All language subtitles for Two Guys and a Girl s03e09 Talking Turkey
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,479 --> 00:00:29,479
Homeless guy?
2
00:00:32,540 --> 00:00:35,660
Do you mind rummaging a little later?
I'm just trying to get some sleep.
3
00:00:38,300 --> 00:00:39,920
Okay, thank you very much.
4
00:00:42,100 --> 00:00:43,100
Happy Thanksgiving.
5
00:00:43,500 --> 00:00:44,680
How was my nice comfy bed?
6
00:00:45,160 --> 00:00:46,460
It was wonderful.
7
00:00:46,840 --> 00:00:48,700
How was the couch? A little lumpy.
8
00:00:50,200 --> 00:00:51,380
Well, listen.
9
00:00:51,980 --> 00:00:54,100
Thanks for breaking in my nephew's
baseball mitt.
10
00:00:56,300 --> 00:00:58,820
I had a dream Cal Ripken was cupping my
tenders. Listen.
11
00:01:01,180 --> 00:01:03,660
How's the apartment up? Anything I can
help you out with?
12
00:01:03,860 --> 00:01:04,900
Nope. Because it will.
13
00:01:05,319 --> 00:01:07,300
Just tell me what's holding you up.
14
00:01:08,020 --> 00:01:10,180
Is it a money issue? Do you need boxes?
15
00:01:10,400 --> 00:01:12,000
Packing tape? Why won't you leave?
16
00:01:14,960 --> 00:01:16,460
Well, congratulations, Berg.
17
00:01:16,660 --> 00:01:17,660
I'm leaving.
18
00:01:17,860 --> 00:01:19,120
I'm leaving right now.
19
00:01:20,880 --> 00:01:21,960
But I'll be right back.
20
00:01:26,220 --> 00:01:28,160
I break up with her, and yet she stays.
21
00:01:28,980 --> 00:01:30,920
I tell her it's over, and yet she's
here.
22
00:01:31,840 --> 00:01:34,120
Pete, why won't she leave?
23
00:01:35,160 --> 00:01:37,700
That's as hard to answer as why you went
out with her in the first place.
24
00:01:44,700 --> 00:01:45,700
Hi, Pete.
25
00:01:46,740 --> 00:01:48,340
You're wearing all black. It's
Thanksgiving.
26
00:01:48,660 --> 00:01:49,980
Where are your drumstick earrings?
27
00:01:52,640 --> 00:01:54,400
Oh, God, somebody didn't die, did they?
28
00:01:56,880 --> 00:01:58,140
the emptiness of my soul.
29
00:01:58,540 --> 00:02:03,140
On a day when I normally give thanks for
all I have, I have nothing and no one
30
00:02:03,140 --> 00:02:04,140
to share it with.
31
00:02:04,620 --> 00:02:07,220
See, Pete, I've lost my smile.
32
00:02:11,400 --> 00:02:12,720
The black is very slimming.
33
00:02:15,760 --> 00:02:19,420
Okay, then, I guess just happy
Thanksgiving. Okay, you too.
34
00:02:21,160 --> 00:02:22,980
Oh, and hey, good luck finding that
smile.
35
00:02:30,220 --> 00:02:31,220
I can't listen to her cry.
36
00:02:31,680 --> 00:02:32,680
No.
37
00:02:33,540 --> 00:02:35,420
Hey, maybe we should turn on the stereo.
38
00:02:56,970 --> 00:02:59,790
It ran out so fast, I didn't have a
chance to invite you to Thanksgiving
39
00:03:00,030 --> 00:03:01,030
I don't want your pity.
40
00:03:01,730 --> 00:03:02,730
You sure?
41
00:03:04,150 --> 00:03:06,010
Okay, just let me get my purse.
42
00:03:06,310 --> 00:03:07,790
Okay, but we'll bill you later.
43
00:03:09,490 --> 00:03:13,270
No, silly. My mom always told me to
carry a purse, or people will think
44
00:03:13,270 --> 00:03:14,270
boy.
