All language subtitles for Time Trax s02e10 Catch Me If You Can

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,949 --> 00:00:08,189 These are the journals of Darian Lambert, Captain, Fugitive Retrieval 2 00:00:08,189 --> 00:00:09,190 .D. 3 00:00:09,410 --> 00:00:11,570 2193. How much further, Selma? 4 00:00:11,990 --> 00:00:13,550 5 .3 miles, Captain. 5 00:00:14,110 --> 00:00:15,170 We're not going to make it. 6 00:00:22,130 --> 00:00:24,530 Did you get enough sleep last night? 7 00:00:24,830 --> 00:00:25,830 Not enough. 8 00:00:25,890 --> 00:00:28,290 Well, maybe I can help you out with that. 9 00:00:28,690 --> 00:00:29,690 How's that? 10 00:00:30,080 --> 00:00:34,400 Just fill this bag with money, and I'll see to it that you get a nice, long nap. 11 00:00:34,760 --> 00:00:36,200 What is this, a joke? 12 00:00:36,480 --> 00:00:38,220 Oh, no, I never joke. I prefer irony. 13 00:00:40,360 --> 00:00:42,440 And I also prefer unmarked bills. 14 00:00:44,740 --> 00:00:45,920 But I'll take whatever you got. 15 00:01:00,500 --> 00:01:04,060 Captain, I'm picking up the activation of a silent alarm at the city bank in 16 00:01:04,060 --> 00:01:06,520 Brennan. That means the local police are aware of it also. 17 00:01:07,420 --> 00:01:08,560 We better get there fast. 18 00:01:30,090 --> 00:01:31,870 It began in the future. 19 00:01:33,090 --> 00:01:35,430 A time machine called Trax. 20 00:01:36,530 --> 00:01:37,670 Criminals who vanish. 21 00:01:39,090 --> 00:01:43,810 And a lawman who must pursue into the past. 22 00:01:45,470 --> 00:01:46,830 Now he's among us. 23 00:01:47,770 --> 00:01:49,670 A special breed of man. 24 00:01:50,470 --> 00:01:54,030 He has one weapon and a computer named Selma. 25 00:01:54,250 --> 00:01:55,690 Good morning, Captain Lambert. 26 00:01:56,210 --> 00:01:58,370 With her, he will travel through our world. 27 00:01:59,880 --> 00:02:06,420 searching for fugitives from his own, knowing he cannot go home until he has 28 00:02:06,420 --> 00:02:07,420 found them all. 29 00:02:16,140 --> 00:02:22,520 His name is Darian Lambert, and this 30 00:02:22,520 --> 00:02:23,840 is his story. 31 00:02:41,550 --> 00:02:42,550 This happened. 32 00:02:42,630 --> 00:02:45,030 So, give me a reading on how long he's been out. 33 00:02:45,290 --> 00:02:47,230 Scanner. Approximately four minutes. 34 00:02:47,750 --> 00:02:51,430 Another note, Captain. Another note, another robbery, another near miss. 35 00:02:52,010 --> 00:02:54,850 Captain, it is still possible to catch up to Morgan Pierce. 36 00:02:55,110 --> 00:02:57,390 I'll tell you something. Someone's getting damn tired of playing catch -up. 37 00:02:59,170 --> 00:03:00,210 Oh. Excuse me. 38 00:03:10,990 --> 00:03:11,990 Visual project mode. 39 00:03:13,070 --> 00:03:14,850 He could have a hideout in the mountains. 40 00:03:15,690 --> 00:03:17,770 Morgan Pierce does not like to hide out. 41 00:03:18,030 --> 00:03:20,750 His idea of roughing it is to go without room service. 42 00:03:22,330 --> 00:03:23,430 That's the road he'd take. 43 00:03:29,930 --> 00:03:31,650 What a wonderful roadblock. 44 00:03:34,570 --> 00:03:37,370 Summer, we don't have time for this. We're going around it. 45 00:03:49,870 --> 00:03:51,630 Captain, would it not be advisable to go? 46 00:03:51,830 --> 00:03:52,830 Not necessary. 47 00:03:52,930 --> 00:03:55,190 Those patrol cars can catch us over this rough terrain. 48 00:03:57,370 --> 00:03:58,450 What are you going to do? 49 00:03:58,710 --> 00:04:00,370 I'll get you some underwear and a bunch. 50 00:04:17,070 --> 00:04:18,990 Captain? Don't say it, Selma. 51 00:04:19,470 --> 00:04:21,310 I was going to tell you the sheriff is approaching. 52 00:04:23,290 --> 00:04:24,290 Right. 53 00:04:24,730 --> 00:04:28,730 You'd better update my cover file in the Justice Department's main frame. Not to 54 00:04:28,730 --> 00:04:31,430 worry. Any computer check will confirm your credentials. 55 00:04:32,550 --> 00:04:33,550 Okay. 56 00:04:37,870 --> 00:04:40,330 Do you mind stepping out of the car, sir? 57 00:04:42,530 --> 00:04:45,050 Sheriff, this is all a big misunderstanding. 58 00:04:50,600 --> 00:04:51,600 Marion Lambert. 59 00:04:52,480 --> 00:04:53,580 I'm a federal marshal. 60 00:04:54,760 --> 00:04:55,760 Maybe. 61 00:04:56,640 --> 00:04:57,820 Or that could be a phony. 62 00:04:58,840 --> 00:05:00,640 Well, it's not. You can just run a check. 63 00:05:01,080 --> 00:05:02,080 I'll do that. 64 00:05:05,180 --> 00:05:07,760 Do you want to tell me why you tried to avoid my roadblock? 65 00:05:08,000 --> 00:05:09,440 I'm in pursuit of Morgan Pierce. 66 00:05:09,980 --> 00:05:12,060 He's the man who just robbed the bank in Brennan. 67 00:05:12,340 --> 00:05:15,220 Well, you couldn't save time if you stopped. You're not going to pursue much 68 00:05:15,220 --> 00:05:16,220 that. 69 00:05:16,260 --> 00:05:18,480 You're right. I should have stopped and explained. 70 00:05:19,160 --> 00:05:21,080 But in the meantime, the thief is getting away. 71 00:05:21,420 --> 00:05:22,420 I don't think so. 72 00:05:22,640 --> 00:05:24,480 I think I got the thief right here. 73 00:05:25,340 --> 00:05:26,600 Anyway, you match the description. 