All language subtitles for Two Guys and a Girl s02e11 A Girl And A Limo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,310 --> 00:00:03,249 Copley Plaza? 2 00:00:03,250 --> 00:00:04,250 Yeah. 3 00:00:06,390 --> 00:00:07,790 Hey, you're on TV, right? 4 00:00:08,510 --> 00:00:09,550 Yeah, I'm Urkel. 5 00:00:11,210 --> 00:00:14,870 No, no, no, you're from that MTV show where people call in with their 6 00:00:14,870 --> 00:00:15,870 relationship problems. 7 00:00:16,690 --> 00:00:19,010 Loveline, and I'm your host, Adam Carolla. 8 00:00:20,410 --> 00:00:21,410 I'm Pete. 9 00:00:21,450 --> 00:00:25,830 You know, I would never call into one of those shows with one of my problems 10 00:00:25,830 --> 00:00:27,550 asking some stranger for advice. 11 00:00:28,290 --> 00:00:29,910 That's good news for me, Pete. 12 00:00:34,440 --> 00:00:40,800 I mean, it's not so much of a problem I have. You know, I'm just going through 13 00:00:40,800 --> 00:00:42,340 some life changes. 14 00:00:43,420 --> 00:00:45,960 Big, sweeping life changes. 15 00:00:46,800 --> 00:00:48,720 I'd help, but I'm busy not caring. 16 00:00:51,880 --> 00:00:52,880 All right. 17 00:00:53,440 --> 00:00:54,440 All right. 18 00:00:55,020 --> 00:00:57,240 You suck me in. What kind of life changes? 19 00:00:57,600 --> 00:01:00,840 Well, you see, I always wanted to be an architect. But, I mean, at least I 20 00:01:00,840 --> 00:01:01,840 thought I did. 21 00:01:02,970 --> 00:01:06,350 Does this, by any chance, have to do with a threesome? 22 00:01:08,350 --> 00:01:09,770 No. Oh, well. 23 00:01:10,130 --> 00:01:13,950 Not exactly my area of expertise, but go ahead. 24 00:01:39,120 --> 00:01:40,120 Here you go, Johnny. 25 00:01:40,580 --> 00:01:41,820 Quadruple anchovies. 26 00:01:42,120 --> 00:01:43,180 Hold the pizza. 27 00:01:46,660 --> 00:01:47,660 Now, 28 00:01:48,480 --> 00:01:49,480 Sharon. 29 00:01:49,820 --> 00:01:52,320 Are you sure you don't want to come fishing with me? 30 00:01:56,680 --> 00:01:57,680 No. 31 00:01:58,600 --> 00:02:00,320 I need a chance to finally meet Sean. 32 00:02:00,580 --> 00:02:03,400 No, you two need your bonding time. Have fun. 33 00:02:04,460 --> 00:02:06,730 But... I will see you tonight, though. 34 00:02:06,990 --> 00:02:08,470 Right after you shower. 35 00:02:09,430 --> 00:02:10,430 Wow. 36 00:02:11,030 --> 00:02:13,750 Woo! So that frees me up for you guys. 37 00:02:14,090 --> 00:02:17,250 I can't. I'm driving Adam Curl every night this week. Working a late shift at 38 00:02:17,250 --> 00:02:21,990 the hospital. I cannot believe I picked you two over a bucket of dead fish, and 39 00:02:21,990 --> 00:02:22,990 it was the wrong choice. 40 00:02:24,290 --> 00:02:25,290 Uh -oh. 41 00:02:27,390 --> 00:02:28,390 What? 42 00:02:30,450 --> 00:02:31,450 Hi, Bird. 43 00:02:31,990 --> 00:02:32,990 Ashley. 44 00:02:33,900 --> 00:02:35,140 Hi, Ashley. Can I help you? 45 00:02:36,340 --> 00:02:38,200 Actually, I just want to talk to Berg. 46 00:02:38,480 --> 00:02:39,480 He's not here. 47 00:02:44,140 --> 00:02:47,320 Pete, I'm right behind you. 48 00:02:48,760 --> 00:02:52,760 I really appreciate that you've given me my space since Justin and I have gotten 49 00:02:52,760 --> 00:02:56,100 back together, but I think it's crazy that we go to the same medical school 50 00:02:56,100 --> 00:02:57,100 we can't be friends. 