All language subtitles for Time Trax s01e20 Photo Finish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,380 --> 00:00:18,000 These are the journals of Darian Lambert, Captain, Fugitive Retrieval 2 00:00:18,000 --> 00:00:19,660 .D. 2193. 3 00:00:24,140 --> 00:00:26,520 It began as a routine comparative analysis. 4 00:00:26,840 --> 00:00:31,300 But after noting that five finishes of major races at an Australian racetrack 5 00:00:31,300 --> 00:00:35,380 were different than the results in my database, I persuaded my captain that 6 00:00:35,380 --> 00:00:39,040 these inconsistencies could indicate tampering by a futurist. 7 00:00:39,580 --> 00:00:42,300 My captain was not entirely enthused. 8 00:00:43,100 --> 00:00:47,080 Selma, I can't believe I let you talk me into this. 9 00:00:47,640 --> 00:00:50,080 I'm halfway around the world on a whim. 10 00:00:50,819 --> 00:00:55,140 Memory archives can have neither ideas nor whims, Captain, only data, and data 11 00:00:55,140 --> 00:00:56,140 does not lie. 12 00:00:56,560 --> 00:00:57,840 What about computer error? 13 00:00:58,300 --> 00:01:02,780 Once, perhaps, but five times, that is statistically improbable in a magnitude 14 00:01:02,780 --> 00:01:03,960 of 10 to the 23rd power. 15 00:01:04,280 --> 00:01:05,300 But it is possible. 16 00:01:05,900 --> 00:01:07,100 I would call it compelling. 17 00:01:07,860 --> 00:01:10,960 Look, mate, you're going to talk to yourself all day or pay your fee. Oh, 18 00:01:10,960 --> 00:01:13,820 sorry. You want to bet Prince Regal you've only got ten minutes? 19 00:01:14,580 --> 00:01:15,580 Prince Regal? 20 00:01:16,280 --> 00:01:18,640 The Prince Regal? The Australian Horse of the Year? 21 00:01:19,200 --> 00:01:20,520 Do you know something I don't? 22 00:01:21,340 --> 00:01:23,540 Just getting a little ahead of myself, Dan. 23 00:01:28,060 --> 00:01:30,200 Imagine the opportunity to get to see Prince Regal run. 24 00:01:30,940 --> 00:01:32,240 I knew you would understand. 25 00:02:26,920 --> 00:02:30,860 Captain, to use the information in my database for personal gain is highly 26 00:02:30,860 --> 00:02:34,320 unethical. Well, like somebody had nothing to do with it. 27 00:02:35,060 --> 00:02:38,260 Every schoolboy knows the story of the legendary Prince Regal. 28 00:02:38,800 --> 00:02:41,240 The only horse to go undefeated in 50 races. 29 00:02:43,860 --> 00:02:45,800 Besides, I didn't buy a ticket, I bought a memory. 30 00:02:46,700 --> 00:02:48,180 Prince Regal, to win. 31 00:02:49,140 --> 00:02:50,280 I'm ready to cash it. 32 00:02:57,520 --> 00:02:59,760 There's choice, and Hurricane Hayes came out quickly. 33 00:02:59,960 --> 00:03:04,620 King's rule began well with Annabelle and Charger, then Romper and Silent Song 34 00:03:04,620 --> 00:03:08,480 going forward along the rail in front of Gold Penny, Black and White, and Blue 35 00:03:08,480 --> 00:03:12,360 Way. French Regal is the leader as they round the corner into the stretch. 36 00:03:12,620 --> 00:03:15,100 There's choice there's second. Hurricane Hayes third. 37 00:03:15,380 --> 00:03:17,320 French Regal is doing it easily. 38 00:03:17,620 --> 00:03:22,220 He's clear of King's rule, Annabelle, and further out is Silent Song. 39 00:03:22,440 --> 00:03:25,660 French Regal in front, but here comes Silent Song. 40 00:03:25,940 --> 00:03:27,220 Silent Song's out. 41 00:03:27,500 --> 00:03:33,520 Prince Regal joined by Silent Song who raced to the lead. Silent Song racing 42 00:03:33,520 --> 00:03:35,480 away to Prince Regal and wins easily. 43 00:03:35,840 --> 00:03:39,140 Silent Song first, Prince Regal second, Dazzle third. 