All language subtitles for Two Guys and a Girl s02e05 A Girl And An Elective

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,119 --> 00:00:04,119 This game sucks. 2 00:00:04,600 --> 00:00:05,558 Where's the remote? 3 00:00:05,560 --> 00:00:06,780 I don't know. Where'd you put it? 4 00:00:07,080 --> 00:00:08,880 I think Sharon's sitting on it. Come on. 5 00:00:09,140 --> 00:00:10,140 Well, are you sure? 6 00:00:10,460 --> 00:00:13,100 Yeah, I think I'd feel it. Sharon, I left it right where you're sitting. Come 7 00:00:13,100 --> 00:00:14,100 on, get up. Come on. 8 00:00:14,820 --> 00:00:15,820 See? 9 00:00:16,660 --> 00:00:18,580 Listen, wire up. Could you get us a couple more beers? 10 00:00:47,880 --> 00:00:48,739 Looking for this? 11 00:00:48,740 --> 00:00:49,840 Yeah, thanks. 12 00:00:50,260 --> 00:00:52,920 Can I get you a tall, cool glass of lemonade? 13 00:00:53,280 --> 00:00:54,280 Yeah, that'd be nice. 14 00:00:54,580 --> 00:00:55,580 Coming right up. 15 00:00:56,440 --> 00:00:58,880 Sharon, going after the repairman. 16 00:00:59,460 --> 00:01:00,460 Chickabaw! 17 00:01:02,540 --> 00:01:08,040 Did you ever stop and think that Johnny just might be an emotionally scarred, 18 00:01:08,040 --> 00:01:10,880 working -class hero whose genius is simply untapped? 19 00:01:11,380 --> 00:01:15,260 You know, Sharon, I am so sorry that I got you goodwill hunting for your 20 00:01:15,260 --> 00:01:16,260 birthday. 21 00:01:19,479 --> 00:01:20,660 Sharon, I'm working here. 22 00:01:21,300 --> 00:01:23,780 Hence my crazy idea to order from you. 23 00:01:24,280 --> 00:01:28,380 You know what? I'm having a little trouble with my class schedule right 24 00:01:28,380 --> 00:01:31,520 I would have gone over it last night, but I was a little busy preparing for my 25 00:01:31,520 --> 00:01:34,640 interview with Conway & Associates, okay? It's just the biggest architecture 26 00:01:34,640 --> 00:01:38,060 firm in Boston, okay? And if I get this internship, I'm going to be set for 27 00:01:38,060 --> 00:01:42,800 life. Set for life! But I suppose, I suppose I can put everything on hold and 28 00:01:42,800 --> 00:01:44,300 get you your lemonade. 29 00:01:49,800 --> 00:01:51,940 You got Isaac Bain in the middle of your forehead. 30 00:01:53,240 --> 00:01:55,320 Did I just start my psych rotation? 31 00:01:55,660 --> 00:01:58,860 Great. And you know, I think I found my calling. 32 00:01:59,260 --> 00:02:01,380 Easing the woes of the pizza of the world. 33 00:02:01,580 --> 00:02:03,860 Well, on behalf of the pizza of the world, go away. 34 00:02:05,680 --> 00:02:08,320 Come on, what's wrong? 35 00:02:08,600 --> 00:02:10,880 They're not going to let me graduate unless I pick an elective. 36 00:02:11,080 --> 00:02:13,520 What kind of police state are we living in? 37 00:02:14,670 --> 00:02:17,890 Look, it's my last year, all right? I need to focus. I don't need a 38 00:02:17,890 --> 00:02:21,370 right now. A distraction is exactly what you need right now. 39 00:02:21,730 --> 00:02:25,730 You're too focused, okay? You've been eating and sleeping architecture for the 40 00:02:25,730 --> 00:02:29,530 last eight months. You're stressed out over a career that you haven't even 41 00:02:29,530 --> 00:02:30,530 started yet. 42 00:02:30,730 --> 00:02:34,190 You know, I think that a nice, easy elective would be a good thing. 43 00:02:34,650 --> 00:02:35,650 Loosen you up. 44 00:02:36,970 --> 00:02:37,970 Okay. 45 00:02:39,250 --> 00:02:44,080 I wish I had my last... semester to do all over again, because once you're out 46 00:02:44,080 --> 00:02:49,180 in the real world, every day is all yuck and blah. 47 00:02:51,080 --> 00:02:52,080 Want that lemonade? 