All language subtitles for Two Guys and a Girl s02e16 A Girl And Valentines Day
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:06,500
Hey, Bert, help me with this mirror.
Yeah, you look at the shiny side.
2
00:00:10,600 --> 00:00:11,660
What do you say, Johnny?
3
00:00:11,900 --> 00:00:13,460
You want to help Pete hang the mirror?
4
00:00:13,800 --> 00:00:15,280
Or do you want to go back to bed?
5
00:00:22,160 --> 00:00:24,100
Hey, sweetie Petey. Hi, Irene.
6
00:00:37,290 --> 00:00:40,330
Irene, can I talk to you for a sec?
Okay, one second.
7
00:00:40,910 --> 00:00:41,910
Time's up.
8
00:00:45,070 --> 00:00:46,070
That's very funny.
9
00:00:47,030 --> 00:00:51,190
Listen, I've been having this problem,
and I keep asking for help, but nobody
10
00:00:51,190 --> 00:00:52,870
will. Well, no, the important thing is
you're asking.
11
00:00:53,110 --> 00:00:54,110
That's the first step.
12
00:00:55,480 --> 00:00:56,480
Okay.
13
00:00:56,880 --> 00:01:01,960
You see, I've been staring into this
mirror all morning, and I don't know
14
00:01:01,960 --> 00:01:03,100
to do. It sounds heavy.
15
00:01:03,440 --> 00:01:05,660
It is. It's way too much for me to
handle alone.
16
00:01:06,020 --> 00:01:10,380
So I was thinking maybe you could help
me.
17
00:01:10,800 --> 00:01:12,920
Me? Yeah. You're coming to me?
18
00:01:13,360 --> 00:01:16,560
Well, I mean, to be perfectly honest,
you're the closest one to me.
19
00:01:17,280 --> 00:01:18,280
Oh, Pete.
20
00:01:19,500 --> 00:01:21,620
I had no idea you felt that way.
21
00:01:23,560 --> 00:01:24,600
Oh, no, I mean...
22
00:01:25,150 --> 00:01:26,128
It's okay.
23
00:01:26,130 --> 00:01:27,870
Irene will make it all better.
24
00:01:53,390 --> 00:01:55,390
Great news, Pete. Here comes your new
best friend, Irene.
25
00:01:55,810 --> 00:02:00,310
I swear, I met the closest person to me
geographically. Like right now, you're
26
00:02:00,310 --> 00:02:01,490
the closest person to me.
27
00:02:01,770 --> 00:02:04,070
Oh, Pete, I feel the same way.
28
00:02:06,950 --> 00:02:07,950
Hey, Pete.
29
00:02:08,070 --> 00:02:09,070
Hi, Irene.
30
00:02:09,470 --> 00:02:13,450
What you got there? A whole handful of
happies for the next time you can't find
31
00:02:13,450 --> 00:02:14,450
your smile.
32
00:02:16,290 --> 00:02:17,730
See you later, hot potato.
33
00:02:19,350 --> 00:02:22,710
Hold on a sec. Let me just... I mean...
Yeah, look. Comedy and tragedy.
34
00:02:24,190 --> 00:02:26,050
I gotta clear this up tomorrow.
35
00:02:26,510 --> 00:02:27,510
Where's Johnny?
36
00:02:27,750 --> 00:02:28,910
It's with Sean again.
37
00:02:29,610 --> 00:02:32,230
I'm telling you. That girl is after him.
38
00:02:32,450 --> 00:02:35,410
You know, you're just being paranoid,
all right? To Johnny, Sean's just a
39
00:02:35,550 --> 00:02:37,030
A hot, sexy buddy.
40
00:02:39,450 --> 00:02:40,450
Hey,
41
00:02:41,010 --> 00:02:42,010
baby. Hey.
42
00:02:42,570 --> 00:02:45,950
Sorry for such a mess. We're supposed to
be playing touch football, but for some
43
00:02:45,950 --> 00:02:47,510
reason, my nephew's, like, tackling
Sean.
44
00:02:49,320 --> 00:02:50,720
You should have come, Sharon. It was
fun.
45
00:02:51,060 --> 00:02:54,980
That's okay. You get to play ball with
Johnny, then he and I get to hit the
46
00:02:54,980 --> 00:02:58,520
showers. That reminds me, I better get
out of these clothes before the mud
47
00:02:58,520 --> 00:02:59,520
and I have to hose me off.
