All language subtitles for Two Guys and a Girl s02e03 A Girl And A Tattoo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,380 --> 00:00:02,820
Berg, have you seen my red towel?
2
00:00:03,280 --> 00:00:05,340
What? My red towel.
3
00:00:05,980 --> 00:00:09,220
I gotta wash it. Mrs. Himmelfarb's cat
took a leak on it.
4
00:00:12,080 --> 00:00:13,080
What?
5
00:00:16,540 --> 00:00:17,540
Never mind.
6
00:00:43,470 --> 00:00:44,470
I want to meet your new girlfriend.
7
00:00:44,770 --> 00:00:45,770
Go away.
8
00:00:46,970 --> 00:00:51,030
It is my right to meet the women you
date. After all, I raised you.
9
00:00:52,850 --> 00:00:56,150
That really upsets you, doesn't it?
Yeah, it does.
10
00:00:57,790 --> 00:00:59,950
I can't tell you how happy this makes
me.
11
00:01:01,450 --> 00:01:03,550
Please, I introduced you to the girls I
date.
12
00:01:03,930 --> 00:01:05,349
I introduced you to Ashley.
13
00:01:06,230 --> 00:01:08,630
We don't date, and we won't date.
14
00:01:10,160 --> 00:01:13,120
Oh, look what you've done. Now you've
upset my girlfriend.
15
00:01:14,320 --> 00:01:16,620
Oh, when did you two start going out?
16
00:01:17,080 --> 00:01:18,260
Oh, yeah, that's right. I remember.
17
00:01:18,600 --> 00:01:19,600
Never.
18
00:01:20,260 --> 00:01:24,040
Come on. Don't let her fool you, huh?
Why do you think she's here? She loves
19
00:01:24,480 --> 00:01:27,200
Oh, I see. And all these people are here
because they love you, too?
20
00:01:27,760 --> 00:01:28,760
On some level.
21
00:01:29,800 --> 00:01:33,640
Hey, Cher. I hate my gym. Oh, you know
what? I forgot to ask you. Do you like
22
00:01:33,640 --> 00:01:34,640
your gym?
23
00:01:40,660 --> 00:01:42,240
You didn't make the window again, huh?
24
00:01:42,700 --> 00:01:43,720
No, third row.
25
00:01:45,040 --> 00:01:48,040
That is what sickens me about health
clubs today.
26
00:01:48,680 --> 00:01:53,320
Fitness should be about getting into
shape, not forcing women to be in some
27
00:01:53,320 --> 00:01:54,960
show. There's your check, poodles.
28
00:01:59,150 --> 00:02:01,730
Wash your face print off that window on
a daily basis.
29
00:02:02,010 --> 00:02:05,110
Because I'm trying to find you all the
way in the third row.
30
00:02:07,330 --> 00:02:11,930
Hey, if you want to avoid people like
him, you should try my gym.
31
00:02:12,210 --> 00:02:13,210
Women only.
32
00:02:13,250 --> 00:02:14,770
Here is the address.
33
00:02:15,190 --> 00:02:16,630
Oh, thanks, Ashley.
34
00:02:17,170 --> 00:02:20,210
Really nice of you. Yeah, mention my
name so I get a free mug.
35
00:02:22,890 --> 00:02:23,890
Excuse me.
36
00:02:24,610 --> 00:02:26,150
What do you mean by people like him?
37
00:02:27,140 --> 00:02:29,600
Oh, you're right. I'm sorry. I shouldn't
stereotype.
38
00:02:30,060 --> 00:02:32,000
I was being unfair to perverts
everywhere.
39
00:02:34,220 --> 00:02:35,220
Apology accepted.
40
00:02:36,860 --> 00:02:38,220
Really likes you.
41
00:02:38,620 --> 00:02:39,620
Really? No.
42
00:02:42,320 --> 00:02:44,760
Oh, you know what? I know somebody who
works out at this gym. It's supposed to
43
00:02:44,760 --> 00:02:45,259
be great.
44
00:02:45,260 --> 00:02:46,500
Somebody? Yeah, somebody.
45
00:02:47,280 --> 00:02:51,720
Oh, right. The girl you met at the, uh,
the, uh... Yeah, the girl at the, uh...
46
00:02:51,720 --> 00:02:54,420
Come on, guys. Stop. I haven't been to
the, uh, in years.