51 00:02:57,440 --> 00:02:58,960 Well, I... You know what? 52 00:02:59,300 --> 00:03:02,840 Would you excuse us for just one second? I gotta talk to Berg. 53 00:03:04,250 --> 00:03:05,250 It's not about you. 54 00:03:09,930 --> 00:03:11,410 So I haven't seen you in a while. Yeah. 55 00:03:13,690 --> 00:03:14,730 Did you change your hair? 56 00:03:14,990 --> 00:03:15,990 Oh, no, same hair. 57 00:03:17,050 --> 00:03:18,050 Did you change your boyfriend? 58 00:03:19,950 --> 00:03:21,090 No, same boyfriend. 59 00:03:23,030 --> 00:03:24,030 Well, I like the hair. 60 00:03:25,190 --> 00:03:28,070 You can't do that. You can't do this, Berg. You can't be friends with someone 61 00:03:28,070 --> 00:03:29,670 you're in love with. I know that. 62 00:03:29,870 --> 00:03:33,250 It's just, it's going to torture you. I know that. There's only one way to 63 00:03:33,250 --> 00:03:36,670 handle this, all right? You have to make a clean break. You don't talk to her. 64 00:03:36,750 --> 00:03:40,070 You don't see her. You don't make her a part of your life in any way whatsoever. 65 00:03:40,290 --> 00:03:42,510 I know that. 66 00:03:43,410 --> 00:03:45,850 Just let me handle this, okay? All right, all right. 67 00:03:47,690 --> 00:03:48,950 Ashley, is there anything else you wanted? 68 00:03:49,230 --> 00:03:50,890 Do you want to join my study group? 69 00:03:51,570 --> 00:03:52,630 Absolutely. Great. 70 00:03:53,950 --> 00:03:54,950 Bye, Berg. 71 00:03:56,680 --> 00:03:58,260 You blew it, I know that. 72 00:04:02,840 --> 00:04:03,840 Adam! 73 00:04:04,620 --> 00:04:06,120 I can't hear you. 74 00:04:07,840 --> 00:04:09,900 Well, here, let me turn off the music. 75 00:04:12,480 --> 00:04:14,660 You know, I really enjoyed our talk the other day. 76 00:04:14,900 --> 00:04:17,720 Yeah, I was just telling my mom about it. 77 00:04:19,980 --> 00:04:20,980 No, no, no, no, no, no. 78 00:04:21,560 --> 00:04:22,680 See, I have this problem. 79 00:04:23,320 --> 00:04:25,380 Have you ever tried bottling? 80 00:04:25,770 --> 00:04:26,790 Deep inside. 81 00:04:32,310 --> 00:04:33,890 All right, what's the problem? 82 00:04:34,990 --> 00:04:38,790 All right, well, I have this roommate, and he's in love with this girl, but she 83 00:04:38,790 --> 00:04:39,850 just wants to be friends. 84 00:04:40,270 --> 00:04:42,590 Sounds like Ian 29 from Portland. 85 00:04:44,570 --> 00:04:46,110 Well, did that turn out okay? 86 00:04:46,330 --> 00:04:47,730 Oh, yeah, turned out great. 87 00:04:48,050 --> 00:04:53,330 He was seeing this girl, pretending to have a real good time, but then he'd 88 00:04:53,330 --> 00:04:56,520 home. and take out all his frustrations on his roommate. 89 00:04:56,820 --> 00:05:00,000 They actually got into a fist fight right in our studio. 90 00:05:00,260 --> 00:05:01,620 Broke the other guy's jaw. 91 00:05:03,580 --> 00:05:04,720 How was that great? 92 00:05:05,220 --> 00:05:06,780 It was our highest rated show. 93 00:05:07,820 --> 00:05:08,860 What am I going to do? 94 00:05:09,860 --> 00:05:13,420 First thing you need to do is stop for the red light. Right, right. Now, is 95 00:05:13,420 --> 00:05:14,420 some sort of metaphor? 96 00:05:14,580 --> 00:05:15,580 No. 97 00:05:36,270 --> 00:05:37,269 group with Ashley. 98 00:05:37,270 --> 00:05:38,290 It was the study group. 