All language subtitles for Two Guys and a Girl s03e01 A New Hope

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,270 --> 00:00:26,410 Judge, what happened? What did she say? 2 00:00:27,210 --> 00:00:31,750 Uh, well, she said, um, oh, God. 3 00:00:39,510 --> 00:00:42,850 And, um, and then she ran away. 4 00:00:45,510 --> 00:00:46,510 Oh, man. 5 00:00:46,770 --> 00:00:48,810 All over Boston yelling for Sharon. 6 00:00:49,170 --> 00:00:50,850 I did find one, but she was 97. 7 00:00:54,150 --> 00:00:55,350 What are you doing? I'm leaving. 8 00:00:56,030 --> 00:00:58,930 I took all my money out of savings. I'm putting them in the sock, and I'm going 9 00:00:58,930 --> 00:00:59,930 to the airport. 10 00:01:00,270 --> 00:01:01,410 I'd put it in your jockeys. 11 00:01:03,070 --> 00:01:04,709 People are less likely to pick your underwear. 12 00:01:06,030 --> 00:01:08,110 Look, Burke, he who hesitates is lost. 13 00:01:08,890 --> 00:01:11,730 Once in my life, I'm going to do something without worrying about every 14 00:01:11,730 --> 00:01:13,370 thing. Where the hell is my lip brush? 15 00:01:14,650 --> 00:01:18,590 Okay. You can't go yet, and I'll tell you why, okay? Because she looked at 16 00:01:18,710 --> 00:01:20,670 She looked at you. You know what that means? 17 00:01:21,180 --> 00:01:23,220 No. What? What does it mean, Berg, that she loves me? 18 00:01:23,420 --> 00:01:28,560 Yeah. Or I reminded her of someone. Someone she loved. Or I had something in 19 00:01:28,560 --> 00:01:30,040 teeth. Like love. 20 00:01:32,000 --> 00:01:34,580 You think you saw love in Sharon's eyes. 21 00:01:35,020 --> 00:01:36,020 You know what I saw? 22 00:01:36,440 --> 00:01:37,440 Pain. 23 00:01:37,500 --> 00:01:38,500 Pain because of me. 24 00:01:43,320 --> 00:01:44,360 I'll let you know where I end up. 25 00:01:45,040 --> 00:01:47,660 Hi, Pete. No, Ashley, don't look at me. Berg will think we're in love. 26 00:01:50,289 --> 00:01:51,289 Where's he going? 27 00:01:51,830 --> 00:01:53,730 Nowhere. No, no, I mean right now. 28 00:02:01,770 --> 00:02:02,930 Hey, baby, what's up? 29 00:02:03,330 --> 00:02:04,330 Sharon. 30 00:02:05,470 --> 00:02:06,229 You're home. 31 00:02:06,230 --> 00:02:07,990 Yeah, you hungry? I got Chinese. 32 00:02:09,550 --> 00:02:15,250 Well, no, I'm not really so much hungry as I am curious about, you know, how are 33 00:02:15,250 --> 00:02:16,250 you? 34 00:02:21,040 --> 00:02:24,180 Can you put the food down for a second? Because I really feel we need to talk 35 00:02:24,180 --> 00:02:25,180 about what happened tonight. 36 00:02:25,460 --> 00:02:26,620 Oh, fill me in. Is it good? 37 00:02:28,080 --> 00:02:33,140 Well, it starts off good, but ends up with me in my formal wear wondering, 38 00:02:33,140 --> 00:02:34,260 the hell is wrong with you? 39 00:02:35,100 --> 00:02:36,640 You're acting really strange. 40 00:02:37,160 --> 00:02:38,240 I'm acting strange? 41 00:02:38,980 --> 00:02:40,320 I'm acting strange? 42 00:02:40,660 --> 00:02:42,740 Yes, you are. Yes, you are. 43 00:02:43,680 --> 00:02:47,620 Are you going to sit there and tell me you don't remember anything that 44 00:02:47,620 --> 00:02:48,620 tonight? 45 00:02:51,280 --> 00:02:54,000 I don't know what has gotten into you, but I'm just going to pretend like this 46 00:02:54,000 --> 00:02:55,220 whole conversation never happened. 