74 00:05:27,780 --> 00:05:29,300 I don't look anything like him. 75 00:05:29,620 --> 00:05:30,620 Oh, really? 76 00:05:32,680 --> 00:05:37,620 Male, six foot three, dark hair, and a leather jacket with a Chinese flag on 77 00:05:37,620 --> 00:05:38,620 back. 78 00:05:41,160 --> 00:05:42,160 Get in the car. 79 00:05:50,860 --> 00:05:51,860 That's him. 80 00:05:53,720 --> 00:05:55,740 He was in such a rush, he almost knocked me down. 81 00:05:56,340 --> 00:05:59,820 Well, that's the truth. I was after the thief. You'll have your turn. Are you 82 00:05:59,820 --> 00:06:00,820 sure this is the man? 83 00:06:01,100 --> 00:06:02,200 No question about it. 84 00:06:02,540 --> 00:06:03,540 Oh. 85 00:06:03,980 --> 00:06:04,980 Was there anyone else? 86 00:06:05,840 --> 00:06:06,840 No, just him. 87 00:06:07,620 --> 00:06:08,700 Thank you. You can go. 88 00:06:09,640 --> 00:06:10,640 Sure. 89 00:06:12,560 --> 00:06:13,560 What? Am I awesome? 90 00:06:20,650 --> 00:06:23,890 All she did was place me where I said I was. She can't hold me on that. Hey, 91 00:06:23,890 --> 00:06:27,490 you've got the right to remain silent. I suggest you use it. Sheriff, this is 92 00:06:27,490 --> 00:06:28,490 ridiculous. 93 00:06:30,290 --> 00:06:34,030 Ridiculous? You think it's ridiculous to arrest a suspect on eyewitness 94 00:06:34,030 --> 00:06:36,150 testimony? That's not what I meant. 95 00:06:36,370 --> 00:06:39,250 Oh, well, then maybe you think there's something ridiculous about a woman being 96 00:06:39,250 --> 00:06:39,989 a sheriff. 97 00:06:39,990 --> 00:06:40,990 Of course not. 98 00:06:41,610 --> 00:06:42,890 Then maybe it's me personally. 99 00:06:44,050 --> 00:06:46,450 Do you find me ridiculous, mister? 100 00:06:47,219 --> 00:06:51,140 Look, Sheriff, why don't you just check my credentials with the Department of 101 00:06:51,140 --> 00:06:52,140 Justice? 102 00:06:52,180 --> 00:06:53,180 I'll do that. 103 00:06:53,500 --> 00:06:55,760 I'll send a letter to Washington this afternoon. 104 00:06:56,120 --> 00:06:58,220 No, no, no, no. Do it by computer. 105 00:06:59,000 --> 00:07:00,620 Can't do that. Why not? 106 00:07:01,020 --> 00:07:02,020 Don't have a computer. 107 00:07:03,680 --> 00:07:04,680 You're kidding. 108 00:07:05,280 --> 00:07:06,500 Buck? Yo. 109 00:07:06,980 --> 00:07:07,980 Book him. 110 00:07:08,280 --> 00:07:11,600 Okay. Oh, no, no. Wait a minute. This is unbelievable. 111 00:07:12,620 --> 00:07:13,620 Unbelievable. 112 00:07:19,600 --> 00:07:22,940 Sheriff's Office has confirmed the arrest of a suspect in a recent string 113 00:07:22,940 --> 00:07:24,740 bank robberies that have plagued much of the Southwest. 114 00:07:25,180 --> 00:07:28,980 Darian Lambert was arrested after an eyewitness positively identified him as 115 00:07:28,980 --> 00:07:31,800 man she saw fleeing the scene of the latest robbery in Brennan. 116 00:07:34,480 --> 00:07:35,480 Delicious. 117 00:07:36,200 --> 00:07:41,120 And you evidently played your part admirably. 118 00:07:41,520 --> 00:07:44,680 I did everything just like you told me. Did you get much money? 119 00:07:45,320 --> 00:07:48,240 A few thousand more, but the money is secondary. 120 00:07:49,200 --> 00:07:51,860 What's important was framing Lambert. 121 00:07:52,540 --> 00:07:53,540 What do we do next? 122 00:07:54,660 --> 00:07:58,220 Well, there's a small savings in loan not far from here. 123 00:07:59,820 --> 00:08:01,420 Then I know Lambert didn't do it. 124 00:08:02,480 --> 00:08:03,480 Exactly. 125 00:08:04,460 --> 00:08:08,120 I thought the idea was to set him up for a fall so we could get away clean. No, 126 00:08:08,180 --> 00:08:09,180 no, no, no, no. 127 00:08:09,400 --> 00:08:10,600 Getting away is not important. 128 00:08:11,100 --> 00:08:14,380 Making Lambert dance to my tune, that's important. 129 00:08:15,040 --> 00:08:16,220 And I can't do that. 130 00:08:16,440 --> 00:08:17,440 He's in jail. 131 00:08:17,660 --> 00:08:18,660 Can I? 132 00:08:31,979 --> 00:08:34,559 Visual mode, Selma. I need to see a friendly face. 133 00:08:38,100 --> 00:08:39,100 Not that friendly. 134 00:08:40,419 --> 00:08:41,419 Better? 135 00:08:42,620 --> 00:08:43,620 Much. 136 00:08:44,660 --> 00:08:45,900 Selma, can you open that lock? 137 00:08:48,750 --> 00:08:51,630 No, Captain. I cannot manipulate primitive mechanical devices. 138 00:08:52,050 --> 00:08:55,550 Great. I can't escape because the security system is too backward. 139 00:08:56,290 --> 00:08:58,090 Now, Morgan would have loved that if he knew it. 140 00:08:58,410 --> 00:09:02,690 My journal indicates that you have spent more hours pursuing Morgan Pierce than 141 00:09:02,690 --> 00:09:04,250 any of the fugitives you have captured. 142 00:09:04,550 --> 00:09:05,770 That's just in this century. 143 00:09:06,070 --> 00:09:08,850 There are many other dangerous fugitives who could be apprehended more 144 00:09:08,850 --> 00:09:12,350 efficiently. Some efficiency isn't everything. 