All language subtitles for Two Guys and a Girl s02e05 A Girl And An Elective
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,119 --> 00:00:04,119
This game sucks.
2
00:00:04,600 --> 00:00:05,558
Where's the remote?
3
00:00:05,560 --> 00:00:06,780
I don't know. Where'd you put it?
4
00:00:07,080 --> 00:00:08,880
I think Sharon's sitting on it. Come on.
5
00:00:09,140 --> 00:00:10,140
Well, are you sure?
6
00:00:10,460 --> 00:00:13,100
Yeah, I think I'd feel it. Sharon, I
left it right where you're sitting. Come
7
00:00:13,100 --> 00:00:14,100
on, get up. Come on.
8
00:00:14,820 --> 00:00:15,820
See?
9
00:00:16,660 --> 00:00:18,580
Listen, wire up. Could you get us a
couple more beers?
10
00:00:47,880 --> 00:00:48,739
Looking for this?
11
00:00:48,740 --> 00:00:49,840
Yeah, thanks.
12
00:00:50,260 --> 00:00:52,920
Can I get you a tall, cool glass of
lemonade?
13
00:00:53,280 --> 00:00:54,280
Yeah, that'd be nice.
14
00:00:54,580 --> 00:00:55,580
Coming right up.
15
00:00:56,440 --> 00:00:58,880
Sharon, going after the repairman.
16
00:00:59,460 --> 00:01:00,460
Chickabaw!
17
00:01:02,540 --> 00:01:08,040
Did you ever stop and think that Johnny
just might be an emotionally scarred,
18
00:01:08,040 --> 00:01:10,880
working -class hero whose genius is
simply untapped?
19
00:01:11,380 --> 00:01:15,260
You know, Sharon, I am so sorry that I
got you goodwill hunting for your
20
00:01:15,260 --> 00:01:16,260
birthday.
21
00:01:19,479 --> 00:01:20,660
Sharon, I'm working here.
22
00:01:21,300 --> 00:01:23,780
Hence my crazy idea to order from you.
23
00:01:24,280 --> 00:01:28,380
You know what? I'm having a little
trouble with my class schedule right
24
00:01:28,380 --> 00:01:31,520
I would have gone over it last night,
but I was a little busy preparing for my
25
00:01:31,520 --> 00:01:34,640
interview with Conway & Associates,
okay? It's just the biggest architecture
26
00:01:34,640 --> 00:01:38,060
firm in Boston, okay? And if I get this
internship, I'm going to be set for
27
00:01:38,060 --> 00:01:42,800
life. Set for life! But I suppose, I
suppose I can put everything on hold and
28
00:01:42,800 --> 00:01:44,300
get you your lemonade.
29
00:01:49,800 --> 00:01:51,940
You got Isaac Bain in the middle of your
forehead.
30
00:01:53,240 --> 00:01:55,320
Did I just start my psych rotation?
31
00:01:55,660 --> 00:01:58,860
Great. And you know, I think I found my
calling.
32
00:01:59,260 --> 00:02:01,380
Easing the woes of the pizza of the
world.
33
00:02:01,580 --> 00:02:03,860
Well, on behalf of the pizza of the
world, go away.
34
00:02:05,680 --> 00:02:08,320
Come on, what's wrong?
35
00:02:08,600 --> 00:02:10,880
They're not going to let me graduate
unless I pick an elective.
36
00:02:11,080 --> 00:02:13,520
What kind of police state are we living
in?
37
00:02:14,670 --> 00:02:17,890
Look, it's my last year, all right? I
need to focus. I don't need a
38
00:02:17,890 --> 00:02:21,370
right now. A distraction is exactly what
you need right now.
39
00:02:21,730 --> 00:02:25,730
You're too focused, okay? You've been
eating and sleeping architecture for the
40
00:02:25,730 --> 00:02:29,530
last eight months. You're stressed out
over a career that you haven't even
41
00:02:29,530 --> 00:02:30,530
started yet.