47 00:03:22,120 --> 00:03:23,780 I don't suppose you'd want to trade seats with me? 48 00:03:24,300 --> 00:03:25,300 No. 49 00:03:27,620 --> 00:03:31,440 See, it's just such a long way to Paris, and I've just been through a really 50 00:03:31,440 --> 00:03:34,700 traumatic emotional ordeal, and it might make me feel better if I sit next to 51 00:03:34,700 --> 00:03:35,559 the window. 52 00:03:35,560 --> 00:03:36,560 Oh, I see. 53 00:03:37,240 --> 00:03:38,240 No. 54 00:03:42,580 --> 00:03:48,440 So, you going to Paris? 55 00:03:51,280 --> 00:03:52,420 Of course you're going to Paris. 56 00:03:52,620 --> 00:03:53,840 That's great. That's great. 57 00:03:54,860 --> 00:03:55,860 Vive la France. 58 00:03:57,160 --> 00:04:00,160 I only said that because I just decided to go there when I got to the airport. 59 00:04:01,000 --> 00:04:03,280 I'm healing the old heart with a little adventure. 60 00:04:04,900 --> 00:04:05,920 Healing the old heart. 61 00:04:07,820 --> 00:04:08,820 Little adventure. 62 00:04:09,720 --> 00:04:12,680 Yep, just hopped on the first flight to Europe. Actually, the first flight was 63 00:04:12,680 --> 00:04:19,579 to Turkey, but I don't speak Turkish, so... I don't speak French either. 64 00:04:21,160 --> 00:04:23,720 But, I mean, you know what? It's got to be easier than Turkish. I mean, have you 65 00:04:23,720 --> 00:04:29,880 ever heard that language with all the... Excusez -moi, monsieur. 66 00:04:30,140 --> 00:04:32,040 I think you are sitting in the wrong seat. 67 00:04:32,460 --> 00:04:33,460 Thank God. 68 00:04:37,940 --> 00:04:39,480 Berg, I made breakfast. 69 00:04:41,080 --> 00:04:43,120 Thank God. 70 00:04:43,500 --> 00:04:45,500 I smell toast. I thought I was having a throat. 71 00:04:48,240 --> 00:04:51,500 This being our first morning in the apartment without Pete, I thought it... 72 00:04:51,500 --> 00:04:52,820 What? 73 00:04:54,940 --> 00:04:55,940 I don't know. 74 00:04:58,380 --> 00:04:59,400 Something seems different. 75 00:05:00,620 --> 00:05:04,820 Well, I don't hear Pete singing Rhinestone Cowboy in the shower. 76 00:05:07,040 --> 00:05:08,040 I'll figure it out. 77 00:05:08,880 --> 00:05:09,880 He's got the ball. 78 00:05:10,120 --> 00:05:11,480 Two seconds to shoot. 79 00:05:11,920 --> 00:05:14,400 Game's on the line. One. Fakes right. He shoots. 80 00:05:19,760 --> 00:05:20,760 Nothing but wall. 81 00:05:21,240 --> 00:05:25,080 You can't just get rid of everything you don't like. Of course I can, honey. 82 00:05:27,480 --> 00:05:28,480 I'll get it! 83 00:05:29,240 --> 00:05:31,220 It's probably the new girlfriend I ordered. 84 00:05:34,000 --> 00:05:35,580 Hey, Bert, can I ask you a question? 85 00:05:36,160 --> 00:05:37,160 This is it. 86 00:05:52,300 --> 00:05:55,420 Something really weird is going on. Sharon is acting like I never even 87 00:05:55,780 --> 00:05:58,560 I have a similar story. Last week, I asked her for ten bucks. 88 00:05:59,140 --> 00:06:00,380 She just stared at me. 89 00:06:01,780 --> 00:06:03,420 I suppose there's another guy, do you? 90 00:06:03,660 --> 00:06:04,660 No! 91 00:06:07,020 --> 00:06:08,020 No. 92 00:06:10,040 --> 00:06:12,300 Usually in these situations, the simple answer is the right one. 93 00:06:12,520 --> 00:06:13,299 Which is? 94 00:06:13,300 --> 00:06:14,300 Sharon's unbalanced. 