145 00:09:12,790 --> 00:09:16,610 Is this another one of those guy things that motivate you from time to time? 146 00:09:16,890 --> 00:09:18,630 No, no, no. It's personal. 147 00:09:19,370 --> 00:09:20,510 He's got Cody. 148 00:09:21,550 --> 00:09:24,010 Captain, I... Someone is coming. 149 00:09:29,510 --> 00:09:33,650 I was wondering if anybody was still working here. 150 00:09:34,870 --> 00:09:35,870 David. 151 00:09:45,359 --> 00:09:46,560 Sheriff said to let you go. 152 00:09:50,040 --> 00:09:51,040 How come? 153 00:09:52,560 --> 00:09:54,140 You'll have to talk to her about that. 154 00:10:08,300 --> 00:10:10,800 Sheriff? Not now, I'm busy. 155 00:10:11,240 --> 00:10:14,020 Did you finally figure out who I am when I say I am, Cal? 156 00:10:15,439 --> 00:10:19,600 Look, you stranded me in this one -horse town. I'm entitled to know what's going 157 00:10:19,600 --> 00:10:20,860 on. What do you want to know? 158 00:10:21,400 --> 00:10:22,460 Why'd you let me go? 159 00:10:24,660 --> 00:10:27,660 Because somebody just robbed a savings and loan in Stewartville and put 160 00:10:27,660 --> 00:10:28,660 everybody to sleep. 161 00:10:29,080 --> 00:10:30,600 Great. Let's go. 162 00:10:30,840 --> 00:10:32,100 No, you're not getting in my car. 163 00:10:32,820 --> 00:10:34,460 You disabled my car, remember? 164 00:10:34,740 --> 00:10:37,020 Then I'll give you the name of a reliable tow service. 165 00:10:37,500 --> 00:10:41,440 Sheriff, unless you want to be charged with obstruction of justice, you will 166 00:10:41,440 --> 00:10:42,600 take me to that bank. 167 00:10:43,850 --> 00:10:44,850 Get in the car. 168 00:11:03,890 --> 00:11:06,150 Time track will continue. 169 00:11:35,170 --> 00:11:39,390 Mrs. Beale, are you awake? Can you talk? What happened? 170 00:11:40,050 --> 00:11:41,930 Well, I was sort of hoping you could tell me that. 171 00:11:42,430 --> 00:11:44,410 Do you remember anything before falling asleep? 172 00:11:45,430 --> 00:11:50,770 A man pointed a strange -looking gun at me. Now, did you get a good look at this 173 00:11:50,770 --> 00:11:54,190 man? He had on a wide -brimmed hat. All I saw was from nose on down. 174 00:11:57,090 --> 00:12:01,210 So, let's bring Cedar County into the 20th century. 175 00:12:01,890 --> 00:12:02,970 So, how are you feeling? 176 00:12:03,920 --> 00:12:07,480 It's better now. Thank you. All right, now I want you to go home and get some 177 00:12:07,480 --> 00:12:09,980 rest. But the bank, it's my responsibility. Don't worry. 178 00:12:10,280 --> 00:12:12,560 My boys will lock it up good and tight. 179 00:12:13,020 --> 00:12:14,020 All right. 180 00:12:15,340 --> 00:12:16,680 I thought you might like to read this. 181 00:12:19,700 --> 00:12:22,080 The truth, he is a federal marshal. 182 00:12:22,980 --> 00:12:23,980 Captain, no less. 183 00:12:24,600 --> 00:12:27,240 Well, that don't mean you're just going to roll over and let him take this case 184 00:12:27,240 --> 00:12:28,340 out from under us, does it? 185 00:12:29,880 --> 00:12:31,420 Well, of course it does, Gerald. 186 00:12:32,000 --> 00:12:35,480 You know I'm nothing but a fragile desert flower, and I just let people 187 00:12:35,480 --> 00:12:36,480 over me. 188 00:12:39,840 --> 00:12:41,860 Lambert, we've got to talk. 189 00:12:42,940 --> 00:12:45,640 Are we going to get into some kind of jurisdictional hassle over this? 190 00:12:45,880 --> 00:12:47,580 No hassle. Bank robbery's a federal rap. 191 00:12:48,540 --> 00:12:51,500 Okay, so it's not good for us if I've got no problem sharing it with you. 192 00:12:51,860 --> 00:12:54,900 Well, thank you, Sheriff. You can start by having my truck towed in and 193 00:12:54,900 --> 00:12:58,500 repaired. Okay, I'll take care of it. Good. I'll let you know if I need 194 00:12:58,500 --> 00:13:02,260 else. Wait a minute. You'll do more than that. This is my county, and nobody 195 00:13:02,260 --> 00:13:03,260 pulls rank on me. 196 00:13:05,200 --> 00:13:08,180 What are you looking for? A note. He always leaves me one. 197 00:13:09,120 --> 00:13:10,840 The bank robber leaves you a note? 198 00:13:11,120 --> 00:13:14,220 Yeah. I play games. You might want to read about him. 199 00:13:21,780 --> 00:13:23,700 Lambert, how was your night in jail? 200 00:13:24,460 --> 00:13:25,760 You'll have to tell me all about it. 201 00:13:26,100 --> 00:13:27,220 Let's do lunch sometime. 202 00:13:27,930 --> 00:13:32,030 I know a picturesque spot in Enclave D, Section 21. 203 00:13:32,490 --> 00:13:34,210 Oh, he's getting condescending. 204 00:13:34,430 --> 00:13:37,590 Selma, visual projection mode. Give me a contemporary map of the area. 205 00:13:39,430 --> 00:13:40,430 Okay. 206 00:13:41,290 --> 00:13:44,750 Now the same quadrant as it will be in the 2190s. 207 00:13:46,910 --> 00:13:50,650 Enclave D, Section 21, right about there, near Clearwater. 208 00:13:51,230 --> 00:13:53,410 It is 73 miles southeast of here. 209 00:13:53,970 --> 00:13:54,970 Look at that. 210 00:13:56,650 --> 00:13:59,650 Have you noticed something, Captain? I'm just comparing the two maps. 211 00:13:59,970 --> 00:14:02,410 Clearwater today is nothing but a bump on the landscape. 