42
00:02:30,730 --> 00:02:34,190
You know, I think that a nice, easy
elective would be a good thing.
43
00:02:34,650 --> 00:02:35,650
Loosen you up.
44
00:02:36,970 --> 00:02:37,970
Okay.
45
00:02:39,250 --> 00:02:44,080
I wish I had my last... semester to do
all over again, because once you're out
46
00:02:44,080 --> 00:02:49,180
in the real world, every day is all yuck
and blah.
47
00:02:51,080 --> 00:02:52,080
Want that lemonade?
48
00:02:52,260 --> 00:02:53,360
Oh, yeah. Here you go.
49
00:02:54,240 --> 00:02:56,360
Okay, right here. The perfect elective.
50
00:02:56,620 --> 00:02:57,620
Intermediate bowling.
51
00:02:58,120 --> 00:02:59,980
Bowling? That's a course.
52
00:03:01,020 --> 00:03:03,940
I've been bowling every Wednesday night
for the past ten years. Where's my Ph
53
00:03:03,940 --> 00:03:08,160
.D.? John, not just bowling.
54
00:03:08,640 --> 00:03:10,080
Bowling appreciation.
55
00:03:12,460 --> 00:03:15,700
You know what I appreciate about bowling
is it cost me 15 bucks.
56
00:03:15,960 --> 00:03:18,020
It's gonna cost you clowns eight grand.
57
00:03:18,240 --> 00:03:19,240
Go figure.
58
00:03:21,160 --> 00:03:24,600
I gotta track down a part. I'll see you
tomorrow. And thanks for the lemonade.
59
00:03:24,840 --> 00:03:25,840
Sure.
60
00:03:29,120 --> 00:03:31,440
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. He's so
smart.
61
00:03:31,700 --> 00:03:34,140
Why's it taking him four days to fix a
jukebox?
62
00:03:34,700 --> 00:03:37,540
Every night after he leaves, I break a
different part.
63
00:03:40,040 --> 00:03:41,040
Oh, man.
64
00:03:41,320 --> 00:03:44,960
I've got to Xerox my blueprints, I've
got to pick up my super clean cleaners,
65
00:03:44,980 --> 00:03:48,920
and somehow I have to drop these cards
off to the registrar's office by five.
66
00:03:49,300 --> 00:03:52,100
Hey, so if you want, I'll drop by the
registrar's office on the way home and
67
00:03:52,100 --> 00:03:53,240
drop those off for you. You rule.
68
00:03:55,560 --> 00:03:56,740
I will certainly do.
69
00:04:03,200 --> 00:04:04,200
Hey, Bert.
70
00:04:04,480 --> 00:04:05,480
Hey.
71
00:04:06,180 --> 00:04:09,550
You're not going to believe this.
Funniest thing. I went into my...
72
00:04:09,550 --> 00:04:12,890
class today, and it turns out I'm not
enrolled in metallurgy.
73
00:04:13,330 --> 00:04:17,630
Apparently, someone enrolled me in
sports broadcasting.
74
00:04:19,230 --> 00:04:20,230
Hmm.
75
00:04:25,490 --> 00:04:27,170
And how does that make you feel?
76
00:04:27,390 --> 00:04:28,390
Angry.
77
00:04:28,590 --> 00:04:32,710
That's good. Now, tell me, how are we
going to work through these negative
78
00:04:32,710 --> 00:04:33,710
emotions, Pete?
79
00:04:33,970 --> 00:04:38,470
Well, First, I'm going to lunge at you
and beat you unconscious with my sports
80
00:04:38,470 --> 00:04:39,470
broadcasting book.
81
00:04:40,610 --> 00:04:41,610
Come on.
82
00:04:41,650 --> 00:04:44,230
No, no, I can do it. It's a really heavy
book. Just calm down.
83
00:04:44,590 --> 00:04:47,010
I tried to switch out, but all the other
electors were full.