99 00:05:40,310 --> 00:05:41,310 Are those my shoes? 100 00:05:42,190 --> 00:05:45,350 No, these are mine. I just bought these. Those are my shoes. 101 00:05:45,890 --> 00:05:48,810 Damn it, Pete. How many times have I asked you not to wear my stuff, huh? 102 00:05:49,650 --> 00:05:52,870 You know what? Adam Carolla is a genius. He predicted that this would happen. 103 00:05:53,390 --> 00:05:55,870 What would happen? You would take your frustrations out on me. 104 00:05:56,630 --> 00:05:59,750 You have to admit what an unhealthy situation you're in, all right? And I 105 00:05:59,750 --> 00:06:01,130 an exercise that's going to help you do it. 106 00:06:01,790 --> 00:06:04,510 Did the exercise involve me beating you with this? 107 00:06:05,560 --> 00:06:07,440 You are so Ian from Portland. 108 00:06:09,140 --> 00:06:13,460 All right. I want you to imagine that this puck represents all of the 109 00:06:13,460 --> 00:06:17,580 anger that you feel towards Ashley. I don't feel any anger towards Ashley. Oh, 110 00:06:17,600 --> 00:06:21,520 yeah? This puck is how Ashley let you chase her around for two months before 111 00:06:21,520 --> 00:06:22,520 told you she had a boyfriend. 112 00:06:22,760 --> 00:06:23,760 Oh, oh, oh, oh. 113 00:06:24,420 --> 00:06:26,720 Never came up. Because she didn't tell you. 114 00:06:28,420 --> 00:06:33,560 Well, I guess you could have mentioned it before I, you know, fell for her. 115 00:06:35,240 --> 00:06:38,260 Then she gives you an amazing kiss, and then she runs to her boyfriend. 116 00:06:38,580 --> 00:06:39,580 Yeah, that's a good one. 117 00:06:40,820 --> 00:06:44,320 Then you chase her to England, but she's not there. That was expensive. 118 00:06:45,720 --> 00:06:48,320 And then her boyfriend moves to Boston. 119 00:06:49,860 --> 00:06:50,860 Buckle up, Justin. 120 00:06:52,560 --> 00:06:56,360 This one is for her asking me to be friends while she goes home and sleeps 121 00:06:56,360 --> 00:06:57,360 another guy. 122 00:07:04,330 --> 00:07:07,750 Hey, Pete, keep feeding me. All right, yeah. Yeah, good idea. I hate this 123 00:07:08,170 --> 00:07:09,550 No, no, no, no, no, no, no. 124 00:07:10,110 --> 00:07:11,110 No, no, work. 125 00:07:11,170 --> 00:07:14,510 Look, you're finally in touch with your anger. Now call Ashley and tell her how 126 00:07:14,510 --> 00:07:15,510 you feel. 127 00:07:16,090 --> 00:07:20,150 Yeah. I'm gonna tell her exactly how I feel. 128 00:07:20,630 --> 00:07:22,170 Adam Carolla is a genius. 129 00:07:23,870 --> 00:07:24,870 Machine. 130 00:07:26,150 --> 00:07:27,150 Is that funny outgoing? 131 00:07:27,370 --> 00:07:28,370 Eh. 132 00:07:30,010 --> 00:07:31,910 Look, Ashley, um... 133 00:07:32,680 --> 00:07:36,600 I can't deny that I have feelings for you, but what we have is completely, 134 00:07:36,900 --> 00:07:41,840 totally unhealthy. So I'm not going to be in your study group anymore, and I 135 00:07:41,840 --> 00:07:42,980 don't think that we should be friends. 136 00:07:44,300 --> 00:07:47,240 So just please stay away from me, okay? 137 00:07:48,700 --> 00:07:49,700 This is Bert. 138 00:07:53,640 --> 00:07:55,220 All right, do you feel better? 139 00:07:55,520 --> 00:07:57,280 I do. Are you calmed down? 140 00:07:57,500 --> 00:07:58,500 Yeah. Good. 141 00:07:58,640 --> 00:07:59,800 Because these are your shoes. 