212 00:14:03,210 --> 00:14:07,010 But in our time, there'll be a waste conversion plant employing thousands of 213 00:14:07,010 --> 00:14:08,010 people. 214 00:14:08,190 --> 00:14:09,190 Hey, Lambert. 215 00:14:12,030 --> 00:14:14,010 I found the note. He said it for Clearwater. 216 00:14:14,310 --> 00:14:17,110 There's a bank in Clearwater. Trust me, that's where we'll be. Wait, wait. He 217 00:14:17,110 --> 00:14:18,410 left two notes. Yes, 218 00:14:19,370 --> 00:14:21,130 Cody and I have become inseparable. 219 00:14:21,550 --> 00:14:22,890 Don't tell me he's helping over a woman. 220 00:14:23,390 --> 00:14:24,390 Cody isn't a woman. 221 00:14:25,450 --> 00:14:27,270 I'm afraid to ask the next question. 222 00:14:27,890 --> 00:14:31,630 Cody is responsible for knocking out the bank tellers and the customers. 223 00:14:37,050 --> 00:14:40,710 Gerald, call Sergeant Whitlow over in Clearwater and tell him to meet us by 224 00:14:40,710 --> 00:14:43,070 dam in an hour and a half and to bring tactical gear. 225 00:14:43,370 --> 00:14:44,470 You want me to follow you? 226 00:14:44,970 --> 00:14:48,070 No, I want you to stay here, secure things, and see what you can find out. 227 00:14:48,290 --> 00:14:50,030 But, Jo Beth, we always work together. 228 00:14:50,470 --> 00:14:52,710 Well, not today. I'm working with Captain Lambert. 229 00:15:03,820 --> 00:15:04,820 Interesting deputy. 230 00:15:05,220 --> 00:15:08,820 Yeah, well, he's a better deputy than he is a husband, I'll tell you that. 231 00:15:09,120 --> 00:15:10,120 You're married to him? 232 00:15:10,500 --> 00:15:11,500 Was. 233 00:15:11,920 --> 00:15:15,080 You'd be surprised how charming and good -looking Gerald can be after three 234 00:15:15,080 --> 00:15:16,080 double margaritas. 235 00:15:16,940 --> 00:15:18,120 I drink coffee now. 236 00:15:34,410 --> 00:15:35,970 How long have you been chasing this Morgan Pierce? 237 00:15:36,290 --> 00:15:38,270 And why are you the only person that knows his name? 238 00:15:39,130 --> 00:15:41,850 Well, he uses a lot of aliases. 239 00:15:43,650 --> 00:15:45,630 I get the feeling you're holding out on me. 240 00:15:46,290 --> 00:15:47,290 No, I'm not. 241 00:15:47,990 --> 00:15:52,510 There's just not much to say about the guy except that he is an insolent, 242 00:15:52,530 --> 00:15:56,370 habitual criminal who robs banks and he leaves people unconscious. 243 00:15:56,870 --> 00:15:59,350 I thought you said Cody did that. Who's Cody? 244 00:16:00,490 --> 00:16:01,490 Not who. 245 00:16:01,990 --> 00:16:02,990 What? 246 00:16:04,300 --> 00:16:05,780 Thought he was my sidearm. 247 00:16:08,080 --> 00:16:10,200 This Morgan guy got your gun? 248 00:16:10,820 --> 00:16:15,260 That's right. A federal marshal let the bad guy get his gun. 249 00:16:15,880 --> 00:16:16,880 That's right. 250 00:16:17,500 --> 00:16:20,180 What kind of gun puts people to sleep? 251 00:16:20,940 --> 00:16:23,160 An experimental tranquilizer gun. 252 00:16:24,060 --> 00:16:26,260 In the wrong hands, it's a formidable weapon. 253 00:16:26,800 --> 00:16:29,400 I guess you let it get into the wrong hands now. 254 00:16:33,740 --> 00:16:37,480 Now you know why I want this guy so bad, so let's just drop the subject. No, no, 255 00:16:37,480 --> 00:16:38,419 no, I'm interested. 256 00:16:38,420 --> 00:16:40,140 Why haven't I ever heard of this weapon? 257 00:16:40,360 --> 00:16:43,480 It's a classified project, so forget about it. 258 00:16:43,720 --> 00:16:46,900 Yeah, but it would be perfect for police work. Why don't they release it? 259 00:16:47,120 --> 00:16:49,220 It's too expensive to be practical. 260 00:16:49,660 --> 00:16:50,940 Oh, how much? 261 00:16:52,480 --> 00:16:53,480 Okay. 262 00:16:54,540 --> 00:16:55,700 How about a million dollars? 263 00:16:55,940 --> 00:16:56,940 A piece. 264 00:16:58,160 --> 00:16:59,160 Oh. 265 00:17:00,660 --> 00:17:02,280 Well, it always does come down to money. 266 00:17:17,200 --> 00:17:19,240 Bring us up on the other side of town, right by the Cedar Dam. 267 00:17:19,920 --> 00:17:23,579 Unless Morgan knows he's back roads, he's going to have to cross the dam, and 268 00:17:23,579 --> 00:17:24,579 we'll be there to meet him. 269 00:17:24,980 --> 00:17:26,020 Good work, Sheriff. 270 00:17:28,020 --> 00:17:29,020 I'll do all right. 271 00:17:29,100 --> 00:17:31,820 But don't think that Morgan Pierce is just going to fall into our laps. 272 00:17:32,860 --> 00:17:33,860 He's uncanny. 273 00:17:34,680 --> 00:17:37,420 Sometimes I think that he has a thick sense. 274 00:17:38,560 --> 00:17:39,900 He's a burr up your butt. 275 00:17:41,260 --> 00:17:43,780 Well, he's a pain in the ass, if that's what you mean. 276 00:17:44,320 --> 00:17:45,600 No, no, it's more than that. 277 00:17:46,540 --> 00:17:47,800 He's got the Indian sign on you. 278 00:17:48,480 --> 00:17:49,379 The what? 279 00:17:49,380 --> 00:17:52,540 He's got you psyched out. You think he's so special, and that's why he just 280 00:17:52,540 --> 00:17:53,840 keeps flipping through your fingers. 