44 00:03:42,440 --> 00:03:43,440 Someone. 45 00:03:43,860 --> 00:03:46,400 This can't be right. Prince Regal never lost a race. 46 00:03:46,960 --> 00:03:50,800 This would appear to be the sixth historical inconsistency of the Gold 47 00:03:50,800 --> 00:03:51,800 Turf Club. 48 00:03:53,440 --> 00:03:55,000 You made a believer out of me. 49 00:03:56,270 --> 00:03:57,270 Tell him we've got a case. 50 00:04:00,350 --> 00:04:02,510 It began in the future. 51 00:04:03,250 --> 00:04:04,910 A scientist turning to evil. 52 00:04:05,250 --> 00:04:07,330 A time machine called Trax. 53 00:04:07,870 --> 00:04:08,870 Criminals who vanish. 54 00:04:09,570 --> 00:04:11,650 And along with the mission. 55 00:04:14,230 --> 00:04:15,530 He has one weapon. 56 00:04:16,269 --> 00:04:18,410 And a computer named Selma. 57 00:04:19,050 --> 00:04:20,490 Good morning, Captain Lambert. 58 00:04:20,950 --> 00:04:24,310 With him, he will travel to a time more innocent than his own. 59 00:04:24,890 --> 00:04:26,650 Now. He is among us. 60 00:04:29,010 --> 00:04:30,870 A special breed of man. 61 00:04:32,070 --> 00:04:33,090 A hunter. 62 00:04:34,730 --> 00:04:36,170 Traveling through our world. 63 00:04:36,570 --> 00:04:38,730 Searching for fugitives on his own. 64 00:04:42,910 --> 00:04:44,590 Knowing he cannot go home. 65 00:04:46,090 --> 00:04:47,710 Until he has found them all. 66 00:04:49,130 --> 00:04:51,630 His name is Darian Lambert. 67 00:04:52,110 --> 00:04:54,770 And this is his story. 68 00:05:03,310 --> 00:05:07,730 Since the Magic Millions Derby was only days away, every hotel was booked to 69 00:05:07,730 --> 00:05:12,130 overflowing. We decided to rent a houseboat on the Broadwater. 70 00:05:12,930 --> 00:05:14,190 Look at this city, Sala. 71 00:05:15,290 --> 00:05:16,290 It's still alive. 72 00:05:19,950 --> 00:05:20,950 Yes, Captain. 73 00:05:20,970 --> 00:05:24,650 In the early 21st century, Australia was one of the emerging powers and the 74 00:05:24,650 --> 00:05:26,550 Queensland Gold Coast was on the cutting edge. 75 00:05:26,810 --> 00:05:29,270 It's easy to see how this became the Venice of the Pacific Rim. 76 00:05:30,070 --> 00:05:31,070 Visual mode. 77 00:05:32,030 --> 00:05:33,210 Where would you care to begin? 78 00:05:34,970 --> 00:05:38,910 First, I want to know more about this horse that beat Prince Regal. His name 79 00:05:38,910 --> 00:05:41,030 Silent Song. He is five years old. 80 00:05:41,590 --> 00:05:42,850 Hmm. Hmm? 81 00:05:43,210 --> 00:05:44,210 What does hmm mean? 82 00:05:45,250 --> 00:05:47,070 He appears to have had a sex change. 83 00:05:49,030 --> 00:05:50,030 You're kidding, right? 84 00:05:50,250 --> 00:05:53,550 No. My database clearly states he is a maiden. 85 00:05:54,510 --> 00:05:58,410 Selma, in horse racing, a maiden is a horse that hasn't won yet. 86 00:05:59,390 --> 00:06:03,070 Well, in that case, he is no longer a maiden. But prior to his win against 87 00:06:03,070 --> 00:06:05,230 Prince Regal, he had finished no better than fifth. 88 00:06:06,390 --> 00:06:08,710 Well, that explains how he went off at 100 to 1. 89 00:06:09,530 --> 00:06:10,530 Who's the owner? 90 00:06:10,590 --> 00:06:14,310 Like all five previous winners, which were contrary to my historical database, 91 00:06:14,630 --> 00:06:18,050 this horse was recently purchased by Burning Tree Stable and trained by 92 00:06:18,050 --> 00:06:19,050 Catherine Vickers. 93 00:06:19,210 --> 00:06:22,070 Well, that's where we start. What do we have on Catherine Vickers? 94 00:06:23,050 --> 00:06:24,050 Scanning. 95 00:06:25,250 --> 00:06:27,930 I find no record of a trainer by that name in 1993. 