48
00:03:00,880 --> 00:03:03,620
There are so many wonderful things about
that sentence.
49
00:03:05,460 --> 00:03:06,339
Great game.
50
00:03:06,340 --> 00:03:07,340
Thanks. So,
51
00:03:07,820 --> 00:03:11,680
you want to hit those showers?
52
00:03:12,360 --> 00:03:13,360
Never.
53
00:03:15,440 --> 00:03:16,440
Can't be mad.
54
00:03:16,700 --> 00:03:17,940
Try me, meat.
55
00:03:18,760 --> 00:03:22,840
Oh, Sharon, honey, come on, don't be
silly. You know you're the only girl for
56
00:03:22,840 --> 00:03:29,360
me. Okay, okay, I know I'm being silly.
It's just that I just think it would be
57
00:03:29,360 --> 00:03:33,300
easier on me if Sean had somebody, too.
Her mom's been trying to set her up for
58
00:03:33,300 --> 00:03:35,720
years. She has a very tough date.
59
00:03:36,000 --> 00:03:37,420
Come on, it could be somebody.
60
00:03:40,120 --> 00:03:41,120
What?
61
00:03:43,160 --> 00:03:44,580
Okay, see, this is a disaster.
62
00:03:45,710 --> 00:03:48,730
I tried to talk to Sean the whole time
in line. We have nothing in common.
63
00:03:49,070 --> 00:03:51,190
Come on. You haven't even given her a
chance.
64
00:03:51,850 --> 00:03:55,430
I agreed to the movie she picked, didn't
I? A bunch of British guys in powdered
65
00:03:55,430 --> 00:03:57,310
wigs trying to scam on some pale chicks.
66
00:03:58,510 --> 00:04:01,710
It hasn't even started yet, and I'm
already dreadfully bored.
67
00:04:02,890 --> 00:04:03,890
Hey. Hey.
68
00:04:04,870 --> 00:04:07,890
Sorry it took so long. Sean wanted to
wait for a fresh batch of popcorn.
69
00:04:08,770 --> 00:04:10,510
I had to talk her out of leaving.
70
00:04:12,690 --> 00:04:13,690
Oh, great.
71
00:04:14,110 --> 00:04:16,050
This chair's all lumpy. Yeah, I know.
72
00:04:16,370 --> 00:04:17,370
That's why I moved to this one.
73
00:04:19,709 --> 00:04:22,890
I'm kidding, okay? You want to switch
seats?
74
00:04:23,510 --> 00:04:24,510
No.
75
00:04:26,010 --> 00:04:27,050
What's up her butt?
76
00:04:27,330 --> 00:04:28,330
A spring.
77
00:04:28,690 --> 00:04:31,590
God, I mean, get her talking about
herself. People like that.
78
00:04:32,050 --> 00:04:33,050
Shh.
79
00:04:33,430 --> 00:04:34,430
Previews are starting.
80
00:04:34,670 --> 00:04:35,750
Preview chat is okay.
81
00:04:38,470 --> 00:04:42,010
So, Sean, Sharon tells me that you work
in a restaurant.
82
00:04:42,630 --> 00:04:43,630
Yeah.
83
00:04:43,940 --> 00:04:45,220
Svoboda's fine Slavic cuisine.
84
00:04:45,480 --> 00:04:48,680
Oh, I didn't know you were allowed to
use the words Slavic cuisine and fine in
85
00:04:48,680 --> 00:04:49,680
the same sentence.
86
00:04:50,200 --> 00:04:51,200
That's funny.
87
00:04:51,420 --> 00:04:54,380
I'll have to tell it to my parents, who
own the place.
88
00:04:56,700 --> 00:04:57,700
I'm dying.
89
00:04:59,440 --> 00:05:01,500
And your head's too big for your body.
90
00:05:22,160 --> 00:05:25,120
I've got something for you. Here. Happy
early Valentine's Day.
91
00:05:25,340 --> 00:05:26,520
You shouldn't have.
92
00:05:26,880 --> 00:05:30,760
It's a coupon book of personal favors.
From Irene to Pete.
93
00:05:31,020 --> 00:05:32,720
And the good ones are in the back.
94
00:05:34,540 --> 00:05:36,980
Oh, God, Irene, we have to talk. Oh,
yay!
95
00:05:37,760 --> 00:05:42,020
But first, let me show you how it works.