47
00:02:57,070 --> 00:03:00,430
I think he's just making up this girl so
we don't feel sorry for him. You know
48
00:03:00,430 --> 00:03:02,070
what, Sharon? That is so sad.
49
00:03:02,370 --> 00:03:03,470
So sad. Yeah.
50
00:03:03,850 --> 00:03:06,990
Yeah, it's sad. Fish from the woman in
the third row and the man with the
51
00:03:06,990 --> 00:03:07,990
girlfriend that hates him.
52
00:03:09,530 --> 00:03:13,130
We want to meet her. Come on, I'll tell
you a secret of Sharon's.
53
00:03:13,350 --> 00:03:14,350
Guys,
54
00:03:15,130 --> 00:03:17,390
please, for once, I need my own life.
55
00:03:20,490 --> 00:03:22,430
Walter, he can't have his own life.
56
00:03:23,630 --> 00:03:25,470
Especially when we got nothing going on.
57
00:03:32,100 --> 00:03:33,120
Reservations for Dunville?
58
00:03:34,020 --> 00:03:36,340
Yeah. Two of your parties are already
here.
59
00:03:36,960 --> 00:03:37,960
What?
60
00:03:41,900 --> 00:03:45,880
What are you guys doing here? Waiting
for you. Your appointment looks at 7
61
00:03:45,940 --> 00:03:47,300
We're busy people, you know.
62
00:03:48,260 --> 00:03:49,300
So, where is she?
63
00:03:50,140 --> 00:03:51,680
She's meeting me after work.
64
00:03:51,940 --> 00:03:54,900
Oh, right. She works at the, uh... At
the, uh... The, uh... Go away.
65
00:03:55,500 --> 00:03:57,160
But why can't we meet her?
66
00:03:57,520 --> 00:04:00,800
You want to know why? I'll tell you why.
Because you'll screw it up like you
67
00:04:00,800 --> 00:04:01,800
always do.
68
00:04:01,900 --> 00:04:03,160
What are you talking about?
69
00:04:03,420 --> 00:04:07,760
Look, every time I introduce you guys to
somebody I'm seeing, you point out some
70
00:04:07,760 --> 00:04:12,260
flaw of hers, which I then obsess on,
and inevitably, it ruins the
71
00:04:12,700 --> 00:04:13,780
We do not.
72
00:04:14,700 --> 00:04:15,700
Remember Denise?
73
00:04:15,800 --> 00:04:17,300
Denise? Dumbo ears.
74
00:04:18,260 --> 00:04:23,800
Oh, yeah, I thought she was a nice girl.
She was a nice girl. But because of you
75
00:04:23,800 --> 00:04:26,020
guys, I just couldn't stop looking at
her ears.
76
00:04:26,460 --> 00:04:29,520
She ordered peanuts at a Red Sox game,
and that was it.
77
00:04:32,620 --> 00:04:36,040
If you wanted a real relationship, you
would have worked it out with Dumbo
78
00:04:36,200 --> 00:04:37,200
Or she -male.
79
00:04:41,880 --> 00:04:44,340
You guys, you just can't help
yourselves.
80
00:04:44,580 --> 00:04:46,720
Okay, okay, okay, we promise to be good.
Yeah.
81
00:04:47,140 --> 00:04:48,140
Oh, is that her?
82
00:04:49,140 --> 00:04:50,140
Oh, neat.
83
00:04:50,700 --> 00:04:53,820
Way to go, a little Angela Lansbury
action.
84
00:04:54,920 --> 00:04:57,860
Hey, hey, hey, just because she's older
doesn't make her flawed.
85
00:04:58,200 --> 00:04:59,820
Whoa, look at the size of those feet.
86
00:05:02,090 --> 00:05:07,770
You guys need a hobby. We have one. You.
You're non -toxic, fun for all ages,
87
00:05:07,790 --> 00:05:09,090
and come completely assembled.
88
00:05:10,090 --> 00:05:13,690
Okay, look. I like this girl, okay? I
care about this girl.
89
00:05:13,990 --> 00:05:17,770
We talk on the phone for hours. We take
long, long walks.
90
00:05:18,090 --> 00:05:19,230
We play Scrabble.
