All language subtitles for Two Guys and a Girl s01e09 Chance Encounter
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,990 --> 00:00:05,430
Okay, I gotta get these blueprints
decoupled by nine.
2
00:00:05,830 --> 00:00:08,650
I have a meeting with my professor at
ten.
3
00:00:08,990 --> 00:00:12,870
Hit the computer lab by eleven. And at
noon, meet with the mayor regarding
4
00:00:12,870 --> 00:00:14,230
parade for Berg.
5
00:00:15,910 --> 00:00:19,370
Oh, hey, I told you stay out of my
organizer.
6
00:00:19,690 --> 00:00:22,110
I'm not talking about a big parade.
7
00:00:23,330 --> 00:00:24,750
Just a couple of floats.
8
00:01:00,780 --> 00:01:06,540
we shared a smile. You, pretty impotent
teeth. Me, stocky guy with red hair.
9
00:01:06,860 --> 00:01:09,580
Please, why not just say fat with
freckles?
10
00:01:11,080 --> 00:01:15,880
Sharon, do you mind? Yeah, we're
defending our pop and shot title at
11
00:01:15,880 --> 00:01:16,598
next week.
12
00:01:16,600 --> 00:01:18,220
Well, I'm trying to find a guy.
13
00:01:18,680 --> 00:01:20,440
Through the chance encounter app?
14
00:01:21,200 --> 00:01:23,020
Well, that's so sad.
15
00:01:24,980 --> 00:01:26,720
Hey, why don't you just go buy a cat?
16
00:01:27,900 --> 00:01:29,360
Julie, at the office?
17
00:01:29,800 --> 00:01:33,660
Guess where she met her fiancé? Right
here in the Chance Encounter app.
18
00:01:34,880 --> 00:01:37,240
Maybe it's Siamese. I hear calicos are
nice.
19
00:01:38,500 --> 00:01:41,260
This could be me. You, pretty.
20
00:01:42,400 --> 00:01:44,380
Cute smile and great legs.
21
00:01:44,840 --> 00:01:45,980
That's a three out of three.
22
00:01:47,180 --> 00:01:48,920
Walking a shiny black lap.
23
00:01:49,200 --> 00:01:50,820
You don't have a dog.
24
00:01:52,140 --> 00:01:53,200
From a distance.
25
00:01:55,080 --> 00:01:56,540
Okay, Sharon, give it up.
26
00:01:59,180 --> 00:01:59,979
Whoa, what?
27
00:01:59,980 --> 00:02:00,980
You,
28
00:02:01,220 --> 00:02:02,780
black bike on Beacon Street.
29
00:02:03,520 --> 00:02:07,060
Right, there must be a thousand guys on
Beacon Street with black bikes.
30
00:02:07,360 --> 00:02:10,360
Saw you at the coffee place on Newberry.
You always go there.
31
00:02:10,759 --> 00:02:14,320
Half of Boston goes through there.
Walking with tall friends.
32
00:02:16,380 --> 00:02:17,580
Okay, it's not me.
33
00:02:17,840 --> 00:02:19,600
You, Parker Stevenson looks.
34
00:02:19,840 --> 00:02:21,320
I have Parker Stevenson looks.
35
00:02:22,280 --> 00:02:27,240
Me, shy but interested, are you the one?
You got a call.
36
00:02:27,580 --> 00:02:28,870
No. No way, Bert.
37
00:02:29,410 --> 00:02:30,410
Why not?
38
00:02:30,470 --> 00:02:32,970
I get real. Look, the people who put
these ads in the paper, they're all
39
00:02:32,970 --> 00:02:35,730
psychos. Look, what does it say? Me,
shy, but interested.
40
00:02:36,070 --> 00:02:40,530
Okay? She might as well say me, lonely,
dejected. I have space in freezer for
41
00:02:40,530 --> 00:02:41,530
one more body.
42
00:02:43,330 --> 00:02:44,370
What about the one?
43
00:02:45,610 --> 00:02:47,830
You're always talking about the one, and
here she is.