48 00:02:52,260 --> 00:02:53,360 Oh, yeah. Here you go. 49 00:02:54,240 --> 00:02:56,360 Okay, right here. The perfect elective. 50 00:02:56,620 --> 00:02:57,620 Intermediate bowling. 51 00:02:58,120 --> 00:02:59,980 Bowling? That's a course. 52 00:03:01,020 --> 00:03:03,940 I've been bowling every Wednesday night for the past ten years. Where's my Ph 53 00:03:03,940 --> 00:03:08,160 .D.? John, not just bowling. 54 00:03:08,640 --> 00:03:10,080 Bowling appreciation. 55 00:03:12,460 --> 00:03:15,700 You know what I appreciate about bowling is it cost me 15 bucks. 56 00:03:15,960 --> 00:03:18,020 It's gonna cost you clowns eight grand. 57 00:03:18,240 --> 00:03:19,240 Go figure. 58 00:03:21,160 --> 00:03:24,600 I gotta track down a part. I'll see you tomorrow. And thanks for the lemonade. 59 00:03:24,840 --> 00:03:25,840 Sure. 60 00:03:29,120 --> 00:03:31,440 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. He's so smart. 61 00:03:31,700 --> 00:03:34,140 Why's it taking him four days to fix a jukebox? 62 00:03:34,700 --> 00:03:37,540 Every night after he leaves, I break a different part. 63 00:03:40,040 --> 00:03:41,040 Oh, man. 64 00:03:41,320 --> 00:03:44,960 I've got to Xerox my blueprints, I've got to pick up my super clean cleaners, 65 00:03:44,980 --> 00:03:48,920 and somehow I have to drop these cards off to the registrar's office by five. 66 00:03:49,300 --> 00:03:52,100 Hey, so if you want, I'll drop by the registrar's office on the way home and 67 00:03:52,100 --> 00:03:53,240 drop those off for you. You rule. 68 00:03:55,560 --> 00:03:56,740 I will certainly do. 69 00:04:03,200 --> 00:04:04,200 Hey, Bert. 70 00:04:04,480 --> 00:04:05,480 Hey. 71 00:04:06,180 --> 00:04:09,550 You're not going to believe this. Funniest thing. I went into my... 72 00:04:09,550 --> 00:04:12,890 class today, and it turns out I'm not enrolled in metallurgy. 73 00:04:13,330 --> 00:04:17,630 Apparently, someone enrolled me in sports broadcasting. 74 00:04:19,230 --> 00:04:20,230 Hmm. 75 00:04:25,490 --> 00:04:27,170 And how does that make you feel? 76 00:04:27,390 --> 00:04:28,390 Angry. 77 00:04:28,590 --> 00:04:32,710 That's good. Now, tell me, how are we going to work through these negative 78 00:04:32,710 --> 00:04:33,710 emotions, Pete? 79 00:04:33,970 --> 00:04:38,470 Well, First, I'm going to lunge at you and beat you unconscious with my sports 80 00:04:38,470 --> 00:04:39,470 broadcasting book. 81 00:04:40,610 --> 00:04:41,610 Come on. 82 00:04:41,650 --> 00:04:44,230 No, no, I can do it. It's a really heavy book. Just calm down. 83 00:04:44,590 --> 00:04:47,010 I tried to switch out, but all the other electors were full. 84 00:04:47,390 --> 00:04:51,610 Well, you should have gotten there early, like I did. I've got to go to 85 00:04:51,610 --> 00:04:54,330 interview, then I've got to rush over, and then it's a stupid game for this 86 00:04:54,330 --> 00:04:57,870 stupid course that I shouldn't even be taking. And if I don't go, I'm going to 87 00:04:57,870 --> 00:04:58,870 fail. 88 00:04:59,270 --> 00:05:01,610 You know, this is the rest of my life we're talking about. 89 00:05:01,930 --> 00:05:02,930 Exactly. 90 00:05:04,330 --> 00:05:10,130 It's your last year of grad school, okay? Your last year to do something 91 00:05:10,390 --> 00:05:11,390 Woo -hoo! 92 00:05:12,050 --> 00:05:16,190 Your last year before yes and blech. 93 00:05:21,290 --> 00:05:22,750 This is my last year. 94 00:05:24,190 --> 00:05:27,130 Oh, my God, Bert, it's my last year. 95 00:05:27,530 --> 00:05:29,870 You wanted to strike me with a book. 96 00:05:32,300 --> 00:05:35,320 If sports broadcasting... Come on, you know sports better than anyone. 