91
00:05:19,550 --> 00:05:22,110
Things you do when you're not sleeping
with someone. Ding, ding, ding, ding.
92
00:05:24,250 --> 00:05:27,450
Okay, look. My romantic life is not a
game show.
93
00:05:27,850 --> 00:05:31,850
Okay? So if you guys start picking this
girl apart and I break up with her, I am
94
00:05:31,850 --> 00:05:34,350
never, ever, ever going to forgive you.
95
00:05:34,750 --> 00:05:35,750
All right, bye.
96
00:05:35,870 --> 00:05:38,590
I just wish you would have said
something before we drove all the way
97
00:05:41,170 --> 00:05:42,170
Bird!
98
00:05:42,390 --> 00:05:43,390
Bobby, hey.
99
00:05:43,870 --> 00:05:46,830
This is Sharon, and Sharon, this is
Bobby. I know him from the gym.
100
00:05:47,070 --> 00:05:48,810
You don't belong to a gym.
101
00:05:49,190 --> 00:05:51,690
No, no. We stand outside the window of
your gym.
102
00:05:53,650 --> 00:05:54,650
Oh, you go there?
103
00:05:55,070 --> 00:05:56,330
How come I've never seen you?
104
00:05:56,970 --> 00:05:57,970
Third row.
105
00:06:02,370 --> 00:06:04,110
I hate my gem.
106
00:06:05,010 --> 00:06:06,010
Pete.
107
00:06:06,990 --> 00:06:07,990
There she is.
108
00:06:08,670 --> 00:06:09,670
Whoa, she's cute.
109
00:06:10,170 --> 00:06:11,170
Way to go, Pete.
110
00:06:11,290 --> 00:06:14,470
Come on, Burke. Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait. She looks familiar.
111
00:06:14,530 --> 00:06:15,990
Where do I know her from?
112
00:06:17,230 --> 00:06:18,230
Oh, God.
113
00:06:19,190 --> 00:06:20,650
I think I found a flaw.
114
00:06:21,670 --> 00:06:22,670
What flaw?
115
00:06:22,710 --> 00:06:23,710
Me.
116
00:06:24,090 --> 00:06:27,860
Me, okay? We had a... Thing a few years
ago. What kind of thing?
117
00:06:28,340 --> 00:06:32,260
I meet at a party, then have wild sex in
the middle of the night on a jungle
118
00:06:32,260 --> 00:06:33,260
gym.
119
00:06:34,620 --> 00:06:36,640
Wow. And I find carpets uncomfortable.
120
00:06:38,480 --> 00:06:44,580
What is her name? It's an N name. Starts
with an N. Nancy. No. Nadine. No. Nan,
121
00:06:44,620 --> 00:06:45,620
tuck it.
122
00:06:45,740 --> 00:06:46,740
No.
123
00:06:47,180 --> 00:06:49,800
Come on, Bert. If you don't remember
her, maybe she won't remember you.
124
00:06:53,390 --> 00:06:56,030
It was one night a long time ago. Pete
doesn't have to know.
125
00:06:56,610 --> 00:06:59,350
Well, it might be kind of hard to keep
from him. What do you mean?
126
00:07:00,830 --> 00:07:03,630
How about my name is tattooed on her
ass?
127
00:07:09,750 --> 00:07:14,290
Pete's right. I do ruin all of his
relationships. And this one, I ruined
128
00:07:14,290 --> 00:07:15,290
years in advance.
129
00:07:16,470 --> 00:07:19,290
Which is actually pretty good for such a
procrastinator.
130
00:07:20,630 --> 00:07:21,630
This sucks.
131
00:07:23,280 --> 00:07:27,140
on the positive side. When people are
telling small world stories, you're
132
00:07:27,140 --> 00:07:28,140
to have the best one.
133
00:07:29,480 --> 00:07:32,260
You are not helping. Not trying to.
134
00:07:35,820 --> 00:07:40,260
This isn't fair, you know. I mean, it
wasn't even my idea. We're stumbling by
135
00:07:40,260 --> 00:07:44,020
tattoo parlor. I needed to use the
bathroom. Restroom signed fifth
136
00:07:44,020 --> 00:07:45,080
only. She volunteered.
137
00:07:47,700 --> 00:07:49,960
You kids really had something special
going.
138
00:07:51,500 --> 00:07:52,500
You know what?