44
00:02:48,510 --> 00:02:49,770
Aren't you the leaf of curious?
45
00:02:51,910 --> 00:02:52,910
No.
46
00:03:03,560 --> 00:03:04,740
Okay, Sarah, why aren't you at work?
47
00:03:05,580 --> 00:03:09,980
Me? Well, it's Toxic Awareness Day.
48
00:03:15,140 --> 00:03:16,140
Bacon straight pizza.
49
00:03:18,500 --> 00:03:21,540
No, sorry, we don't deliver on Toxic
Awareness Day.
50
00:03:23,600 --> 00:03:26,760
Okay. All right, what's going on? Huh?
51
00:03:27,740 --> 00:03:29,020
What are you guys waiting for?
52
00:03:32,260 --> 00:03:33,940
You answered the... Pete,
53
00:03:34,760 --> 00:03:36,700
I couldn't help myself. I'm an addict.
54
00:03:38,900 --> 00:03:39,900
Hello.
55
00:03:40,260 --> 00:03:44,360
My name is Berg, and I'm addicted to
messing with Pete.
56
00:03:48,260 --> 00:03:53,760
Besides, she really likes you. Likes me?
Berg, she's never spoken to me.
57
00:03:53,980 --> 00:03:59,240
Well, yeah, not technically, but I was
very you.
58
00:03:59,620 --> 00:04:05,430
I was... sensitive and I was a good
listener and I did that thing he does
59
00:04:05,430 --> 00:04:09,650
he meets a girl where he lowers his
voice like mucho waffle guy.
60
00:04:11,970 --> 00:04:13,990
I don't lower my voice.
61
00:04:14,730 --> 00:04:16,269
Hi, I'm Pete.
62
00:04:16,470 --> 00:04:17,510
Where do you work out?
63
00:04:19,870 --> 00:04:23,410
Meanwhile, where's the future Mrs.
Dunville? She said one o 'clock.
64
00:04:24,050 --> 00:04:25,270
It's almost one o 'clock.
65
00:04:25,690 --> 00:04:28,790
Look, whenever she does get here, she's
all yours.
66
00:04:29,820 --> 00:04:31,400
I get for helping you find the one?
67
00:04:31,860 --> 00:04:36,680
You're not helping, okay? You want some
twisted girl to cruise through that door
68
00:04:36,680 --> 00:04:38,640
and torture me so you guys can laugh.
69
00:04:39,760 --> 00:04:46,640
And our happiness means nothing to you?
I'm not your cat toy.
70
00:04:46,820 --> 00:04:47,820
Bye.
71
00:04:48,400 --> 00:04:52,920
Once I thought I would never love again.
But then I moved to Seattle and your
72
00:04:52,920 --> 00:04:56,100
son called in on a radio show. He said
you were lonely. Then you met Meg Ryan
73
00:04:56,100 --> 00:04:58,680
the top of the Empire State Building
happily ever after. The end.
74
00:04:59,720 --> 00:05:00,720
You remembered.
75
00:05:02,920 --> 00:05:08,000
Hey, I'm looking for Peter... Peterson
Street?
76
00:05:09,780 --> 00:05:12,940
Three blocks up. You'll see a sign.
Coffee and bondage.
77
00:05:14,120 --> 00:05:16,240
Damn. Thought we had a live one.
78
00:05:16,480 --> 00:05:17,480
Shake it off, folks.
79
00:05:17,980 --> 00:05:22,380
Love is on the way. Okay, okay. Don't
you people have anything better to do?
80
00:05:25,360 --> 00:05:26,360
Pink?
81
00:05:28,690 --> 00:05:34,050
Yes, can I... Can I help you?
82
00:05:34,270 --> 00:05:35,169
I'm Molly.
83
00:05:35,170 --> 00:05:36,170
You called.
84
00:05:37,310 --> 00:05:38,310
Oh, no.
85
00:05:40,370 --> 00:05:41,370
Yes, I did.