This one entitled you to a
96
00:05:42,020 --> 00:05:43,120
complimentary back rub.
97
00:05:43,720 --> 00:05:45,020
Could I get the cash equivalent?
98
00:05:45,940 --> 00:05:47,900
Are you silly? I love...
99
00:05:54,730 --> 00:05:59,390
That's too hard. I know. Gosh, it was
just one big knot. Now let's knead,
100
00:05:59,690 --> 00:06:03,170
knead that knot so you don't need that
bad old knot.
101
00:06:04,630 --> 00:06:11,350
Okay, well, the other day when I was
over there, I didn't say what I wanted
102
00:06:11,350 --> 00:06:13,030
say. Okay, what did you want to say?
103
00:06:13,450 --> 00:06:14,890
Ow, ow, ow, ow, ow.
104
00:06:15,290 --> 00:06:16,470
Okay, okay.
105
00:06:16,910 --> 00:06:19,010
That's it. I rub you.
106
00:06:20,150 --> 00:06:23,530
Oh, my God. Pete, I love you, too.
107
00:06:25,740 --> 00:06:27,800
What? I love you, too.
108
00:06:28,020 --> 00:06:30,300
I never thought this day would come.
109
00:06:32,100 --> 00:06:33,100
Come.
110
00:06:38,220 --> 00:06:40,240
May I just walk any lower?
111
00:06:40,620 --> 00:06:42,060
You know, berg and puddle.
112
00:06:45,160 --> 00:06:46,280
Tonight was weird.
113
00:06:46,720 --> 00:06:47,720
How do you mean?
114
00:06:47,880 --> 00:06:53,540
I mean, usually you're one of the guys,
and tonight you were... girl.
115
00:06:54,000 --> 00:06:55,160
I don't know, the date.
116
00:06:57,000 --> 00:06:58,540
Well, it's nice of you to know that.
117
00:06:59,300 --> 00:07:01,880
Jealous? No, of course not.
118
00:07:03,020 --> 00:07:04,020
No.
119
00:07:06,420 --> 00:07:08,380
Anyway, I guess you and Berg didn't
really hit it off.
120
00:07:09,340 --> 00:07:10,880
Actually, Berg and I had a terrific
time.
121
00:07:11,900 --> 00:07:12,900
We did?
122
00:07:15,060 --> 00:07:16,060
Hey, look at that. We did.
123
00:07:17,760 --> 00:07:20,480
This worked out great. We should do it
again sometime.
124
00:07:21,100 --> 00:07:22,140
Great. What about Sunday?
125
00:07:22,460 --> 00:07:23,460
Sure. Okay.
126
00:07:24,970 --> 00:07:25,970
Sunday's Valentine's Day.
127
00:07:26,770 --> 00:07:27,770
Valentine's Day, Johnny.
128
00:07:28,530 --> 00:07:31,150
Even better. The four of us can have
dinner at my family's restaurant.
129
00:07:31,870 --> 00:07:32,970
What do you say, Bert? Huh?
130
00:07:34,150 --> 00:07:37,150
I mean, sure, that sounds, uh... Sure.
131
00:07:38,870 --> 00:07:41,110
Sherry, what do you say? Hey, anything
for the cause.
132
00:07:42,670 --> 00:07:43,670
Can't wait.
133
00:07:47,430 --> 00:07:48,430
Johnny,
134
00:07:49,590 --> 00:07:50,970
they're not a nature film. Come on.
135
00:07:54,600 --> 00:07:55,600
Good night, Johnny.
136
00:07:56,680 --> 00:07:59,540
So, where were we?
137
00:08:02,340 --> 00:08:07,120
Good night.
138
00:08:13,120 --> 00:08:14,120
What?
139
00:08:16,940 --> 00:08:19,000
Burke. Hi, Pete. Hi, Burke.
140
00:08:19,480 --> 00:08:20,480
Hi, Irene.
141
00:08:22,460 --> 00:08:23,960
Could you give us a minute?
142
00:08:36,080 --> 00:08:37,080
to rescue him.
143
00:08:37,140 --> 00:08:38,659
I was getting pretty uncomfortable.
144
00:08:40,960 --> 00:08:43,799
I thought you were going to set her
straight. I tried, but she was torturing
145
00:08:43,799 --> 00:08:47,180
with this back rub, so I said, I rub
you, and she thought I said, I love you.