139
00:07:52,810 --> 00:07:53,769
I'm panicking.
140
00:07:53,770 --> 00:07:57,010
I'm panicking. I mean, let's give Pete a
little credit here. I mean, maybe it
141
00:07:57,010 --> 00:07:59,150
won't even matter that I slept with his
girlfriend first.
142
00:08:00,770 --> 00:08:03,210
Are you kidding?
143
00:08:03,510 --> 00:08:06,490
He has a conniption when you read the
newspaper before he does.
144
00:08:08,610 --> 00:08:14,450
Oh, good God. What if tonight's the
night he finally sleeps with... What
145
00:08:14,450 --> 00:08:17,870
the hell is her name?
146
00:08:18,350 --> 00:08:20,910
See? This is why tattoos come in handy.
147
00:08:23,180 --> 00:08:25,080
What is wrong with you?
148
00:08:25,540 --> 00:08:27,900
Look, I'm sorry. That's how we play.
149
00:08:28,180 --> 00:08:30,060
When one of us is down, you kick him.
150
00:08:31,760 --> 00:08:32,760
Hey, guys.
151
00:08:33,520 --> 00:08:34,740
Hey, Pete. Everything okay?
152
00:08:35,000 --> 00:08:35,879
Yeah, great.
153
00:08:35,880 --> 00:08:36,880
What'd you guys end up doing?
154
00:08:37,039 --> 00:08:38,200
We went to the movies.
155
00:08:38,500 --> 00:08:39,500
What'd you see?
156
00:08:39,740 --> 00:08:42,140
What does it matter? She talked through
the whole thing.
157
00:08:42,659 --> 00:08:47,640
Oh, I hate that. Don't you hate that?
That must have driven you crazy. Oh,
158
00:08:48,480 --> 00:08:49,480
you know what else she does?
159
00:08:49,600 --> 00:08:51,140
She laughs at her own jokes.
160
00:08:52,859 --> 00:08:54,340
Holy incompatibility, Batman.
161
00:08:57,200 --> 00:08:59,800
You know, Pete, it's a good thing you
found out now.
162
00:09:00,620 --> 00:09:02,400
Oh, oh, you know what I noticed tonight?
163
00:09:02,940 --> 00:09:04,140
She's got a chipped tooth.
164
00:09:04,500 --> 00:09:06,500
Whoa. What, is she from England?
165
00:09:09,640 --> 00:09:11,640
Yeah, yeah, but you know what? I don't
care.
166
00:09:12,180 --> 00:09:15,840
Huh? Yeah, I mean, I must really like
Nicole. Nicole?
167
00:09:19,100 --> 00:09:20,680
Yes, Nicole. I mean...
168
00:09:20,960 --> 00:09:23,900
I know all of her flaws, and somehow
they don't bother me.
169
00:09:27,280 --> 00:09:29,320
Oh, Bert, will you cover for me tomorrow
night?
170
00:09:29,560 --> 00:09:33,240
Sure. Yeah, Nicole and I are spending
the night at a bed and breakfast up in
171
00:09:33,240 --> 00:09:34,240
Concord.
172
00:09:34,460 --> 00:09:37,940
Oh, tomorrow. Tomorrow night. No, no, I
can't. I can't do that.
173
00:09:38,180 --> 00:09:39,220
Oh, you.
174
00:09:40,460 --> 00:09:41,460
Thanks, man.
175
00:09:41,500 --> 00:09:43,500
It's just a great day to be me.
176
00:09:44,540 --> 00:09:47,060
And just the worst day to be you.
177
00:09:49,440 --> 00:09:53,280
Sharon. The second he sees that tattoo,
he is never letting me near anyone he
178
00:09:53,280 --> 00:09:54,280
cares about again.
179
00:09:55,960 --> 00:10:02,460
I wanted to be the best man at his
wedding, you know? I wanted to be Uncle
180
00:10:02,460 --> 00:10:04,500
to his kids, you know? He'd say, no
soda.
181
00:10:05,020 --> 00:10:06,260
And I'll give him soda.
182
00:10:08,060 --> 00:10:10,140
But now no one gets soda.
183
00:10:12,400 --> 00:10:16,800
Oh, I think about it. It was one night
three years ago. Maybe she's had the
184
00:10:16,800 --> 00:10:17,800
tattoo removed.