281 00:17:54,300 --> 00:17:56,980 I would have caught him if you hadn't blown out my tire. 282 00:17:57,740 --> 00:17:58,960 I don't know about that. 283 00:17:59,620 --> 00:18:02,520 Not only did this guy get your gun, he got your goat. 284 00:18:03,280 --> 00:18:06,740 And until you shake this obsession that you've got, he's just going to keep 285 00:18:06,740 --> 00:18:09,760 jerking you around and leaving you those silly little notes. 286 00:18:09,960 --> 00:18:12,180 And staying a couple jumps ahead of you. 287 00:18:12,460 --> 00:18:13,460 Is that so? 288 00:18:16,560 --> 00:18:17,820 Well, I'll tell you something. 289 00:18:20,440 --> 00:18:21,680 You're absolutely right. 290 00:18:23,700 --> 00:18:24,700 No, 291 00:18:28,120 --> 00:18:30,240 I let Morgan take the initiative. 292 00:18:31,180 --> 00:18:33,740 He's not that damn smart. I was just plain stupid. 293 00:18:34,740 --> 00:18:35,820 Lambert, I'm impressed. 294 00:18:36,920 --> 00:18:38,920 Not many people could admit something like that. 295 00:18:42,570 --> 00:18:45,890 great many people who admit they're married to Gerald, either. 296 00:18:53,110 --> 00:18:54,110 It's not right. 297 00:18:54,130 --> 00:18:55,490 Me and Joe Beth are a team. 298 00:18:55,730 --> 00:18:57,370 Well, she is a woman. 299 00:18:57,670 --> 00:18:58,810 What's that supposed to mean? 300 00:18:59,510 --> 00:19:01,430 Nothing. Only that Marshall's a good -looking guy. 301 00:19:01,770 --> 00:19:04,210 Smart -ass city jerk. He's not her style. 302 00:19:06,430 --> 00:19:07,810 What are they doing out there, anyway? 303 00:19:08,050 --> 00:19:10,150 I heard them say the bank robber was headed that way. 304 00:19:10,760 --> 00:19:13,340 I don't know how to explain why she wanted Whitlow to bring the tactical 305 00:19:15,480 --> 00:19:16,480 It could be trouble. 306 00:19:17,380 --> 00:19:20,160 I've got half the mind to go after her. If she needed your help, she would have 307 00:19:20,160 --> 00:19:20,999 asked for it. 308 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 You don't know her. 309 00:19:22,200 --> 00:19:23,199 She's proud. 310 00:19:23,200 --> 00:19:26,460 You've got to always prove how tough she is. She ordered you to stay here and 311 00:19:26,460 --> 00:19:28,020 investigate. Yeah, well, you can do that. 312 00:19:28,740 --> 00:19:30,640 I'm going to give her backup whether she wants it or not. 313 00:19:30,940 --> 00:19:32,200 You're making a big mistake. 314 00:19:45,550 --> 00:19:49,570 visible and above all wait until he pulls onto the dam and then come out 315 00:19:49,570 --> 00:19:54,170 the seventh calf okay when you guys over there and us here there's no way he's 316 00:19:54,170 --> 00:19:55,090 gonna get off his dam 317 00:19:55,090 --> 00:20:05,430 where 318 00:20:05,430 --> 00:20:07,450 are we gonna hide this baby up in those trees 319 00:20:43,110 --> 00:20:43,889 Anything wrong? 320 00:20:43,890 --> 00:20:45,330 A road like that, that could be a trap. 321 00:20:49,170 --> 00:20:50,170 He's stopping. 322 00:20:51,310 --> 00:20:52,590 Maybe he smells something. 323 00:20:54,570 --> 00:20:55,570 Well, it's okay. 324 00:21:05,990 --> 00:21:08,490 Driving a distinctive car like that isn't so smart. 325 00:21:08,730 --> 00:21:10,150 He's smart, but he's also arrogant. 326 00:21:16,110 --> 00:21:17,110 What the hell is that? 327 00:21:19,850 --> 00:21:20,850 It's Gerald! 328 00:21:57,100 --> 00:21:58,460 Black disc in the back. Get it out. 329 00:22:00,180 --> 00:22:01,139 What is it? 330 00:22:01,140 --> 00:22:02,059 It's a little insurance. 331 00:22:02,060 --> 00:22:03,340 Now, I want you to give it a twist. 332 00:22:04,920 --> 00:22:07,220 And then we'll get past this bridge. Right on the bridge. Lobby. 333 00:22:09,080 --> 00:22:10,080 Hold on. 334 00:23:00,170 --> 00:23:01,170 I'll go get us a room. 335 00:23:02,130 --> 00:23:04,430 Why don't you try to make this thing a little less expensive? 336 00:23:07,890 --> 00:23:08,890 Beth, 337 00:23:18,450 --> 00:23:19,450 I'm off. Sorry. 338 00:23:19,510 --> 00:23:21,130 Sorry doesn't cut it, Gerald. 339 00:23:21,910 --> 00:23:24,930 I was worried about you. Well, you should be worried about your job now. 340 00:23:25,390 --> 00:23:26,390 My job? 341 00:23:26,930 --> 00:23:28,910 You blew an important operation. 342 00:23:29,580 --> 00:23:33,400 Oh, honey. Now, don't, oh, honey me, just go over there and start filling out 343 00:23:33,400 --> 00:23:34,400 those reports. 344 00:23:34,800 --> 00:23:35,800 All right. 345 00:23:37,380 --> 00:23:38,540 Fuck. Darian, no. 346 00:23:38,780 --> 00:23:39,780 Got to show you something. 347 00:23:40,080 --> 00:23:41,080 What's that? 348 00:23:42,060 --> 00:23:43,060 Come with me. 349 00:23:50,400 --> 00:23:51,400 Good as new. 350 00:23:52,220 --> 00:23:53,340 Even did a tune -up. 351 00:23:53,920 --> 00:23:55,140 Well, thank you, Jobe. 352 00:23:56,879 --> 00:24:00,320 Trying to outrun your roadblock wasn't the smartest thing I've ever done, but 353 00:24:00,320 --> 00:24:03,640 then again, I didn't know I was up against Annie Oakley. 