146
00:08:47,520 --> 00:08:50,300
Then you cleverly cleared up that
misunderstanding by making out.
147
00:08:52,380 --> 00:08:53,480
I didn't want to be rude.
148
00:08:56,760 --> 00:08:58,740
So, uh, how did your date with Sean go?
149
00:08:59,020 --> 00:09:00,480
Oh, you know, it was pretty typical.
150
00:09:01,120 --> 00:09:03,900
Dinner, movie, he's in love with Johnny.
151
00:09:04,540 --> 00:09:05,540
Whoa!
152
00:09:07,080 --> 00:09:08,820
She said... No.
153
00:09:09,260 --> 00:09:11,880
No, not in so many words, but when I
went to kiss her, she ran away.
154
00:09:12,400 --> 00:09:15,240
Well, according to that theory, a lot of
women are in love with Johnny.
155
00:09:18,140 --> 00:09:19,760
Pete, I'm serious.
156
00:09:20,100 --> 00:09:22,980
Look, I'm in the movies with her. I'm
arctic. I'm dead. I got nothing.
157
00:09:23,540 --> 00:09:27,760
Then, we walk in there, Johnny's
watching, and suddenly, she pins me up
158
00:09:27,760 --> 00:09:30,300
the wall and tries to lick the back of
my neck from the front.
159
00:09:33,160 --> 00:09:34,920
But the minute Johnny goes back
upstairs...
160
00:09:35,610 --> 00:09:36,810
I'm back to being Mr. Freeze.
161
00:09:37,730 --> 00:09:38,770
Maybe she needs an audience.
162
00:09:40,690 --> 00:09:44,230
Listen to me, all right? She was just
doing it to make Johnny jealous.
163
00:09:44,790 --> 00:09:45,930
Sharon was right, and you know what?
164
00:09:46,250 --> 00:09:48,910
I'm going to tell her she was right. No,
no, no, no, no, no, no.
165
00:09:49,110 --> 00:09:51,110
Come on. You ruined the relationship.
166
00:09:51,450 --> 00:09:53,050
You got to be absolutely sure.
167
00:09:54,010 --> 00:09:57,370
Okay, you got to come with the four of
us on Valentine's Day. Make sure I'm not
168
00:09:57,370 --> 00:10:01,530
crazy. Oh, yeah. I want to be the fifth
wheel on Valentine's Day. Fifth wheel
169
00:10:01,530 --> 00:10:02,530
nothing.
170
00:10:03,080 --> 00:10:06,420
Hey, Irene, Pete wants to know if you'll
be his valentine. Would I?
171
00:10:08,640 --> 00:10:15,420
So, Pete,
172
00:10:15,640 --> 00:10:18,120
you haven't said anything about my
sweater.
173
00:10:18,780 --> 00:10:20,760
I really wear my heart on my sleeve.
174
00:10:21,380 --> 00:10:22,820
See? Heart.
175
00:10:23,580 --> 00:10:24,580
Sleeve.
176
00:10:30,890 --> 00:10:33,030
Thank you. Thank you so much for
dragging me here.
177
00:10:34,010 --> 00:10:34,969
Where's Sean, anyway?
178
00:10:34,970 --> 00:10:37,710
Well, she'll be here. You just keep an
eye on her and tell me I'm not right.
179
00:10:37,890 --> 00:10:38,950
Flower lady, 12 o 'clock.
180
00:10:43,270 --> 00:10:46,150
Johnny! Hey, Mrs. S. Happy Valentine's
Day.
181
00:10:47,290 --> 00:10:49,790
This is my girl, Sharon.
182
00:10:50,050 --> 00:10:53,630
Well, you always knew how to pick them.
Welcome to the family. Thank you. Oh,
183
00:10:53,710 --> 00:10:54,710
don't tell me.
184
00:11:03,280 --> 00:11:06,140
and a pleasure to meet you. Well, the
pleasure is all mine, Doctor.
185
00:11:06,480 --> 00:11:10,880
My unburied daughter will be out in a
second. She's in the kitchen fixing
186
00:11:10,880 --> 00:11:12,020
something special.
187
00:11:12,380 --> 00:11:14,320
Sean! The Doctor's here!
188
00:11:16,100 --> 00:11:17,100
Hey, everyone.
189
00:11:18,180 --> 00:11:22,620
Whoa. My God, Sean. I've never seen you
in a dress before.
190
00:11:22,900 --> 00:11:25,340
And yet, she's wearing one tonight.