185
00:10:18,880 --> 00:10:19,880
You're right.
186
00:10:20,440 --> 00:10:21,440
Maybe she did.
187
00:10:21,980 --> 00:10:24,560
But our friendship is too important to
rely on maybes.
188
00:10:25,800 --> 00:10:26,860
I love that guy.
189
00:10:27,360 --> 00:10:29,700
So I gotta get a good look at his
girlfriend's ass.
190
00:10:35,920 --> 00:10:37,480
This place is amazing.
191
00:10:37,980 --> 00:10:41,000
You don't have to get dressed up or wear
makeup. People are actually here to
192
00:10:41,000 --> 00:10:41,959
work out.
193
00:10:41,960 --> 00:10:44,300
But let's not forget why you're here.
194
00:10:44,760 --> 00:10:45,760
Did you see Nicole?
195
00:10:45,960 --> 00:10:48,120
She signed in, but she's not in the
workout room. All right.
196
00:10:48,400 --> 00:10:49,560
I'm gonna hit the showers, kid.
197
00:10:56,760 --> 00:10:57,760
Berg?
198
00:10:57,960 --> 00:11:00,760
Ashley, what are you doing here?
199
00:11:01,100 --> 00:11:05,080
Well, it's a women's gym, so obviously I
was in the back having a pillow fight
200
00:11:05,080 --> 00:11:06,080
in my panties.
201
00:11:07,860 --> 00:11:11,620
Well, I'm at a women's gym because I'm
waiting for a woman.
202
00:11:12,340 --> 00:11:14,140
Sharon, my friend, Sharon.
203
00:11:14,520 --> 00:11:16,020
She's also a woman.
204
00:11:18,730 --> 00:11:20,690
You know, it's funny. I was just
thinking about you.
205
00:11:21,410 --> 00:11:22,410
Really? Yeah.
206
00:11:22,670 --> 00:11:27,450
Well, I was in the locker room getting
dressed, and as I bent down to tie my
207
00:11:27,450 --> 00:11:29,770
shoe, you just popped into my head.
208
00:11:30,310 --> 00:11:31,310
Really?
209
00:11:32,890 --> 00:11:33,890
Yeah.
210
00:11:35,090 --> 00:11:37,550
Well, your name was tattooed on some
woman's butt.
211
00:11:42,010 --> 00:11:43,010
Really?
212
00:11:45,250 --> 00:11:47,930
That would be Nicole, and she's also...
213
00:11:48,270 --> 00:11:49,270
Just a friend.
214
00:11:49,330 --> 00:11:50,830
What, do you brand them to keep track?
215
00:11:52,510 --> 00:11:56,690
No, no, it's not like that. No, no, no,
there's nothing you could possibly say,
216
00:11:56,930 --> 00:11:57,930
Burke. You're hopeless.
217
00:11:59,170 --> 00:12:00,170
Call me!
218
00:12:02,490 --> 00:12:05,790
I do not believe the humiliation. I just
suffer for you.
219
00:12:05,990 --> 00:12:09,910
I had to peek in every shower stall. I
got three screams, two dirty looks, and
220
00:12:09,910 --> 00:12:10,930
an invitation to play golf.
221
00:12:13,580 --> 00:12:18,120
I know, I know. It's still there. Ashley
told me, and she is not happy with me.
222
00:12:18,860 --> 00:12:20,560
Well, tell her to get in line.
223
00:12:23,500 --> 00:12:24,500
That's her.
224
00:12:26,100 --> 00:12:30,460
Listen, I don't know what kind of place
you're used to, but this gym isn't a
225
00:12:30,460 --> 00:12:31,460
meat market, okay?
226
00:12:34,380 --> 00:12:36,340
Women don't come here to get ogled.
227
00:12:36,900 --> 00:12:41,900
I wasn't ogling. I was looking for a
friend. Oh, try the personals.
228
00:12:45,260 --> 00:12:47,180
Hey, hey, chin up. You'll find someone.
229
00:12:54,080 --> 00:12:55,080
Nicole.
230
00:12:56,160 --> 00:12:57,160
Hi.
231
00:12:57,540 --> 00:13:01,560
Do I know you? Three years ago, Steve
Besson's party.
232
00:13:02,580 --> 00:13:03,580
Jungle gym.