86
00:05:43,090 --> 00:05:44,710
Um, have a seat.
87
00:05:44,970 --> 00:05:47,670
Oh, I can only stay for a minute. I have
to get back to the library.
88
00:05:49,210 --> 00:05:50,410
Well, this sucks.
89
00:05:50,630 --> 00:05:51,630
I'm out of here.
90
00:05:53,210 --> 00:05:54,610
You promised me a free.
91
00:05:58,950 --> 00:06:01,550
I mean, there's so many psychos out
there.
92
00:06:01,770 --> 00:06:05,970
I almost wasn't going to show up, but
all the things you said on the phone
93
00:06:05,970 --> 00:06:07,490
so perfect.
94
00:06:07,990 --> 00:06:10,490
Um, tell me, um, those things I said.
95
00:06:11,230 --> 00:06:12,410
What were your favorites?
96
00:06:13,710 --> 00:06:15,130
Gosh, um, everything.
97
00:06:15,870 --> 00:06:17,110
Especially your life plan.
98
00:06:17,430 --> 00:06:20,330
Oh, yeah, gotta have a plan. Your belief
in finding the one.
99
00:06:20,630 --> 00:06:21,630
That I do believe.
100
00:06:21,810 --> 00:06:24,350
And all those wonderful things you said
about your roommate.
101
00:06:26,570 --> 00:06:27,670
I'm sorry, excuse me?
102
00:06:29,770 --> 00:06:32,930
Gladly jump on a grenade for him because
someday he's going to be a great doctor
103
00:06:32,930 --> 00:06:36,130
who saves the world while getting
continually better looking and more
104
00:06:36,130 --> 00:06:37,170
as the years go on.
105
00:06:38,630 --> 00:06:39,990
Yes, yes.
106
00:06:43,070 --> 00:06:45,950
The grenade speech.
107
00:06:47,250 --> 00:06:49,610
Oops, I better get to work. I hate to be
late.
108
00:06:49,830 --> 00:06:51,730
Hey, I hate to be late too. Really?
109
00:06:52,170 --> 00:06:56,650
What do you say we get together and do
something right on time?
110
00:06:56,930 --> 00:06:58,430
Well, I get off work at six.
111
00:06:58,810 --> 00:07:04,430
Okay. I'm there. Okay. Um, here is my
work number. Okay. I'll call you at six.
112
00:07:04,730 --> 00:07:05,870
Don't be late. Never am.
113
00:07:09,590 --> 00:07:16,590
And in an
114
00:07:16,590 --> 00:07:21,610
unbelievable turn of events, good has
triumphed over evil.
115
00:07:26,690 --> 00:07:30,880
You, tall, some investment banker
getting out of Porsche.
116
00:07:31,300 --> 00:07:33,440
Me, too shy to say hello.
117
00:07:34,440 --> 00:07:35,560
You, too shy.
118
00:07:36,400 --> 00:07:39,320
I've seen you offend construction
workers.
119
00:07:41,240 --> 00:07:43,020
Why don't you just go up to the guy?
120
00:07:43,760 --> 00:07:45,700
Because there is no guy.
121
00:07:46,000 --> 00:07:49,420
If I'm spending 50 bucks for this ad, I
want perfection.
122
00:07:50,380 --> 00:07:54,120
I think you might be setting your sights
just a little too high.
123
00:07:54,740 --> 00:07:55,900
Ah, you're right.
124
00:07:57,220 --> 00:07:58,640
If you were driving an...
125
00:07:59,720 --> 00:08:00,720
Okay, two.
126
00:08:00,980 --> 00:08:01,980
Where's Pete?
127
00:08:02,120 --> 00:08:03,120
There.
128
00:08:03,620 --> 00:08:06,620
Unbelievable. This is the fourth
practice in a row he's missed.
129
00:08:06,880 --> 00:08:10,040
We're playing for the championship, but
no.
130
00:08:11,000 --> 00:08:15,320
Molly wants to ride bikes. Molly wants
to go on a hike. Molly wants to have a
131
00:08:15,320 --> 00:08:16,320
picnic.
