All language subtitles for Two Guys and a Girl s02e11 A Girl And A Limo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,310 --> 00:00:03,249
Copley Plaza?
2
00:00:03,250 --> 00:00:04,250
Yeah.
3
00:00:06,390 --> 00:00:07,790
Hey, you're on TV, right?
4
00:00:08,510 --> 00:00:09,550
Yeah, I'm Urkel.
5
00:00:11,210 --> 00:00:14,870
No, no, no, you're from that MTV show
where people call in with their
6
00:00:14,870 --> 00:00:15,870
relationship problems.
7
00:00:16,690 --> 00:00:19,010
Loveline, and I'm your host, Adam
Carolla.
8
00:00:20,410 --> 00:00:21,410
I'm Pete.
9
00:00:21,450 --> 00:00:25,830
You know, I would never call into one of
those shows with one of my problems
10
00:00:25,830 --> 00:00:27,550
asking some stranger for advice.
11
00:00:28,290 --> 00:00:29,910
That's good news for me, Pete.
12
00:00:34,440 --> 00:00:40,800
I mean, it's not so much of a problem I
have. You know, I'm just going through
13
00:00:40,800 --> 00:00:42,340
some life changes.
14
00:00:43,420 --> 00:00:45,960
Big, sweeping life changes.
15
00:00:46,800 --> 00:00:48,720
I'd help, but I'm busy not caring.
16
00:00:51,880 --> 00:00:52,880
All right.
17
00:00:53,440 --> 00:00:54,440
All right.
18
00:00:55,020 --> 00:00:57,240
You suck me in. What kind of life
changes?
19
00:00:57,600 --> 00:01:00,840
Well, you see, I always wanted to be an
architect. But, I mean, at least I
20
00:01:00,840 --> 00:01:01,840
thought I did.
21
00:01:02,970 --> 00:01:06,350
Does this, by any chance, have to do
with a threesome?
22
00:01:08,350 --> 00:01:09,770
No. Oh, well.
23
00:01:10,130 --> 00:01:13,950
Not exactly my area of expertise, but go
ahead.
24
00:01:39,120 --> 00:01:40,120
Here you go, Johnny.
25
00:01:40,580 --> 00:01:41,820
Quadruple anchovies.
26
00:01:42,120 --> 00:01:43,180
Hold the pizza.
27
00:01:46,660 --> 00:01:47,660
Now,
28
00:01:48,480 --> 00:01:49,480
Sharon.
29
00:01:49,820 --> 00:01:52,320
Are you sure you don't want to come
fishing with me?
30
00:01:56,680 --> 00:01:57,680
No.
31
00:01:58,600 --> 00:02:00,320
I need a chance to finally meet Sean.
32
00:02:00,580 --> 00:02:03,400
No, you two need your bonding time. Have
fun.
33
00:02:04,460 --> 00:02:06,730
But... I will see you tonight, though.
34
00:02:06,990 --> 00:02:08,470
Right after you shower.
35
00:02:09,430 --> 00:02:10,430
Wow.
36
00:02:11,030 --> 00:02:13,750
Woo! So that frees me up for you guys.
37
00:02:14,090 --> 00:02:17,250
I can't. I'm driving Adam Curl every
night this week. Working a late shift at
38
00:02:17,250 --> 00:02:21,990
the hospital. I cannot believe I picked
you two over a bucket of dead fish, and
39
00:02:21,990 --> 00:02:22,990
it was the wrong choice.
40
00:02:24,290 --> 00:02:25,290
Uh -oh.
41
00:02:27,390 --> 00:02:28,390
What?
42
00:02:30,450 --> 00:02:31,450
Hi, Bird.
43
00:02:31,990 --> 00:02:32,990
Ashley.
44
00:02:33,900 --> 00:02:35,140
Hi, Ashley. Can I help you?
45
00:02:36,340 --> 00:02:38,200
Actually, I just want to talk to Berg.
46
00:02:38,480 --> 00:02:39,480
He's not here.
47
00:02:44,140 --> 00:02:47,320
Pete, I'm right behind you.
48
00:02:48,760 --> 00:02:52,760
I really appreciate that you've given me
my space since Justin and I have gotten
49
00:02:52,760 --> 00:02:56,100
back together, but I think it's crazy
that we go to the same medical school
50
00:02:56,100 --> 00:02:57,100
we can't be friends.