233
00:13:04,100 --> 00:13:05,100
Tattoo parlor.
234
00:13:06,440 --> 00:13:08,180
Oh, my God.
235
00:13:09,560 --> 00:13:10,560
It's you.
236
00:13:11,100 --> 00:13:12,100
Bird.
237
00:13:12,460 --> 00:13:14,420
Trust me, I can remember the name.
238
00:13:15,400 --> 00:13:16,400
So how you been?
239
00:13:16,420 --> 00:13:17,540
I've been good.
240
00:13:18,140 --> 00:13:20,440
Well, nice catching up.
241
00:13:21,860 --> 00:13:24,800
So here is an incredible coincidence.
242
00:13:25,080 --> 00:13:26,860
Did Pete ever mention his roommate?
243
00:13:27,320 --> 00:13:31,260
Pete? Oh, tell me you do not work at a
pizza place.
244
00:13:31,720 --> 00:13:36,540
No, I'm a med student who works at a
pizza place.
245
00:13:37,920 --> 00:13:40,000
Great. Does Pete know?
246
00:13:40,260 --> 00:13:43,320
No, no, and Pete doesn't need to know.
So I say...
247
00:13:43,600 --> 00:13:46,780
We hop in a cab and we go Dutch on some
laser surgery.
248
00:13:48,240 --> 00:13:50,360
Forget it. I'm not going to have it
removed.
249
00:13:50,800 --> 00:13:55,100
Okay, all right. So keep third. But how
about writing the word ice?
250
00:13:56,440 --> 00:13:57,440
No.
251
00:13:57,680 --> 00:14:00,000
Hinden? I'm not touching it.
252
00:14:00,240 --> 00:14:01,240
Whoopie gold.
253
00:14:02,080 --> 00:14:04,380
That tattoo stays right where it is.
254
00:14:04,840 --> 00:14:07,340
Wow. I meant that much to you, huh?
255
00:14:07,560 --> 00:14:08,560
Yes.
256
00:14:09,520 --> 00:14:10,660
When we had...
257
00:14:12,110 --> 00:14:13,110
Whatever it was.
258
00:14:13,770 --> 00:14:20,010
I had dropped out of school. I was
partying a lot, and I was out of
259
00:14:20,450 --> 00:14:24,210
And then that night with you was rock
bottom.
260
00:14:24,750 --> 00:14:30,770
After that, I realized I had to change
my life. That tattoo was a reminder to
261
00:14:30,770 --> 00:14:32,790
to never think that low again.
262
00:14:36,610 --> 00:14:38,810
Well, glad I could help.
263
00:14:39,610 --> 00:14:40,830
But what about Pete?
264
00:14:42,280 --> 00:14:43,280
Pete's great.
265
00:14:43,520 --> 00:14:46,840
He's the sweetest guy I've met in a long
time. I care a lot about Pete.
266
00:14:47,140 --> 00:14:48,140
So do I, Nicole.
267
00:14:48,440 --> 00:14:53,880
When he sees that tattoo... If this
ruins our relationship, then there
268
00:14:53,880 --> 00:14:54,940
much of one to begin with.
269
00:14:59,280 --> 00:15:00,280
Hey!
270
00:15:03,200 --> 00:15:05,780
What do you bench press? Like 350?
271
00:15:10,600 --> 00:15:11,800
Hey, where's Pete?
272
00:15:12,250 --> 00:15:13,250
He's in back.
273
00:15:14,030 --> 00:15:15,410
Why are you hiding behind a menu?
274
00:15:16,630 --> 00:15:17,630
They're there.
275
00:15:17,750 --> 00:15:20,470
I think some women from that gym just
walked in.
276
00:15:21,890 --> 00:15:24,950
Maybe if they were naked and wet, you
could be sure.
277
00:15:25,730 --> 00:15:26,730
Ow.
278
00:15:30,710 --> 00:15:31,970
So did you talk with Nicole?
279
00:15:32,230 --> 00:15:33,870
Yeah, she won't get rid of the tattoo.
280
00:15:34,290 --> 00:15:36,750
Must be completely honest with Pete
about her past.
281
00:15:37,290 --> 00:15:38,530
You look that filthy.
282
00:15:40,430 --> 00:15:41,790
Bert, you're just going to have to tell
him.