96 00:06:31,850 --> 00:06:34,170 Well, Selma, you're going to have to get me some credentials. I think we should 97 00:06:34,170 --> 00:06:36,690 take a closer look at this silent song. 98 00:06:37,190 --> 00:06:38,270 What would you like to be? 99 00:06:38,950 --> 00:06:41,830 Well, something that'll get me into a racetrack without arousing suspicion. 100 00:06:43,250 --> 00:06:44,690 You are most athletic. 101 00:06:45,190 --> 00:06:46,190 Perhaps a jockey. 102 00:06:47,470 --> 00:06:51,930 Selma, in this century, jockeys are five foot tall and a hundred pounds. 103 00:06:52,390 --> 00:06:53,630 All of them? Really? 104 00:06:54,510 --> 00:06:55,449 That's strange. 105 00:06:55,450 --> 00:06:57,870 Then may I suggest an investigatory role? 106 00:06:58,470 --> 00:06:59,470 Fine. 107 00:07:05,260 --> 00:07:09,460 I'm telling you, Mr Quinn, horses with records like Silent Song don't win 108 00:07:09,460 --> 00:07:12,060 races. Maybe not for you, but they do for me. 109 00:07:12,340 --> 00:07:13,420 I've been very fortunate. 110 00:07:14,140 --> 00:07:17,560 Six stakes winners in a row, never the same horse twice. 111 00:07:18,240 --> 00:07:19,380 That's more than fortunate. 112 00:07:20,020 --> 00:07:21,020 It's unheard of. 113 00:07:22,080 --> 00:07:24,520 If it's not a fluke, why won't you run them more than once? 114 00:07:25,480 --> 00:07:28,200 Because the real money's in breeding. There's no point in taking chances. 115 00:07:29,240 --> 00:07:31,880 All my winners are standing studded, burning tree. 116 00:07:32,440 --> 00:07:35,680 The racing secretary tells me you're about to run another in the derby 117 00:07:35,960 --> 00:07:36,960 Can't admit. 118 00:07:37,300 --> 00:07:38,640 Bought him an auction down in Sydney. 119 00:07:39,080 --> 00:07:41,220 Auction? For what? The glue factory. 120 00:07:41,760 --> 00:07:43,280 The derby's a class race. 121 00:07:43,700 --> 00:07:44,820 A mile and a half. 122 00:07:45,780 --> 00:07:48,460 Admittedly, he hasn't won before, but my trainer thinks he'll go the distance. 123 00:07:48,800 --> 00:07:49,800 Your trainer? 124 00:07:50,320 --> 00:07:51,560 Your trainer's a woman. 125 00:07:51,920 --> 00:07:54,440 No worries. She gets more out of a horse than most men. 126 00:07:55,140 --> 00:07:58,220 She ought to be at home minding a couple of kids instead of doing a man's job. 127 00:07:58,880 --> 00:07:59,880 Waste of talent. 128 00:08:00,440 --> 00:08:02,560 Winning's the bottom line. She does it better than most. 129 00:08:02,940 --> 00:08:05,940 Maybe she's found a way to give the horse some kind of edge. 130 00:08:08,160 --> 00:08:09,700 I'll pretend I didn't hear that remark. 131 00:08:11,060 --> 00:08:13,860 You're just angry because you can't bear to see a woman succeed. 132 00:08:14,680 --> 00:08:16,460 Don't mistake luck for talent. 133 00:08:17,040 --> 00:08:19,640 I'll wager she doesn't know which end of the horse eats the oats. 134 00:08:21,420 --> 00:08:22,500 Perhaps you should ask her. 135 00:08:29,800 --> 00:08:30,659 Thanks, Gus. 136 00:08:30,660 --> 00:08:32,000 Walk him out and cool him down. 137 00:08:32,400 --> 00:08:34,500 Then give him a rub down and an extra scoop of oats. 138 00:08:35,620 --> 00:08:37,059 Maybe that'll help to bring him round. 139 00:08:37,340 --> 00:08:38,400 I'll see you at the barn. 140 00:08:38,740 --> 00:08:39,740 Thanks, Kate. 141 00:08:41,559 --> 00:08:45,880 You know Mr Miller? 142 00:08:46,380 --> 00:08:49,300 President of Gold Coast Jockey Club. Yes, but I don't think we've officially 143 00:08:49,300 --> 00:08:50,580 met. True. 144 00:08:51,800 --> 00:08:52,980 Where was it you came from? 145 00:08:53,680 --> 00:08:54,680 Perth. 