51
00:02:57,440 --> 00:02:58,960
Well, I... You know what?
52
00:02:59,300 --> 00:03:02,840
Would you excuse us for just one second?
I gotta talk to Berg.
53
00:03:04,250 --> 00:03:05,250
It's not about you.
54
00:03:09,930 --> 00:03:11,410
So I haven't seen you in a while. Yeah.
55
00:03:13,690 --> 00:03:14,730
Did you change your hair?
56
00:03:14,990 --> 00:03:15,990
Oh, no, same hair.
57
00:03:17,050 --> 00:03:18,050
Did you change your boyfriend?
58
00:03:19,950 --> 00:03:21,090
No, same boyfriend.
59
00:03:23,030 --> 00:03:24,030
Well, I like the hair.
60
00:03:25,190 --> 00:03:28,070
You can't do that. You can't do this,
Berg. You can't be friends with someone
61
00:03:28,070 --> 00:03:29,670
you're in love with. I know that.
62
00:03:29,870 --> 00:03:33,250
It's just, it's going to torture you. I
know that. There's only one way to
63
00:03:33,250 --> 00:03:36,670
handle this, all right? You have to make
a clean break. You don't talk to her.
64
00:03:36,750 --> 00:03:40,070
You don't see her. You don't make her a
part of your life in any way whatsoever.
65
00:03:40,290 --> 00:03:42,510
I know that.
66
00:03:43,410 --> 00:03:45,850
Just let me handle this, okay? All
right, all right.
67
00:03:47,690 --> 00:03:48,950
Ashley, is there anything else you
wanted?
68
00:03:49,230 --> 00:03:50,890
Do you want to join my study group?
69
00:03:51,570 --> 00:03:52,630
Absolutely. Great.
70
00:03:53,950 --> 00:03:54,950
Bye, Berg.
71
00:03:56,680 --> 00:03:58,260
You blew it, I know that.
72
00:04:02,840 --> 00:04:03,840
Adam!
73
00:04:04,620 --> 00:04:06,120
I can't hear you.
74
00:04:07,840 --> 00:04:09,900
Well, here, let me turn off the music.
75
00:04:12,480 --> 00:04:14,660
You know, I really enjoyed our talk the
other day.
76
00:04:14,900 --> 00:04:17,720
Yeah, I was just telling my mom about
it.
77
00:04:19,980 --> 00:04:20,980
No, no, no, no, no, no.
78
00:04:21,560 --> 00:04:22,680
See, I have this problem.
79
00:04:23,320 --> 00:04:25,380
Have you ever tried bottling?
80
00:04:25,770 --> 00:04:26,790
Deep inside.
81
00:04:32,310 --> 00:04:33,890
All right, what's the problem?
82
00:04:34,990 --> 00:04:38,790
All right, well, I have this roommate,
and he's in love with this girl, but she
83
00:04:38,790 --> 00:04:39,850
just wants to be friends.
84
00:04:40,270 --> 00:04:42,590
Sounds like Ian 29 from Portland.
85
00:04:44,570 --> 00:04:46,110
Well, did that turn out okay?
86
00:04:46,330 --> 00:04:47,730
Oh, yeah, turned out great.
87
00:04:48,050 --> 00:04:53,330
He was seeing this girl, pretending to
have a real good time, but then he'd
88
00:04:53,330 --> 00:04:56,520
home. and take out all his frustrations
on his roommate.
89
00:04:56,820 --> 00:05:00,000
They actually got into a fist fight
right in our studio.
90
00:05:00,260 --> 00:05:01,620
Broke the other guy's jaw.
91
00:05:03,580 --> 00:05:04,720
How was that great?
92
00:05:05,220 --> 00:05:06,780
It was our highest rated show.
93
00:05:07,820 --> 00:05:08,860
What am I going to do?
94
00:05:09,860 --> 00:05:13,420
First thing you need to do is stop for
the red light. Right, right. Now, is
95
00:05:13,420 --> 00:05:14,420
some sort of metaphor?
96
00:05:14,580 --> 00:05:15,580
No.
97
00:05:36,270 --> 00:05:37,269
group with Ashley.