132
00:08:16,700 --> 00:08:18,720
Does anybody ask what Berg wants?
133
00:08:20,700 --> 00:08:25,640
Oh, you big lunkhead. Your plan
backfired.
134
00:08:25,880 --> 00:08:29,620
Pete's hooked up with a great chick, and
you're stuck. here holding your ball.
135
00:09:02,920 --> 00:09:05,020
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
136
00:09:05,440 --> 00:09:07,340
Yeah, it says so right here.
137
00:09:09,660 --> 00:09:13,880
Tomorrow night is the pop and shot
tournament at O'Malley's. Oh, my God.
138
00:09:14,860 --> 00:09:15,860
That is tomorrow.
139
00:09:16,180 --> 00:09:19,160
Yes, it is. Where the hell are your
priorities?
140
00:09:20,980 --> 00:09:22,220
Molly. Berg's right.
141
00:09:23,100 --> 00:09:24,100
We'll do ballet.
142
00:09:54,000 --> 00:09:57,440
come between Pete and me again, I will
end you.
143
00:10:01,380 --> 00:10:03,620
This is a very weird dream.
144
00:10:06,400 --> 00:10:08,180
This is a very big bat.
145
00:10:38,260 --> 00:10:41,060
I mean,
146
00:10:42,700 --> 00:10:43,700
she's cute.
147
00:10:53,200 --> 00:10:54,200
I was at Molly's.
148
00:10:54,420 --> 00:10:59,420
At any point during the night, did you
notice that she and her baseball bat
149
00:10:59,420 --> 00:11:00,420
missing?
150
00:11:00,500 --> 00:11:01,500
I was sleeping.
151
00:11:01,940 --> 00:11:02,940
What are you talking about?
152
00:11:03,720 --> 00:11:07,080
Molly has... How can I put this?
153
00:11:08,660 --> 00:11:10,860
Horrifying, scary, evil, violent side.
154
00:11:13,620 --> 00:11:14,620
Aha.
155
00:11:14,800 --> 00:11:17,820
Yeah, that must be why she baked you
muffins this morning.
156
00:11:18,380 --> 00:11:19,380
It did.
157
00:11:28,460 --> 00:11:29,520
Well, I'll take my chances.
158
00:11:31,640 --> 00:11:33,300
You gotta hear me.
159
00:11:33,640 --> 00:11:36,960
I woke up last night, and Molly was
standing over my bed, threatening me
160
00:11:36,960 --> 00:11:37,839
baseball bat.
161
00:11:37,840 --> 00:11:41,900
She said, if I ever come between you and
her again, she will end me.
162
00:11:42,500 --> 00:11:47,740
Okay. Okay, Bert, that's it. Listen, no
more scary movies after 9 o 'clock.
163
00:11:48,580 --> 00:11:51,280
It wasn't a dream. It was real, and she
was there.
164
00:11:58,510 --> 00:11:59,510
You're jealous.
165
00:11:59,630 --> 00:12:01,490
You know, you're jealous, but listen,
buddy.
166
00:12:01,990 --> 00:12:03,190
I'm always going to be Pete.
167
00:12:04,250 --> 00:12:05,430
You're always going to be Berg.
168
00:12:05,830 --> 00:12:08,150
And we're always going to be Pete and
Berg.
169
00:12:10,710 --> 00:12:11,710
Shut up.
170
00:12:13,450 --> 00:12:14,530
You've got to believe me.
171
00:12:15,690 --> 00:12:17,990
Molly's like girlfriend of the corn.
172
00:12:23,910 --> 00:12:24,970
Look, there's Molly.
173
00:12:25,330 --> 00:12:27,650
Pete, there's no shame in hiding.
174
00:12:50,210 --> 00:12:56,390
that you came into his room last night
with a baseball bat and, like,
175
00:12:56,390 --> 00:12:58,870
him if, you know, he ever came between
us.