146 00:08:55,080 --> 00:08:56,080 Ah, yes. 147 00:08:56,420 --> 00:08:57,420 A westerner. 148 00:08:59,850 --> 00:09:00,850 I understand. 149 00:09:01,150 --> 00:09:02,530 Silent Song's still here. 150 00:09:03,210 --> 00:09:05,270 Yes, sir. I've been meaning to talk to you about that. 151 00:09:06,110 --> 00:09:09,650 There's nothing to discuss. I want him shipped to Burning Tree this afternoon. 152 00:09:09,650 --> 00:09:13,130 want you to concentrate on Cardiff Mint for the derby. Cardiff Mint isn't ready. 153 00:09:13,450 --> 00:09:16,130 With you training him, I have every confidence he will be. 154 00:09:16,890 --> 00:09:20,370 But after what Silent Song did in the last stakes race, I really think he'd be 155 00:09:20,370 --> 00:09:21,370 the better choice. 156 00:09:22,590 --> 00:09:25,810 You always speak your mind, and I like that, but my mind's made up. 157 00:09:26,550 --> 00:09:28,590 Cardiff Mint goes in the derby, and that's that. 158 00:09:30,709 --> 00:09:33,290 Now, if you'll excuse me, I have business to discuss with Mr Miller. 159 00:09:38,370 --> 00:09:41,530 You know what I mean? You give a woman a shank, she takes the whole iron 160 00:09:41,530 --> 00:09:42,530 quarter. 161 00:09:42,710 --> 00:09:43,710 You've got to be firm. 162 00:10:21,550 --> 00:10:22,550 Visual mode. 163 00:10:24,610 --> 00:10:26,670 Let me just take a look at you, okay? 164 00:10:27,810 --> 00:10:31,290 I sense you were doing a slang phrase, Wilbur. 165 00:10:32,030 --> 00:10:33,030 What? 166 00:10:33,470 --> 00:10:34,470 A Wilbur. 167 00:10:34,950 --> 00:10:40,030 And you expect the animal to do a slang phrase, Mr. Ed. Is that not correct? 168 00:10:41,010 --> 00:10:43,090 Selma, I have no idea what you're talking about. 169 00:10:44,360 --> 00:10:48,740 In pre -wallscreen television, there was a series about a talking horse named 170 00:10:48,740 --> 00:10:51,380 Edward and his human friend, Wilbur. 171 00:10:51,680 --> 00:10:53,780 In some circles, they are considered classics. 172 00:10:54,140 --> 00:10:55,560 Would you like me to project one? 173 00:10:56,420 --> 00:10:57,420 No. 174 00:10:57,800 --> 00:10:58,800 As you wish. 175 00:10:58,880 --> 00:11:01,960 But please remember that one picture is worth a thousand words. 176 00:11:02,960 --> 00:11:06,220 Thank you, Summer, but what I really need is a physical readout of his 177 00:11:06,220 --> 00:11:07,220 condition. 178 00:11:13,050 --> 00:11:16,350 Preliminary diagnosis indicates that all bodily systems are normal. 179 00:11:16,650 --> 00:11:20,310 Well, to beat Prince Regal, they had to do something to this horse. 180 00:11:20,770 --> 00:11:23,290 With the exception of his heart rate. Heart rate. 181 00:11:23,710 --> 00:11:26,290 Clarify. It is half of normal. 182 00:11:27,490 --> 00:11:28,490 Normal for what? 183 00:11:28,750 --> 00:11:32,830 For horses of this time. You're telling me that Zombie has managed to ten -port 184 00:11:32,830 --> 00:11:33,830 a horse? 185 00:11:34,250 --> 00:11:35,250 Not logical. 186 00:11:37,110 --> 00:11:38,110 Selma. 187 00:11:39,550 --> 00:11:40,730 What are you doing? 188 00:11:41,010 --> 00:11:42,010 You in the stall? 189 00:11:42,700 --> 00:11:43,780 And whoever you're talking to. 190 00:11:44,520 --> 00:11:46,480 I've got a gun and I know how to use it. 191 00:11:47,100 --> 00:11:50,680 Step away from the horse and come out with your hands where I can see them. 192 00:12:00,200 --> 00:12:01,200 Hi. 193 00:12:05,060 --> 00:12:07,820 I heard you talking. I want you both out here now. 194 00:12:08,940 --> 00:12:10,100 Sorry, there's nobody else. 195 00:12:12,640 --> 00:12:14,100 Gus, can you check it out? 196 00:12:14,740 --> 00:12:15,740 Yeah, I'll do it. 197 00:12:25,080 --> 00:12:28,720 Before you do anything rash, I think you should look at my credentials. They're 198 00:12:28,720 --> 00:12:29,720 right here in my jacket. 