98
00:05:37,270 --> 00:05:38,290
It was the study group.
99
00:05:40,310 --> 00:05:41,310
Are those my shoes?
100
00:05:42,190 --> 00:05:45,350
No, these are mine. I just bought these.
Those are my shoes.
101
00:05:45,890 --> 00:05:48,810
Damn it, Pete. How many times have I
asked you not to wear my stuff, huh?
102
00:05:49,650 --> 00:05:52,870
You know what? Adam Carolla is a genius.
He predicted that this would happen.
103
00:05:53,390 --> 00:05:55,870
What would happen? You would take your
frustrations out on me.
104
00:05:56,630 --> 00:05:59,750
You have to admit what an unhealthy
situation you're in, all right? And I
105
00:05:59,750 --> 00:06:01,130
an exercise that's going to help you do
it.
106
00:06:01,790 --> 00:06:04,510
Did the exercise involve me beating you
with this?
107
00:06:05,560 --> 00:06:07,440
You are so Ian from Portland.
108
00:06:09,140 --> 00:06:13,460
All right. I want you to imagine that
this puck represents all of the
109
00:06:13,460 --> 00:06:17,580
anger that you feel towards Ashley. I
don't feel any anger towards Ashley. Oh,
110
00:06:17,600 --> 00:06:21,520
yeah? This puck is how Ashley let you
chase her around for two months before
111
00:06:21,520 --> 00:06:22,520
told you she had a boyfriend.
112
00:06:22,760 --> 00:06:23,760
Oh, oh, oh, oh.
113
00:06:24,420 --> 00:06:26,720
Never came up. Because she didn't tell
you.
114
00:06:28,420 --> 00:06:33,560
Well, I guess you could have mentioned
it before I, you know, fell for her.
115
00:06:35,240 --> 00:06:38,260
Then she gives you an amazing kiss, and
then she runs to her boyfriend.
116
00:06:38,580 --> 00:06:39,580
Yeah, that's a good one.
117
00:06:40,820 --> 00:06:44,320
Then you chase her to England, but she's
not there. That was expensive.
118
00:06:45,720 --> 00:06:48,320
And then her boyfriend moves to Boston.
119
00:06:49,860 --> 00:06:50,860
Buckle up, Justin.
120
00:06:52,560 --> 00:06:56,360
This one is for her asking me to be
friends while she goes home and sleeps
121
00:06:56,360 --> 00:06:57,360
another guy.
122
00:07:04,330 --> 00:07:07,750
Hey, Pete, keep feeding me. All right,
yeah. Yeah, good idea. I hate this
123
00:07:08,170 --> 00:07:09,550
No, no, no, no, no, no, no.
124
00:07:10,110 --> 00:07:11,110
No, no, work.
125
00:07:11,170 --> 00:07:14,510
Look, you're finally in touch with your
anger. Now call Ashley and tell her how
126
00:07:14,510 --> 00:07:15,510
you feel.
127
00:07:16,090 --> 00:07:20,150
Yeah. I'm gonna tell her exactly how I
feel.
128
00:07:20,630 --> 00:07:22,170
Adam Carolla is a genius.
129
00:07:23,870 --> 00:07:24,870
Machine.
130
00:07:26,150 --> 00:07:27,150
Is that funny outgoing?
131
00:07:27,370 --> 00:07:28,370
Eh.
132
00:07:30,010 --> 00:07:31,910
Look, Ashley, um...
133
00:07:32,680 --> 00:07:36,600
I can't deny that I have feelings for
you, but what we have is completely,
134
00:07:36,900 --> 00:07:41,840
totally unhealthy. So I'm not going to
be in your study group anymore, and I
135
00:07:41,840 --> 00:07:42,980
don't think that we should be friends.
136
00:07:44,300 --> 00:07:47,240
So just please stay away from me, okay?
137
00:07:48,700 --> 00:07:49,700
This is Bert.
138
00:07:53,640 --> 00:07:55,220
All right, do you feel better?
139
00:07:55,520 --> 00:07:57,280
I do. Are you calmed down?
140
00:07:57,500 --> 00:07:58,500
Yeah. Good.
141
00:07:58,640 --> 00:07:59,800
Because these are your shoes.