97 00:05:35,560 --> 00:05:38,600 True. How many times watching football at a Malley's have people throwing 98 00:05:38,600 --> 00:05:41,240 peanuts at your head, told you to sit down and shut up? A lot. 99 00:05:44,980 --> 00:05:47,100 Now you get college credit for that. 100 00:05:47,760 --> 00:05:51,820 It'll be great. You've got the big crowd, the stadium, the fans, the action 101 00:05:51,820 --> 00:05:55,180 the field, and tell me who, who is going to bring that fun into everyone's 102 00:05:55,180 --> 00:05:56,180 living rooms? 103 00:05:57,700 --> 00:05:58,699 Pete Dumbo? 104 00:05:58,700 --> 00:05:59,700 Yeah! 105 00:06:01,950 --> 00:06:04,290 I'm going to go to my interview, and I want you to meet me at the game. 106 00:06:04,770 --> 00:06:07,490 And if I don't have any fun, I'm going to have to kill you afterward. Fair 107 00:06:07,490 --> 00:06:08,490 enough. 108 00:06:14,330 --> 00:06:18,210 I must say, Mr. Dunville, your portfolio is quite impressive. 109 00:06:18,710 --> 00:06:20,190 Thank you, sir. Thank you. 110 00:06:20,950 --> 00:06:22,610 I found this on the bus. 111 00:06:24,670 --> 00:06:25,670 This is a little joke. 112 00:06:26,190 --> 00:06:27,190 Great. 113 00:06:27,290 --> 00:06:28,290 Great attention. 114 00:06:30,890 --> 00:06:32,670 So what inspired you to be an architect? 115 00:06:32,950 --> 00:06:36,670 My dad, my dad mostly. Was he an architect? No, no, no, no. He was a 116 00:06:36,670 --> 00:06:37,670 a construction site. 117 00:06:37,730 --> 00:06:41,650 Ever since I was like eight years old, he always had these big dreams for me. 118 00:06:41,850 --> 00:06:44,190 And so, hi, how are you? 119 00:06:46,490 --> 00:06:50,670 The thing that strikes me, Mr. Dunville, is in the past 25 minutes, you've 120 00:06:50,670 --> 00:06:53,310 answered all of our questions in a clear and competent manner. 121 00:06:54,150 --> 00:06:58,750 But the one thing I haven't heard you say is why you love architecture. 122 00:07:00,780 --> 00:07:02,140 I love architecture. 123 00:07:03,340 --> 00:07:08,060 Hmm. Um... Well, you know, the thing is... 124 00:07:08,060 --> 00:07:14,920 Well, I mean, it's because... Well, without 125 00:07:14,920 --> 00:07:16,220 architecture, we'd all be outside. 126 00:07:19,660 --> 00:07:21,140 Thank you, Mr. Dundall. 127 00:07:22,300 --> 00:07:26,040 We'll have you back tomorrow to meet our senior partner. Thank you. Thank you 128 00:07:26,040 --> 00:07:27,040 very much. 129 00:07:30,570 --> 00:07:31,910 Did you get that thing with the bus? 130 00:07:37,830 --> 00:07:42,930 This is Pete Dunville for WMFO College Radio, and we've got a real clash of the 131 00:07:42,930 --> 00:07:43,930 titans tonight. 132 00:07:47,030 --> 00:07:51,510 The first round of the Monday night chess club tournament is just seconds 133 00:07:51,510 --> 00:07:54,630 after these words from Frank Soda Repair. 134 00:07:54,910 --> 00:07:58,890 Remember, at Frank, you won't get rooked. 135 00:08:01,840 --> 00:08:03,300 Great. You got the crowd in a frenzy. 136 00:08:07,820 --> 00:08:10,100 It'll be great, you say. It'll be great. 137 00:08:10,620 --> 00:08:15,340 The crowd, the stadium, the action on the field. This game doesn't even have a 138 00:08:15,340 --> 00:08:16,340 ball. 139 00:08:17,360 --> 00:08:22,120 So I take it the interview went poorly. No, no. The interview went great. Going 140 00:08:22,120 --> 00:08:23,600 back to meet the senior partners. 141 00:08:24,920 --> 00:08:28,420 Hey, have I told you that I love architecture lately? 