199 00:12:30,580 --> 00:12:31,580 Show them to me. 200 00:12:37,180 --> 00:12:40,920 Darian Lind, Special Investigator, International Thoroughbred Racing 201 00:12:40,920 --> 00:12:41,920 Association. 202 00:12:45,290 --> 00:12:46,570 What were you doing in my barn? 203 00:12:46,950 --> 00:12:47,950 Looking for answers. 204 00:12:49,370 --> 00:12:50,850 Nobody near but silent song. 205 00:12:51,990 --> 00:12:52,990 Thank you, Gus. 206 00:12:53,110 --> 00:12:55,970 Would you saddle him for me? I'd like to ride him over to Mr. Quinn before he 207 00:12:55,970 --> 00:12:59,310 leaves. But I thought Mr. Quinn wanted him shipped up to Burning Tree. 208 00:13:00,050 --> 00:13:02,570 He does, unless I can make him change his mind. 209 00:13:03,410 --> 00:13:04,410 Okay. 210 00:13:07,270 --> 00:13:10,050 So, Mr. Lind, are you here on behalf of Mr. Miller? No. 211 00:13:10,610 --> 00:13:12,010 Strictly an independent investigation. 212 00:13:14,890 --> 00:13:16,350 What kind of answers are you looking for? 213 00:13:17,770 --> 00:13:22,450 Like how a horse with Silent Song's record could beat a champion like Prince 214 00:13:22,450 --> 00:13:23,450 Regal? 215 00:13:24,630 --> 00:13:26,450 Figure out the answers of that and you'll make millions. 216 00:13:26,710 --> 00:13:28,230 That's horse racing, Mr. Link. 217 00:13:28,450 --> 00:13:29,450 Come on. 218 00:13:29,910 --> 00:13:32,430 Your horse couldn't beat Prince Regal on his worst day. 219 00:13:32,750 --> 00:13:33,990 Sounds like you had a bet on it. 220 00:13:34,930 --> 00:13:37,550 Or maybe you're upset because he was trained by a woman. 221 00:13:37,870 --> 00:13:39,010 What difference would that make? 222 00:13:39,290 --> 00:13:42,470 Oh, really, Mr. Link. Down here, women don't train racehorses, let alone 223 00:13:42,470 --> 00:13:44,250 winners. That's a man's job. 224 00:13:44,750 --> 00:13:45,750 Isn't that why you were here? 225 00:13:46,090 --> 00:13:48,970 They wanted someone to discredit my horse to discredit me. 226 00:13:49,250 --> 00:13:51,610 No. No, I told you I was just doing my job. 227 00:13:51,930 --> 00:13:52,930 Then you better listen. 228 00:13:53,450 --> 00:13:54,830 My horse won straight up. 229 00:13:55,570 --> 00:13:57,710 Passed all the post -race tests without a question. 230 00:13:58,450 --> 00:14:01,410 So why don't you go to the ITRA and tell them to go climb a rock? 231 00:14:02,390 --> 00:14:03,390 I've got work to do. 232 00:14:09,590 --> 00:14:10,590 What is it, Selma? 233 00:14:10,930 --> 00:14:12,350 Captain, she may be in danger. 234 00:14:13,670 --> 00:14:14,670 What do you mean, in danger? 235 00:14:15,290 --> 00:14:18,690 Further diagnosis indicates that Silent Song's heartbeat has become extremely 236 00:14:18,690 --> 00:14:22,030 rapid. He could be on the verge of a severe myocardial infarction. 237 00:14:22,590 --> 00:14:25,610 Kate? Kate, wait, wait. I'm not so sure that's a good idea. 238 00:15:12,750 --> 00:15:14,210 Make it fast, Selma. Everybody's watching. 239 00:15:27,430 --> 00:15:28,430 I'm sorry. 240 00:15:33,610 --> 00:15:35,430 Why don't you take her somewhere where she can be alone? 241 00:15:35,970 --> 00:15:37,350 I'll wait here for the track that night. 242 00:15:41,580 --> 00:15:42,580 Come on, Kate. 243 00:15:43,060 --> 00:15:44,160 I'll help you back to your office. 