142
00:08:11,310 --> 00:08:13,990
but I don't know why we need these
boards. They seem to slide pretty fast
143
00:08:13,990 --> 00:08:14,990
face.
144
00:08:16,410 --> 00:08:19,270
Oh, hey, John -John, you forgot your hot
chocolate.
145
00:08:19,470 --> 00:08:21,270
Thanks. You must be Sharon.
146
00:08:21,730 --> 00:08:22,930
Yes, I am.
147
00:08:23,710 --> 00:08:25,990
And who might this be, John -John?
148
00:08:27,770 --> 00:08:28,770
This is Sean.
149
00:08:29,710 --> 00:08:32,610
Oh, this is your buddy, Sean.
150
00:08:33,230 --> 00:08:34,230
Wow.
151
00:08:34,350 --> 00:08:36,030
You guys finally get to meet. Yeah.
152
00:08:40,840 --> 00:08:41,840
want to hang out?
153
00:08:42,020 --> 00:08:44,800
Oh, I can't. I got to get back to work.
Okay. All right. Later.
154
00:08:45,080 --> 00:08:47,480
Yeah. Nice to meet you, Sharon. Bye,
Sean, Sean.
155
00:08:51,140 --> 00:08:52,140
So that's Sean.
156
00:08:52,240 --> 00:08:54,180
Yeah. What do you think? I don't know.
157
00:08:54,580 --> 00:08:58,860
I think I pictured her to be taller,
broader, more penis -y.
158
00:09:02,020 --> 00:09:03,740
You thought Sean was a guy?
159
00:09:12,270 --> 00:09:13,590
This is funny, right?
160
00:09:14,610 --> 00:09:18,670
And this is the Sean who gave you the
chain with the little medallion that you
161
00:09:18,670 --> 00:09:19,670
never take off?
162
00:09:20,390 --> 00:09:22,090
You think I'd wear jewelry from a guy?
163
00:09:24,970 --> 00:09:26,570
Why didn't you tell me she was a girl?
164
00:09:27,310 --> 00:09:28,870
I'm pretty sure I did.
165
00:09:29,230 --> 00:09:33,110
Let's see. I'm going fishing with my
beautiful friend Sean. No, I don't think
166
00:09:33,110 --> 00:09:34,110
you said that.
167
00:09:34,230 --> 00:09:35,410
This is ridiculous.
168
00:09:36,030 --> 00:09:39,010
You're friends with Pete and Bird.
They're two good -looking guys. It
169
00:09:39,010 --> 00:09:39,749
bother me.
170
00:09:39,750 --> 00:09:40,790
Well, that's different.
171
00:09:44,080 --> 00:09:45,079
And this is Sean.
172
00:09:45,080 --> 00:09:47,960
I mean, we grew up together. We played
catch. We rode bikes.
173
00:09:48,360 --> 00:09:50,860
You should thank her. She's the one who
taught me how to kiss.
174
00:09:53,520 --> 00:09:55,920
Oh, oh, oh, oh, oh.
175
00:09:56,160 --> 00:09:57,200
There's a good argument.
176
00:10:02,300 --> 00:10:04,700
You give me your milk money, Billy
Stalin.
177
00:10:07,100 --> 00:10:09,600
Yeah. Adam's right. This does make you
feel better.
178
00:10:10,360 --> 00:10:13,620
I know. It works for me. God, I never
realized how...
179
00:10:13,930 --> 00:10:15,250
Ashley clouded my reasoning.
180
00:10:17,630 --> 00:10:20,790
Not tall enough to ride the ride, huh,
you corny freak?
181
00:10:23,470 --> 00:10:24,590
Ashley. Bert.
182
00:10:26,370 --> 00:10:27,370
Ashley.
183
00:10:31,650 --> 00:10:32,650
Okay, your turn.
184
00:10:37,590 --> 00:10:40,410
I rest over as soon as I got your
message.
185
00:10:41,670 --> 00:10:44,810
No, no. Oh, Ashley, no. I'm not going to
do this again.
186
00:10:46,110 --> 00:10:47,410
You're still holding me.
187
00:10:49,650 --> 00:10:50,650
No, I'm not.
188
00:10:52,930 --> 00:10:53,930
Bert.