191
00:11:27,440 --> 00:11:32,540
You like it? I wore it special for Berg.
And I made pierogi. Oh, my favorite.
192
00:11:32,910 --> 00:11:33,910
The Berg.
193
00:11:35,930 --> 00:11:37,070
They're great together.
194
00:11:37,410 --> 00:11:39,030
I don't know who I'm happier for.
195
00:11:39,630 --> 00:11:40,850
Berg, Sean, or me.
196
00:11:41,450 --> 00:11:42,450
I think it's me.
197
00:11:43,430 --> 00:11:44,430
Your table's ready.
198
00:11:47,950 --> 00:11:49,570
You see, this woman is shameless.
199
00:11:50,310 --> 00:11:53,290
Shameless wearing sexy dresses and
making me special food.
200
00:11:55,150 --> 00:11:58,190
You're right. You're right. You know
what? If she tries to make John Annie
201
00:11:58,190 --> 00:12:00,170
jealous, you might wind up sleeping with
her.
202
00:12:12,340 --> 00:12:15,600
But in a previous life, we were pioneer
lovers.
203
00:12:19,760 --> 00:12:24,260
Um, here. I'd like you to read me one of
my coupons.
204
00:12:24,580 --> 00:12:26,300
Fifteen minutes of quiet time.
205
00:12:26,540 --> 00:12:27,920
You're such a silly!
206
00:12:29,820 --> 00:12:33,820
Wow. All that time, true love, right in
front of you. That's real romance.
207
00:12:34,320 --> 00:12:38,980
Uh, that's not to say you can't meet
somebody new and instantly connect with
208
00:12:38,980 --> 00:12:39,919
them, too.
209
00:12:39,920 --> 00:12:41,140
Like Johnny and me.
210
00:12:44,300 --> 00:12:45,300
Or Bergen me.
211
00:12:49,180 --> 00:12:52,700
Flower for the lady on Valentine's Day?
Oh, yeah, I'd love one.
212
00:12:53,240 --> 00:12:54,680
How much are they? Eight dollars.
213
00:12:56,800 --> 00:12:57,800
Johnny!
214
00:13:01,420 --> 00:13:02,880
Oh, this is sweet.
215
00:13:20,270 --> 00:13:23,310
You know what? Why doesn't the woman
ever buy a flower for the man?
216
00:13:23,790 --> 00:13:25,050
One for my date, please.
217
00:13:26,530 --> 00:13:28,030
And five for mine?
218
00:13:31,210 --> 00:13:33,510
Look at that, Pete. Sean bought me a
flower.
219
00:13:34,950 --> 00:13:36,410
Irene bought me five.
220
00:13:38,830 --> 00:13:40,330
Happy Valentine's Day, baby.
221
00:13:40,630 --> 00:13:43,350
Happy Valentine's Day, Berg.
222
00:13:43,750 --> 00:13:46,330
Happy Valentine's Day, Petey. No.
223
00:13:49,640 --> 00:13:52,000
Well, we just use our love to keep us
warm.
224
00:13:52,820 --> 00:13:54,260
No, I'm serious. It's cold. Okay.
225
00:14:03,640 --> 00:14:05,200
So, what are the specials?
226
00:14:08,800 --> 00:14:15,380
You know what? Johnny, before you sit
down, could you get mine? I'm a little
227
00:14:15,380 --> 00:14:16,380
chilly.
228
00:14:17,580 --> 00:14:18,700
I'll get you first, too.
229
00:14:36,240 --> 00:14:37,240
Can I talk to you for a sec?
230
00:14:38,320 --> 00:14:39,320
Okay.
231
00:14:39,600 --> 00:14:45,840
I think you're right. I think Sean does
like Johnny. She stops kissing you every
232
00:14:45,840 --> 00:14:48,180
time he leaves the table. It's okay.
He's back now.
233
00:14:48,440 --> 00:14:49,440
No.
234
00:14:50,080 --> 00:14:53,340
Berg. Berg, she's doing that just to
make Johnny jealous.
235
00:14:53,760 --> 00:14:54,760
So?
236
00:14:55,640 --> 00:14:57,160
No relationship's perfect.
237
00:14:58,280 --> 00:15:01,620
Berg, you have to put an end to this for
Sharon.
238
00:15:01,820 --> 00:15:02,619
Fine, fine.