142 00:08:11,310 --> 00:08:13,990 but I don't know why we need these boards. They seem to slide pretty fast 143 00:08:13,990 --> 00:08:14,990 face. 144 00:08:16,410 --> 00:08:19,270 Oh, hey, John -John, you forgot your hot chocolate. 145 00:08:19,470 --> 00:08:21,270 Thanks. You must be Sharon. 146 00:08:21,730 --> 00:08:22,930 Yes, I am. 147 00:08:23,710 --> 00:08:25,990 And who might this be, John -John? 148 00:08:27,770 --> 00:08:28,770 This is Sean. 149 00:08:29,710 --> 00:08:32,610 Oh, this is your buddy, Sean. 150 00:08:33,230 --> 00:08:34,230 Wow. 151 00:08:34,350 --> 00:08:36,030 You guys finally get to meet. Yeah. 152 00:08:40,840 --> 00:08:41,840 want to hang out? 153 00:08:42,020 --> 00:08:44,800 Oh, I can't. I got to get back to work. Okay. All right. Later. 154 00:08:45,080 --> 00:08:47,480 Yeah. Nice to meet you, Sharon. Bye, Sean, Sean. 155 00:08:51,140 --> 00:08:52,140 So that's Sean. 156 00:08:52,240 --> 00:08:54,180 Yeah. What do you think? I don't know. 157 00:08:54,580 --> 00:08:58,860 I think I pictured her to be taller, broader, more penis -y. 158 00:09:02,020 --> 00:09:03,740 You thought Sean was a guy? 159 00:09:12,270 --> 00:09:13,590 This is funny, right? 160 00:09:14,610 --> 00:09:18,670 And this is the Sean who gave you the chain with the little medallion that you 161 00:09:18,670 --> 00:09:19,670 never take off? 162 00:09:20,390 --> 00:09:22,090 You think I'd wear jewelry from a guy? 163 00:09:24,970 --> 00:09:26,570 Why didn't you tell me she was a girl? 164 00:09:27,310 --> 00:09:28,870 I'm pretty sure I did. 165 00:09:29,230 --> 00:09:33,110 Let's see. I'm going fishing with my beautiful friend Sean. No, I don't think 166 00:09:33,110 --> 00:09:34,110 you said that. 167 00:09:34,230 --> 00:09:35,410 This is ridiculous. 168 00:09:36,030 --> 00:09:39,010 You're friends with Pete and Bird. They're two good -looking guys. It 169 00:09:39,010 --> 00:09:39,749 bother me. 170 00:09:39,750 --> 00:09:40,790 Well, that's different. 171 00:09:44,080 --> 00:09:45,079 And this is Sean. 172 00:09:45,080 --> 00:09:47,960 I mean, we grew up together. We played catch. We rode bikes. 173 00:09:48,360 --> 00:09:50,860 You should thank her. She's the one who taught me how to kiss. 174 00:09:53,520 --> 00:09:55,920 Oh, oh, oh, oh, oh. 175 00:09:56,160 --> 00:09:57,200 There's a good argument. 176 00:10:02,300 --> 00:10:04,700 You give me your milk money, Billy Stalin. 177 00:10:07,100 --> 00:10:09,600 Yeah. Adam's right. This does make you feel better. 178 00:10:10,360 --> 00:10:13,620 I know. It works for me. God, I never realized how... 179 00:10:13,930 --> 00:10:15,250 Ashley clouded my reasoning. 180 00:10:17,630 --> 00:10:20,790 Not tall enough to ride the ride, huh, you corny freak? 181 00:10:23,470 --> 00:10:24,590 Ashley. Bert. 182 00:10:26,370 --> 00:10:27,370 Ashley. 183 00:10:31,650 --> 00:10:32,650 Okay, your turn. 184 00:10:37,590 --> 00:10:40,410 I rest over as soon as I got your message. 185 00:10:41,670 --> 00:10:44,810 No, no. Oh, Ashley, no. I'm not going to do this again. 186 00:10:46,110 --> 00:10:47,410 You're still holding me. 187 00:10:49,650 --> 00:10:50,650 No, I'm not. 188 00:10:52,930 --> 00:10:53,930 Bert. 189 00:10:54,150 --> 00:10:58,310 God, I've missed you so much these past two weeks. I think about you all the 190 00:10:58,310 --> 00:11:00,430 time. I've been tossing and turning at night. 