45
00:03:14,610 --> 00:03:15,630
Your mom sounds great.
46
00:03:18,650 --> 00:03:20,390
So listen, I'll just, I'll tell Bert.
47
00:03:23,470 --> 00:03:24,470
I mean...
48
00:03:30,800 --> 00:03:31,800
You?
49
00:03:33,020 --> 00:03:34,020
It's Chet.
50
00:03:34,080 --> 00:03:37,560
Right, right, right. Yeah, I just, I
didn't recognize you, you know, indoors.
51
00:03:41,480 --> 00:03:42,480
Hey, Berg.
52
00:03:45,200 --> 00:03:48,800
Ashley, um, are you aware that the man
who pees in our flower planter is
53
00:03:48,800 --> 00:03:50,760
standing right behind you?
54
00:03:53,220 --> 00:03:54,820
All part of the circle of life.
55
00:03:56,900 --> 00:03:59,340
Chet. Hi, uh, here you go.
56
00:04:01,410 --> 00:04:04,390
So, Burke, I've invited Chet to our
place for dinner.
57
00:04:04,830 --> 00:04:06,950
What? How could you do that?
58
00:04:07,490 --> 00:04:10,130
Well, we could have gone to his place,
but somebody parked on it.
59
00:04:12,850 --> 00:04:14,470
Burke, I invited Irene to dinner.
60
00:04:14,710 --> 00:04:15,750
Oh, standing.
61
00:04:17,769 --> 00:04:21,370
That's just great, guys. You know, hey,
maybe Sharon will invite the guy from
62
00:04:21,370 --> 00:04:23,450
the bus stop who keeps trying to show me
his extra nipple.
63
00:04:26,270 --> 00:04:28,150
At his loss, it's quite a nipple.
64
00:04:32,360 --> 00:04:34,760
Make yourself at home. I was just going
to sit down and watch some football.
65
00:04:35,020 --> 00:04:37,360
Oh, great. So was I. I got a lot of
money on this.
66
00:04:37,580 --> 00:04:38,580
Cowboys are going to win.
67
00:04:38,880 --> 00:04:40,300
Really? I give you so sure.
68
00:04:40,660 --> 00:04:45,100
Pete, come on. Think about it. Who would
win in a fight between a dolphin and a
69
00:04:45,100 --> 00:04:46,100
cowboy?
70
00:04:46,480 --> 00:04:47,760
I mean, dolphins have fins.
71
00:04:48,620 --> 00:04:49,620
Cowboys have guns.
72
00:04:52,600 --> 00:04:54,240
I guess that's why the Browns never win.
73
00:04:58,240 --> 00:04:59,240
Hey, everybody.
74
00:04:59,400 --> 00:05:00,400
Food is here.
75
00:05:00,580 --> 00:05:03,230
Yes. Wait till you try Johnny's Jell -O
Surprise.
76
00:05:03,870 --> 00:05:05,290
Surprise! It's just Jell -O.
77
00:05:06,790 --> 00:05:10,130
Hey, honey, until you find another job,
we can't be throwing our money away on
78
00:05:10,130 --> 00:05:10,989
frivolous things.
79
00:05:10,990 --> 00:05:15,330
Baby, it's Thanksgiving, a time for
generosity, for digging a little deeper.
80
00:05:15,550 --> 00:05:16,670
What's the bum doing here?
81
00:05:18,190 --> 00:05:19,330
We prefer hobo.
82
00:05:21,370 --> 00:05:23,310
That's just a bit of homeless humor,
Sharon.
83
00:05:24,230 --> 00:05:28,230
How did you know my name? You might not
notice me, but I notice you guys. I
84
00:05:28,230 --> 00:05:30,290
mean, I know about everything that goes
on around here.
85
00:05:31,190 --> 00:05:34,730
It's a lot easier to keep your ear to
the ground if you actually have your ear
86
00:05:34,730 --> 00:05:35,730
to the ground.