95 00:06:16,320 --> 00:06:17,680 She's crazy. Let's take a walk. 96 00:06:19,520 --> 00:06:20,520 I mean, don't get me wrong. 97 00:06:20,780 --> 00:06:23,380 I love it or death, but... but look who my girlfriend is. 98 00:06:25,540 --> 00:06:26,560 Well, what should I do? 99 00:06:26,960 --> 00:06:27,959 I'm a doctor. 100 00:06:27,960 --> 00:06:29,540 Don't pick at it. It'll go away. 101 00:06:32,000 --> 00:06:33,200 Your attention, please. 102 00:06:33,480 --> 00:06:37,960 We will arrive at Charles de Gaulle Airport in 30 minutes. Man, it's amazing 103 00:06:37,960 --> 00:06:41,100 fast six hours can go by when you have somebody to talk to. 104 00:06:41,600 --> 00:06:46,820 Anyway, so I screwed everything up with Sharon. And she gave me that look, and 105 00:06:46,820 --> 00:06:49,700 that look, it just said so much. 106 00:06:50,220 --> 00:06:54,760 Funny. You don't strike me as the kind of guy who can read a look. 107 00:06:58,380 --> 00:07:02,280 Oh, well, you know, you could have said something six hours ago. I was waiting 108 00:07:02,280 --> 00:07:03,340 for a pause. 109 00:07:03,980 --> 00:07:06,000 Fine. I won't talk anymore. 110 00:07:06,800 --> 00:07:09,220 And could I maybe get a little piece of the armrest? 111 00:07:19,400 --> 00:07:20,400 Excuse me. I'm sorry. 112 00:07:21,080 --> 00:07:23,080 I couldn't help but overhear you earlier. 113 00:07:23,480 --> 00:07:27,380 Oh, I'm sorry. I'm really sorry. You know, I talk really loud. I grew up in a 114 00:07:27,380 --> 00:07:28,420 very long house. 115 00:07:30,600 --> 00:07:31,600 No. 116 00:07:32,020 --> 00:07:34,440 I mean, it sounds like you had a really hard time. 117 00:07:34,820 --> 00:07:37,660 Aw. Well, I'm fine. Love sucks, that's all. 118 00:07:39,580 --> 00:07:40,580 I hear ya. 119 00:07:41,560 --> 00:07:45,320 I fell in love with my best friend, and all my friends told me I was crazy. 120 00:07:45,600 --> 00:07:46,600 Yeah! 121 00:07:48,620 --> 00:07:49,279 Not crazy. 122 00:07:49,280 --> 00:07:50,520 Yeah, they're crazy. 123 00:07:51,160 --> 00:07:55,080 And when I told him to meet me at the Eiffel Tower so I could tell him I love 124 00:07:55,080 --> 00:07:57,500 him, they told me it was a terrible idea. 125 00:07:57,820 --> 00:07:58,820 And you're going. 126 00:07:59,280 --> 00:08:00,219 Bad idea? 127 00:08:00,220 --> 00:08:03,460 Yeah, yeah. If we're calling great ideas bad ideas now. 128 00:08:05,160 --> 00:08:07,060 Well, what if he doesn't feel the same way? 129 00:08:09,260 --> 00:08:10,260 Is that your ticket? 130 00:08:10,380 --> 00:08:11,380 Yeah. 131 00:08:12,140 --> 00:08:16,100 Well, look, excuse me, but Miss Negative does not have C -12F. 132 00:08:19,020 --> 00:08:19,939 Baloo does. 133 00:08:19,940 --> 00:08:20,940 Yes. 134 00:08:20,980 --> 00:08:26,460 Bates, follow your heart. And not just for yourself, but for everyone who's 135 00:08:26,460 --> 00:08:27,880 sat in C -12F. 136 00:08:29,660 --> 00:08:30,660 I will. 137 00:08:30,940 --> 00:08:32,059 Will you come with me? 138 00:08:34,539 --> 00:08:35,539 Yes. 139 00:08:36,539 --> 00:08:37,840 Yes, yes, I will. 140 00:08:39,360 --> 00:08:40,360 Wow. 141 00:08:41,780 --> 00:08:43,500 It's all so clear now. 142 00:08:44,120 --> 00:08:45,120 What is? 143 00:08:45,320 --> 00:08:47,920 That I must suffer. 144 00:08:52,460 --> 00:08:53,780 So that I can teach others. 