191 00:11:00,990 --> 00:11:01,990 Yeah? 192 00:11:02,330 --> 00:11:04,110 I must be really hard on Justin. 193 00:11:05,530 --> 00:11:06,530 Butt out. 194 00:11:09,550 --> 00:11:10,810 Pete has a point. 195 00:11:12,010 --> 00:11:12,849 I know he does. 196 00:11:12,850 --> 00:11:15,590 I just... Berg, I don't want to lose you. 197 00:11:16,670 --> 00:11:17,670 Come here. 198 00:11:17,750 --> 00:11:19,410 Sit down here for a second, all right? 199 00:11:20,710 --> 00:11:21,710 Oh, Berg. 200 00:11:22,210 --> 00:11:24,490 I... I know what I'm doing is awful. 201 00:11:24,690 --> 00:11:28,590 I hate what I'm doing to you. I hate what I'm doing to Justin. I hate myself, 202 00:11:28,770 --> 00:11:31,530 but I... I can't help it. I don't know what to do. It's okay. 203 00:11:31,830 --> 00:11:33,170 Don't... Don't cry. 204 00:11:33,410 --> 00:11:37,150 I just... I just wish we had a little more time to work this out. 205 00:11:38,970 --> 00:11:39,970 Ashley, I don't... 206 00:11:39,980 --> 00:11:41,620 Know how much time I can give you. 207 00:11:49,520 --> 00:11:50,520 Six weeks. 208 00:11:52,400 --> 00:11:53,400 Really? 209 00:11:53,900 --> 00:11:54,900 Easily. 210 00:11:55,840 --> 00:12:00,860 I must look awful. I'm just going to go splash some water on my face. Okay. The 211 00:12:00,860 --> 00:12:02,060 hottest cold, the coldest hot. 212 00:12:06,500 --> 00:12:07,500 Thank you. 213 00:12:07,820 --> 00:12:10,180 Thank you. If you hadn't got me all riled up on the phone like that, none of 214 00:12:10,180 --> 00:12:11,960 this would have happened. She's still with her boyfriend. 215 00:12:12,200 --> 00:12:13,200 That's not her fault. 216 00:12:14,260 --> 00:12:16,720 Bad situation. I mean, the guy just doesn't know when to let go. 217 00:12:17,320 --> 00:12:22,420 Pete, I have a shot at the girl of my dreams here. 218 00:12:23,260 --> 00:12:24,320 And I'm going to take it. 219 00:12:25,500 --> 00:12:26,459 Come on. 220 00:12:26,460 --> 00:12:28,020 Be happy for me, huh? 221 00:12:30,220 --> 00:12:31,220 Okay. 222 00:12:31,820 --> 00:12:32,820 Okay. 223 00:12:32,880 --> 00:12:35,140 You know what? You two have been through a lot. 224 00:12:35,480 --> 00:12:38,680 Okay, so I'll tell you what. I got my limo parked out front. How about I take 225 00:12:38,680 --> 00:12:40,480 you guys for a ride? Music, champagne. 226 00:12:41,220 --> 00:12:42,800 Get away from reality for one night. 227 00:12:44,380 --> 00:12:45,380 What do you say? 228 00:12:45,740 --> 00:12:46,740 Why not? 229 00:12:46,780 --> 00:12:47,780 Why not? 230 00:12:48,160 --> 00:12:49,760 You guys are going to make a nice couple. 231 00:12:51,400 --> 00:12:53,720 Nice couple of guests on Jerry Springer. 232 00:12:58,600 --> 00:13:01,780 Do you ever notice how everyone stares at you when you're in a limo wondering 233 00:13:01,780 --> 00:13:02,780 who's inside? 234 00:13:03,140 --> 00:13:04,140 I know. 235 00:13:04,460 --> 00:13:06,780 I just flipped some guy the berk. 236 00:13:08,600 --> 00:13:09,600 Berk. 237 00:13:09,900 --> 00:13:11,280 Those windows aren't tinted. 238 00:13:14,900 --> 00:13:15,900 Sorry. 239 00:13:17,400 --> 00:13:20,960 Listen, I've just got to pick up one more thing to make this a complete 240 00:13:21,220 --> 00:13:22,220 All right, so wait here. 241 00:13:25,120 --> 00:13:26,320 I'm glad I came over. 242 00:13:27,480 --> 00:13:28,480 Me too. 243 00:13:34,880 --> 00:13:35,880 God, I love you. 244 00:13:40,020 --> 00:13:40,939 All right. 