244 00:15:44,960 --> 00:15:45,960 No. 245 00:15:49,300 --> 00:15:50,400 What did you do to him? 246 00:15:50,880 --> 00:15:51,880 To whom? 247 00:15:52,400 --> 00:15:55,220 You were in the stall. He was all right this morning. What did you do in there? 248 00:15:56,680 --> 00:15:57,680 Nothing. 249 00:16:05,220 --> 00:16:06,220 I just heard. 250 00:16:07,120 --> 00:16:08,120 How? 251 00:16:09,740 --> 00:16:10,740 I don't know. 252 00:16:11,630 --> 00:16:12,630 He seemed fine. 253 00:16:13,590 --> 00:16:16,170 I was just going to ride him over to meet you when he collapsed. 254 00:16:16,570 --> 00:16:17,730 Ride him? I don't understand. 255 00:16:18,290 --> 00:16:20,230 You were going to ship him to Burning Tree this afternoon. 256 00:16:21,330 --> 00:16:25,970 Yes, I know, but I thought, winning the way he did, if I could just show you a 257 00:16:25,970 --> 00:16:27,830 workout, you might let me race him again. 258 00:16:29,590 --> 00:16:30,610 It was my mistake. 259 00:16:31,010 --> 00:16:34,750 Yes, you're right. It was a very unfortunate error of judgment. 260 00:16:38,010 --> 00:16:40,190 Will you excuse me? I'd better go and speak to the vet. 261 00:16:44,780 --> 00:16:46,520 You the owner? That's right. Who are you? 262 00:16:47,780 --> 00:16:48,780 Darian Lynn. 263 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 The ITRA? 264 00:16:51,420 --> 00:16:52,420 Randall Quinn. 265 00:16:53,040 --> 00:16:54,820 What have the ITRA got to do with this? 266 00:16:55,280 --> 00:16:59,280 Any time a horse wins under unusual circumstances, we're obligated to look 267 00:16:59,280 --> 00:17:01,840 it. In the public's interest and for racing. 268 00:17:03,020 --> 00:17:04,020 Of course. 269 00:17:04,720 --> 00:17:06,240 Oh, it's such a shame. 270 00:17:07,200 --> 00:17:11,599 He just ran the best race of his life, his first win, a major stakes. 271 00:17:11,940 --> 00:17:14,400 We were going to put him out to start. He was an incredible animal. 272 00:17:16,990 --> 00:17:20,170 Yes. Would it be possible for me to get a videotape of his last race? 273 00:17:20,650 --> 00:17:22,589 Oh, no worries. Ask Kate. I'm sure she can do it. 274 00:17:22,890 --> 00:17:28,250 I appreciate your efforts, but short of an autopsy, there isn't much anyone can 275 00:17:28,250 --> 00:17:29,250 do now. 276 00:17:31,510 --> 00:17:34,210 They're saying a full medical check -up will probably take a week. 277 00:17:34,950 --> 00:17:39,150 Very well. Keep me posted. And from now on, please do as I ask. 278 00:17:39,710 --> 00:17:41,610 God admit, it goes in the derby as we planned. 279 00:17:41,810 --> 00:17:42,810 Do you understand? 280 00:17:43,630 --> 00:17:44,630 Yes, Mr. Quinn. 281 00:17:51,850 --> 00:17:54,130 I really am very sorry about Silent Song. 282 00:17:56,390 --> 00:18:00,470 Mr. Quinn said that you could help me get a videotape of his last race. 283 00:18:01,730 --> 00:18:03,850 Oh, with all that's happened, it mightn't be right away. 284 00:18:04,070 --> 00:18:05,070 Oh, I know, I know. 285 00:18:06,090 --> 00:18:08,670 Just, I'd appreciate it whenever you could do it. 286 00:18:10,190 --> 00:18:11,790 I've rented a houseboat for the week. 287 00:18:12,190 --> 00:18:13,190 It's birth 67. 288 00:18:14,810 --> 00:18:18,090 We're tied off down near the seaplane office off Marina Mirage. 289 00:18:18,290 --> 00:18:19,290 Why? 290 00:18:19,870 --> 00:18:20,970 It's just an expression. 291 00:18:24,270 --> 00:18:26,230 No promises, but I'll see what I can do. 292 00:18:26,830 --> 00:18:27,830 Thank you. 293 00:18:28,130 --> 00:18:29,530 Now you'll have to excuse me. 294 00:18:36,190 --> 00:18:37,190 You here? 295 00:18:37,610 --> 00:18:38,610 Darling Song is dead. 296 00:18:39,110 --> 00:18:40,110 What happened? 