87
00:05:36,530 --> 00:05:39,170
Speaking of which, you've got a little
gum in your sideburns.
88
00:05:41,190 --> 00:05:42,810
You know, you've been a little tense
lately.
89
00:05:43,770 --> 00:05:44,770
You lose your job?
90
00:05:45,990 --> 00:05:47,050
How did you know that?
91
00:05:47,310 --> 00:05:48,310
From your trash.
92
00:05:48,850 --> 00:05:50,250
I mean, you've circled the want ads.
93
00:05:50,490 --> 00:05:51,990
You've increased your ice cream
consumption.
94
00:05:52,570 --> 00:05:55,810
Oh, and I found that letter from your
mom saying, sorry, you lost your job.
95
00:06:01,290 --> 00:06:02,290
Do me. Do me. All right.
96
00:06:02,950 --> 00:06:06,970
Judging from the amount of your hair in
the trash and your father's comb over,
97
00:06:07,090 --> 00:06:09,390
I'd say somebody's fighting a losing
battle.
98
00:06:15,190 --> 00:06:17,230
Okay. Do someone else.
99
00:06:20,030 --> 00:06:21,750
Oh, thank you, Chad.
100
00:06:23,330 --> 00:06:25,550
Oh, no. Damn cowboys.
101
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
What's that?
102
00:06:34,100 --> 00:06:36,520
Oh, it's my good luck charm. It'll help
turn this game around.
103
00:06:43,460 --> 00:06:44,660
What happened to its leg?
104
00:06:44,940 --> 00:06:46,940
Well, they missed four field goals last
week.
105
00:06:47,800 --> 00:06:50,600
When he learns to kick straight, he'll
get his leg back.
106
00:06:54,440 --> 00:06:55,860
Hey, that turkey smells good.
107
00:06:56,080 --> 00:06:57,080
Yeah.
108
00:06:57,100 --> 00:07:00,200
Actually, it's just a really big
chicken.
109
00:07:03,380 --> 00:07:04,960
What a day to skip breakfast.
110
00:07:06,860 --> 00:07:08,520
Let me let you in on a little secret,
Berg.
111
00:07:08,940 --> 00:07:10,760
All products are the same.
112
00:07:10,980 --> 00:07:12,480
You're only paying for the packaging.
113
00:07:12,720 --> 00:07:15,420
So you've just been conditioned to
believe that wine from a bottle is
114
00:07:15,420 --> 00:07:16,420
than wine from a box.
115
00:07:17,740 --> 00:07:19,760
You know, I think you're supposed to let
this breathe.
116
00:07:23,920 --> 00:07:25,000
Pete, give it a kiss.
117
00:07:25,500 --> 00:07:26,500
How about a hug?
118
00:07:26,800 --> 00:07:27,800
No,
119
00:07:28,820 --> 00:07:31,200
Pete, come on and start down. Kiss it.
Kiss it quick. No!
120
00:07:37,960 --> 00:07:39,960
Look what I found hanging in the
bathroom. Hey.
121
00:07:40,500 --> 00:07:41,680
Hey, that's my suit.
122
00:07:43,260 --> 00:07:44,740
I was teaming up with Wrinkle.
123
00:07:45,160 --> 00:07:46,860
Well, beggars can't be choosers.
124
00:07:53,180 --> 00:07:57,760
Ashley, you just invited Chet here to
get back at me. No, I invited him here
125
00:07:57,760 --> 00:07:58,760
because it's Thanksgiving.
126
00:07:58,880 --> 00:08:00,520
Ashley, this whole thing is getting old.
127
00:08:00,820 --> 00:08:01,820
Oh, not for me.
128
00:08:02,880 --> 00:08:06,580
Hey, um, why won't you leave?
129
00:08:07,530 --> 00:08:10,350
I mean, that's what normal couples do
when they break up.
130
00:08:10,950 --> 00:08:11,950
But not you.
131
00:08:12,210 --> 00:08:13,210
You stay.
