 00:17:17,640
pay -per -view special.
210
00:17:29,690 --> 00:17:33,370
Okay, this is getting out of hand, all
right? Just give the woman her dress.
211
00:17:34,350 --> 00:17:36,570
My wedding will be ruined if I don't
have this dress.
212
00:17:37,070 --> 00:17:39,090
Please, please, you don't understand.
213
00:17:39,450 --> 00:17:41,130
My happiness depends on this.
214
00:17:41,650 --> 00:17:45,130
If the sanctity of your marriage depends
on a lousy gown, then I feel sorry for
215
00:17:45,130 --> 00:17:46,530
you and the man that you're going to
marry.
216
00:17:48,870 --> 00:17:49,870
So I can keep it?
217
00:17:51,930 --> 00:17:56,190
And every time you look at it, I hope
you remember how low you sunk to get it.
218
00:17:59,370 --> 00:18:00,370
And I'm taking your clothes.
219
00:18:03,290 --> 00:18:04,290
Well, honey.
220
00:18:04,510 --> 00:18:06,370
There. Looks like you got everything you
wanted.
221
00:18:06,950 --> 00:18:09,230
Yeah. I feel really lucky.
222
00:18:13,350 --> 00:18:14,870
Oh, all right.
223
00:18:15,570 --> 00:18:18,290
Sharon, you know what? You're calling a
lot of attention to us.
224
00:18:35,430 --> 00:18:38,030
Look, she's the prettiest bride on the
subway.
225
00:18:42,650 --> 00:18:44,370
I can't believe she's getting married.
226
00:18:44,650 --> 00:18:46,890
Nah, just like my girlfriend.
227
00:18:48,750 --> 00:18:49,890
I'm sorry, man.
228
00:18:50,490 --> 00:18:52,750
Nah, don't be. No, they don't all work
out.
229
00:18:53,150 --> 00:18:54,550
How do you think they're positive?
230
00:18:55,570 --> 00:18:59,530
You know, you only go around in this
world once, Berg, and I think it's
231
00:18:59,530 --> 00:19:02,130
important to remember, fiancé or not,
232
00:19:02,960 --> 00:19:04,820
I got me some lovin' last night.
233
00:19:07,600 --> 00:19:12,100
I did too, but I feel guilty about it.
Oh, come on. Stop beating yourself up.
234
00:19:12,240 --> 00:19:13,240
Ashley will get over you.
235
00:19:13,660 --> 00:19:14,660
I don't know.
236
00:19:15,360 --> 00:19:16,360
Pretty special.
237
00:19:19,620 --> 00:19:20,800
You know what? It'll happen.
238
00:19:21,340 --> 00:19:22,340
And you know what?
239
00:19:22,580 --> 00:19:23,880
Maybe she'll even learn a lesson.
240
00:19:24,640 --> 00:19:26,100
Stay away from the special one.
241
00:19:28,320 --> 00:19:29,880
Well, that's a good way to look at it.
242
00:19:30,580 --> 00:19:32,900
Change in the world. One girl at a time.
243
00:19:35,000 --> 00:19:36,420
Oh, hey, Cher.
244
00:19:37,300 --> 00:19:38,680
Cher, there's a seat over here.
245
00:19:42,480 --> 00:19:44,020
You guys are such gentlemen.
246
00:19:47,580 --> 00:19:49,280
So, are you ready to talk yet?
247
00:19:50,440 --> 00:19:51,580
That woman was right.
248
00:19:51,960 --> 00:19:55,000
No, she wasn't. Yes, she was. I'm a
horrible person.
249
00:19:56,720 --> 00:19:59,960
What does my happiness with Johnny have
to do with this lousy dress?
250
00:20:00,200 --> 00:20:02,400
Hey, this dress is going to make the
wedding.
251
00:20:03,140 --> 00:20:04,620
Did I actually say that?
252
00:20:05,460 --> 00:20:07,760
Look at my values get so out of whack.
253
00:20:08,120 --> 00:20:11,340
I didn't used to be like this. I wanted
simpler things.
254
00:20:12,980 --> 00:20:15,400
Well, you have Johnny.
255
00:20:17,760 --> 00:20:19,600
You know what, do you remember how I
used to be in college?
256
00:20:19,920 --> 00:20:23,540
I mean, I didn't care about how I looked
or what I wore. I cared about things
257
00:20:23,540 --> 00:20:24,540
that mattered.
258
00:20:26,610 --> 00:20:28,450
I like that person.
259
00:20:30,710 --> 00:20:34,030
Look, Sheriff, wherever you decide to
be,
260
00:20:34,810 --> 00:20:36,310
we're still going to be here.
261
00:20:36,630 --> 00:20:38,490
No matter what.
262
00:20:39,670 --> 00:20:41,750
Okay. I know.
263
00:20:42,810 --> 00:20:46,890
By the way, he's had some gum.
264
00:20:57,640 --> 00:21:00,340
We don't need to release doves. Doves
are too expensive.
265
00:21:00,820 --> 00:21:02,320
Pigeons will be just fine.
266
00:21:03,000 --> 00:21:06,120
Okay. And no limo. We'll just grab a
cab.
267
00:21:07,120 --> 00:21:08,500
If that's what you want.
268
00:21:09,400 --> 00:21:12,280
And we don't need to buy our own
flowers.
269
00:21:12,500 --> 00:21:16,100
Hey, maybe we'll luck out and the church
will have a funeral right before us.
270
00:21:18,380 --> 00:21:19,840
Thanks for putting up with me.
271
00:21:23,400 --> 00:21:24,400
Wow.
272
00:21:25,590 --> 00:21:26,590
That was some sale.
20202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.