239
00:15:02,620 --> 00:15:03,620
I'll talk to Sean.
240
00:15:03,930 --> 00:15:06,130
I hope you and Irene are very happy in
your little house in the prairie.
241
00:15:09,670 --> 00:15:10,670
What is it?
242
00:15:10,850 --> 00:15:15,090
Nothing, nothing. I just thought it
might be nice to spend some time alone
243
00:15:15,090 --> 00:15:16,090
Valentine's Day.
244
00:15:16,210 --> 00:15:17,790
Yeah, let's get back to the table.
245
00:15:18,070 --> 00:15:19,270
You're in love with him, aren't you?
246
00:15:20,210 --> 00:15:21,210
Don't be ridiculous.
247
00:15:21,410 --> 00:15:22,450
I'm not in love with Johnny.
248
00:15:22,710 --> 00:15:23,810
I didn't say who it was.
249
00:15:25,830 --> 00:15:28,010
Berg, you're out of your mind. Think
about what you're doing.
250
00:15:29,830 --> 00:15:31,010
Johnny and Sharon are in love.
251
00:15:31,910 --> 00:15:32,910
Good for them? Yeah.
252
00:15:33,360 --> 00:15:34,380
Yeah, good for them.
253
00:15:35,500 --> 00:15:38,920
Unless you learn to be happy for them,
it's just going to eat away at you until
254
00:15:38,920 --> 00:15:42,520
you become an angry, bitter, yet
incredibly beautiful woman.
255
00:15:45,240 --> 00:15:47,420
Are you done? No, no, I'm not done.
256
00:15:47,940 --> 00:15:52,560
And part of you using me to make Johnny
jealous while I'm putting a dot to that
257
00:15:52,560 --> 00:15:53,720
first thing tomorrow morning.
258
00:15:56,560 --> 00:16:00,460
48 hearts, 49 hearts, and 50 hearts.
259
00:16:00,840 --> 00:16:02,560
I can't believe no one guessed 50.
260
00:16:02,990 --> 00:16:04,590
And, Petey, you were way off.
261
00:16:04,870 --> 00:16:07,490
Yeah, Pete, a hundred million. What were
you thinking?
262
00:16:09,570 --> 00:16:11,130
Oh, good, you're back.
263
00:16:11,390 --> 00:16:12,590
I would like to make a toast.
264
00:16:13,790 --> 00:16:20,290
Berg, Sean, I have to admit that when I
originally set you two up, I did it for
265
00:16:20,290 --> 00:16:24,530
the wrong reason. I never actually
thought it would work out, and you seem
266
00:16:24,530 --> 00:16:25,770
happy. Well, set down the hatch.
267
00:16:26,790 --> 00:16:28,070
Wait, I want to save it.
268
00:16:28,810 --> 00:16:29,850
Anyway, um...
269
00:16:32,360 --> 00:16:37,040
appropriate on Valentine's Day is that
if two people are meant to be together,
270
00:16:37,160 --> 00:16:41,820
it doesn't matter how it happens. It
just matters that they find each other.
271
00:16:42,920 --> 00:16:44,820
To love. To love.
272
00:16:46,320 --> 00:16:47,320
John,
273
00:16:48,700 --> 00:16:49,459
you okay?
274
00:16:49,460 --> 00:16:50,520
He's fine.
275
00:16:50,780 --> 00:16:51,980
He's just so happy.
276
00:16:52,320 --> 00:16:56,140
So why do people cry when they're happy?
I'm happy when I'm happy.
277
00:17:01,420 --> 00:17:02,720
Honey, what's the matter?
278
00:17:03,160 --> 00:17:04,760
Bird, what did you say to her? Nothing.
279
00:17:05,079 --> 00:17:06,119
We didn't say anything.
280
00:17:06,800 --> 00:17:07,800
Bird,
281
00:17:09,900 --> 00:17:10,900
cover your face.
282
00:17:11,180 --> 00:17:13,520
No, leave him alone. I love him, Johnny.
283
00:17:26,599 --> 00:17:30,200
I think you owe me an apology.
284
00:17:33,830 --> 00:17:34,830
Johnny.
285
00:17:43,650 --> 00:17:45,310
You know, I think I'm going to try the
Krepnik.
286
00:17:47,990 --> 00:17:50,070
Ed, you cannot see Sean anymore.
287
00:17:51,090 --> 00:17:52,610
Did you hear me? Yeah, I heard you.