84
00:04:47,390 --> 00:04:51,610
Well, you should have gotten there
early, like I did. I've got to go to
85
00:04:51,610 --> 00:04:54,330
interview, then I've got to rush over,
and then it's a stupid game for this
86
00:04:54,330 --> 00:04:57,870
stupid course that I shouldn't even be
taking. And if I don't go, I'm going to
87
00:04:57,870 --> 00:04:58,870
fail.
88
00:04:59,270 --> 00:05:01,610
You know, this is the rest of my life
we're talking about.
89
00:05:01,930 --> 00:05:02,930
Exactly.
90
00:05:04,330 --> 00:05:10,130
It's your last year of grad school,
okay? Your last year to do something
91
00:05:10,390 --> 00:05:11,390
Woo -hoo!
92
00:05:12,050 --> 00:05:16,190
Your last year before yes and blech.
93
00:05:21,290 --> 00:05:22,750
This is my last year.
94
00:05:24,190 --> 00:05:27,130
Oh, my God, Bert, it's my last year.
95
00:05:27,530 --> 00:05:29,870
You wanted to strike me with a book.
96
00:05:32,300 --> 00:05:35,320
If sports broadcasting... Come on, you
know sports better than anyone.
97
00:05:35,560 --> 00:05:38,600
True. How many times watching football
at a Malley's have people throwing
98
00:05:38,600 --> 00:05:41,240
peanuts at your head, told you to sit
down and shut up? A lot.
99
00:05:44,980 --> 00:05:47,100
Now you get college credit for that.
100
00:05:47,760 --> 00:05:51,820
It'll be great. You've got the big
crowd, the stadium, the fans, the action
101
00:05:51,820 --> 00:05:55,180
the field, and tell me who, who is going
to bring that fun into everyone's
102
00:05:55,180 --> 00:05:56,180
living rooms?
103
00:05:57,700 --> 00:05:58,699
Pete Dumbo?
104
00:05:58,700 --> 00:05:59,700
Yeah!
105
00:06:01,950 --> 00:06:04,290
I'm going to go to my interview, and I
want you to meet me at the game.
106
00:06:04,770 --> 00:06:07,490
And if I don't have any fun, I'm going
to have to kill you afterward. Fair
107
00:06:07,490 --> 00:06:08,490
enough.
108
00:06:14,330 --> 00:06:18,210
I must say, Mr. Dunville, your portfolio
is quite impressive.
109
00:06:18,710 --> 00:06:20,190
Thank you, sir. Thank you.
110
00:06:20,950 --> 00:06:22,610
I found this on the bus.
111
00:06:24,670 --> 00:06:25,670
This is a little joke.
112
00:06:26,190 --> 00:06:27,190
Great.
113
00:06:27,290 --> 00:06:28,290
Great attention.
114
00:06:30,890 --> 00:06:32,670
So what inspired you to be an architect?
115
00:06:32,950 --> 00:06:36,670
My dad, my dad mostly. Was he an
architect? No, no, no, no. He was a
116
00:06:36,670 --> 00:06:37,670
a construction site.
117
00:06:37,730 --> 00:06:41,650
Ever since I was like eight years old,
he always had these big dreams for me.
118
00:06:41,850 --> 00:06:44,190
And so, hi, how are you?
119
00:06:46,490 --> 00:06:50,670
The thing that strikes me, Mr. Dunville,
is in the past 25 minutes, you've
120
00:06:50,670 --> 00:06:53,310
answered all of our questions in a clear
and competent manner.
121
00:06:54,150 --> 00:06:58,750
But the one thing I haven't heard you
say is why you love architecture.
122
00:07:00,780 --> 00:07:02,140
I love architecture.
123
00:07:03,340 --> 00:07:08,060
Hmm. Um... Well, you know, the thing
is...
124
00:07:08,060 --> 00:07:14,920
Well, I mean, it's because... Well,
without
125
00:07:14,920 --> 00:07:16,220
architecture, we'd all be outside.