132
00:08:14,930 --> 00:08:16,190
Why won't you leave?
133
00:08:17,690 --> 00:08:19,290
What do you want me to do, Berg?
134
00:08:19,670 --> 00:08:20,670
Leave!
135
00:08:22,290 --> 00:08:24,630
Oh, boy, that makes me feel much better.
136
00:08:27,310 --> 00:08:29,490
Women. Women, women, women, women.
137
00:08:31,210 --> 00:08:33,909
You know, I used to make a pretty good
living when I was a stockbroker until my
138
00:08:33,909 --> 00:08:35,470
wife just spent me right into the
poorhouse.
139
00:08:37,770 --> 00:08:39,429
Of course, I don't have to tell you, do
I?
140
00:08:44,070 --> 00:08:45,190
You mean Sharon?
141
00:08:46,270 --> 00:08:47,710
She doesn't spend that much.
142
00:08:47,930 --> 00:08:50,850
The Gucci garment bags alone kept me
warm during the whole winter.
143
00:08:52,830 --> 00:08:55,970
Hey, come on. I'll talk to her, all
right? I mean, maybe she can learn from
144
00:08:55,970 --> 00:08:56,970
mistakes.
145
00:08:57,750 --> 00:08:58,750
Thanks, hobo.
146
00:09:00,310 --> 00:09:01,770
We'll help people for food.
147
00:09:04,070 --> 00:09:06,370
I think you're a little hard on Ashley.
I know.
148
00:09:06,860 --> 00:09:07,819
I hate this.
149
00:09:07,820 --> 00:09:09,120
I hate looking bad.
150
00:09:10,840 --> 00:09:14,940
I'm just saying, you know, maybe she
tried being nice to her. I mean, look at
151
00:09:14,940 --> 00:09:16,540
Irene. All she needed was a friend.
152
00:09:16,780 --> 00:09:19,560
Oh, kiss the doll, Pete, quick. Would
you get that thing out of my face?
153
00:09:20,300 --> 00:09:23,780
No, no, you moved. You moved off the
lucky spot.
154
00:09:24,080 --> 00:09:25,080
What are you talking about?
155
00:09:25,240 --> 00:09:27,800
The spot where you were sitting when the
cowboys were driving. You got up. They
156
00:09:27,800 --> 00:09:31,180
fumbled. Okay, all right. That's it. You
know what? I felt bad for you. And I
157
00:09:31,180 --> 00:09:34,200
thought that maybe, maybe we could sit
in here and have a normal time and watch
158
00:09:34,200 --> 00:09:37,240
the game. And instead, you had me
kissing the doll's lucky spot.
159
00:09:37,440 --> 00:09:39,640
Pete, every time you wave your arms,
they get sad.
160
00:09:39,920 --> 00:09:40,920
Irene!
161
00:09:41,060 --> 00:09:42,060
Enough!
162
00:09:49,340 --> 00:09:50,340
I'll kiss your doll.
163
00:09:54,760 --> 00:09:56,540
I don't know why I'm so nice to her.
164
00:09:56,840 --> 00:09:58,120
I know why I'm nice to her.
165
00:09:58,620 --> 00:09:59,740
She's got a gun in her purse.
166
00:10:03,960 --> 00:10:07,940
No, come on. I know she's a little odd,
but... Nothing in her trash. Cat food
167
00:10:07,940 --> 00:10:09,120
and shell casings.
168
00:10:11,020 --> 00:10:12,160
She doesn't have a lot of cats.
169
00:10:12,460 --> 00:10:15,080
Trust me, that wingnut is two months
away from being my neighbor.
170
00:10:16,700 --> 00:10:18,480
She was about ready to crack.
171
00:10:18,900 --> 00:10:21,440
You should have seen her this morning.
She was depressed and crying.
172
00:10:23,560 --> 00:10:25,420
And she insisted on getting her purse.
173
00:10:25,980 --> 00:10:27,480
You certainly have nothing to worry
about.