288
00:17:53,410 --> 00:17:56,050
How can I not hang out with her? I mean,
she's my best friend.
289
00:17:56,390 --> 00:17:59,850
I'm supposed to be your best friend.
Yes, you are, but...
290
00:18:09,160 --> 00:18:10,160
you? No.
291
00:18:11,260 --> 00:18:15,180
I don't know. I mean, I've never really
thought about it. I've never thought of
292
00:18:15,180 --> 00:18:16,059
Sean like that.
293
00:18:16,060 --> 00:18:19,120
Well, maybe you should take some time to
think about it. No, Johnny, get your
294
00:18:19,120 --> 00:18:22,300
stuff out of my apartment and you can
call me when you figure out what you
295
00:18:22,940 --> 00:18:23,980
Sharon, listen.
296
00:18:31,320 --> 00:18:32,320
I'm sorry.
297
00:18:39,720 --> 00:18:40,720
I bought you some chocolates.
298
00:18:47,800 --> 00:18:49,420
It's okay, Sharon.
299
00:18:50,400 --> 00:18:51,840
We're all here for you.
300
00:18:52,160 --> 00:18:53,600
You are among friends.
301
00:18:54,900 --> 00:18:57,900
I think you'll feel better if you just
let it out.
302
00:19:22,760 --> 00:19:23,760
I'm sorry.
303
00:19:24,920 --> 00:19:26,440
Oh, but look, look.
304
00:19:27,020 --> 00:19:29,320
This entitles me to one act of
forgiveness.
305
00:19:35,580 --> 00:19:36,580
You okay?
306
00:19:38,140 --> 00:19:39,140
Yeah.
307
00:19:40,320 --> 00:19:41,320
No.
308
00:19:43,880 --> 00:19:44,880
So?
309
00:19:49,760 --> 00:19:52,040
Comes an end to the holiday trifecta.
310
00:19:52,740 --> 00:19:56,100
Christmas, New Year's, and Valentine's
Day, also known as the misery season.
311
00:19:57,380 --> 00:20:00,680
It's a spring and all of its
possibilities are here.
312
00:20:03,620 --> 00:20:07,000
Well, if you guys will excuse me, I have
a class early in the morning.
313
00:20:08,260 --> 00:20:09,260
You sure you're okay?
314
00:20:10,140 --> 00:20:11,140
Yeah, I guess.
315
00:20:12,020 --> 00:20:16,000
Well, if it makes you feel any better, I
tipped Mrs. Swoboda like nothing.
316
00:20:21,160 --> 00:20:23,860
If I wouldn't have pushed Berg on Shaw,
none of this would have happened.
317
00:20:24,160 --> 00:20:25,160
Come on, Shaw.
318
00:20:25,860 --> 00:20:27,400
He and Johnny will get back together.
319
00:20:27,720 --> 00:20:30,200
What if we don't? Then, you know what?
It wasn't meant to be.
320
00:20:30,640 --> 00:20:33,120
And there'll be somebody else out there
who's even better for you.
321
00:20:35,240 --> 00:20:36,119
Thanks, Pete.
322
00:20:36,120 --> 00:20:38,780
And if there's not, you'll always have
me.
323
00:20:39,980 --> 00:20:40,980
I'm so sorry.
324
00:20:59,370 --> 00:21:00,990
Well, that caps off an interesting
evening.
325
00:21:06,390 --> 00:21:07,790
The way I thought it would end?
326
00:21:08,630 --> 00:21:10,570
Not exactly the way I thought it would
end. Well...
327
00:21:10,570 --> 00:21:16,410
Who can I be?
328
00:21:16,810 --> 00:21:17,810
Oh,
329
00:21:18,270 --> 00:21:23,650
hey, Sheriff.
330
00:21:24,950 --> 00:21:27,750
Happy Valentine's Day.
331
00:21:39,780 --> 00:21:40,780
The gift?
332
00:21:41,060 --> 00:21:42,700
Oh, it's for Irene.
333
00:21:42,980 --> 00:21:45,100
I kind of feel bad about what happened.
334
00:21:45,540 --> 00:21:46,479
That's nice.
335
00:21:46,480 --> 00:21:47,259
You know Irene.
336
00:21:47,260 --> 00:21:49,700
She's probably forgotten all about it by
now. Yeah, I know.
337
00:21:58,700 --> 00:21:59,700
Maybe now's not the right time.
23980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.