189
00:10:54,150 --> 00:10:58,310
God, I've missed you so much these past
two weeks. I think about you all the
190
00:10:58,310 --> 00:11:00,430
time. I've been tossing and turning at
night.
191
00:11:00,990 --> 00:11:01,990
Yeah?
192
00:11:02,330 --> 00:11:04,110
I must be really hard on Justin.
193
00:11:05,530 --> 00:11:06,530
Butt out.
194
00:11:09,550 --> 00:11:10,810
Pete has a point.
195
00:11:12,010 --> 00:11:12,849
I know he does.
196
00:11:12,850 --> 00:11:15,590
I just... Berg, I don't want to lose
you.
197
00:11:16,670 --> 00:11:17,670
Come here.
198
00:11:17,750 --> 00:11:19,410
Sit down here for a second, all right?
199
00:11:20,710 --> 00:11:21,710
Oh, Berg.
200
00:11:22,210 --> 00:11:24,490
I... I know what I'm doing is awful.
201
00:11:24,690 --> 00:11:28,590
I hate what I'm doing to you. I hate
what I'm doing to Justin. I hate myself,
202
00:11:28,770 --> 00:11:31,530
but I... I can't help it. I don't know
what to do. It's okay.
203
00:11:31,830 --> 00:11:33,170
Don't... Don't cry.
204
00:11:33,410 --> 00:11:37,150
I just... I just wish we had a little
more time to work this out.
205
00:11:38,970 --> 00:11:39,970
Ashley, I don't...
206
00:11:39,980 --> 00:11:41,620
Know how much time I can give you.
207
00:11:49,520 --> 00:11:50,520
Six weeks.
208
00:11:52,400 --> 00:11:53,400
Really?
209
00:11:53,900 --> 00:11:54,900
Easily.
210
00:11:55,840 --> 00:12:00,860
I must look awful. I'm just going to go
splash some water on my face. Okay. The
211
00:12:00,860 --> 00:12:02,060
hottest cold, the coldest hot.
212
00:12:06,500 --> 00:12:07,500
Thank you.
213
00:12:07,820 --> 00:12:10,180
Thank you. If you hadn't got me all
riled up on the phone like that, none of
214
00:12:10,180 --> 00:12:11,960
this would have happened. She's still
with her boyfriend.
215
00:12:12,200 --> 00:12:13,200
That's not her fault.
216
00:12:14,260 --> 00:12:16,720
Bad situation. I mean, the guy just
doesn't know when to let go.
217
00:12:17,320 --> 00:12:22,420
Pete, I have a shot at the girl of my
dreams here.
218
00:12:23,260 --> 00:12:24,320
And I'm going to take it.
219
00:12:25,500 --> 00:12:26,459
Come on.
220
00:12:26,460 --> 00:12:28,020
Be happy for me, huh?
221
00:12:30,220 --> 00:12:31,220
Okay.
222
00:12:31,820 --> 00:12:32,820
Okay.
223
00:12:32,880 --> 00:12:35,140
You know what? You two have been through
a lot.
224
00:12:35,480 --> 00:12:38,680
Okay, so I'll tell you what. I got my
limo parked out front. How about I take
225
00:12:38,680 --> 00:12:40,480
you guys for a ride? Music, champagne.
226
00:12:41,220 --> 00:12:42,800
Get away from reality for one night.
227
00:12:44,380 --> 00:12:45,380
What do you say?
228
00:12:45,740 --> 00:12:46,740
Why not?
229
00:12:46,780 --> 00:12:47,780
Why not?
230
00:12:48,160 --> 00:12:49,760
You guys are going to make a nice
couple.
231
00:12:51,400 --> 00:12:53,720
Nice couple of guests on Jerry Springer.
232
00:12:58,600 --> 00:13:01,780
Do you ever notice how everyone stares
at you when you're in a limo wondering
233
00:13:01,780 --> 00:13:02,780
who's inside?
234
00:13:03,140 --> 00:13:04,140
I know.
235
00:13:04,460 --> 00:13:06,780
I just flipped some guy the berk.
236
00:13:08,600 --> 00:13:09,600
Berk.
237
00:13:09,900 --> 00:13:11,280
Those windows aren't tinted.
