All language subtitles for Two Guys and a Girl s01e11 How They Met

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,290 --> 00:00:02,290 Okay, salad, 2 00:00:02,690 --> 00:00:05,450 salad, no salad, and then half pepperoni. 3 00:00:48,750 --> 00:00:50,130 Hey, Bill, throw me into the rag, huh? 4 00:00:50,690 --> 00:00:52,970 Why not use this lovely one you're wearing? 5 00:00:54,490 --> 00:00:56,530 A shirt of fun and good times? 6 00:00:57,210 --> 00:00:58,210 Never. 7 00:00:59,570 --> 00:01:01,190 All right, it's 11 o 'clock. 8 00:01:01,430 --> 00:01:02,430 See you later. 9 00:01:10,130 --> 00:01:11,150 Surgery at the hospital. 10 00:01:12,130 --> 00:01:16,910 And breaking news tonight, a chemical spill in the Florida Everglades has left 11 00:01:16,910 --> 00:01:19,450 population of... crocodiles paralyzed. 12 00:01:19,890 --> 00:01:24,910 We take you now live downtown where a spokesperson for the chemical giant has 13 00:01:24,910 --> 00:01:25,910 something to say. 14 00:01:26,830 --> 00:01:27,830 What about this? 15 00:01:28,550 --> 00:01:33,630 On behalf of all those crocs we just croaked, the Immaculate Chemical Company 16 00:01:33,630 --> 00:01:38,750 would like to say, whoops! Sharon. So, look for Bouts and Pocketbooks to be on 17 00:01:38,750 --> 00:01:39,548 sale soon. 18 00:01:39,550 --> 00:01:40,550 Sharon. What? 19 00:01:46,510 --> 00:01:49,410 off the girl. Even when she makes a complete fool of herself. 20 00:01:50,190 --> 00:01:54,570 Immaculate Chemical Company has four rescue crews working round the clock to 21 00:01:54,570 --> 00:01:59,070 save whatever wildlife that may have been inconvenienced by today's mishap. 22 00:02:01,870 --> 00:02:02,870 Look at her. 23 00:02:02,990 --> 00:02:04,810 Lying to the world without a flinch. 24 00:02:06,030 --> 00:02:07,690 Unconscionable. But adorable. 25 00:02:08,710 --> 00:02:11,050 Tell me something. How come neither of you guys date Sharon? 26 00:02:12,010 --> 00:02:13,010 She's Sharon. 27 00:02:14,350 --> 00:02:15,930 What the hell does that mean? 28 00:02:18,440 --> 00:02:19,440 Pete, explain it. 29 00:02:20,500 --> 00:02:21,500 She's sharing. 30 00:02:22,560 --> 00:02:25,760 Well, she wasn't always sharing. I mean, can't tell me that neither one of you 31 00:02:25,760 --> 00:02:28,140 guys ever tried to, you know, hook up with her. 32 00:02:32,800 --> 00:02:33,800 What? 33 00:02:34,740 --> 00:02:37,280 What? It was back when we were freshmen. 34 00:02:37,780 --> 00:02:39,320 I remember it like it was yesterday. 35 00:02:39,720 --> 00:02:41,980 Hey, is this going to be a flashback? 36 00:02:43,480 --> 00:02:44,880 Yes, Mr. Bauer, it is. 37 00:02:45,160 --> 00:02:46,460 Love flashbacks. 38 00:02:47,180 --> 00:02:48,180 Can we have some popcorn? 39 00:02:48,920 --> 00:02:49,920 Okay. 40 00:02:51,020 --> 00:02:54,520 Well, every Tuesday night at our college bar, they had this event. 41 00:02:54,920 --> 00:02:58,580 At some point in the night, they'd ring a bell, and from that moment on, all the 42 00:02:58,580 --> 00:03:02,640 beer was free. Right, right. And it stayed free until somebody either peed 43 00:03:02,640 --> 00:03:03,640 walked out. 44 00:03:04,320 --> 00:03:07,860 And so it was thusly named Bladder Bust. 45 00:03:20,330 --> 00:03:21,970 Those Milli Vanilli guys are awesome. 46 00:03:24,390 --> 00:03:27,290 It's like their music sounds so effortless. 47 00:03:28,370 --> 00:03:30,210 It's like they're not even singing. 48 00:03:31,610 --> 00:03:33,050 Nancy dumped me. 49 00:03:33,290 --> 00:03:34,750 Pete, let it go. 50 00:03:35,890 --> 00:03:38,210 Help me pick a new major. 