245 00:13:40,940 --> 00:13:43,760 If I'd known there was going to be a show, I would have swung by the ATM. 246 00:13:48,280 --> 00:13:49,920 What's going on, Pete? Yeah, Pete. 247 00:13:50,200 --> 00:13:54,380 All right, this is Adam Carolla, all right? And you guys aren't leaving until 248 00:13:54,380 --> 00:13:55,500 you come to your senses. 249 00:13:56,080 --> 00:13:57,160 I'm going to grab a cab. 250 00:13:57,360 --> 00:13:58,360 We'll walk. 251 00:13:59,880 --> 00:14:01,000 Unlock the door, Peter. 252 00:14:01,220 --> 00:14:02,220 No. 253 00:14:02,700 --> 00:14:04,120 No, look, I think you need help. 254 00:14:04,440 --> 00:14:07,800 All right? And if Adam here says that you should be together, then you have my 255 00:14:07,800 --> 00:14:09,100 blessing. You can go. 256 00:14:09,740 --> 00:14:11,520 You two should always be together. 257 00:14:12,320 --> 00:14:13,320 Godspeed. 258 00:14:15,080 --> 00:14:16,080 Honey? 259 00:14:17,020 --> 00:14:18,380 Look, I brought you some cocoa. 260 00:14:19,360 --> 00:14:22,360 Is that the cocoa from your thermos that you shared with Sean? 261 00:14:25,240 --> 00:14:26,720 I'll just put these over here. 262 00:14:31,160 --> 00:14:32,160 Honey, I'm sorry. 263 00:14:33,450 --> 00:14:37,070 You know, I honestly, honestly thought that you knew Sean was a girl. 264 00:14:37,410 --> 00:14:38,410 I'm sorry. 265 00:14:38,670 --> 00:14:40,530 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 266 00:14:40,750 --> 00:14:42,310 Oh, it's okay. 267 00:14:43,310 --> 00:14:47,970 I guess there's the possibility that I might have overreacted. 268 00:14:48,810 --> 00:14:50,170 Oh, I'm sorry. 269 00:14:51,790 --> 00:14:58,370 I should neglect to tell you things more often. 270 00:14:59,950 --> 00:15:01,470 Oh, baby. 271 00:15:02,810 --> 00:15:05,250 Wouldn't you be more comfortable if you took the medallion off? 272 00:15:05,830 --> 00:15:07,430 It's kind of cold against my skin. 273 00:15:09,150 --> 00:15:10,350 I'll just throw it around back. 274 00:15:11,150 --> 00:15:12,430 Or just take it off. 275 00:15:15,990 --> 00:15:20,570 I told you, Sean is just an old friend. What is the big deal? 276 00:15:20,830 --> 00:15:22,170 This has nothing to do with Sean. 277 00:15:22,490 --> 00:15:25,610 Why is this always about Sean? I hate that stupid, ugly, obnoxious medallion. 278 00:15:28,710 --> 00:15:30,030 It's a smiley face. 279 00:15:32,590 --> 00:15:37,150 All right, let me get this straight. You broke up with her even though you've 280 00:15:37,150 --> 00:15:39,370 never actually gone out with her? Yes. 281 00:15:40,270 --> 00:15:42,590 Because she just wanted to be friends? 282 00:15:42,910 --> 00:15:48,850 Yeah, until she threw herself at me and changed her mind. I did not throw myself 283 00:15:48,850 --> 00:15:49,429 at you. 284 00:15:49,430 --> 00:15:53,530 No, no, no, you just fell face forwards onto my lips. 285 00:15:54,750 --> 00:15:59,610 You begged me for that kiss. You wanted me to beg you for that kiss. Oh, well, 286 00:15:59,630 --> 00:16:00,830 that is not the point. 287 00:16:01,560 --> 00:16:04,080 The point is, it was a great kiss. Right. 288 00:16:05,160 --> 00:16:06,280 That you gave me first. 