238
00:13:14,900 --> 00:13:15,900
Sorry.
239
00:13:17,400 --> 00:13:20,960
Listen, I've just got to pick up one
more thing to make this a complete
240
00:13:21,220 --> 00:13:22,220
All right, so wait here.
241
00:13:25,120 --> 00:13:26,320
I'm glad I came over.
242
00:13:27,480 --> 00:13:28,480
Me too.
243
00:13:34,880 --> 00:13:35,880
God, I love you.
244
00:13:40,020 --> 00:13:40,939
All right.
245
00:13:40,940 --> 00:13:43,760
If I'd known there was going to be a
show, I would have swung by the ATM.
246
00:13:48,280 --> 00:13:49,920
What's going on, Pete? Yeah, Pete.
247
00:13:50,200 --> 00:13:54,380
All right, this is Adam Carolla, all
right? And you guys aren't leaving until
248
00:13:54,380 --> 00:13:55,500
you come to your senses.
249
00:13:56,080 --> 00:13:57,160
I'm going to grab a cab.
250
00:13:57,360 --> 00:13:58,360
We'll walk.
251
00:13:59,880 --> 00:14:01,000
Unlock the door, Peter.
252
00:14:01,220 --> 00:14:02,220
No.
253
00:14:02,700 --> 00:14:04,120
No, look, I think you need help.
254
00:14:04,440 --> 00:14:07,800
All right? And if Adam here says that
you should be together, then you have my
255
00:14:07,800 --> 00:14:09,100
blessing. You can go.
256
00:14:09,740 --> 00:14:11,520
You two should always be together.
257
00:14:12,320 --> 00:14:13,320
Godspeed.
258
00:14:15,080 --> 00:14:16,080
Honey?
259
00:14:17,020 --> 00:14:18,380
Look, I brought you some cocoa.
260
00:14:19,360 --> 00:14:22,360
Is that the cocoa from your thermos that
you shared with Sean?
261
00:14:25,240 --> 00:14:26,720
I'll just put these over here.
262
00:14:31,160 --> 00:14:32,160
Honey, I'm sorry.
263
00:14:33,450 --> 00:14:37,070
You know, I honestly, honestly thought
that you knew Sean was a girl.
264
00:14:37,410 --> 00:14:38,410
I'm sorry.
265
00:14:38,670 --> 00:14:40,530
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
266
00:14:40,750 --> 00:14:42,310
Oh, it's okay.
267
00:14:43,310 --> 00:14:47,970
I guess there's the possibility that I
might have overreacted.
268
00:14:48,810 --> 00:14:50,170
Oh, I'm sorry.
269
00:14:51,790 --> 00:14:58,370
I should neglect to tell you things more
often.
270
00:14:59,950 --> 00:15:01,470
Oh, baby.
271
00:15:02,810 --> 00:15:05,250
Wouldn't you be more comfortable if you
took the medallion off?
272
00:15:05,830 --> 00:15:07,430
It's kind of cold against my skin.
273
00:15:09,150 --> 00:15:10,350
I'll just throw it around back.
274
00:15:11,150 --> 00:15:12,430
Or just take it off.
275
00:15:15,990 --> 00:15:20,570
I told you, Sean is just an old friend.
What is the big deal?
276
00:15:20,830 --> 00:15:22,170
This has nothing to do with Sean.
277
00:15:22,490 --> 00:15:25,610
Why is this always about Sean? I hate
that stupid, ugly, obnoxious medallion.
278
00:15:28,710 --> 00:15:30,030
It's a smiley face.
279
00:15:32,590 --> 00:15:37,150
All right, let me get this straight. You
broke up with her even though you've
280
00:15:37,150 --> 00:15:39,370
never actually gone out with her? Yes.
281
00:15:40,270 --> 00:15:42,590
Because she just wanted to be friends?
282
00:15:42,910 --> 00:15:48,850
Yeah, until she threw herself at me and
changed her mind. I did not throw myself
283
00:15:48,850 --> 00:15:49,429
at you.
284
00:15:49,430 --> 00:15:53,530
No, no, no, you just fell face forwards
onto my lips.
285
00:15:54,750 --> 00:15:59,610
You begged me for that kiss. You wanted
me to beg you for that kiss. Oh, well,
286
00:15:59,630 --> 00:16:00,830
that is not the point.