51 00:03:39,790 --> 00:03:42,570 Come on, Vern. No, I'm serious. I need to make a decision. 52 00:03:42,890 --> 00:03:44,430 Go ahead. Pick a major. 53 00:03:44,690 --> 00:03:45,690 Any major. 54 00:03:47,590 --> 00:03:48,590 Russian economics. 55 00:03:50,600 --> 00:03:51,780 Glad that's over with. 56 00:03:52,280 --> 00:03:54,440 I still can't believe she dumped me. 57 00:03:55,080 --> 00:03:58,520 She's at Stanford, 3 ,000 miles away. 58 00:03:58,760 --> 00:04:00,720 She's going out with the captain of the crew team. 59 00:04:01,020 --> 00:04:02,280 She just cocks him. 60 00:04:02,560 --> 00:04:03,560 Don't even. 61 00:04:05,540 --> 00:04:08,540 I really thought that she was the one. 62 00:04:09,380 --> 00:04:13,280 Give me the damn letter. All right, let's see what the rule book has to say. 63 00:04:13,280 --> 00:04:14,760 Don't get out the rule book. 64 00:04:15,280 --> 00:04:17,899 There is section four, paragraph six. 65 00:04:18,500 --> 00:04:20,200 Get dumped, move on. 66 00:04:20,560 --> 00:04:21,560 I know, I know. 67 00:04:22,380 --> 00:04:23,640 I hope you get fat. 68 00:04:25,180 --> 00:04:26,180 Oh, boy. 69 00:04:27,400 --> 00:04:28,460 Look around you. 70 00:04:29,360 --> 00:04:35,000 College, a bevy of beautiful co -eds, and they all want to meet Pete Dunville. 71 00:04:35,720 --> 00:04:36,980 They do? Of course. 72 00:04:38,160 --> 00:04:42,240 First, you're just going to have to remove that dead squirrel from your 73 00:04:43,260 --> 00:04:46,000 You're just jealous because you can't grow one. 74 00:04:46,520 --> 00:04:49,320 You're just jealous because, you know, all the babes will be digging the new 75 00:04:49,320 --> 00:04:52,710 shirt. The shirt of love and understanding. 76 00:04:54,410 --> 00:04:55,950 Oh, so cute. 77 00:04:56,290 --> 00:05:01,230 Handsome. I prefer handsome, but thank you. Not you, that girl. 78 00:05:04,090 --> 00:05:07,170 Oh, oh, oh, oh. Oh, my God, here she comes. She's coming up. She must be 79 00:05:07,170 --> 00:05:08,350 in the shirt's tractor beam. 80 00:05:08,850 --> 00:05:11,690 Pete Dunville has officially moved on. 81 00:05:12,910 --> 00:05:13,910 Hi. 82 00:05:14,210 --> 00:05:17,370 I'm Sharon. I'm working with Greenpeace and Saber Planet. 83 00:05:17,590 --> 00:05:19,350 Would you guys mind signing these positions? 84 00:05:20,750 --> 00:05:24,890 Mind, I would consider it a privilege to sign those petitions. 85 00:05:25,150 --> 00:05:29,550 This one's to stop the lumber industry from clear -cutting on public lands, and 86 00:05:29,550 --> 00:05:31,610 this one's to outlaw the hunting of whales. 87 00:05:31,890 --> 00:05:33,550 What a coincidence. 88 00:05:34,070 --> 00:05:35,090 Pete, do you believe it? 89 00:05:35,310 --> 00:05:37,890 What? Pete, here's a lumberjack. 90 00:05:39,650 --> 00:05:42,550 And I'm the captain of a small whaling vessel parked outside. 91 00:05:43,330 --> 00:05:45,930 We can do this the easy way or the hard way. 92 00:05:50,600 --> 00:05:53,280 I'll sign. After you have a beer with us. 93 00:05:53,880 --> 00:05:57,200 I can't drink. 94 00:05:57,860 --> 00:05:59,920 Then why are you in college? 95 00:06:06,180 --> 00:06:10,120 No, I'm on a juice fast. I've had nothing but vegetable juice for three 96 00:06:10,160 --> 00:06:11,180 I'm cleansing my system. 97 00:06:11,780 --> 00:06:15,340 Do you know how many innocent carrots died so you could be regular? 98 00:06:17,610 --> 00:06:20,290 It's genetic. His grandfather on his mother's side was three -quarters 99 00:06:20,290 --> 00:06:25,110 obnoxious. Are you helping me? No, I'm helping me. Well, stop. No, I'm not 100 00:06:25,110 --> 00:06:26,110 stop. 101 00:06:26,650 --> 00:06:28,450 I'm Pete. I'm Bert. I care. 102 00:06:29,630 --> 00:06:31,810 What are you talking about? 