126
00:07:19,660 --> 00:07:21,140
Thank you, Mr. Dundall.
127
00:07:22,300 --> 00:07:26,040
We'll have you back tomorrow to meet our
senior partner. Thank you. Thank you
128
00:07:26,040 --> 00:07:27,040
very much.
129
00:07:30,570 --> 00:07:31,910
Did you get that thing with the bus?
130
00:07:37,830 --> 00:07:42,930
This is Pete Dunville for WMFO College
Radio, and we've got a real clash of the
131
00:07:42,930 --> 00:07:43,930
titans tonight.
132
00:07:47,030 --> 00:07:51,510
The first round of the Monday night
chess club tournament is just seconds
133
00:07:51,510 --> 00:07:54,630
after these words from Frank Soda
Repair.
134
00:07:54,910 --> 00:07:58,890
Remember, at Frank, you won't get
rooked.
135
00:08:01,840 --> 00:08:03,300
Great. You got the crowd in a frenzy.
136
00:08:07,820 --> 00:08:10,100
It'll be great, you say. It'll be great.
137
00:08:10,620 --> 00:08:15,340
The crowd, the stadium, the action on
the field. This game doesn't even have a
138
00:08:15,340 --> 00:08:16,340
ball.
139
00:08:17,360 --> 00:08:22,120
So I take it the interview went poorly.
No, no. The interview went great. Going
140
00:08:22,120 --> 00:08:23,600
back to meet the senior partners.
141
00:08:24,920 --> 00:08:28,420
Hey, have I told you that I love
architecture lately?
142
00:08:28,860 --> 00:08:30,820
Well, then you've been together as long
as we have.
143
00:08:31,720 --> 00:08:33,020
You don't have to say it.
144
00:08:37,780 --> 00:08:42,419
Oh, and we're back, and I think a move
is about to happen. Wait, wait, wait,
145
00:08:42,440 --> 00:08:43,440
wait.
146
00:08:43,500 --> 00:08:44,500
Nope.
147
00:08:46,360 --> 00:08:47,360
Yes.
148
00:08:48,560 --> 00:08:49,560
No.
149
00:08:53,400 --> 00:08:58,900
Yes, yes, and what a move it was from
our exchange student, Yuri Kirov, who
150
00:08:58,900 --> 00:08:59,980
hails from Kazakhstan.
151
00:09:01,160 --> 00:09:04,020
I'll tell you, I don't know how much
longer he'll be able to sustain this
152
00:09:04,020 --> 00:09:05,080
dizzying pace.
153
00:09:07,380 --> 00:09:13,340
Oh, and the counter move. Oh, and a
beauty pawn to knight four. An
154
00:09:13,340 --> 00:09:16,440
aggressive play by our challenger, Isaac
Glickstein.
155
00:09:20,620 --> 00:09:24,280
We have a slugfest brewing here in the
Cohen Auditorium.
156
00:09:26,880 --> 00:09:30,500
And Yuri the Mad Russian is dominant.
157
00:09:31,150 --> 00:09:32,150
sides of the board.
158
00:09:33,390 --> 00:09:36,110
And Glickstein's queen is running
scared.
159
00:09:36,550 --> 00:09:37,650
Go get him, Yuri.
160
00:09:37,950 --> 00:09:39,070
Finish him, Yuri.
161
00:09:40,170 --> 00:09:42,030
You might. This is a blast.
162
00:10:22,790 --> 00:10:24,890
You think Johnny's going to be able to
solve that, don't you?
163
00:10:25,290 --> 00:10:26,290
It's possible.
164
00:10:26,770 --> 00:10:29,830
Admit it. You like this guy, and you
just can't stand the fact that he's not
165
00:10:29,830 --> 00:10:30,830
investment banker.
166
00:10:31,110 --> 00:10:34,950
So now you're rationalizing, telling
yourself he's some big genius.