283
00:15:42,350 --> 00:15:44,410
You give me one good reason why I
should.
284
00:15:44,650 --> 00:15:47,410
Besides, he's my best friend and it's
the right thing to do.
285
00:15:48,630 --> 00:15:50,310
Okay, that is it.
286
00:15:50,510 --> 00:15:52,670
Bert, thank you so much for covering my
shit.
287
00:15:53,030 --> 00:15:55,110
This is a friend. Is this not a friend?
288
00:15:55,910 --> 00:16:00,230
Oh, and you know what? When we get back,
we'll all go out to dinner. You guys,
289
00:16:00,290 --> 00:16:01,290
me, Nicole.
290
00:16:01,510 --> 00:16:04,550
You guys are going to love her. I mean,
she's really fun to get to know.
291
00:16:04,950 --> 00:16:05,950
Apparently.
292
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
There's just one thing.
293
00:16:12,100 --> 00:16:18,040
Listen, man, this is really hard for me,
but a few years ago,
294
00:16:18,140 --> 00:16:24,860
I went out without
295
00:16:24,860 --> 00:16:28,360
sunblock, and I regret it to this day.
296
00:16:30,640 --> 00:16:31,880
That's tough, man.
297
00:16:33,900 --> 00:16:34,900
See ya.
298
00:16:35,980 --> 00:16:37,300
See, it's about you and Nicole.
299
00:16:39,790 --> 00:16:42,090
Well, I think that you two could be
perfect for each other.
300
00:16:42,630 --> 00:16:44,430
Bert, look, I don't need your stamp of
approval.
301
00:16:44,750 --> 00:16:45,750
Too late.
302
00:16:47,710 --> 00:16:51,830
Well, look, there's just one teeny tiny
thing that I feel could be a stumbling
303
00:16:51,830 --> 00:16:54,530
block between you guys. What are you
talking about? You don't even know her.
304
00:16:54,690 --> 00:16:57,810
Well, last night as I was leaving the
bar, I accidentally caught a glimpse of
305
00:16:57,810 --> 00:17:01,370
her. And now this is something that
would bother a jerk like me, but not a
306
00:17:01,370 --> 00:17:04,190
-adjusted, secure man like yourself.
Okay, Bert, okay, Bert, look, look, if
307
00:17:04,190 --> 00:17:06,550
you're going to start picking her apart,
it's not going to make a bit of a
308
00:17:06,550 --> 00:17:08,150
difference, so, you know, don't even
bother.
309
00:17:09,160 --> 00:17:11,940
Hey, what kind of teeny tiny thing would
bother a jerk like you?
310
00:17:12,200 --> 00:17:17,520
Well, I'll tell you. A few years ago, I
kind of met Nicole at a party.
311
00:17:19,800 --> 00:17:21,700
Don't, don't, don't tell me you slept
with her.
312
00:17:23,339 --> 00:17:25,220
Well, that kind of ruins the end of my
story.
313
00:17:27,680 --> 00:17:30,680
This isn't happening. You can't blame me
for this. No?
314
00:17:30,960 --> 00:17:33,640
Pete, what am I supposed to do? Walk up
to every girl I meet at a party and go,
315
00:17:33,700 --> 00:17:36,720
excuse me, are you planning on dating
Pete Dunville in three years?
316
00:17:37,300 --> 00:17:40,680
This is unbelievable. Unbelievable,
Berg. Somehow, you've actually gone back
317
00:17:40,680 --> 00:17:41,920
time and ruined my life.
318
00:17:42,540 --> 00:17:45,580
Come on. Someone should have slept with
other guys, too.
319
00:17:45,900 --> 00:17:46,920
There's a silver lining.
320
00:17:49,220 --> 00:17:52,420
It was one night. I mean, it meant
nothing to her.
321
00:17:52,860 --> 00:17:56,440
Less than nothing. In fact, I think she
kind of hates me.
322
00:17:59,140 --> 00:18:02,700
Okay, all right, fine. You and Nicole
had a date. It wasn't even a date.
323
00:18:02,980 --> 00:18:05,380
Dates are romantic. I just picked her up
at a party.
324
00:18:09,260 --> 00:18:11,040
It's in the past, okay?
325
00:18:11,480 --> 00:18:13,260
I'm erasing the mental image.