103 00:06:32,050 --> 00:06:33,490 I think it's the goatee. 104 00:06:34,630 --> 00:06:35,630 Sweet. 105 00:06:35,930 --> 00:06:39,450 Did you see her? She couldn't resist the shirt of truth and wisdom. 106 00:06:41,030 --> 00:06:43,010 This girl is totally my type. 107 00:06:43,310 --> 00:06:44,710 Right? She has conviction. 108 00:06:44,910 --> 00:06:48,290 She's principled. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. But underneath all that 109 00:06:48,370 --> 00:06:49,590 she's exactly my type. 110 00:06:50,730 --> 00:06:51,730 Naked. 111 00:06:53,070 --> 00:06:56,190 Wait a minute. Are you telling me that we're attracted to the same girl? 112 00:06:57,570 --> 00:06:58,570 Right. God. 113 00:06:59,250 --> 00:07:02,710 Peter, I think we've actually found a crossover girl. 114 00:07:03,330 --> 00:07:05,910 And you know what the rules say. Oh, not the rules. 115 00:07:06,670 --> 00:07:08,830 Section 2, paragraph 8. 116 00:07:09,770 --> 00:07:10,930 Friendship before females. 117 00:07:11,270 --> 00:07:12,270 Okay. 118 00:07:12,640 --> 00:07:13,960 That's that. Neither one of us can dare. 119 00:07:14,380 --> 00:07:16,800 So it is written, and so it shall be. 120 00:07:18,300 --> 00:07:19,680 Agreed? Agreed. 121 00:07:51,240 --> 00:07:52,159 the trees. 122 00:07:52,160 --> 00:07:53,160 You? 123 00:07:53,640 --> 00:07:58,540 You know, as the next generation of architect, I feel it is my duty to, yes, 124 00:07:58,640 --> 00:08:03,120 design great homes, but not to the affront of the greatest architect of 125 00:08:03,120 --> 00:08:04,880 all, Mother Nature. 126 00:08:06,060 --> 00:08:08,020 Oh, Pete, that's beautiful. 127 00:08:09,000 --> 00:08:11,340 Then you wouldn't mind helping me get some signatures? 128 00:08:11,740 --> 00:08:12,880 I'd love to. 129 00:08:14,980 --> 00:08:17,860 Great. I gotta pee before they ring that bell. 130 00:08:22,329 --> 00:08:24,390 So, how's things with the planet? 131 00:08:24,730 --> 00:08:26,070 Like you really care. 132 00:08:26,350 --> 00:08:27,650 Oh, no, I care. 133 00:08:28,070 --> 00:08:29,070 Yeah, right. 134 00:08:29,190 --> 00:08:31,650 Actually, whales play a big part in my life. 135 00:08:32,030 --> 00:08:32,989 They do? 136 00:08:32,990 --> 00:08:37,370 Just this afternoon, I had this delicious whale sandwich. 137 00:08:39,330 --> 00:08:45,670 Pumpback. Lettuce and tomato thinly sliced between two mountain gorilla 138 00:08:47,050 --> 00:08:51,030 It's not even funny. With some white rhino fries and a chopped cheetah salad. 139 00:08:51,700 --> 00:08:54,680 Which, by the way, I spilled all over. 140 00:08:56,040 --> 00:08:57,860 My sea lion skin rug. 141 00:08:59,320 --> 00:09:03,040 Aha! I'm not laughing at you. I'm laughing at a joke I heard earlier. 142 00:09:04,020 --> 00:09:05,880 You must be a little slow. 143 00:09:08,520 --> 00:09:09,520 Nice shirt. 144 00:09:09,740 --> 00:09:11,680 Shirt of fulfillment and satisfaction. 145 00:09:13,580 --> 00:09:17,880 You know, I'll bet a guy like you can just go up and talk to any woman in this 146 00:09:17,880 --> 00:09:18,880 bar. 147 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 Nah. 148 00:09:21,500 --> 00:09:22,500 Yeah, I can. 149 00:09:23,420 --> 00:09:25,680 Grace, get me some signatures while I pee. 150 00:09:25,920 --> 00:09:30,600 What are you doing with a clipboard? 151 00:09:33,480 --> 00:09:35,920 I dare ask the same question. 