145 00:09:02,300 --> 00:09:05,560 How the hell did you get this down by yourself? 146 00:09:05,960 --> 00:09:08,700 The gods of good taste empowered me. 147 00:09:12,180 --> 00:09:16,900 I'll have you know that each and every item in this apartment has been 148 00:09:16,900 --> 00:09:21,680 handpicked. Every single one has a story to it. I know. And every story... 149 00:09:21,720 --> 00:09:22,720 starts with. 150 00:09:23,080 --> 00:09:25,780 Okay, so Pete and I were totally hammered one night. You know what? 151 00:09:27,740 --> 00:09:33,060 I don't have to listen to this because bottom line, bottom line is that this is 152 00:09:33,060 --> 00:09:36,540 still my apartment and I will decorate it any way I want to. All right, 153 00:09:36,580 --> 00:09:37,580 something else is gone. 154 00:09:38,980 --> 00:09:39,980 Aren't you guys ready yet? 155 00:09:40,640 --> 00:09:42,120 You asked us to go to the wharf today? 156 00:09:42,500 --> 00:09:45,100 Except, of course, in Sharon's world where perhaps you didn't. 157 00:09:51,530 --> 00:09:54,150 You know, this way I can have a few friends over for a game of mirror. 158 00:09:56,730 --> 00:10:00,490 And you finally got rid of the stupid oars you guys stole when you were 159 00:10:00,490 --> 00:10:01,490 hammered. 160 00:10:03,150 --> 00:10:04,550 You took my oars? 161 00:10:05,050 --> 00:10:06,049 It's amazing. 162 00:10:06,050 --> 00:10:08,730 You can remember every detail about this apartment. 163 00:10:09,010 --> 00:10:11,430 You must have, like, the best memory ever. 164 00:10:13,250 --> 00:10:16,810 Come on, Berg. Everyone thinks the apartment looks better this way. 165 00:10:17,030 --> 00:10:20,130 Wrong. Only the women do, because women have no concept of the hoop. 166 00:10:20,380 --> 00:10:22,820 As decoration, right, Johnny? I helped her take it down. What? 167 00:10:25,400 --> 00:10:27,560 What is wrong with you people? 168 00:10:27,760 --> 00:10:29,880 You know, Pete hadn't left town. Wait, wait, wait, wait, wait. 169 00:10:30,460 --> 00:10:31,460 Pete left town? 170 00:10:31,680 --> 00:10:32,680 Why? 171 00:10:33,480 --> 00:10:39,020 I, uh... Look, 172 00:10:43,100 --> 00:10:46,640 look, okay? He left so fast last night, I didn't get a chance to ask him 173 00:10:46,640 --> 00:10:48,560 anything. It was all just a blur of socks and money. 174 00:10:50,540 --> 00:10:53,460 He left last night? You mean after I saw him at the pizza place? 175 00:10:53,740 --> 00:10:54,740 Aha! 176 00:10:55,960 --> 00:10:56,960 Aha! 177 00:10:57,540 --> 00:10:58,540 What? 178 00:10:59,600 --> 00:11:01,480 Last night at the pizza place? 179 00:11:01,780 --> 00:11:04,860 You said last night at the pizza place? You remember! 180 00:11:05,200 --> 00:11:09,900 No, I don't! I... Where am I? 181 00:11:11,360 --> 00:11:14,260 What's going on, Sharon? Why don't you just talk to me? 182 00:11:14,460 --> 00:11:15,680 You know... Stay out of it. Okay. 183 00:11:31,470 --> 00:11:33,010 Fine. That's okay. You know what? 184 00:11:33,410 --> 00:11:38,710 Maybe your idea was best. Let's just pretend like I never asked you to marry 185 00:11:47,130 --> 00:11:48,510 That went better than I thought. 186 00:11:51,590 --> 00:11:57,970 Why are you staring at me like that? 187 00:11:58,650 --> 00:11:59,810 I'm not looking at you. 188 00:12:02,120 --> 00:12:04,180 I'm looking at the chair. It's gone insane. 