174
00:10:28,170 --> 00:10:30,210
I mean, you've been such a sweetheart to
her.
175
00:10:35,030 --> 00:10:36,030
I gotta go.
176
00:10:37,310 --> 00:10:41,790
So, I think the way to solve all our
problems is to have Ashley move into our
177
00:10:41,790 --> 00:10:42,629
spare room.
178
00:10:42,630 --> 00:10:45,610
No way. That's where I keep my weights.
Oh, come on. She's going through a lot
179
00:10:45,610 --> 00:10:46,670
right now. I don't know.
180
00:10:47,110 --> 00:10:49,750
Popo Chat said she could pay a third of
the rent. Let's move her in after we
181
00:10:49,750 --> 00:10:50,750
eat.
182
00:11:02,380 --> 00:11:04,500
Johnny tells me you've got woman
problems.
183
00:11:04,780 --> 00:11:07,780
I really don't think that's any of your
business.
184
00:11:09,160 --> 00:11:10,600
I understand. Tough situation.
185
00:11:11,720 --> 00:11:13,180
So, when is Ashley due?
186
00:11:14,380 --> 00:11:18,280
Uh, Ashley's not pregnant. There was a
pregnancy test in the garbage.
187
00:11:18,800 --> 00:11:20,340
Everything came up baby.
188
00:11:22,400 --> 00:11:23,900
Well, you can't be sure that's Ashley.
189
00:11:24,240 --> 00:11:26,640
I hear Mrs. Abernathy's dog's gonna have
puppies.
190
00:11:27,820 --> 00:11:28,820
You're probably right.
191
00:11:29,660 --> 00:11:31,440
But then why is Ashley still living
here?
192
00:11:39,210 --> 00:11:41,010
I've been asking myself that same
question.
193
00:11:42,890 --> 00:11:46,750
Could it be that she wants to be near
the baby's father?
194
00:11:48,490 --> 00:11:49,490
What is that called?
195
00:11:49,870 --> 00:11:50,870
Nesting?
196
00:11:54,050 --> 00:11:56,350
Oh, my God, what am I going to do?
197
00:11:56,650 --> 00:12:01,010
I don't know about you, but I'm going to
lick that turkey again.
198
00:12:09,069 --> 00:12:10,290
Irene, I'll be right back.
199
00:12:10,710 --> 00:12:12,150
Look, I'm still on the lucky spot.
200
00:12:15,710 --> 00:12:20,030
Okay, Bert, we have a situation. I've
got my own stuff going on. Irene has a
201
00:12:20,030 --> 00:12:22,050
in her purse, and I'm afraid she's going
to use it if she gets upset.
202
00:12:22,250 --> 00:12:23,570
Ashley's pregnant. Oh, my God.
203
00:12:25,130 --> 00:12:27,990
Kind of puts you to a game. You're
having me perspective, doesn't it?
204
00:12:29,350 --> 00:12:30,350
Are you sure?
205
00:12:30,470 --> 00:12:31,470
Of course I'm sure.
206
00:12:32,110 --> 00:12:33,110
The hobo told me.
207
00:12:35,530 --> 00:12:36,630
What are you going to do?
208
00:12:37,740 --> 00:12:39,940
I don't know. All I know is we had sex
and now she's pregnant.
209
00:12:40,380 --> 00:12:41,760
Well, at least the worst part is over.
210
00:12:43,120 --> 00:12:47,500
I don't know if I'm ready to be a
father. I mean, I can barely cut my own
211
00:12:49,400 --> 00:12:50,400
Don't be ridiculous.
212
00:12:50,760 --> 00:12:52,300
You're going to be a terrific father.
213
00:12:52,540 --> 00:12:53,540
You think?
214
00:12:54,020 --> 00:12:57,200
You're going to be a great dad. You
know, if you could ever get over your
215
00:12:57,200 --> 00:12:58,200
of the mother.
216
00:12:59,500 --> 00:13:05,320
So, you know, we were just... So,
anyway...