176
00:12:59,190 --> 00:13:01,530
Frigg will never come between us.
177
00:13:03,190 --> 00:13:06,170
Hey, look at these cute names I came up
with.
178
00:13:06,630 --> 00:13:08,190
Names for what? Our four kids.
179
00:13:09,050 --> 00:13:11,530
Abigail or Adam. Bella or Bruce.
180
00:13:11,970 --> 00:13:13,370
Carolyn or Carl.
181
00:13:13,710 --> 00:13:14,770
Debbie or Dennis.
182
00:13:14,970 --> 00:13:15,970
See how you use the alphabet?
183
00:13:22,320 --> 00:13:26,200
Imagine someone as sweet as you doing
something as crazy as that.
184
00:13:27,160 --> 00:13:28,480
As crazy as what?
185
00:13:31,960 --> 00:13:37,300
I mean, you know, you would never, like,
take a baseball bat and, like, beat
186
00:13:37,300 --> 00:13:38,300
Bird with it.
187
00:13:38,500 --> 00:13:40,080
Oh, yes, in a heartbeat.
188
00:13:42,080 --> 00:13:43,500
Look, here's you.
189
00:13:44,320 --> 00:13:45,320
Here's me.
190
00:13:45,500 --> 00:13:47,140
And here's Annie.
191
00:14:12,590 --> 00:14:15,550
by a deranged librarian with a baseball
bat.
192
00:14:17,870 --> 00:14:19,470
No relationship is perfect.
193
00:14:21,030 --> 00:14:25,050
You have to dump her. No, he can't dump
her. He dumps her, she kills me.
194
00:14:25,790 --> 00:14:28,750
Well, then, she's going to have to break
up with you. No, Sharon, that's
195
00:14:28,750 --> 00:14:32,190
impossible. She's totally in love with
me, and I'm the one.
196
00:14:34,390 --> 00:14:36,350
Damn these Parker Stevenson looks.
197
00:14:43,760 --> 00:14:46,640
So are you. What upsets your world the
most?
198
00:14:49,080 --> 00:14:50,080
Him.
199
00:14:52,940 --> 00:14:54,820
So? Become Berg.
200
00:14:55,040 --> 00:15:00,200
Be spontaneous. Be impulsive. Don't take
responsibility for your actions.
201
00:15:00,500 --> 00:15:03,260
Be a flake. Be a goof. Okay, we get it.
202
00:15:04,960 --> 00:15:06,480
It drives you nuts.
203
00:15:06,720 --> 00:15:11,740
It'll really drive her nuts. This
actually might work. I'm just gonna
204
00:15:11,710 --> 00:15:13,410
like you and I'm going to drive her
nuts.
205
00:15:14,250 --> 00:15:17,690
Unless, of course, she chops us up and
makes us into quiche.
206
00:15:27,390 --> 00:15:33,730
You know, there was a time when I
thought this was cute.
207
00:15:35,330 --> 00:15:36,950
But now it says so much.
208
00:15:39,530 --> 00:15:41,670
Just get in, get dumped, and get out.
209
00:15:41,990 --> 00:15:43,210
This girl is thick.
210
00:15:43,550 --> 00:15:45,550
She's deranged. She's dangerous.
211
00:16:17,260 --> 00:16:19,520
you meet these people. You just can't
help yourself, can you?
212
00:16:20,740 --> 00:16:25,400
I love to entertain, don't I, Pumpkin?
Yes, Muffins. I make him call me
213
00:16:25,880 --> 00:16:27,100
As well he should.
214
00:16:28,700 --> 00:16:31,140
Pumpkin, why don't you pour the wine?
I'll go get the hors d 'oeuvres.
215
00:16:32,680 --> 00:16:36,960
What are you waiting for? I can't just
jump into spontaneity.
216
00:17:04,170 --> 00:17:05,950
Certainly keeps busy during the night.
217
00:17:07,270 --> 00:17:08,849
Please, sit.
218
00:17:12,750 --> 00:17:13,750
Quiche.