297 00:18:40,330 --> 00:18:41,330 I don't know. 298 00:18:41,740 --> 00:18:44,640 He was fine, then he just went wild and died on the spot. 299 00:18:45,140 --> 00:18:46,580 You were talking with another man? 300 00:18:47,100 --> 00:18:49,580 Oh, some investigator from the IPRA named Lynn. 301 00:18:49,900 --> 00:18:52,560 I caught him snooping around Silent Zone just before it happened. 302 00:18:52,880 --> 00:18:53,880 What do you mean, snooping? 303 00:18:54,180 --> 00:18:57,520 Oh, he said something about a routine investigation after a horse like Prince 304 00:18:57,520 --> 00:18:58,520 Regal is upset. 305 00:18:58,960 --> 00:19:00,020 Sounds like a lie. 306 00:19:00,340 --> 00:19:01,560 Did you look at his credentials? 307 00:19:01,860 --> 00:19:02,980 Yes, they all seemed in order. 308 00:19:03,700 --> 00:19:07,140 He's staying in a houseboat, berth 67 off Marina Mirage. 309 00:19:08,360 --> 00:19:09,360 Something's not right. 310 00:19:11,050 --> 00:19:12,050 What are you going to tell me? 311 00:19:12,890 --> 00:19:13,890 Check him out. 312 00:19:17,490 --> 00:19:18,490 Which one is it? 313 00:19:19,190 --> 00:19:21,890 Over -dependence upon your Selma is not encouraged. 314 00:19:22,270 --> 00:19:26,090 Sub -rule nine of the user's manual. Selma, spare me this sub -rule. So 315 00:19:26,090 --> 00:19:28,310 going to find the car, or am I going to have to try them all? 316 00:19:28,610 --> 00:19:30,330 Do I sense a hostile tone? 317 00:19:30,570 --> 00:19:31,570 Selma, the car. 318 00:19:31,770 --> 00:19:33,090 Fourth row, six from the left. 319 00:19:34,430 --> 00:19:35,430 Thank you. 320 00:19:35,550 --> 00:19:36,550 You are welcome. 321 00:19:36,790 --> 00:19:37,850 Is there anything else? 322 00:19:38,600 --> 00:19:41,160 Check your database for a file on a fugitive. 323 00:19:42,560 --> 00:19:44,060 Name is Catherine Vickers. 324 00:19:45,660 --> 00:19:47,500 Regrettably, no such file exists, Captain. 325 00:19:48,520 --> 00:19:51,720 She's probably using an alias. We're going to have to get a positive ID 326 00:19:53,440 --> 00:19:54,580 Tell me about the horse. 327 00:19:55,500 --> 00:19:59,200 Autopsies on large, non -speaking animals are an inexact science at best. 328 00:19:59,800 --> 00:20:01,340 Just give me the cause of death. 329 00:20:01,760 --> 00:20:02,960 A curious conundrum. 330 00:20:03,260 --> 00:20:07,360 According to my database, Silent Song was five years old, and my initial scan 331 00:20:07,360 --> 00:20:08,460 showed his heart was strong. 332 00:20:09,140 --> 00:20:10,980 You said his heart rate was half of normal. 333 00:20:11,200 --> 00:20:15,260 That is correct, but my second scan indicates that the cause of death was 334 00:20:15,260 --> 00:20:16,260 his heart exploding. 335 00:20:18,120 --> 00:20:19,120 Exploding? 336 00:20:19,820 --> 00:20:20,900 What could cause that? 337 00:20:21,220 --> 00:20:22,560 An excellent question. 338 00:20:23,160 --> 00:20:26,740 Perhaps if you had not responded to that woman's revolver, we would know the 339 00:20:26,740 --> 00:20:27,740 answer. 340 00:20:28,100 --> 00:20:31,260 Look, when someone points a loaded gun at my head, it tends to get my 341 00:20:33,000 --> 00:20:37,140 Which reminds me, how could you just disappear without warning me that 342 00:20:37,140 --> 00:20:39,520 with a futuristic heart rate was in the immediate area? 343 00:20:39,740 --> 00:20:41,860 Captain, I did not detect such a heartbeat. 