217
00:13:05,880 --> 00:13:10,120
Sharon and I were thinking it would just
be easier if you moved upstairs with
218
00:13:10,120 --> 00:13:11,120
us.
219
00:13:11,680 --> 00:13:14,840
Really? Yeah. I mean, what kind of
friends would we be if we didn't help
220
00:13:14,840 --> 00:13:15,840
back on your feet?
221
00:13:15,880 --> 00:13:18,680
Oh, gosh, that's one of the nicest
things anyone's ever done for me.
222
00:13:18,880 --> 00:13:20,620
At 350 a month, not including utilities.
223
00:13:22,380 --> 00:13:23,380
Thanks, Johnny.
224
00:13:23,500 --> 00:13:24,640
I'll have to think about it.
225
00:13:25,200 --> 00:13:26,200
325.
226
00:13:27,340 --> 00:13:29,600
It's really not about the money. Okay.
227
00:13:30,080 --> 00:13:31,080
Then it's 350.
228
00:13:36,910 --> 00:13:37,910
Too happy.
229
00:13:37,950 --> 00:13:39,250
What do you mean?
230
00:13:39,490 --> 00:13:41,650
Because he's a man and she's a woman on
the rebound.
231
00:13:42,190 --> 00:13:44,170
The rest, nature's special.
232
00:13:47,090 --> 00:13:50,110
Johnny would never do that, and Ashley's
a good friend.
233
00:13:50,370 --> 00:13:51,029
You're right.
234
00:13:51,030 --> 00:13:52,350
I don't even know what I was thinking.
235
00:13:52,870 --> 00:13:54,290
You're a lover and you're best friend.
236
00:13:54,710 --> 00:13:55,710
That never happens.
237
00:13:57,650 --> 00:14:02,030
Hey, let me give you a hand. No, it's
okay. I can handle it. No, no, I got it.
238
00:14:02,030 --> 00:14:03,410
got a good, good luck.
239
00:14:11,600 --> 00:14:12,600
How are you doing?
240
00:14:14,520 --> 00:14:17,400
I'm fine. But I'll feel much better
after I've eaten.
241
00:14:17,680 --> 00:14:18,680
Listen to your body.
242
00:14:19,420 --> 00:14:20,540
It knows what it needs.
243
00:14:24,040 --> 00:14:25,580
Doesn't that look like a baby's butt?
244
00:14:29,040 --> 00:14:30,320
I love baby's butts.
245
00:14:32,940 --> 00:14:34,220
Okay, what is wrong with you?
246
00:14:34,880 --> 00:14:36,820
Nothing. Do you know you're glowing?
247
00:14:37,420 --> 00:14:39,220
Do you know that you make my skin crawl?
248
00:14:40,490 --> 00:14:41,690
And your ankles swell.
249
00:14:44,750 --> 00:14:46,370
Why won't you tell me about the baby?
250
00:14:47,390 --> 00:14:50,170
Let me talk to her. I think she'll
listen to me.
251
00:14:51,170 --> 00:14:53,510
You're right. Maybe coming from someone
she respects.
252
00:14:56,010 --> 00:14:57,730
I don't want Ashley moving in with that.
253
00:14:58,390 --> 00:15:00,290
But you just told me to ask her.
254
00:15:00,490 --> 00:15:03,190
And this is the one time you decide to
listen to me?
255
00:15:03,610 --> 00:15:05,930
I need your help. Not now. Carry on.
256
00:15:07,530 --> 00:15:10,810
I can't believe I ever got together with
that moron. Come on, sugar.
257
00:15:11,430 --> 00:15:14,750
Can't fool me. You're still hung up on
the guy. Oh, don't be ridiculous.
258
00:15:15,370 --> 00:15:16,790
I'm totally over him.
259
00:15:21,250 --> 00:15:22,990
You just squirt all you want.
260
00:15:24,050 --> 00:15:26,490
Oh, I don't know what I'm going to do.