142 00:08:28,860 --> 00:08:30,820 Well, then you've been together as long as we have. 143 00:08:31,720 --> 00:08:33,020 You don't have to say it. 144 00:08:37,780 --> 00:08:42,419 Oh, and we're back, and I think a move is about to happen. Wait, wait, wait, 145 00:08:42,440 --> 00:08:43,440 wait. 146 00:08:43,500 --> 00:08:44,500 Nope. 147 00:08:46,360 --> 00:08:47,360 Yes. 148 00:08:48,560 --> 00:08:49,560 No. 149 00:08:53,400 --> 00:08:58,900 Yes, yes, and what a move it was from our exchange student, Yuri Kirov, who 150 00:08:58,900 --> 00:08:59,980 hails from Kazakhstan. 151 00:09:01,160 --> 00:09:04,020 I'll tell you, I don't know how much longer he'll be able to sustain this 152 00:09:04,020 --> 00:09:05,080 dizzying pace. 153 00:09:07,380 --> 00:09:13,340 Oh, and the counter move. Oh, and a beauty pawn to knight four. An 154 00:09:13,340 --> 00:09:16,440 aggressive play by our challenger, Isaac Glickstein. 155 00:09:20,620 --> 00:09:24,280 We have a slugfest brewing here in the Cohen Auditorium. 156 00:09:26,880 --> 00:09:30,500 And Yuri the Mad Russian is dominant. 157 00:09:31,150 --> 00:09:32,150 sides of the board. 158 00:09:33,390 --> 00:09:36,110 And Glickstein's queen is running scared. 159 00:09:36,550 --> 00:09:37,650 Go get him, Yuri. 160 00:09:37,950 --> 00:09:39,070 Finish him, Yuri. 161 00:09:40,170 --> 00:09:42,030 You might. This is a blast. 162 00:10:22,790 --> 00:10:24,890 You think Johnny's going to be able to solve that, don't you? 163 00:10:25,290 --> 00:10:26,290 It's possible. 164 00:10:26,770 --> 00:10:29,830 Admit it. You like this guy, and you just can't stand the fact that he's not 165 00:10:29,830 --> 00:10:30,830 investment banker. 166 00:10:31,110 --> 00:10:34,950 So now you're rationalizing, telling yourself he's some big genius. 167 00:10:36,150 --> 00:10:37,970 Go play with Pete's brain. Leave mine alone. 168 00:10:39,990 --> 00:10:42,030 Johnny, what do you make of this? 169 00:10:43,410 --> 00:10:44,410 Yeah, I know this. 170 00:11:02,290 --> 00:11:04,930 elusive, cute bunny with a big fluffy tail theorem. 171 00:11:09,350 --> 00:11:12,210 Hey, everyone. How y 'all doing? Ooh, mine. 172 00:11:14,390 --> 00:11:15,390 Happy guy. 173 00:11:15,570 --> 00:11:16,570 Where's my friend? 174 00:11:17,050 --> 00:11:18,750 You're right, Merck. Sports broadcasting. 175 00:11:19,870 --> 00:11:23,810 Now, normally this type of progress would have taken years of 176 00:11:23,870 --> 00:11:25,350 Me? Half hour. 177 00:11:27,190 --> 00:11:28,630 Are you Pete Dunville? 178 00:11:29,150 --> 00:11:30,270 Yeah, that's me. Ah! 179 00:11:31,980 --> 00:11:38,720 right here he is the voice of chess yes i am come on do it do it okay 180 00:11:38,720 --> 00:11:45,720 okay this is pete dunville reminding 181 00:11:45,720 --> 00:11:52,660 you it's your move oh awesome all 182 00:11:52,660 --> 00:11:59,590 right see you later so i just stopped in to let you know to 183 00:11:59,590 --> 00:12:03,630 huddle around your radios tonight because that's right, Pete Dunville is 184 00:12:03,630 --> 00:12:04,710 announcing women's basketball. 185 00:12:05,510 --> 00:12:08,110 Tough versus Amherst, 5 p .m. football. 186 00:12:08,430 --> 00:12:11,950 Okay, first of all, stop referring to yourself in the third person. 187 00:12:12,450 --> 00:12:15,270 And second, I thought you were meeting a senior person tonight. 188 00:12:15,730 --> 00:12:16,730 Blowing them off. 189 00:12:17,110 --> 00:12:19,030 What? Yep, blowing them off. 190 00:12:19,590 --> 00:12:21,570 But this internship is huge. 191 00:12:21,870 --> 00:12:25,590 Set for life. Can't get you lemonade, remember? That was before I decided to 192 00:12:25,590 --> 00:12:26,590 quit architecture. 