152 00:09:36,200 --> 00:09:38,160 Have you no regard for the rules? Me? 153 00:09:52,300 --> 00:09:53,300 That's good. More! 154 00:09:53,840 --> 00:09:54,960 That's very good. 155 00:09:55,760 --> 00:09:58,240 That's very good. But what are we doing here, huh? 156 00:09:58,800 --> 00:10:00,940 I mean, what happened to friendship before females? 157 00:10:02,500 --> 00:10:03,500 You're right. 158 00:10:03,760 --> 00:10:08,920 You're absolutely right. I'm just going to go return her clipboard. Me too. 159 00:10:09,580 --> 00:10:10,580 Only faster. 160 00:10:11,020 --> 00:10:13,880 Hi. Hi. Look how many signatures I got you. 161 00:10:15,100 --> 00:10:18,600 Annie Oakley, Barbara Walters, Helen of Troy. 162 00:10:20,810 --> 00:10:21,810 She just left. 163 00:10:22,450 --> 00:10:25,630 You know what? That's something. I got you real signatures. And I got the guy 164 00:10:25,630 --> 00:10:26,750 the hat to stop eating veal. 165 00:10:26,990 --> 00:10:29,850 Well, that's great. But I really hate you. You know what? I know this little 166 00:10:29,850 --> 00:10:33,170 place down the street. Terrific. Maybe we'll meet you there later. Guys, I have 167 00:10:33,170 --> 00:10:34,170 to pee. 168 00:10:56,430 --> 00:11:00,690 She's totally into me. Yeah. Maybe it's because of the shirt of dorkiness and 169 00:11:00,690 --> 00:11:01,690 I'm a big loser. 170 00:11:04,370 --> 00:11:08,030 Pretty strong word coming from chia face. 171 00:11:08,690 --> 00:11:12,830 Okay, that's it. Rules off. Fine. May the best man win. 172 00:11:17,050 --> 00:11:18,590 My doodles are in there. 173 00:11:31,600 --> 00:11:34,080 You stand in front of you in the corner and you pee in this. 174 00:11:34,860 --> 00:11:38,000 No way am I going to squat over some pitcher in a bar. 175 00:11:38,200 --> 00:11:40,180 What kind of girl do you think she is, huh? 176 00:11:44,920 --> 00:11:49,140 Guys, you have to help me. The last person who ruined bladder bust was 177 00:11:49,140 --> 00:11:51,520 blindfolded and left shoeless in a doggy park. 178 00:11:54,680 --> 00:11:58,300 All right, all right. Um, just do something to take your mind off of 179 00:11:58,800 --> 00:11:59,920 Okay, maybe you're right. 180 00:12:00,140 --> 00:12:01,140 Oh! 181 00:12:03,560 --> 00:12:04,239 Oh, sure. 182 00:12:04,240 --> 00:12:07,580 You know, I went up to Alaska last summer and went whale watching. It was 183 00:12:07,580 --> 00:12:12,420 amazing. They would surface one after another and squirt these huge arcs of 184 00:12:12,420 --> 00:12:13,420 water into the air. 185 00:12:16,940 --> 00:12:18,160 Everybody, forget it. Go away. 186 00:12:20,680 --> 00:12:23,900 I'm sorry Pete gave you that stupid distraction idea. That was 187 00:12:25,460 --> 00:12:26,460 I've got to go. 188 00:12:28,540 --> 00:12:33,660 You have to let me out of here. The future of the planet depends on it. No 189 00:12:33,660 --> 00:12:35,680 problem. Oh, my God. Thank you. 190 00:12:36,280 --> 00:12:37,280 Hey, Phil. 191 00:12:37,440 --> 00:12:38,640 This girl wants out. 192 00:12:41,500 --> 00:12:42,740 Break out the blindfold. 193 00:13:11,400 --> 00:13:14,080 which comes from trees, which I love. 194 00:13:15,980 --> 00:13:17,200 You got a better idea? 195 00:13:18,160 --> 00:13:19,540 Yeah, yeah, yeah, I do. 196 00:13:20,280 --> 00:13:21,280 Okay, 197 00:13:21,700 --> 00:13:25,440 maybe I could pry loose one of these floorboards and we can tunnel out. 198 00:13:27,780 --> 00:13:28,780 Excuse me. 199 00:13:30,660 --> 00:13:33,060 What are you doing? We would like to die first. 200 00:13:47,260 --> 00:13:48,260 How about you? 201 00:13:48,480 --> 00:13:49,480 Fight over me! 202 00:13:49,760 --> 00:13:50,760 Come again? 