354 00:24:06,800 --> 00:24:10,080 After seeing Morgan Pierce in action, I'm beginning to understand how he could 355 00:24:10,080 --> 00:24:10,959 drive you up. 356 00:24:10,960 --> 00:24:12,160 Well, we almost had it. 357 00:24:12,520 --> 00:24:13,880 I'm sorry about Gerald. 358 00:24:14,160 --> 00:24:15,400 More guts than brain. 359 00:24:17,280 --> 00:24:18,840 Guts run a bad thing in a car. 360 00:24:19,480 --> 00:24:20,480 So what are you going to do now? 361 00:24:21,720 --> 00:24:24,720 I'll pick up his trail, follow him. Hopefully he'll make a mistake. 362 00:24:25,060 --> 00:24:26,060 He's already made a mistake. 363 00:24:27,230 --> 00:24:28,149 How's that? 364 00:24:28,150 --> 00:24:31,370 Well, if he was smart, he would get as far away from you as possible. 365 00:24:31,570 --> 00:24:32,570 Not Morgan. 366 00:24:32,610 --> 00:24:34,130 He can't stay away from the game. 367 00:24:34,350 --> 00:24:35,350 See, but that's his mistake. 368 00:24:35,950 --> 00:24:37,850 Don't you see? You already have a hook in him. 369 00:24:39,530 --> 00:24:40,530 Well, you're right. 370 00:24:40,930 --> 00:24:42,290 He's not going anywhere. 371 00:24:43,470 --> 00:24:45,690 That's why I just have to wait for him. 372 00:24:45,950 --> 00:24:46,950 That's it. 373 00:24:49,370 --> 00:24:51,370 Sheriff, is there somewhere around here I can stay? 374 00:24:52,650 --> 00:24:54,870 Well, I've got a couple of empty cells in there. 375 00:24:55,340 --> 00:24:57,180 If the door's not locked, it's pretty comfortable. 376 00:24:57,920 --> 00:24:59,020 You got one with a view? 377 00:25:00,240 --> 00:25:01,240 Maybe. 378 00:25:08,340 --> 00:25:09,620 I must be getting old. 379 00:25:10,540 --> 00:25:12,300 Don't be silly. You were great. 380 00:25:12,960 --> 00:25:15,220 What are you talking about this afternoon? 381 00:25:15,980 --> 00:25:17,580 I don't know. You were great then, too. 382 00:25:18,300 --> 00:25:19,660 I'll never forget that explosion. 383 00:25:20,580 --> 00:25:21,820 Kablowy! Yeah. 384 00:25:24,440 --> 00:25:25,440 Oh, yeah. 385 00:25:26,320 --> 00:25:28,280 But I almost walked right into his trap. 386 00:25:28,700 --> 00:25:29,700 You didn't, though. 387 00:25:30,120 --> 00:25:34,520 If they hadn't tipped their hand, we would both be rotting in some primitive 388 00:25:34,520 --> 00:25:35,760 lockup right now. 389 00:25:36,000 --> 00:25:37,840 I've been in jail. It's not so bad. 390 00:25:42,640 --> 00:25:44,880 Wouldn't you rather be in the Bahamas? 391 00:25:46,580 --> 00:25:47,580 Are you serious? 392 00:25:47,740 --> 00:25:49,240 I've been thinking about what you said. 393 00:25:49,460 --> 00:25:52,000 About taking that prolonged vacation. 394 00:25:52,460 --> 00:25:56,710 Oh, I'd love... And if it weren't for Lambert, I'd just walk away from this 395 00:25:56,710 --> 00:25:57,710 whole thing right now. 396 00:25:58,150 --> 00:25:59,550 What's he got to do with it? 397 00:26:00,550 --> 00:26:03,370 I just couldn't stand the thought of him thinking I'd quit and run away. 398 00:26:04,010 --> 00:26:05,250 What is it with you two? 399 00:26:05,990 --> 00:26:06,990 Oh. 400 00:26:08,290 --> 00:26:10,030 He's the only man who ever took me in. 401 00:26:11,850 --> 00:26:12,850 When was that? 402 00:26:13,250 --> 00:26:16,150 In a prior life. 403 00:26:17,110 --> 00:26:20,790 A psychic once told me I was Marie Antoinette. 404 00:26:22,500 --> 00:26:23,640 Wouldn't surprise me. 405 00:26:24,140 --> 00:26:25,140 Anyway, 406 00:26:25,680 --> 00:26:27,960 I managed to escape from Lambert's custody. 407 00:26:28,160 --> 00:26:31,380 And I even stole his tranquilizer gun. 408 00:26:31,600 --> 00:26:37,500 I love the way you got that. And ever since then, he and I have had this 409 00:26:37,500 --> 00:26:39,180 antagonism for one another. 410 00:26:40,960 --> 00:26:45,220 If I could just... If I could just feel that I could as a winner. 411 00:26:46,520 --> 00:26:47,520 And what would it take? 412 00:26:48,720 --> 00:26:50,680 Pulling off a big one right under his nose. 413 00:26:55,210 --> 00:26:56,350 I think I know how to do it. 414 00:27:05,770 --> 00:27:07,050 I'm awake. I'm up. 415 00:27:09,270 --> 00:27:11,170 Do you wish a slightly friendly face? 416 00:27:12,410 --> 00:27:14,050 I'm always glad to see you, Selma. 417 00:27:14,750 --> 00:27:15,750 Visual mode. 418 00:27:17,170 --> 00:27:21,210 If I may say so, Captain, you are showing remarkable patience in waiting 419 00:27:21,210 --> 00:27:22,510 Morgan Pierce to reveal himself. 420 00:27:22,970 --> 00:27:25,610 I'm just... listening to some good advice from the sheriff. 421 00:27:26,430 --> 00:27:28,150 She is an interesting woman, isn't she? 422 00:27:28,970 --> 00:27:30,470 Formidable is more like it. 423 00:27:32,370 --> 00:27:36,650 Captain, a report concerning Morgan Pierce is coming through on the police 424 00:27:36,650 --> 00:27:37,650 radio. 425 00:27:39,490 --> 00:27:40,490 Captain Lambert. 426 00:27:42,510 --> 00:27:43,510 Voice, Monsanto. 427 00:27:46,830 --> 00:27:47,910 Sheriff wants to see you. 428 00:27:53,879 --> 00:27:56,340 Clearwater Police just located Morgan's sports car. Where? 429 00:27:56,560 --> 00:28:00,380 It's out by the airport. It's on Route 16, about 20 miles from here. Let's go. 430 00:28:00,380 --> 00:28:01,940 can't. It's not by my jurisdiction. 