261
00:15:27,090 --> 00:15:28,430
You have to open up to Berg.
262
00:15:28,910 --> 00:15:30,650
You have to tell him how much that he
hurt you.
263
00:15:30,990 --> 00:15:33,790
Until you admit it, you can't get past
it.
264
00:15:36,720 --> 00:15:38,200
gonna throw that back in my face.
265
00:15:38,440 --> 00:15:40,180
Hey, come on. Give Berg a shot.
266
00:15:40,840 --> 00:15:44,660
If you let down your walls, I think
you're gonna see a side of Berg that
267
00:15:44,660 --> 00:15:45,660
never seen.
268
00:15:46,340 --> 00:15:47,340
God.
269
00:15:48,520 --> 00:15:50,760
Why couldn't I meet a guy like you?
270
00:15:51,000 --> 00:15:53,860
Only with a job and an apartment.
271
00:15:56,240 --> 00:15:57,240
They're running out the clock.
272
00:15:57,440 --> 00:15:58,880
Call timeout. Call timeout!
273
00:16:00,580 --> 00:16:01,580
Hey, Irene.
274
00:16:01,700 --> 00:16:03,100
You know what's really good luck?
275
00:16:03,420 --> 00:16:06,560
It's when you give somebody your purse
and then they lock it in the closet.
276
00:16:08,940 --> 00:16:09,940
You're insane.
277
00:16:11,480 --> 00:16:13,180
Hey, how'd it go? Good news.
278
00:16:13,400 --> 00:16:14,680
Really? Yeah, false alarm.
279
00:16:14,940 --> 00:16:17,000
Really? Yep, you're not the father. Oh,
God.
280
00:16:17,300 --> 00:16:18,300
It's your buddy Pete.
281
00:16:18,440 --> 00:16:19,440
What?
282
00:16:21,560 --> 00:16:23,980
Ashley just told me. Congratulations,
you're off the hook.
283
00:16:24,200 --> 00:16:26,660
No way. No, no way. All they do is
fight.
284
00:16:27,140 --> 00:16:29,520
Oh, right. And fighting never leads to
sex?
285
00:16:33,160 --> 00:16:35,080
I mean, how did you and Ashley get
together anyway?
286
00:16:35,440 --> 00:16:36,440
Yes.
287
00:16:40,520 --> 00:16:41,520
I'm going to be sick.
288
00:16:43,600 --> 00:16:45,260
Okay, everybody, dinner's ready.
289
00:16:45,800 --> 00:16:47,560
Oh, wow, it smells great, Johnny.
290
00:16:48,600 --> 00:16:51,380
Thank you. At least somebody around here
appreciates my cooking.
291
00:16:51,920 --> 00:16:53,460
Well, why don't you just marry her?
292
00:17:02,350 --> 00:17:03,329
I don't like losing.
293
00:17:03,330 --> 00:17:06,250
I hate losing. I can't stand another day
of losing.
294
00:17:06,490 --> 00:17:10,470
Hey, hey, Irene, Irene, it's not whether
you win or lose. It's how you handle
295
00:17:10,470 --> 00:17:11,470
never winning.
296
00:17:14,069 --> 00:17:17,589
Okay, who would like to try some great
cranberry sauce?
297
00:17:18,890 --> 00:17:20,970
I've seen better food in my overcoat
pocket.
298
00:17:22,710 --> 00:17:23,810
Okay, I'll try some.
299
00:17:24,290 --> 00:17:27,329
Oh, look at Ashley dig into Johnny's
cranberries.
300
00:17:30,320 --> 00:17:34,060
Hey, you know what we should do? We
should go around the table and tell each
301
00:17:34,060 --> 00:17:35,080
other what we're thankful for.
302
00:17:35,580 --> 00:17:36,860
Irene, why don't we start with you?
303
00:17:37,120 --> 00:17:39,320
Pass. No, come on there. I said pass!
Okay.
304
00:17:41,060 --> 00:17:42,780
Um, anybody else?