203 00:14:37,840 --> 00:14:38,840 Talk, tough guy. 204 00:14:40,880 --> 00:14:42,500 Why don't you come and get some? 205 00:14:44,140 --> 00:14:45,500 Some of what? I don't know. 206 00:14:47,840 --> 00:14:48,840 What do I do now? 207 00:14:50,140 --> 00:14:54,080 Just wait for the bouncers to break us up. 208 00:14:54,460 --> 00:14:55,500 This I gotta see. 209 00:14:57,440 --> 00:14:58,980 Ten bucks on the bad goatee. 210 00:15:07,720 --> 00:15:09,240 Oh, I used to love archery. 211 00:15:10,740 --> 00:15:12,080 All right. 212 00:15:12,660 --> 00:15:16,420 Okay, I'll pretend to hit you and you go down. Okay, good, good, good, good. I 213 00:15:16,420 --> 00:15:19,060 said, I'll pretend to hit you and you go down. 214 00:16:11,250 --> 00:16:12,250 Okay, mine. 215 00:16:12,970 --> 00:16:13,970 Yeah, right. 216 00:16:14,690 --> 00:16:17,790 Look, Bert, you're just going to go out with this girl twice, and then you're 217 00:16:17,790 --> 00:16:19,210 going to blow her off, just like you do with everyone. 218 00:16:19,770 --> 00:16:21,750 Well, you're going to go out with her once. 219 00:16:21,970 --> 00:16:25,310 You start calling her the one, she'll move to Stanford and write you a letter. 220 00:16:25,410 --> 00:16:26,410 Wait, that was so low. 221 00:16:27,130 --> 00:16:28,130 Well, it's true. 222 00:16:29,130 --> 00:16:31,710 All right, look, why don't we just do this? Let her decide. 223 00:16:32,610 --> 00:16:33,610 Fine. Fine. 224 00:16:34,130 --> 00:16:37,830 Look, I can't believe I just peed in that alley. 225 00:16:38,730 --> 00:16:39,770 Stick with us, kid. 226 00:16:41,520 --> 00:16:47,800 world will be your toilet you want to walk me back to my dorm who who 227 00:16:47,800 --> 00:16:54,460 later where are you going she 228 00:16:54,460 --> 00:17:01,420 decided what she smiled at me she smiled near you 229 00:17:01,420 --> 00:17:02,420 she smiled at 230 00:17:14,480 --> 00:17:16,140 You have nicer stuff than my family. 231 00:17:17,720 --> 00:17:19,440 Bye, Daddy. He messes with me. 232 00:17:26,480 --> 00:17:27,940 So, uh, now what? 233 00:17:28,280 --> 00:17:29,780 I got the new Milli Vanilli tape. 234 00:17:29,980 --> 00:17:30,980 Oh, crank it up. 235 00:17:32,540 --> 00:17:33,900 Oh, but darn. 236 00:17:34,480 --> 00:17:39,080 What? My father just sent me the stereo, but it's got all these wires and 237 00:17:39,080 --> 00:17:42,540 things. It's just too complicated for me to hook up. I could hook it up for you. 238 00:17:44,330 --> 00:17:48,590 and to send it back. I mean, the room's so small and the speakers take up so 239 00:17:48,590 --> 00:17:50,470 much floor space. Well, I could hang them for you. 240 00:17:50,750 --> 00:17:54,650 Great. Wirings in the box, put the tuner next to the lamp, CD player on the 241 00:17:54,650 --> 00:17:57,330 shelf, and for the speakers, there are hooks there and there. 242 00:17:57,550 --> 00:17:59,330 I'll go get a fill -up pad for the antennas. 243 00:18:03,990 --> 00:18:06,350 Do you have the feeling we've been set up completely? 244 00:18:07,430 --> 00:18:08,430 Phew. 245 00:18:08,750 --> 00:18:10,430 Complicated house. Stupid, are we? 246 00:18:15,020 --> 00:18:18,960 She plays us against each other so we get her signatures, right? Then she has 247 00:18:18,960 --> 00:18:20,700 beat each other up so she can pee. 248 00:18:21,040 --> 00:18:23,600 Then she smiles at us and we're supposed to hook up her stereo? 249 00:18:23,940 --> 00:18:25,260 This girl is a nightmare. 250 00:18:26,260 --> 00:18:27,260 She's like us. 251 00:18:28,800 --> 00:18:29,800 Only a chick. 