289 00:16:06,480 --> 00:16:07,480 Oh, you're impossible. 290 00:16:07,520 --> 00:16:08,520 Oh, I am. 291 00:16:08,900 --> 00:16:09,900 Yeah, 292 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 you wanted that kiss. 293 00:16:17,040 --> 00:16:18,040 Hello. 294 00:16:19,600 --> 00:16:21,960 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. I'll be right there. 295 00:16:22,640 --> 00:16:23,459 All right. 296 00:16:23,460 --> 00:16:24,460 All right, bye. 297 00:16:25,800 --> 00:16:27,540 Adam, do you mind if we make a little detour? 298 00:16:27,780 --> 00:16:29,800 Oh, no, it's fine with me, but... 299 00:16:30,110 --> 00:16:32,170 I don't want to speak for the other hostages. 300 00:16:34,450 --> 00:16:38,450 I am not going to couples therapy. You don't have to. Just take off the 301 00:16:38,450 --> 00:16:39,690 medallion. No. 302 00:16:40,350 --> 00:16:41,650 Then we're getting in the limo. 303 00:16:46,470 --> 00:16:51,110 Will you please just tell Pete that Ashley and I belong together? Wait, 304 00:16:51,170 --> 00:16:54,870 wait. No one is saying anything until you tell Johnny to take off that stupid 305 00:16:54,870 --> 00:16:56,830 chain. It's a smiley face. 306 00:16:57,390 --> 00:16:58,850 The thing is... Hey, hey, hey, hey. 307 00:16:59,240 --> 00:17:00,240 We were here first. 308 00:17:00,340 --> 00:17:06,880 Wait a minute. 309 00:17:07,140 --> 00:17:09,599 Will you all please shut your pie holes? 310 00:17:10,740 --> 00:17:12,060 We're going to start with you. 311 00:17:12,660 --> 00:17:14,119 Lose the necklace, Chachi. 312 00:17:14,440 --> 00:17:15,520 What? See? 313 00:17:15,720 --> 00:17:16,880 See? I was right. 314 00:17:17,460 --> 00:17:20,000 No, you weren't. You're being jealous and petty. 315 00:17:20,240 --> 00:17:21,400 What? See? 316 00:17:21,900 --> 00:17:23,380 You were being stupid. 317 00:17:24,079 --> 00:17:27,599 Listen, she don't want you hanging around with that babe you grew up with, 318 00:17:27,599 --> 00:17:28,740 you can't come out and say it. 319 00:17:29,080 --> 00:17:33,400 So what'd she do? She focuses on the necklace. Give her a little victory. 320 00:17:33,860 --> 00:17:37,060 Lose the medallion. Believe me, you're getting off cheap. 321 00:17:37,800 --> 00:17:39,300 Makes a lot of sense, Adam. 322 00:17:39,500 --> 00:17:44,520 And as far as you two go, my advice is head to the airport, get in separate 323 00:17:44,520 --> 00:17:46,800 planes, fly in the opposite direction. 324 00:17:48,320 --> 00:17:50,880 What? No, we're great together. 325 00:17:51,160 --> 00:17:52,160 No, you're not. 326 00:17:52,560 --> 00:17:54,240 Siegfried and Roy are great together. 327 00:17:55,340 --> 00:17:59,780 You guys crave friction. If you ever had two minutes of sanity between you, you 328 00:17:59,780 --> 00:18:00,780 wouldn't know what to do with yourself. 329 00:18:01,220 --> 00:18:05,940 So, to sum it up, you two are screwing up something special. 330 00:18:06,520 --> 00:18:09,200 And you two are just screwed up. 331 00:18:14,620 --> 00:18:15,620 He was right. 332 00:18:15,980 --> 00:18:16,859 I'm sorry. 333 00:18:16,860 --> 00:18:21,200 I was being silly. So was I. No, no. God, you've been friends with Sean since 334 00:18:21,200 --> 00:18:21,939 you were kids. 335 00:18:21,940 --> 00:18:24,260 I should want to be friends with her. You know what? It's okay. 336 00:18:25,540 --> 00:18:27,840 It's kind of nice having someone being jealous over you. 337 00:18:29,380 --> 00:18:32,840 You know, I always did have a crush on Chachi. 