167
00:10:36,150 --> 00:10:37,970
Go play with Pete's brain. Leave mine
alone.
168
00:10:39,990 --> 00:10:42,030
Johnny, what do you make of this?
169
00:10:43,410 --> 00:10:44,410
Yeah, I know this.
170
00:11:02,290 --> 00:11:04,930
elusive, cute bunny with a big fluffy
tail theorem.
171
00:11:09,350 --> 00:11:12,210
Hey, everyone. How y 'all doing? Ooh,
mine.
172
00:11:14,390 --> 00:11:15,390
Happy guy.
173
00:11:15,570 --> 00:11:16,570
Where's my friend?
174
00:11:17,050 --> 00:11:18,750
You're right, Merck. Sports
broadcasting.
175
00:11:19,870 --> 00:11:23,810
Now, normally this type of progress
would have taken years of
176
00:11:23,870 --> 00:11:25,350
Me? Half hour.
177
00:11:27,190 --> 00:11:28,630
Are you Pete Dunville?
178
00:11:29,150 --> 00:11:30,270
Yeah, that's me. Ah!
179
00:11:31,980 --> 00:11:38,720
right here he is the voice of chess yes
i am come on do it do it okay
180
00:11:38,720 --> 00:11:45,720
okay this is pete dunville reminding
181
00:11:45,720 --> 00:11:52,660
you it's your move oh awesome all
182
00:11:52,660 --> 00:11:59,590
right see you later so i just stopped in
to let you know to
183
00:11:59,590 --> 00:12:03,630
huddle around your radios tonight
because that's right, Pete Dunville is
184
00:12:03,630 --> 00:12:04,710
announcing women's basketball.
185
00:12:05,510 --> 00:12:08,110
Tough versus Amherst, 5 p .m. football.
186
00:12:08,430 --> 00:12:11,950
Okay, first of all, stop referring to
yourself in the third person.
187
00:12:12,450 --> 00:12:15,270
And second, I thought you were meeting a
senior person tonight.
188
00:12:15,730 --> 00:12:16,730
Blowing them off.
189
00:12:17,110 --> 00:12:19,030
What? Yep, blowing them off.
190
00:12:19,590 --> 00:12:21,570
But this internship is huge.
191
00:12:21,870 --> 00:12:25,590
Set for life. Can't get you lemonade,
remember? That was before I decided to
192
00:12:25,590 --> 00:12:26,590
quit architecture.
193
00:12:26,950 --> 00:12:27,950
What?
194
00:12:30,220 --> 00:12:32,380
Thanks to that man, for he had shown me
the light.
195
00:12:33,500 --> 00:12:35,100
Doll, looketh at me.
196
00:12:36,900 --> 00:12:41,220
Hey, hey, you're a semester away from
getting your degree. Get your butt down
197
00:12:41,220 --> 00:12:41,959
that interview.
198
00:12:41,960 --> 00:12:44,540
If I go to that interview, I'm going to
tell you right now, I'm going to get
199
00:12:44,540 --> 00:12:45,540
that internship.
200
00:12:45,560 --> 00:12:48,500
Yeah? Yeah, and then I'm going to be
locked into that job for the rest of my
201
00:12:48,500 --> 00:12:52,940
life. Why settle for yuck and blah when
I can have yippee?
202
00:12:54,860 --> 00:12:58,540
Don't do this. It's bad for your future.
And your parents are going to blame me.
203
00:12:59,080 --> 00:13:01,800
Your mother still hasn't forgiven me for
setting the pool on fire.
204
00:13:02,780 --> 00:13:04,780
You did set the pool on fire.
205
00:13:05,040 --> 00:13:07,100
And I'm tired of hearing about it.
206
00:13:08,560 --> 00:13:13,600
Ever since I was 12 years old, I never
even thought about being anything but an
207
00:13:13,600 --> 00:13:17,900
architect. I mean, I was the only kid on
my block who used scaffolding to build
208
00:13:17,900 --> 00:13:18,900
a snowman.