287
00:16:01,560 --> 00:16:04,080
The point is, it was a great kiss.
Right.
288
00:16:05,160 --> 00:16:06,280
That you gave me first.
289
00:16:06,480 --> 00:16:07,480
Oh, you're impossible.
290
00:16:07,520 --> 00:16:08,520
Oh, I am.
291
00:16:08,900 --> 00:16:09,900
Yeah,
292
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
you wanted that kiss.
293
00:16:17,040 --> 00:16:18,040
Hello.
294
00:16:19,600 --> 00:16:21,960
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. I'll
be right there.
295
00:16:22,640 --> 00:16:23,459
All right.
296
00:16:23,460 --> 00:16:24,460
All right, bye.
297
00:16:25,800 --> 00:16:27,540
Adam, do you mind if we make a little
detour?
298
00:16:27,780 --> 00:16:29,800
Oh, no, it's fine with me, but...
299
00:16:30,110 --> 00:16:32,170
I don't want to speak for the other
hostages.
300
00:16:34,450 --> 00:16:38,450
I am not going to couples therapy. You
don't have to. Just take off the
301
00:16:38,450 --> 00:16:39,690
medallion. No.
302
00:16:40,350 --> 00:16:41,650
Then we're getting in the limo.
303
00:16:46,470 --> 00:16:51,110
Will you please just tell Pete that
Ashley and I belong together? Wait,
304
00:16:51,170 --> 00:16:54,870
wait. No one is saying anything until
you tell Johnny to take off that stupid
305
00:16:54,870 --> 00:16:56,830
chain. It's a smiley face.
306
00:16:57,390 --> 00:16:58,850
The thing is... Hey, hey, hey, hey.
307
00:16:59,240 --> 00:17:00,240
We were here first.
308
00:17:00,340 --> 00:17:06,880
Wait a minute.
309
00:17:07,140 --> 00:17:09,599
Will you all please shut your pie holes?
310
00:17:10,740 --> 00:17:12,060
We're going to start with you.
311
00:17:12,660 --> 00:17:14,119
Lose the necklace, Chachi.
312
00:17:14,440 --> 00:17:15,520
What? See?
313
00:17:15,720 --> 00:17:16,880
See? I was right.
314
00:17:17,460 --> 00:17:20,000
No, you weren't. You're being jealous
and petty.
315
00:17:20,240 --> 00:17:21,400
What? See?
316
00:17:21,900 --> 00:17:23,380
You were being stupid.
317
00:17:24,079 --> 00:17:27,599
Listen, she don't want you hanging
around with that babe you grew up with,
318
00:17:27,599 --> 00:17:28,740
you can't come out and say it.
319
00:17:29,080 --> 00:17:33,400
So what'd she do? She focuses on the
necklace. Give her a little victory.
320
00:17:33,860 --> 00:17:37,060
Lose the medallion. Believe me, you're
getting off cheap.
321
00:17:37,800 --> 00:17:39,300
Makes a lot of sense, Adam.
322
00:17:39,500 --> 00:17:44,520
And as far as you two go, my advice is
head to the airport, get in separate
323
00:17:44,520 --> 00:17:46,800
planes, fly in the opposite direction.
324
00:17:48,320 --> 00:17:50,880
What? No, we're great together.
325
00:17:51,160 --> 00:17:52,160
No, you're not.
326
00:17:52,560 --> 00:17:54,240
Siegfried and Roy are great together.
327
00:17:55,340 --> 00:17:59,780
You guys crave friction. If you ever had
two minutes of sanity between you, you
328
00:17:59,780 --> 00:18:00,780
wouldn't know what to do with yourself.
329
00:18:01,220 --> 00:18:05,940
So, to sum it up, you two are screwing
up something special.
330
00:18:06,520 --> 00:18:09,200
And you two are just screwed up.
331
00:18:14,620 --> 00:18:15,620
He was right.
332
00:18:15,980 --> 00:18:16,859
I'm sorry.
333
00:18:16,860 --> 00:18:21,200
I was being silly. So was I. No, no.
God, you've been friends with Sean since
334
00:18:21,200 --> 00:18:21,939
you were kids.