193 00:12:26,950 --> 00:12:27,950 What? 194 00:12:30,220 --> 00:12:32,380 Thanks to that man, for he had shown me the light. 195 00:12:33,500 --> 00:12:35,100 Doll, looketh at me. 196 00:12:36,900 --> 00:12:41,220 Hey, hey, you're a semester away from getting your degree. Get your butt down 197 00:12:41,220 --> 00:12:41,959 that interview. 198 00:12:41,960 --> 00:12:44,540 If I go to that interview, I'm going to tell you right now, I'm going to get 199 00:12:44,540 --> 00:12:45,540 that internship. 200 00:12:45,560 --> 00:12:48,500 Yeah? Yeah, and then I'm going to be locked into that job for the rest of my 201 00:12:48,500 --> 00:12:52,940 life. Why settle for yuck and blah when I can have yippee? 202 00:12:54,860 --> 00:12:58,540 Don't do this. It's bad for your future. And your parents are going to blame me. 203 00:12:59,080 --> 00:13:01,800 Your mother still hasn't forgiven me for setting the pool on fire. 204 00:13:02,780 --> 00:13:04,780 You did set the pool on fire. 205 00:13:05,040 --> 00:13:07,100 And I'm tired of hearing about it. 206 00:13:08,560 --> 00:13:13,600 Ever since I was 12 years old, I never even thought about being anything but an 207 00:13:13,600 --> 00:13:17,900 architect. I mean, I was the only kid on my block who used scaffolding to build 208 00:13:17,900 --> 00:13:18,900 a snowman. 209 00:13:19,140 --> 00:13:21,540 Yeah, which is why you should be an architect. 210 00:13:21,760 --> 00:13:25,320 No, no, look, this stupid elective has opened my eyes. I mean, there's so many 211 00:13:25,320 --> 00:13:27,460 things out there that I've been missing, but not anymore. 212 00:13:28,080 --> 00:13:29,300 All right, so wish me luck. 213 00:13:29,580 --> 00:13:31,720 Goodbye, and I will see you on the radio. 214 00:13:32,080 --> 00:13:33,760 And Pete's on bill is out the door. 215 00:13:35,620 --> 00:13:36,980 Where did he get these ideas? 216 00:13:37,560 --> 00:13:41,040 Oh. This isn't funny. You broke our Pete. Now go fix them. 217 00:13:46,880 --> 00:13:48,220 Where's Berg? I need him to stop this. 218 00:13:48,480 --> 00:13:49,480 Oh, he just missed him. 219 00:13:51,080 --> 00:13:55,700 But if you left now traveling at 15 .6 kilometers per hour, and Berg is 220 00:13:55,700 --> 00:13:57,240 traveling at 5 .3... 221 00:13:57,500 --> 00:14:00,800 kilometers per hour, how many minutes will it be before you reach him? 222 00:14:03,500 --> 00:14:05,520 So, in other words, he's not here. 223 00:14:06,800 --> 00:14:07,800 Right. 224 00:14:13,500 --> 00:14:15,000 Okay, number 42. 225 00:14:15,400 --> 00:14:16,319 Tracy Keller. 226 00:14:16,320 --> 00:14:18,820 Raised her eight brothers while father worked nights. 227 00:14:19,460 --> 00:14:21,100 That's a good human interest story. 228 00:14:21,680 --> 00:14:23,720 Number eight. Cheryl Lozaso. 229 00:14:24,140 --> 00:14:26,120 An amazing jump shot. 230 00:14:26,800 --> 00:14:28,160 Parents live in a bubble. 231 00:14:30,900 --> 00:14:31,900 Okay, I can use that. 232 00:14:33,460 --> 00:14:34,460 Hey, Pete. 233 00:14:34,820 --> 00:14:37,360 Bert, Bert, don't even try and talk me out of this, because it's not going to 234 00:14:37,360 --> 00:14:40,920 work. I just came by to wish you luck in your new career. I even... Well, I 235 00:14:40,920 --> 00:14:42,120 brought you a present. 236 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 Wow, 237 00:14:47,920 --> 00:14:48,920 Bert, these are amazing. 