209
00:13:19,140 --> 00:13:21,540
Yeah, which is why you should be an
architect.
210
00:13:21,760 --> 00:13:25,320
No, no, look, this stupid elective has
opened my eyes. I mean, there's so many
211
00:13:25,320 --> 00:13:27,460
things out there that I've been missing,
but not anymore.
212
00:13:28,080 --> 00:13:29,300
All right, so wish me luck.
213
00:13:29,580 --> 00:13:31,720
Goodbye, and I will see you on the
radio.
214
00:13:32,080 --> 00:13:33,760
And Pete's on bill is out the door.
215
00:13:35,620 --> 00:13:36,980
Where did he get these ideas?
216
00:13:37,560 --> 00:13:41,040
Oh. This isn't funny. You broke our
Pete. Now go fix them.
217
00:13:46,880 --> 00:13:48,220
Where's Berg? I need him to stop this.
218
00:13:48,480 --> 00:13:49,480
Oh, he just missed him.
219
00:13:51,080 --> 00:13:55,700
But if you left now traveling at 15 .6
kilometers per hour, and Berg is
220
00:13:55,700 --> 00:13:57,240
traveling at 5 .3...
221
00:13:57,500 --> 00:14:00,800
kilometers per hour, how many minutes
will it be before you reach him?
222
00:14:03,500 --> 00:14:05,520
So, in other words, he's not here.
223
00:14:06,800 --> 00:14:07,800
Right.
224
00:14:13,500 --> 00:14:15,000
Okay, number 42.
225
00:14:15,400 --> 00:14:16,319
Tracy Keller.
226
00:14:16,320 --> 00:14:18,820
Raised her eight brothers while father
worked nights.
227
00:14:19,460 --> 00:14:21,100
That's a good human interest story.
228
00:14:21,680 --> 00:14:23,720
Number eight. Cheryl Lozaso.
229
00:14:24,140 --> 00:14:26,120
An amazing jump shot.
230
00:14:26,800 --> 00:14:28,160
Parents live in a bubble.
231
00:14:30,900 --> 00:14:31,900
Okay, I can use that.
232
00:14:33,460 --> 00:14:34,460
Hey, Pete.
233
00:14:34,820 --> 00:14:37,360
Bert, Bert, don't even try and talk me
out of this, because it's not going to
234
00:14:37,360 --> 00:14:40,920
work. I just came by to wish you luck in
your new career. I even... Well, I
235
00:14:40,920 --> 00:14:42,120
brought you a present.
236
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
Wow,
237
00:14:47,920 --> 00:14:48,920
Bert, these are amazing.
238
00:14:49,340 --> 00:14:52,940
I knew you'd like them. These are the
original blueprints for Fenway Park.
239
00:14:53,360 --> 00:14:56,020
Well, this... Scale down. In real life,
it's really much bigger than this.
240
00:14:57,360 --> 00:14:59,340
Look where the scoreboard used to be.
241
00:14:59,560 --> 00:15:02,440
Man, they don't build them like this
anymore. And look, they used I -beams to
242
00:15:02,440 --> 00:15:04,140
support the upper deck. It gave the game
character.
243
00:15:04,800 --> 00:15:06,860
Pretty cool, huh? It's very, very cool.
244
00:15:07,900 --> 00:15:12,320
See, this puts everything into
perspective now. It gives me something
245
00:15:12,320 --> 00:15:13,320
for.
246
00:15:13,520 --> 00:15:14,520
Really? Yeah.
247
00:15:14,780 --> 00:15:16,340
I hope to announce a game there someday.
248
00:15:16,660 --> 00:15:17,660
Nice try.
249
00:15:18,380 --> 00:15:20,580
This was supposed to be an elective.
250
00:15:21,120 --> 00:15:24,200
Not a career. Look, you can't just throw
everything away like this. You did a
251
00:15:24,200 --> 00:15:24,919
good thing.