431 00:28:02,560 --> 00:28:03,640 It's not outside mine. 432 00:28:04,340 --> 00:28:05,340 Good luck. 433 00:28:23,740 --> 00:28:25,140 Any sign of the driver? No. 434 00:28:26,040 --> 00:28:27,040 How long has it been here? 435 00:28:27,300 --> 00:28:28,900 It couldn't be too long. Engine's still warm. 436 00:28:30,200 --> 00:28:31,340 Anybody over there see anything? 437 00:28:31,640 --> 00:28:32,639 We haven't checked yet. 438 00:28:32,640 --> 00:28:33,760 Take care of him. Thanks. 439 00:28:54,800 --> 00:28:56,380 Captain, behind those fuel tanks. 440 00:29:01,180 --> 00:29:02,180 Are you all right? 441 00:29:02,740 --> 00:29:03,740 I guess so. 442 00:29:04,100 --> 00:29:05,100 What happened? 443 00:29:05,160 --> 00:29:08,340 I don't know. A fellow waved something at me and everything went green. 444 00:29:12,080 --> 00:29:13,080 Was it this man? 445 00:29:13,720 --> 00:29:14,720 Yeah. 446 00:29:15,000 --> 00:29:16,080 Had a woman with him. 447 00:29:16,400 --> 00:29:17,400 What did he want? 448 00:29:17,960 --> 00:29:19,000 Never said nothing. 449 00:29:22,280 --> 00:29:23,280 It's gone. 450 00:29:24,340 --> 00:29:26,900 What? That jerk stole my chopper. 451 00:29:33,280 --> 00:29:34,720 This is the only way to fly. 452 00:29:35,320 --> 00:29:36,620 Well, yeah, for now. 453 00:29:37,500 --> 00:29:39,460 Why didn't you tell me you could fly one of these? 454 00:29:39,900 --> 00:29:42,280 Oh, modesty is my curse, J .R. 455 00:29:43,800 --> 00:29:50,720 Are you tracking them, 456 00:29:50,740 --> 00:29:52,900 Selma? Yes, Captain. Which way are they headed? 457 00:29:53,340 --> 00:29:55,020 Bearing 275 degrees. 458 00:29:55,880 --> 00:29:57,080 Right back to town. 459 00:30:00,280 --> 00:30:02,500 I feel like Bonnie and Clyde. 460 00:30:02,960 --> 00:30:06,040 Now, there's one big difference. They ended up all shot full of holes. 461 00:30:06,520 --> 00:30:07,960 We're going to the Bahamas. 462 00:30:08,200 --> 00:30:09,200 Right. 463 00:30:12,440 --> 00:30:19,000 How much further, 464 00:30:19,180 --> 00:30:21,340 Selma? 14 .7 miles, Catherine. 465 00:30:22,340 --> 00:30:23,340 We're not going to make it. 466 00:30:25,180 --> 00:30:26,180 Summer, call ahead. 467 00:30:26,260 --> 00:30:27,400 Get Joe Beth on the phone. 468 00:30:28,600 --> 00:30:29,920 He's got to be going after the bank. 469 00:30:30,840 --> 00:30:32,040 There it is, right down there. 470 00:30:36,380 --> 00:30:38,320 Lambert, you're going to be late again. 471 00:30:41,240 --> 00:30:42,640 I've got Joe Beth on the line. 472 00:30:43,140 --> 00:30:44,160 I'm patching him through. 473 00:30:44,400 --> 00:30:45,840 Great. Joe Beth. 474 00:30:46,240 --> 00:30:47,580 Lambert, did you find Morgan? 475 00:30:48,140 --> 00:30:49,800 No, but I know where he's going. 476 00:30:50,430 --> 00:30:52,730 I'm afraid he's heading your way and he's after the bank. 477 00:30:53,330 --> 00:30:55,110 Well, how is he getting here without his car? 478 00:30:55,770 --> 00:30:58,490 He traded in his car for a helicopter. 479 00:30:58,790 --> 00:30:59,790 A helicopter? 480 00:30:59,890 --> 00:31:02,410 I just saw one. I'm on my way. Be careful. 481 00:31:10,830 --> 00:31:11,890 They're hitting the bank. 482 00:31:12,950 --> 00:31:14,590 Get some backup and follow me in. 483 00:31:29,100 --> 00:31:30,360 Everybody up against the wall. 484 00:31:31,380 --> 00:31:32,380 Move it. 485 00:31:32,460 --> 00:31:33,460 Move it. 486 00:31:33,860 --> 00:31:34,940 I love doing that. 487 00:32:38,800 --> 00:32:39,800 No, he's not. 488 00:32:42,020 --> 00:32:43,040 Put down the rifle. 489 00:32:46,920 --> 00:32:47,920 Good morning, Sheriff. 490 00:32:49,260 --> 00:32:53,740 I suppose you happened to have brought Captain Lambert along with you, did you? 491 00:32:55,000 --> 00:32:58,120 I suppose you'd let me know if you had anyway, huh? I'll tell you one thing. If 492 00:32:58,120 --> 00:33:00,000 I don't get you, he will. 493 00:33:23,590 --> 00:33:24,590 What? Your bed? 494 00:34:56,300 --> 00:34:57,300 Up the stairs. 495 00:34:59,920 --> 00:35:01,720 Hi. I got sweet Betsy. 496 00:35:02,300 --> 00:35:03,300 Who's sweet Betsy? 497 00:35:03,560 --> 00:35:04,560 My Winchester. 498 00:35:05,280 --> 00:35:06,820 We got your gun this time. 499 00:35:07,180 --> 00:35:09,820 Don't say it, please. I know I deserve it, but please don't say it. 500 00:35:10,540 --> 00:35:13,940 Look, I'll put out a statewide APB. That chopper's got to land somewhere. 501 00:35:14,260 --> 00:35:16,500 I don't suppose you have any kind of aircraft around here. 502 00:35:16,880 --> 00:35:18,080 The county went spring -flowing. 503 00:35:22,460 --> 00:35:23,460 Yes, Selma. 504 00:35:23,480 --> 00:35:24,900 Could we go in the roof, Captain? 505 00:35:25,400 --> 00:35:26,460 I have a theory I want to check. 506 00:35:26,740 --> 00:35:27,740 Roof it is. 507 00:35:35,600 --> 00:35:36,558 No, Captain. 508 00:35:36,560 --> 00:35:38,200 100 degrees to your right. 509 00:35:38,440 --> 00:35:39,440 Okay. 510 00:35:39,880 --> 00:35:43,280 Please press me into the tracks left by the helicopter in the roofing material. 