326
00:18:15,820 --> 00:18:17,160
Gone. No more flow.
327
00:18:17,860 --> 00:18:20,700
Hey, you are one hell of a guy. I really
am.
328
00:18:21,440 --> 00:18:25,580
Another teeny tiny thing could come up.
Don't want to know, don't need to know.
329
00:18:25,660 --> 00:18:28,900
Why? Because it's in the past, and there
it will stay as long as I never, ever
330
00:18:28,900 --> 00:18:30,540
have to be reminded of it again.
331
00:18:42,410 --> 00:18:43,850
that there's something I need to tell
you.
332
00:18:44,590 --> 00:18:46,750
It's about your roommate and me. No, no,
no, look, baby.
333
00:18:47,090 --> 00:18:48,090
Hey, you already told me.
334
00:18:48,870 --> 00:18:52,590
I just want you to know that it was just
a stupid, dumb thing.
335
00:18:53,310 --> 00:18:58,430
Look, look, we don't even have to talk
about it, okay? I am so, so past it.
336
00:18:59,210 --> 00:19:00,370
It won't bother you?
337
00:19:01,610 --> 00:19:02,970
Watch it not bother me.
338
00:19:05,330 --> 00:19:06,330
Pete.
339
00:19:06,850 --> 00:19:07,850
Call her.
340
00:19:29,000 --> 00:19:32,900
I was so upset about the whole thing
with Nicole and a tattoo that I punched
341
00:19:32,900 --> 00:19:35,520
mailbox, causing me physical pain and a
possible federal crime.
342
00:19:37,200 --> 00:19:38,820
That's the best you could come up with?
343
00:19:39,040 --> 00:19:42,200
Well, I think it sounds better than I
was so upset I wrapped my hand in this
344
00:19:42,200 --> 00:19:43,200
bandage.
345
00:19:45,280 --> 00:19:49,000
Look, I mean, if he was still upset, you
would have gotten a call by now. It's
346
00:19:49,000 --> 00:19:50,800
not the kind of thing you keep bottled
up.
347
00:19:52,200 --> 00:19:53,200
You.
348
00:19:58,510 --> 00:19:59,510
It wasn't me.
349
00:20:00,030 --> 00:20:03,930
Okay, it was me, but it wasn't my fault.
Okay, it was my fault.
350
00:20:05,170 --> 00:20:06,170
Look, I'm hurt.
351
00:20:10,330 --> 00:20:11,670
Take the bandage off, Berg.
352
00:20:12,250 --> 00:20:13,430
You know, you should have told me.
353
00:20:13,690 --> 00:20:15,630
Well, I was afraid that you'd disown me.
354
00:20:16,350 --> 00:20:19,070
You know, I should have disowned you
when you set me up with that psycho from
355
00:20:19,070 --> 00:20:22,050
the personals. I should have disowned
you when you submitted me for that
356
00:20:22,050 --> 00:20:23,790
transvestite segment on Sally Jessie.
357
00:20:25,150 --> 00:20:27,250
Well, now, that would have been a free
trip to New York.
358
00:20:29,200 --> 00:20:32,940
I should have disowned you, but I
didn't.
359
00:20:33,900 --> 00:20:37,620
It's the price I pay for being your
friend. You've got to forgive a lot.
360
00:20:38,760 --> 00:20:40,020
So what happened with Nicole?
361
00:20:40,340 --> 00:20:47,220
Well, after she pried me off the feeling
and we talked, I realized it didn't
362
00:20:47,220 --> 00:20:52,280
matter. You know, I mean, this girl had
the mother of all flaws, and I still
363
00:20:52,280 --> 00:20:53,280
wanted to be with her.
364
00:20:53,940 --> 00:20:57,840
Oh, when you think about it, I really
brought you and Nicole a little closer
365
00:20:57,840 --> 00:20:58,840
together.
366
00:21:02,540 --> 00:21:03,720
I'm not going to thank you.
367
00:21:05,080 --> 00:21:06,720
Your happiness is thanks enough.
368
00:21:09,300 --> 00:21:13,300
I love that you were the last person in
this room to see your girlfriend naked.
369
00:21:15,680 --> 00:21:17,000
Back off, sister.
370
00:21:17,540 --> 00:21:19,800
I can't help it. Well, try.
27509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.