252
00:15:24,920 --> 00:15:26,540
You helped me find my calling.
253
00:15:26,760 --> 00:15:27,760
Your calling?
254
00:15:27,980 --> 00:15:29,760
Yeah. I'm a natural.
255
00:15:30,000 --> 00:15:32,220
You did the play -by -play for one chess
match.
256
00:15:33,020 --> 00:15:34,340
I was on top of everything.
257
00:15:34,700 --> 00:15:35,760
I didn't miss a move.
258
00:15:36,300 --> 00:15:38,960
They made a move. Every 35 minutes.
259
00:15:39,580 --> 00:15:40,800
Pete, interview.
260
00:15:41,020 --> 00:15:42,540
Come on, it'll be fun. What do you say?
261
00:15:43,020 --> 00:15:47,380
Pete, hey, your body language is very
negative.
262
00:15:55,240 --> 00:15:56,240
Do you like to read?
263
00:15:56,460 --> 00:15:57,460
Yeah, I like to read.
264
00:15:57,540 --> 00:16:01,060
Oh. What did you think of Kant's
critique of pure reason?
265
00:16:01,580 --> 00:16:03,520
Oh, man, I couldn't get enough of it.
Really?
266
00:16:04,100 --> 00:16:05,460
What are you, crazy?
267
00:16:06,620 --> 00:16:07,680
What are you trying to do?
268
00:16:08,220 --> 00:16:10,180
Look, I wasn't trying to... Yes, you
were.
269
00:16:10,380 --> 00:16:14,020
No, no, no, I didn't mean to... Yes, you
did. See, do I know this? Do I know
270
00:16:14,020 --> 00:16:16,340
that? Let me tell you what I do know.
271
00:16:17,020 --> 00:16:19,660
I know how to take a Chevy carburetor
and put it into a Ford.
272
00:16:20,240 --> 00:16:23,600
I know every word to every Motown song
ever written, and...
273
00:16:24,300 --> 00:16:25,660
I know you watch too many movies.
274
00:16:26,260 --> 00:16:27,540
What? What are you talking about?
275
00:16:28,540 --> 00:16:29,540
Good Will Hunting.
276
00:16:30,360 --> 00:16:33,180
Oh, I've been meaning to see that, but
when I go to rent... Okay.
277
00:16:35,300 --> 00:16:36,420
I know one more thing.
278
00:16:38,480 --> 00:16:40,480
You are very, very cute.
279
00:16:42,780 --> 00:16:47,940
Guess I don't have to be a genius to
figure that one out. You know, it's five
280
00:16:47,940 --> 00:16:49,200
'clock. You might want to turn on the
radio.
281
00:16:49,680 --> 00:16:50,680
Stupid friend is on.
282
00:17:01,610 --> 00:17:05,410
I'm Pete Dunville, and we're just
seconds away from the tip -off of what
283
00:17:05,410 --> 00:17:09,490
promises to be the most explosive game
between these two intrastate rivals.
284
00:17:09,849 --> 00:17:13,030
Okay, looks like they're ready to play,
and here's the tip.
285
00:17:13,550 --> 00:17:16,450
Coakley's all over it. It's tough
sensing up court on the fast break.
286
00:17:17,030 --> 00:17:21,730
Coakley passes it to Sheila Lawrence.
Sheila Lawrence finds Lozaso baseline,
287
00:17:21,730 --> 00:17:24,670
Cheryl Lozaso dunks it, just like a man.
288
00:17:29,450 --> 00:17:30,910
Dunk like a man?
289
00:17:31,790 --> 00:17:34,010
Pete, don't explain it. Just move on.
Move on.
290
00:17:34,970 --> 00:17:38,230
And when I say she dunks it like a man,
I don't mean to imply that women aren't
291
00:17:38,230 --> 00:17:39,570
as good as men. They're just slower.
292
00:17:42,330 --> 00:17:44,670
It's like a handicap, but not a bad one.