252 00:18:31,400 --> 00:18:32,400 You know what, Pete? 253 00:18:33,380 --> 00:18:37,980 I'm going to do her the ultimate favor and not date her. Me too. 254 00:18:45,580 --> 00:18:47,480 Lord us back here to hook up your stereo. 255 00:18:48,100 --> 00:18:50,160 I can't believe it. Stop it. Okay. 256 00:18:51,920 --> 00:18:53,000 Well, you're an architect. 257 00:18:53,220 --> 00:18:54,980 I thought you'd be good at putting things together. 258 00:18:55,740 --> 00:18:58,300 Oh, I see. You needed Pete to hook up your stereo. 259 00:18:59,960 --> 00:19:03,580 So you really wanted me to come back because... You're tall enough to reach 260 00:19:03,580 --> 00:19:04,580 hooks. Yeah. 261 00:19:06,140 --> 00:19:07,140 Well, you know what? 262 00:19:07,320 --> 00:19:09,620 Just for that, neither one of us is going to date you. 263 00:19:10,160 --> 00:19:11,840 Yeah, well, I could have told you that. 264 00:19:12,940 --> 00:19:14,580 Sure. That's what you say now. 265 00:19:15,000 --> 00:19:17,400 You know, that's what I said the minute I met you two guys. 266 00:19:17,860 --> 00:19:23,680 You, I'm just guessing, always want to commit but can't. And you, you're just a 267 00:19:23,680 --> 00:19:24,680 woody with a body attack. 268 00:19:26,120 --> 00:19:27,460 And she's good. Very. 269 00:19:27,700 --> 00:19:28,700 Thanks. 270 00:19:29,880 --> 00:19:35,060 You know, no one's ever fought over me before. Not even for a pretend. 271 00:19:35,760 --> 00:19:37,160 We had fun. 272 00:19:37,520 --> 00:19:38,520 Yeah, me too. 273 00:19:46,480 --> 00:19:47,480 for the juice bath. 274 00:19:48,340 --> 00:19:49,340 Where to? 275 00:19:49,840 --> 00:19:52,640 Oh, actually, I just heard about this great little pizza place. 276 00:19:53,040 --> 00:19:54,040 Love Pizza? 277 00:19:54,200 --> 00:19:56,340 Yeah, right down on Beacon Street. Love Beacon Street. 278 00:19:56,940 --> 00:19:57,940 It's just water. 279 00:20:03,560 --> 00:20:05,000 And the rest is history. 280 00:20:06,760 --> 00:20:07,860 That is unbelievable. 281 00:20:08,200 --> 00:20:11,120 You mean to tell me that place gave away free beer? 282 00:20:12,860 --> 00:20:14,220 It's just bad business. 283 00:20:17,000 --> 00:20:18,200 You really got the point of the story. 284 00:20:21,480 --> 00:20:22,480 Bravo! 285 00:20:24,120 --> 00:20:30,760 Shut it. I just bold -faced lied to the entire country with little dignity I had 286 00:20:30,760 --> 00:20:32,580 is now gone, out the window. 287 00:20:34,860 --> 00:20:36,560 What are you knuckleheads looking at? 288 00:20:37,600 --> 00:20:40,240 Nothing. Get me a drink before I tear this place down. 289 00:20:41,240 --> 00:20:43,140 You've got to love her. You really do. 290 00:20:43,660 --> 00:20:48,920 I remember when me and my best friend, met this girl in college. We were at a 291 00:20:48,920 --> 00:20:49,920 bladder bust. 292 00:20:50,140 --> 00:20:54,480 I just decided to major in Russian economics. This feisty blonde walked 293 00:20:54,620 --> 00:20:55,620 Could be the one. 294 00:20:56,120 --> 00:20:57,099 Maybe not. 295 00:20:57,100 --> 00:21:00,560 Anyway, she had this clip for it. Save the planet, save the whales kind of 296 00:21:00,560 --> 00:21:03,020 thing. She played us like a time store harmonic. 297 00:21:08,800 --> 00:21:11,360 So, Bill, we can have our own bladder bust, really? Sure. 298 00:21:11,620 --> 00:21:12,700 Anything to cheer up Sharon. 299 00:21:16,460 --> 00:21:17,439 has begun. 300 00:21:17,440 --> 00:21:24,420 All beers free till somebody pees or flees or sneezes or speaks or a car 301 00:21:24,420 --> 00:21:25,420 by. 302 00:21:26,960 --> 00:21:27,960 Who? 21881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.