238 00:14:49,340 --> 00:14:52,940 I knew you'd like them. These are the original blueprints for Fenway Park. 239 00:14:53,360 --> 00:14:56,020 Well, this... Scale down. In real life, it's really much bigger than this. 240 00:14:57,360 --> 00:14:59,340 Look where the scoreboard used to be. 241 00:14:59,560 --> 00:15:02,440 Man, they don't build them like this anymore. And look, they used I -beams to 242 00:15:02,440 --> 00:15:04,140 support the upper deck. It gave the game character. 243 00:15:04,800 --> 00:15:06,860 Pretty cool, huh? It's very, very cool. 244 00:15:07,900 --> 00:15:12,320 See, this puts everything into perspective now. It gives me something 245 00:15:12,320 --> 00:15:13,320 for. 246 00:15:13,520 --> 00:15:14,520 Really? Yeah. 247 00:15:14,780 --> 00:15:16,340 I hope to announce a game there someday. 248 00:15:16,660 --> 00:15:17,660 Nice try. 249 00:15:18,380 --> 00:15:20,580 This was supposed to be an elective. 250 00:15:21,120 --> 00:15:24,200 Not a career. Look, you can't just throw everything away like this. You did a 251 00:15:24,200 --> 00:15:24,919 good thing. 252 00:15:24,920 --> 00:15:26,540 You helped me find my calling. 253 00:15:26,760 --> 00:15:27,760 Your calling? 254 00:15:27,980 --> 00:15:29,760 Yeah. I'm a natural. 255 00:15:30,000 --> 00:15:32,220 You did the play -by -play for one chess match. 256 00:15:33,020 --> 00:15:34,340 I was on top of everything. 257 00:15:34,700 --> 00:15:35,760 I didn't miss a move. 258 00:15:36,300 --> 00:15:38,960 They made a move. Every 35 minutes. 259 00:15:39,580 --> 00:15:40,800 Pete, interview. 260 00:15:41,020 --> 00:15:42,540 Come on, it'll be fun. What do you say? 261 00:15:43,020 --> 00:15:47,380 Pete, hey, your body language is very negative. 262 00:15:55,240 --> 00:15:56,240 Do you like to read? 263 00:15:56,460 --> 00:15:57,460 Yeah, I like to read. 264 00:15:57,540 --> 00:16:01,060 Oh. What did you think of Kant's critique of pure reason? 265 00:16:01,580 --> 00:16:03,520 Oh, man, I couldn't get enough of it. Really? 266 00:16:04,100 --> 00:16:05,460 What are you, crazy? 267 00:16:06,620 --> 00:16:07,680 What are you trying to do? 268 00:16:08,220 --> 00:16:10,180 Look, I wasn't trying to... Yes, you were. 269 00:16:10,380 --> 00:16:14,020 No, no, no, I didn't mean to... Yes, you did. See, do I know this? Do I know 270 00:16:14,020 --> 00:16:16,340 that? Let me tell you what I do know. 271 00:16:17,020 --> 00:16:19,660 I know how to take a Chevy carburetor and put it into a Ford. 272 00:16:20,240 --> 00:16:23,600 I know every word to every Motown song ever written, and... 273 00:16:24,300 --> 00:16:25,660 I know you watch too many movies. 274 00:16:26,260 --> 00:16:27,540 What? What are you talking about? 275 00:16:28,540 --> 00:16:29,540 Good Will Hunting. 276 00:16:30,360 --> 00:16:33,180 Oh, I've been meaning to see that, but when I go to rent... Okay. 277 00:16:35,300 --> 00:16:36,420 I know one more thing. 278 00:16:38,480 --> 00:16:40,480 You are very, very cute. 279 00:16:42,780 --> 00:16:47,940 Guess I don't have to be a genius to figure that one out. You know, it's five 280 00:16:47,940 --> 00:16:49,200 'clock. You might want to turn on the radio. 281 00:16:49,680 --> 00:16:50,680 Stupid friend is on. 282 00:17:01,610 --> 00:17:05,410 I'm Pete Dunville, and we're just seconds away from the tip -off of what 283 00:17:05,410 --> 00:17:09,490 promises to be the most explosive game between these two intrastate rivals. 284 00:17:09,849 --> 00:17:13,030 Okay, looks like they're ready to play, and here's the tip. 285 00:17:13,550 --> 00:17:16,450 Coakley's all over it. It's tough sensing up court on the fast break. 