189 00:12:09,680 --> 00:12:12,960 Sharon, why can't you just give Johnny an answer? 190 00:12:13,880 --> 00:12:16,440 I can't. If I say no, it's going to ruin the relationship. 191 00:12:17,040 --> 00:12:22,000 Oh, so you want to say no? No, I want to say yes. So say yes. But then I'll want 192 00:12:22,000 --> 00:12:22,899 to get married. 193 00:12:22,900 --> 00:12:23,900 Exactly. 194 00:12:25,340 --> 00:12:26,620 What am I not getting? 195 00:12:28,500 --> 00:12:31,440 Sharon loves Johnny, but she can't say yes because... 196 00:12:32,330 --> 00:12:35,750 Something's holding her back. So, instead of being honest, she's opting to 197 00:12:35,750 --> 00:12:38,510 Johnny roast slowly in the flames of uncertainty. 198 00:12:39,070 --> 00:12:40,070 Yes! 199 00:12:41,210 --> 00:12:45,090 No, you can't do that, okay? You can't do that. You have to be honest with 200 00:12:45,090 --> 00:12:47,890 Johnny and tell him that you're in love with Pete, too. 201 00:12:49,270 --> 00:12:50,270 Pete? 202 00:12:51,010 --> 00:12:52,010 That's ridiculous. 203 00:12:52,270 --> 00:12:53,570 I'm not in love with Pete. 204 00:12:53,890 --> 00:12:54,890 Pete's my friend. 205 00:12:55,330 --> 00:13:01,250 I mean, sure, I'd be sad if he died, but... Is that love? 206 00:13:02,670 --> 00:13:04,310 Fine. If that's not it, then tell me something. 207 00:13:05,150 --> 00:13:06,150 What is it? 208 00:13:06,810 --> 00:13:13,170 I... Bert, you don't understand, you know? It's a lot of things. Okay. Like 209 00:13:13,170 --> 00:13:16,590 what? Like it's... Like... Like it's too soon. 210 00:13:18,470 --> 00:13:19,470 Problems with her family. 211 00:13:19,710 --> 00:13:21,190 My mother! Her mother, right. See? 212 00:13:22,390 --> 00:13:25,810 So, your mother hates Johnny? No, my mother loves Johnny. 213 00:13:26,010 --> 00:13:28,670 So she loves him too much? No, my mother's been married three times! 214 00:13:28,930 --> 00:13:30,070 And once to Johnny! 215 00:13:37,740 --> 00:13:41,460 Doesn't want to rush into marriage and make the same mistakes that her mother 216 00:13:41,460 --> 00:13:42,460 made. 217 00:13:42,740 --> 00:13:43,840 Oh, yeah, that's it. 218 00:13:45,500 --> 00:13:46,500 That is it. 219 00:13:48,120 --> 00:13:51,080 I said, oh, yeah, that's it. 220 00:13:55,160 --> 00:13:58,060 But really, I'd watch Johnny around your mom. 221 00:13:58,260 --> 00:13:59,260 Look, 222 00:14:01,180 --> 00:14:04,940 Sharon, I really do understand how you feel, but... 223 00:14:05,680 --> 00:14:07,900 You can't just leave it this way with Johnny forever. 224 00:14:08,980 --> 00:14:13,260 But how do you tell a guy who knows he wants to be with you for the rest of his 225 00:14:13,260 --> 00:14:17,020 life that you're not sure yet? 226 00:14:21,980 --> 00:14:25,500 I can't believe I thought this whole thing was about Pete. 227 00:14:26,900 --> 00:14:27,900 It is! 228 00:14:41,130 --> 00:14:42,250 Come on, what are you talking about? 229 00:14:42,510 --> 00:14:45,490 Fates, it's been like ten minutes, all right? Maybe he's having a hard time 230 00:14:45,490 --> 00:14:46,490 finding the place. 231 00:14:47,010 --> 00:14:48,190 It's the Eiffel Tower. 232 00:14:50,250 --> 00:14:52,150 Did I hear you ask for an Eiffel Tower? 