305
00:17:43,300 --> 00:17:44,760
There's something I'd like to say.
306
00:17:45,040 --> 00:17:46,019
Why, whoa, whoa, whoa.
307
00:17:46,020 --> 00:17:47,760
Let Ashley go first.
308
00:17:48,340 --> 00:17:50,560
Um, I'd like to talk to Berg in private.
309
00:17:50,820 --> 00:17:52,860
Why bother? They're going to find out
sooner or later.
310
00:17:54,240 --> 00:17:55,240
Ashley's pregnant.
311
00:17:55,820 --> 00:17:59,420
What? And I'm not the father.
312
00:18:26,730 --> 00:18:27,730
Hobo chat.
313
00:18:29,590 --> 00:18:31,070
I'm not laughing at you guys.
314
00:18:31,470 --> 00:18:32,530
I'm laughing at Pete.
315
00:18:35,610 --> 00:18:36,610
Wait a minute.
316
00:18:37,670 --> 00:18:38,670
You were lying?
317
00:18:39,530 --> 00:18:40,910
Why would you do this?
318
00:18:41,190 --> 00:18:45,170
We invite you into our home and all you
do is get us fighting with each other?
319
00:18:45,810 --> 00:18:47,470
It's my version of dinner and a show.
320
00:19:11,440 --> 00:19:16,080
hurt my shoulder i'm sorry irene i was
just trying to you know protect my
321
00:19:16,080 --> 00:19:19,560
friends and in the process of course you
322
00:19:55,210 --> 00:19:56,210
right here.
323
00:19:59,050 --> 00:20:01,870
Simberg, I want you to know I loved you.
324
00:20:03,410 --> 00:20:04,510
And you hurt me.
325
00:20:06,310 --> 00:20:09,370
And I couldn't leave until I could admit
that.
326
00:20:10,470 --> 00:20:13,110
And I'm only telling you now because I
want to move on.
327
00:20:15,190 --> 00:20:16,750
So, Johnny, I accept your offer.
328
00:20:18,190 --> 00:20:23,570
Oh, um... Just one minute.
329
00:20:24,400 --> 00:20:25,660
Of course she can't, Johnny.
330
00:20:26,240 --> 00:20:28,440
Oh, gosh. You know, Ashley is our
friend.
331
00:20:28,960 --> 00:20:30,580
Come on. Let's go celebrate.
332
00:20:31,220 --> 00:20:32,800
Johnny bought a box of champagne.
333
00:20:39,040 --> 00:20:40,720
You okay, Bert? I'm fine.
334
00:20:41,160 --> 00:20:44,740
It's just, uh... I can't believe she
left me on Thanksgiving.
335
00:20:52,080 --> 00:20:53,080
I'm off to the girls.
336
00:20:53,300 --> 00:20:54,239
Oh, uh...
337
00:20:54,240 --> 00:20:56,940
Johnny, you might not want to refer to
Ashley as a girl that sets her up.
338
00:20:58,860 --> 00:21:01,280
That and everything else on this list
that Berg and I compiled?
339
00:21:02,720 --> 00:21:04,820
It's just some of her hot buttons.
340
00:21:05,140 --> 00:21:07,320
Like when you're home and she comes home
from the hospital?
341
00:21:07,720 --> 00:21:08,960
Yeah. Don't do that.
342
00:21:10,600 --> 00:21:13,980
Listen, when you take a shower, don't
leave any water in the bathtub. Or hair.
343
00:21:14,060 --> 00:21:15,060
Or soap.
344
00:21:15,980 --> 00:21:16,980
You know what? Best bet?
345
00:21:17,620 --> 00:21:18,820
Avoid the shower. Avoid the shower.
346
00:21:20,660 --> 00:21:21,700
That's all on the list. Hey, Johnny.
347
00:21:22,460 --> 00:21:23,460
Let me see a smile.
348
00:21:25,159 --> 00:21:27,280
Why? We want to remember you this way
25137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.