293
00:17:46,890 --> 00:17:47,990
Women can do anything.
294
00:17:48,310 --> 00:17:51,150
I mean, I'm sure that someday we'll even
have a woman president.
295
00:17:51,370 --> 00:17:52,730
We almost had a black president.
296
00:17:56,090 --> 00:17:57,770
Not that we shouldn't have a black
president.
297
00:17:58,250 --> 00:18:02,000
In fact, next election, I'm voting for a
woman black president.
298
00:18:02,760 --> 00:18:04,400
Shut up, Pete. Just shut up already.
299
00:18:06,020 --> 00:18:07,520
And I'm going to vote for her.
300
00:18:07,820 --> 00:18:11,660
Not because she's black, but because
she's the most qualified.
301
00:18:12,580 --> 00:18:13,620
Whoever she is.
302
00:18:16,320 --> 00:18:20,420
The score is 16 to 12 as we go into our
first time out. I'm Pete Dunville with
303
00:18:20,420 --> 00:18:22,280
What Is Shaping Up To Me, my last
broadcast.
304
00:18:32,940 --> 00:18:37,200
Bonnie, I'm telling you, I'm not just
saying this, but I'm not a couple of
305
00:18:37,200 --> 00:18:38,200
idiots.
306
00:18:38,380 --> 00:18:43,400
But all I know is, somehow, somebody got
rigatoni in the jukebox.
307
00:18:44,560 --> 00:18:47,060
You just have to get to know them.
308
00:18:52,580 --> 00:18:57,260
My professor, Miss DeBoer, made a point
to stop by and personally give me a
309
00:18:57,260 --> 00:18:58,740
date. Is that bad?
310
00:18:58,960 --> 00:19:00,440
I've never gotten a D before in my life.
311
00:19:00,680 --> 00:19:03,160
Well, security gave you a personal
escort to your car.
312
00:19:03,680 --> 00:19:05,020
That's pretty cool.
313
00:19:06,080 --> 00:19:09,800
Look, I've been studying architecture my
whole life, right? And then along comes
314
00:19:09,800 --> 00:19:12,020
the sports broadcasting thing, right?
And it felt great.
315
00:19:12,420 --> 00:19:16,440
You know, and I know I went a little
nuts, right? But it was so liberating.
316
00:19:16,820 --> 00:19:20,560
So basically, the thing I love, I suck
at. Boy, do you ever.
317
00:19:20,760 --> 00:19:21,760
I'll thank you.
318
00:19:22,960 --> 00:19:24,120
Rhetorical. Didn't need a response.
319
00:19:26,640 --> 00:19:29,500
And the thing I'm great at, I threw
away.
320
00:19:29,840 --> 00:19:30,900
Not necessarily.
321
00:19:31,340 --> 00:19:32,340
What do you mean?
322
00:19:32,380 --> 00:19:34,020
What big firm you had the interview
with.
323
00:19:34,660 --> 00:19:37,880
You have another interview Tuesday. I
wrote them a note as your doctor saying
324
00:19:37,880 --> 00:19:38,880
you were ill.
325
00:19:38,960 --> 00:19:43,140
Really? Yeah. Now, if anybody asks, you
had electroshock therapy.
326
00:19:44,360 --> 00:19:48,140
You broke
327
00:19:48,140 --> 00:19:53,700
our Pete. Now go fix him.
328
00:19:55,540 --> 00:19:56,540
But wait.
329
00:19:57,520 --> 00:20:00,100
Before we do anything, you just slapped
me in the ass, didn't you?
330
00:20:00,580 --> 00:20:02,180
What? You've never done that?
331
00:20:02,600 --> 00:20:03,600
Yeah.
332
00:20:06,820 --> 00:20:11,100
Just like a nice little surprise in my
day.
333
00:20:13,060 --> 00:20:16,360
Should I not slap his... Sure, sure. I
feel great.
25586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.