233 00:14:52,410 --> 00:14:54,010 No, um, we're looking for a man. 234 00:14:54,910 --> 00:14:57,110 Monsieur, I can arrange that for you. 235 00:14:59,510 --> 00:15:00,510 What is your price range? 236 00:15:02,810 --> 00:15:04,690 They say the French aren't helpful. Thanks. 237 00:15:06,190 --> 00:15:07,190 I can't do this. 238 00:15:07,470 --> 00:15:08,710 I can't tell him I love him. 239 00:15:09,280 --> 00:15:11,240 What? No, no, no. Listen to me. 240 00:15:11,540 --> 00:15:14,320 Be addicted at the moment that's going to change your life forever. 241 00:15:14,620 --> 00:15:18,160 And the worst part is not him not loving you. It's not knowing whether or not he 242 00:15:18,160 --> 00:15:19,160 loves you or not. 243 00:15:19,360 --> 00:15:20,360 Wait a minute. 244 00:15:23,380 --> 00:15:24,480 Yes, that's right. 245 00:15:25,020 --> 00:15:26,020 Are you sure? 246 00:15:26,420 --> 00:15:30,680 I'm willing to bet the last unbroken bit of my heart on it. 247 00:15:31,880 --> 00:15:32,880 Okay. 248 00:15:33,560 --> 00:15:34,560 Oh, no. 249 00:15:34,600 --> 00:15:37,400 What? What oh no? What if he's waiting at the bottom? 250 00:15:41,160 --> 00:15:43,500 All right, well, let's go down and check. 251 00:15:43,720 --> 00:15:45,920 Wait, what if he comes up here while we're down there? What if he takes the 252 00:15:45,920 --> 00:15:48,720 elevator while we take the stairs? All right, calm down, calm down. Okay, I'll 253 00:15:48,720 --> 00:15:49,639 go down and check. 254 00:15:49,640 --> 00:15:53,140 You wait here, okay? Oh, that would be fine. All right, but how am I going to 255 00:15:53,140 --> 00:15:54,220 recognize him? What does he look like? 256 00:15:54,940 --> 00:15:56,160 He has one arm. 257 00:15:56,580 --> 00:15:57,580 What? 258 00:15:58,080 --> 00:16:00,520 It's not great for him, but it sure helps me. 259 00:16:12,650 --> 00:16:13,650 Excuse me, sir. 260 00:16:13,670 --> 00:16:15,230 Did you see the woman I was with? 261 00:16:15,890 --> 00:16:17,670 Yes, sir. She left right after you, monsieur. 262 00:16:17,950 --> 00:16:18,990 After me? 263 00:16:19,470 --> 00:16:24,690 Well, not right after. First, she took some time to go through your luggage. 264 00:16:27,930 --> 00:16:30,790 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 265 00:16:31,250 --> 00:16:35,190 Oh, come on. Please, not the money sock. Not the money sock. Not the money sock. 266 00:16:36,630 --> 00:16:39,170 She left the sock. 267 00:16:39,410 --> 00:16:40,490 She left the sock. 268 00:16:41,710 --> 00:16:42,910 She took the money. 269 00:16:44,530 --> 00:16:46,010 She took the money and left the sock. 270 00:16:46,790 --> 00:16:47,790 Absurd. 271 00:16:49,730 --> 00:16:50,950 Oh, my God, what am I going to do? 272 00:16:52,150 --> 00:16:54,150 I would jump off this side. 273 00:16:56,750 --> 00:16:57,750 The view is beautiful. 274 00:17:01,670 --> 00:17:03,110 There you are. Where have you been? 275 00:17:03,810 --> 00:17:05,190 Do you know what time it is? 276 00:17:05,690 --> 00:17:06,690 Went out for a walk. 277 00:17:07,650 --> 00:17:08,650 You know what? 278 00:17:09,410 --> 00:17:10,630 Funniest thing happened to me. 279 00:17:11,150 --> 00:17:13,829 I asked this guy for directions, and he answered me. 280 00:17:16,270 --> 00:17:19,829 Okay, I get it. No, no, no. And then I asked the grocer if the melons were 281 00:17:19,829 --> 00:17:23,609 fresh, and you know what? Craziest thing, he answered me, too. I nearly 282 00:17:23,609 --> 00:17:27,930 down. People were answering me wherever I went. Pretty soon, I was doing it 283 00:17:27,930 --> 00:17:28,930 myself. 