286 00:17:17,030 --> 00:17:21,730 Coakley passes it to Sheila Lawrence. Sheila Lawrence finds Lozaso baseline, 287 00:17:21,730 --> 00:17:24,670 Cheryl Lozaso dunks it, just like a man. 288 00:17:29,450 --> 00:17:30,910 Dunk like a man? 289 00:17:31,790 --> 00:17:34,010 Pete, don't explain it. Just move on. Move on. 290 00:17:34,970 --> 00:17:38,230 And when I say she dunks it like a man, I don't mean to imply that women aren't 291 00:17:38,230 --> 00:17:39,570 as good as men. They're just slower. 292 00:17:42,330 --> 00:17:44,670 It's like a handicap, but not a bad one. 293 00:17:46,890 --> 00:17:47,990 Women can do anything. 294 00:17:48,310 --> 00:17:51,150 I mean, I'm sure that someday we'll even have a woman president. 295 00:17:51,370 --> 00:17:52,730 We almost had a black president. 296 00:17:56,090 --> 00:17:57,770 Not that we shouldn't have a black president. 297 00:17:58,250 --> 00:18:02,000 In fact, next election, I'm voting for a woman black president. 298 00:18:02,760 --> 00:18:04,400 Shut up, Pete. Just shut up already. 299 00:18:06,020 --> 00:18:07,520 And I'm going to vote for her. 300 00:18:07,820 --> 00:18:11,660 Not because she's black, but because she's the most qualified. 301 00:18:12,580 --> 00:18:13,620 Whoever she is. 302 00:18:16,320 --> 00:18:20,420 The score is 16 to 12 as we go into our first time out. I'm Pete Dunville with 303 00:18:20,420 --> 00:18:22,280 What Is Shaping Up To Me, my last broadcast. 304 00:18:32,940 --> 00:18:37,200 Bonnie, I'm telling you, I'm not just saying this, but I'm not a couple of 305 00:18:37,200 --> 00:18:38,200 idiots. 306 00:18:38,380 --> 00:18:43,400 But all I know is, somehow, somebody got rigatoni in the jukebox. 307 00:18:44,560 --> 00:18:47,060 You just have to get to know them. 308 00:18:52,580 --> 00:18:57,260 My professor, Miss DeBoer, made a point to stop by and personally give me a 309 00:18:57,260 --> 00:18:58,740 date. Is that bad? 310 00:18:58,960 --> 00:19:00,440 I've never gotten a D before in my life. 311 00:19:00,680 --> 00:19:03,160 Well, security gave you a personal escort to your car. 312 00:19:03,680 --> 00:19:05,020 That's pretty cool. 313 00:19:06,080 --> 00:19:09,800 Look, I've been studying architecture my whole life, right? And then along comes 314 00:19:09,800 --> 00:19:12,020 the sports broadcasting thing, right? And it felt great. 315 00:19:12,420 --> 00:19:16,440 You know, and I know I went a little nuts, right? But it was so liberating. 316 00:19:16,820 --> 00:19:20,560 So basically, the thing I love, I suck at. Boy, do you ever. 317 00:19:20,760 --> 00:19:21,760 I'll thank you. 318 00:19:22,960 --> 00:19:24,120 Rhetorical. Didn't need a response. 319 00:19:26,640 --> 00:19:29,500 And the thing I'm great at, I threw away. 320 00:19:29,840 --> 00:19:30,900 Not necessarily. 321 00:19:31,340 --> 00:19:32,340 What do you mean? 322 00:19:32,380 --> 00:19:34,020 What big firm you had the interview with. 323 00:19:34,660 --> 00:19:37,880 You have another interview Tuesday. I wrote them a note as your doctor saying 324 00:19:37,880 --> 00:19:38,880 you were ill. 325 00:19:38,960 --> 00:19:43,140 Really? Yeah. Now, if anybody asks, you had electroshock therapy. 326 00:19:44,360 --> 00:19:48,140 You broke 327 00:19:48,140 --> 00:19:53,700 our Pete. Now go fix him. 328 00:19:55,540 --> 00:19:56,540 But wait. 329 00:19:57,520 --> 00:20:00,100 Before we do anything, you just slapped me in the ass, didn't you? 330 00:20:00,580 --> 00:20:02,180 What? You've never done that? 331 00:20:02,600 --> 00:20:03,600 Yeah. 332 00:20:06,820 --> 00:20:11,100 Just like a nice little surprise in my day. 333 00:20:13,060 --> 00:20:16,360 Should I not slap his... Sure, sure. I feel great. 25586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.