338 00:18:35,200 --> 00:18:37,640 So, you don't mind the medallion? 339 00:18:38,180 --> 00:18:39,180 Oh, no. 340 00:18:39,220 --> 00:18:40,220 It's coming off. 341 00:18:44,580 --> 00:18:49,160 You know, I don't see what's so different between their relationship and 342 00:18:49,220 --> 00:18:53,300 They fight and they make up. We fight and we make up. Then you go home to your 343 00:18:53,300 --> 00:18:54,300 boyfriend. 344 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 So now what? 345 00:18:59,300 --> 00:19:02,340 Do you think that you could be just friends with somebody you're in love 346 00:19:03,760 --> 00:19:04,760 No. 347 00:19:05,140 --> 00:19:06,140 Me neither. 348 00:19:08,660 --> 00:19:11,660 I think we should stop seeing each other for a while. 349 00:19:13,020 --> 00:19:15,520 Well, I think I need to stop seeing you. 350 00:19:16,400 --> 00:19:21,540 Burke, don't listen to Adam. No, I'm not. I'm not. I'm listening to me. 351 00:19:22,200 --> 00:19:23,420 I hate this. 352 00:19:26,960 --> 00:19:30,460 You know, I only want you to be happy. 353 00:19:30,680 --> 00:19:34,640 And if it's with Justin, so be it. 354 00:19:35,920 --> 00:19:38,300 Boy, you didn't pull that off at all. Well, I tried. 355 00:19:43,200 --> 00:19:44,200 I'm going to miss you. 356 00:19:45,140 --> 00:19:46,500 I already do. 357 00:19:51,500 --> 00:19:52,500 Bye, bud. 358 00:19:53,600 --> 00:19:54,600 See you. 359 00:20:05,139 --> 00:20:06,139 Stupid puck. 360 00:20:08,980 --> 00:20:12,540 Left, left, left, left, left, left, left, left. 361 00:20:20,580 --> 00:20:23,360 Yeah, Adam, I gotta tell you, you're like an inspiration to me. 362 00:20:24,640 --> 00:20:25,640 Super. 363 00:20:25,980 --> 00:20:29,680 I mean, the fact that, you know, just a few years ago, you were just a 364 00:20:29,680 --> 00:20:32,720 carpenter, and now you're a big shot. 365 00:20:33,130 --> 00:20:38,430 It makes me feel like it's okay not to have a career, to be free and go out and 366 00:20:38,430 --> 00:20:39,430 explore the world. 367 00:20:40,190 --> 00:20:44,290 I'm really glad to hear that because I just got off the phone with your boss 368 00:20:44,290 --> 00:20:45,290 you're fired. 369 00:20:49,150 --> 00:20:50,210 I'm okay with that. 370 00:20:50,550 --> 00:20:51,550 I'm okay with that. 371 00:20:58,530 --> 00:21:00,390 Okay, I've got a little residual anger. 372 00:21:06,320 --> 00:21:10,560 Hey, how about your friend Stevie? 373 00:21:10,820 --> 00:21:13,520 Guy. What about Sam? 374 00:21:13,780 --> 00:21:14,780 Guy. 375 00:21:15,400 --> 00:21:17,120 Butch? Guy. 376 00:21:19,520 --> 00:21:21,820 Charlie? Cocker Spaniel. 377 00:21:22,880 --> 00:21:24,280 Male or female? 378 00:21:24,920 --> 00:21:25,920 Female. 379 00:21:26,860 --> 00:21:27,860 Fixed. 380 00:21:38,160 --> 00:21:42,080 in touch with your anger. And if I could put this together now, I'd be awesome. 381 00:21:43,720 --> 00:21:46,220 You drop and give me 20, Coach Pedersen. 382 00:21:46,980 --> 00:21:47,980 Oh, my God. 383 00:21:53,740 --> 00:21:56,400 I am not going to couples therapy. Okay, you don't have... 26913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.