219
00:17:16,550 --> 00:17:17,550
Oh,
220
00:17:22,970 --> 00:17:27,250
they're a mixture of Colby and cheddar.
221
00:17:28,390 --> 00:17:32,990
Hey, don't you have a cousin named
Colby? Huh?
222
00:17:37,520 --> 00:17:43,400
You know, I was thinking about our kids.
Oh, what about them? Yeah, I think that
223
00:17:43,400 --> 00:17:47,540
maybe we should name them all after
cheeses.
224
00:17:49,800 --> 00:17:52,280
You know, Gouda Dunville, right?
225
00:17:53,060 --> 00:17:55,660
Swiss Dunville, Cheddar Dunville.
226
00:17:55,960 --> 00:17:58,200
No, no, no, that's not the plan.
227
00:17:58,520 --> 00:18:01,300
And the little genius of the family,
Cheez Whiz.
228
00:18:02,800 --> 00:18:07,280
Look, we already agreed on the names.
Oh, look, Blanche, ma 'am.
229
00:18:09,870 --> 00:18:11,590
We're having a June wedding next year.
230
00:18:13,290 --> 00:18:14,290
You know what?
231
00:18:16,650 --> 00:18:17,650
Why wait a year?
232
00:18:18,210 --> 00:18:20,070
It's just one -off tonight. Get married.
233
00:18:20,570 --> 00:18:26,050
I don't know. What about the showers and
the engagement parties and picking up
234
00:18:26,050 --> 00:18:31,290
China? Who needs it? I say, when you
find the one, why wait? Let's go.
235
00:18:50,220 --> 00:18:51,560
Think you should maybe think it over?
236
00:18:51,960 --> 00:18:53,200
You gonna stand in our way?
237
00:18:54,620 --> 00:18:55,820
Congratulations, Pete.
238
00:18:57,040 --> 00:18:58,580
Um, I'll go pack a bag.
239
00:18:59,840 --> 00:19:00,840
Woo -hoo!
240
00:19:01,920 --> 00:19:02,759
Abandon ship.
241
00:19:02,760 --> 00:19:03,860
No, no, no, no.
242
00:19:05,420 --> 00:19:07,800
She knows where we work. She knows where
we live.
243
00:19:08,020 --> 00:19:09,020
Nice going, Berg.
244
00:19:09,140 --> 00:19:10,460
I didn't tell you to propose.
245
00:19:11,400 --> 00:19:12,720
I'm going to end you.
246
00:19:12,980 --> 00:19:13,980
No, Pete, Pete!
247
00:19:29,230 --> 00:19:31,090
explain. Okay, explain.
248
00:19:33,250 --> 00:19:34,790
It was Berg who called you.
249
00:19:35,510 --> 00:19:36,990
She handed me the phone.
250
00:19:37,630 --> 00:19:39,570
You mean it's all been a lie?
251
00:19:40,410 --> 00:19:42,730
You've been pretending to be someone
else?
252
00:19:43,730 --> 00:19:44,830
Yeah, I'm afraid so.
253
00:20:18,440 --> 00:20:19,219
Congratulations, Berg.
254
00:20:19,220 --> 00:20:22,180
Uh, Cher, what do you say we leave these
two kids alone and you and I go play a
255
00:20:22,180 --> 00:20:23,019
little poppin' shots?
256
00:20:23,020 --> 00:20:24,020
Works.
257
00:21:10,190 --> 00:21:17,190
street pizza you blonde hair me the one
love life plans and quiche meet me in
258
00:21:17,190 --> 00:21:20,830
seattle i'll be the guy average height
in jeans and a flannel shirt please
259
00:21:20,830 --> 00:21:27,810
wait if it was that easy why
260
00:21:27,810 --> 00:21:31,810
didn't you just do that when she was
stalking me when she was stalking you it
261
00:21:31,810 --> 00:21:32,810
was funny
262
00:21:55,340 --> 00:21:56,860
too shy to say get away from
18818