511 00:35:49,520 --> 00:35:50,840 Yes, I was right. 512 00:35:51,860 --> 00:35:52,860 Okay, what is it? 513 00:35:53,390 --> 00:35:57,030 According to the depth of the tracks left behind, the helicopter is now at 514 00:35:57,030 --> 00:35:58,210 bottom end of its growth weight. 515 00:35:58,730 --> 00:35:59,830 What are you talking about? 516 00:36:00,530 --> 00:36:04,190 Subtracting the estimated weight of the passenger, Morgan Pierce will run out of 517 00:36:04,190 --> 00:36:05,190 fuel in three minutes. 518 00:36:07,830 --> 00:36:10,050 That puts him within 30 miles of here. 519 00:36:10,290 --> 00:36:11,830 On bearing 232 degrees. 520 00:36:14,010 --> 00:36:15,250 Soma, I do love you. 521 00:36:15,990 --> 00:36:16,990 Really, Captain. 522 00:36:26,800 --> 00:36:29,360 It's going to have to land down there, near those trees. 523 00:36:30,220 --> 00:36:32,400 Why? I'm afraid we're out of gas. 524 00:36:38,060 --> 00:36:41,500 Get in the truck. What? You want Sweet Betsy back? Get in the truck. 525 00:37:10,840 --> 00:37:11,840 There! 526 00:37:29,600 --> 00:37:30,940 Selma, can you detect anything? 527 00:37:31,280 --> 00:37:35,260 There is a minimal temperature differential indicating they proceeded 528 00:37:35,260 --> 00:37:37,200 towards the rocks at bearing 15 degrees. 529 00:37:40,440 --> 00:37:43,120 There's a town they might head for about five miles that way. 530 00:37:43,360 --> 00:37:44,360 No. 531 00:37:44,640 --> 00:37:46,460 They're up in the mountains waiting for us. 532 00:37:46,740 --> 00:37:47,860 How would they know we'd come? 533 00:37:48,100 --> 00:37:50,520 Morgan knows what I'll do. Trust me, he's up there. 534 00:37:57,080 --> 00:37:58,760 That's far enough, Captain. 535 00:37:59,300 --> 00:38:01,760 I feel more comfortable when you're outside pellet range. 536 00:38:02,300 --> 00:38:03,300 I'll split up. 537 00:38:12,200 --> 00:38:13,200 You've changed, Morgan. 538 00:38:14,100 --> 00:38:15,480 No more little notes. 539 00:38:16,140 --> 00:38:17,680 You've got an accomplice. 540 00:38:18,800 --> 00:38:20,540 Firearms. I hardly know you. 541 00:38:20,980 --> 00:38:24,300 It's amazing what the love of a good woman will do, isn't it? 542 00:38:26,680 --> 00:38:28,080 We're going to settle down. 543 00:38:28,920 --> 00:38:30,660 Right, and lead an honest life. 544 00:38:31,320 --> 00:38:32,540 I wouldn't go that far. 545 00:38:33,280 --> 00:38:36,380 We'll find a new game. Maybe something in the bunco line. 546 00:38:37,420 --> 00:38:39,180 Whatever you try, I'll find you. 547 00:38:39,620 --> 00:38:40,840 I don't think so. 548 00:38:41,520 --> 00:38:43,000 Because you're not leaving here alive. 549 00:39:53,770 --> 00:39:54,770 That's six, Morgan. 550 00:39:56,690 --> 00:39:57,970 You forgot how to count. 551 00:40:31,120 --> 00:40:33,280 You could do me a favor, if you would, Captain. 552 00:40:34,600 --> 00:40:35,620 Why would I do that? 553 00:40:36,620 --> 00:40:37,760 For old times' sake? 554 00:40:39,120 --> 00:40:41,420 For stupid humanity, one future to another? 555 00:40:43,100 --> 00:40:44,100 For love? 556 00:40:51,080 --> 00:40:52,080 What is it? 557 00:40:52,580 --> 00:40:55,040 I'd like to say goodbye to Marcy before you send me back. 558 00:40:56,240 --> 00:40:58,260 Back? To the 22nd century. 559 00:40:59,500 --> 00:41:00,500 Oh. 560 00:41:00,680 --> 00:41:02,820 Well, you can put your mind at ease. 561 00:41:04,180 --> 00:41:05,480 I'm not sending you back. 562 00:41:06,480 --> 00:41:10,820 What? Not until you've served your time here for all those bank robbers. 563 00:41:11,140 --> 00:41:13,220 No, you can't possibly be serious about that. 564 00:41:14,200 --> 00:41:17,000 Do you have any idea what prison conditions are like in this century? 565 00:41:17,040 --> 00:41:20,080 I understand they still put convicts to hard labor. 566 00:41:21,780 --> 00:41:24,380 Breaking those big rocks into little ones. 567 00:41:24,640 --> 00:41:26,880 You can't do this. 568 00:41:27,600 --> 00:41:28,620 Sure I can. 569 00:41:30,220 --> 00:41:32,380 Have a nice 20 years. 570 00:41:34,580 --> 00:41:36,320 Lambert, wait a minute. You come back here. 571 00:41:38,000 --> 00:41:39,300 Don't you leave me here! 572 00:41:40,660 --> 00:41:41,660 Lambert! 573 00:41:42,620 --> 00:41:43,620 Lambert! 574 00:41:44,860 --> 00:41:46,180 Lambert! Moving on? 575 00:41:47,120 --> 00:41:48,220 It's about that time. 576 00:41:49,620 --> 00:41:51,000 I wanted to thank you. 577 00:41:51,720 --> 00:41:52,720 For what? 578 00:41:52,780 --> 00:41:55,240 Getting in your way and screwing up six ways on Sunday? 579 00:41:55,460 --> 00:41:57,060 We both did our share of that. 580 00:41:58,759 --> 00:42:02,860 No, I meant I wanted to thank you for helping me get my head on straight. 581 00:42:09,220 --> 00:42:10,220 You're a good cop. 582 00:42:13,460 --> 00:42:14,460 So are you. 583 00:43:19,920 --> 00:43:25,100 Time Tracks is a Gary Nardino production in association with Warner Brothers 584 00:43:25,100 --> 00:43:26,100 Television. 41408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.