335
00:18:21,940 --> 00:18:24,260
I should want to be friends with her.
You know what? It's okay.
336
00:18:25,540 --> 00:18:27,840
It's kind of nice having someone being
jealous over you.
337
00:18:29,380 --> 00:18:32,840
You know, I always did have a crush on
Chachi.
338
00:18:35,200 --> 00:18:37,640
So, you don't mind the medallion?
339
00:18:38,180 --> 00:18:39,180
Oh, no.
340
00:18:39,220 --> 00:18:40,220
It's coming off.
341
00:18:44,580 --> 00:18:49,160
You know, I don't see what's so
different between their relationship and
342
00:18:49,220 --> 00:18:53,300
They fight and they make up. We fight
and we make up. Then you go home to your
343
00:18:53,300 --> 00:18:54,300
boyfriend.
344
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
So now what?
345
00:18:59,300 --> 00:19:02,340
Do you think that you could be just
friends with somebody you're in love
346
00:19:03,760 --> 00:19:04,760
No.
347
00:19:05,140 --> 00:19:06,140
Me neither.
348
00:19:08,660 --> 00:19:11,660
I think we should stop seeing each other
for a while.
349
00:19:13,020 --> 00:19:15,520
Well, I think I need to stop seeing you.
350
00:19:16,400 --> 00:19:21,540
Burke, don't listen to Adam. No, I'm
not. I'm not. I'm listening to me.
351
00:19:22,200 --> 00:19:23,420
I hate this.
352
00:19:26,960 --> 00:19:30,460
You know, I only want you to be happy.
353
00:19:30,680 --> 00:19:34,640
And if it's with Justin, so be it.
354
00:19:35,920 --> 00:19:38,300
Boy, you didn't pull that off at all.
Well, I tried.
355
00:19:43,200 --> 00:19:44,200
I'm going to miss you.
356
00:19:45,140 --> 00:19:46,500
I already do.
357
00:19:51,500 --> 00:19:52,500
Bye, bud.
358
00:19:53,600 --> 00:19:54,600
See you.
359
00:20:05,139 --> 00:20:06,139
Stupid puck.
360
00:20:08,980 --> 00:20:12,540
Left, left, left, left, left, left,
left, left.
361
00:20:20,580 --> 00:20:23,360
Yeah, Adam, I gotta tell you, you're
like an inspiration to me.
362
00:20:24,640 --> 00:20:25,640
Super.
363
00:20:25,980 --> 00:20:29,680
I mean, the fact that, you know, just a
few years ago, you were just a
364
00:20:29,680 --> 00:20:32,720
carpenter, and now you're a big shot.
365
00:20:33,130 --> 00:20:38,430
It makes me feel like it's okay not to
have a career, to be free and go out and
366
00:20:38,430 --> 00:20:39,430
explore the world.
367
00:20:40,190 --> 00:20:44,290
I'm really glad to hear that because I
just got off the phone with your boss
368
00:20:44,290 --> 00:20:45,290
you're fired.
369
00:20:49,150 --> 00:20:50,210
I'm okay with that.
370
00:20:50,550 --> 00:20:51,550
I'm okay with that.
371
00:20:58,530 --> 00:21:00,390
Okay, I've got a little residual anger.
372
00:21:06,320 --> 00:21:10,560
Hey, how about your friend Stevie?
373
00:21:10,820 --> 00:21:13,520
Guy. What about Sam?
374
00:21:13,780 --> 00:21:14,780
Guy.
375
00:21:15,400 --> 00:21:17,120
Butch? Guy.
376
00:21:19,520 --> 00:21:21,820
Charlie? Cocker Spaniel.
377
00:21:22,880 --> 00:21:24,280
Male or female?
378
00:21:24,920 --> 00:21:25,920
Female.
379
00:21:26,860 --> 00:21:27,860
Fixed.
380
00:21:38,160 --> 00:21:42,080
in touch with your anger. And if I could
put this together now, I'd be awesome.
381
00:21:43,720 --> 00:21:46,220
You drop and give me 20, Coach Pedersen.
382
00:21:46,980 --> 00:21:47,980
Oh, my God.
383
00:21:53,740 --> 00:21:56,400
I am not going to couples therapy. Okay,
you don't have...
26913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.