284 00:17:29,970 --> 00:17:32,610 Do you want fries with that? No, I say no fries! 285 00:17:35,850 --> 00:17:38,090 Johnny, I want to give you an answer. I do. 286 00:17:39,870 --> 00:17:40,870 But? 287 00:17:42,090 --> 00:17:43,090 Don't you understand that? 288 00:17:43,330 --> 00:17:48,810 If you don't love me, just tell me. I do love you. Well, then what is the 289 00:17:48,810 --> 00:17:49,810 problem? 290 00:18:20,780 --> 00:18:23,080 time until I get an answer. Now just trust your feeling. 291 00:18:24,100 --> 00:18:25,300 Let go. No. 292 00:18:25,840 --> 00:18:26,699 Let go. 293 00:18:26,700 --> 00:18:27,700 No. Let go. 294 00:18:27,760 --> 00:18:28,760 No. 295 00:18:30,420 --> 00:18:32,440 I'm okay. I'm okay. I'm okay. I'm okay. 296 00:18:32,640 --> 00:18:36,700 At least I know this time you heard me. 297 00:18:39,640 --> 00:18:41,160 I love you. 298 00:18:42,580 --> 00:18:44,060 I really do love you. 299 00:18:44,780 --> 00:18:45,900 I love you too. 300 00:18:49,960 --> 00:18:50,960 Ask me again. 301 00:18:52,720 --> 00:18:53,720 What? 302 00:18:54,920 --> 00:18:58,680 Can we propose to me again? 303 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 Okay. 304 00:19:06,100 --> 00:19:07,920 I was in a bad mood earlier. 305 00:19:13,920 --> 00:19:15,040 Take your shoes off first. 306 00:19:23,720 --> 00:19:24,840 Sharon, will you marry me? 307 00:19:27,740 --> 00:19:28,740 Yes. 308 00:19:29,940 --> 00:19:30,940 In theory. 309 00:19:33,120 --> 00:19:38,120 In theory. What the hell does that mean? I don't know. It is what it is. 310 00:19:38,320 --> 00:19:39,320 But it's a yes, right? 311 00:19:39,760 --> 00:19:41,240 Yes. In theory. 312 00:19:54,990 --> 00:19:55,990 You're a fool. 313 00:19:56,370 --> 00:19:58,790 There's no such thing as love. It doesn't exist. 314 00:20:00,830 --> 00:20:06,270 Do you know where the word love comes from? It comes from the word leaf, 315 00:20:06,650 --> 00:20:12,970 which means egg, which means zero, 316 00:20:13,150 --> 00:20:15,410 which means nothing. 317 00:20:16,790 --> 00:20:18,290 Your friends are idiots. 318 00:20:18,890 --> 00:20:19,910 They're stupid. 319 00:20:29,200 --> 00:20:30,540 So, would you buy me a drink? 320 00:20:35,700 --> 00:20:37,380 Don't let Paris fool you! 321 00:20:38,380 --> 00:20:40,160 There's no such thing as love! 322 00:20:44,180 --> 00:20:45,180 Monsieur, 323 00:20:53,300 --> 00:20:54,300 is it lifting? 324 00:20:54,640 --> 00:20:55,860 Will people be shit? 325 00:20:59,340 --> 00:21:00,760 I lose you too? 326 00:21:08,820 --> 00:21:15,640 Okay, Ashley, I've decided to let the org and the basketball hoop 327 00:21:15,640 --> 00:21:18,760 go, but only if that's the last of my stuff you get rid of. You couldn't find 328 00:21:18,760 --> 00:21:20,700 them, could you? Well, it's like you work for the mob. 329 00:21:22,760 --> 00:21:25,860 Don't worry, Berg. From now on, I promise I'll check everything with you 330 00:21:27,200 --> 00:21:29,080 Sir, how would you feel about losing the coffee table? 331 00:21:31,840 --> 00:21:32,840 In front. 23557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.