344 00:20:42,160 --> 00:20:45,900 Well, you must be slipping, so you better get your circuits rechecked. I am 345 00:20:45,900 --> 00:20:49,340 programmed to self -test every 72 hours. My circuits are fine. 346 00:20:50,160 --> 00:20:52,720 Then you better do a control check on my heart rate. 347 00:20:55,600 --> 00:20:59,960 I regret to inform you that your heart rate is now 55 beats per minute and has 348 00:20:59,960 --> 00:21:00,960 been for some time. 349 00:21:01,260 --> 00:21:02,920 55 beats? You're crazy. 350 00:21:03,720 --> 00:21:05,820 Insanity is not applicable to memory archives. 351 00:21:06,860 --> 00:21:07,860 Visual mode. 352 00:21:08,160 --> 00:21:12,700 My heart rate can't be 55 beats per minute. It has always been 35 beats. 353 00:21:13,720 --> 00:21:14,720 Acclimation. 354 00:21:15,020 --> 00:21:19,140 Every living organism adapts to new environments over time. You are no 355 00:21:19,140 --> 00:21:23,080 exception. Well, that means we won't be able to rely on cardiac readouts to 356 00:21:23,080 --> 00:21:24,420 identify suspects anymore. 357 00:21:25,240 --> 00:21:26,240 That is correct. 358 00:21:26,740 --> 00:21:29,520 Next thing you're going to be telling me is I won't be able to run the mile in 359 00:21:29,520 --> 00:21:30,520 under four minutes. 360 00:21:30,750 --> 00:21:32,070 Only if you stop training. 361 00:21:36,930 --> 00:21:37,930 Voice mode. 362 00:22:00,460 --> 00:22:01,460 What was that? 363 00:22:01,920 --> 00:22:03,800 I believe it is called a roundabout. 364 00:22:05,460 --> 00:22:08,560 Just like in England, everybody around here drives like they're crazy because 365 00:22:08,560 --> 00:22:10,360 the steering wheel is on the wrong side of the car. 366 00:22:10,760 --> 00:22:11,920 You mean the right side. 367 00:22:12,420 --> 00:22:13,640 The wrong side. 368 00:22:14,100 --> 00:22:15,160 Right is wrong. 369 00:22:15,460 --> 00:22:16,960 A most curious concept. 370 00:22:38,890 --> 00:22:40,470 Looks like we have a visitor, Selma. 371 00:25:24,810 --> 00:25:25,810 I know. I've seen that face. 372 00:25:26,510 --> 00:25:29,730 Without some identifying element, it is most difficult to be of service, 373 00:25:29,850 --> 00:25:30,849 Captain. 374 00:25:30,850 --> 00:25:32,990 The door. He was trying to break in. Why don't you check for prints? 375 00:25:35,630 --> 00:25:36,990 Regrettably, all prints are smudged. 376 00:25:38,290 --> 00:25:39,610 Wait a minute. The swinging door. 377 00:25:40,350 --> 00:25:41,470 Check for a palm print. 378 00:25:46,310 --> 00:25:47,310 Scanning. 379 00:25:48,530 --> 00:25:49,750 I have a positive ID. 380 00:25:50,310 --> 00:25:52,290 Subject name, Rufio Youngs. 381 00:25:53,040 --> 00:25:54,780 A few yarns. That sounds familiar. 382 00:25:56,080 --> 00:25:57,120 Give me your profile. 383 00:25:58,760 --> 00:26:00,120 Born 2149. 384 00:26:01,000 --> 00:26:05,980 Occupation, coach and physical trainer to the World Olympic Congress, 2179 to 385 00:26:05,980 --> 00:26:10,700 2188. Leading advocate of the laser -enhanced cardiac trauma replicator, 386 00:26:10,700 --> 00:26:12,100 commonly known as a lector. 387 00:26:12,460 --> 00:26:14,340 That's right. I remember his picture now. 388 00:26:14,740 --> 00:26:18,060 And this lector, wasn't it some alternative for steroids? 389 00:26:18,440 --> 00:26:23,410 Correct. It expands lung capacity while simultaneously accelerating the heart 390 00:26:23,410 --> 00:26:26,690 rate. Administered by laser, it is medically undetectable. 391 00:26:28,270 --> 00:26:29,470 But didn't someone die? 392 00:26:30,150 --> 00:26:34,630 During the 2188 Olympics, the winner of the second heat of the 100 -meter dash 393 00:26:34,630 --> 00:26:37,370 succumbed to total cardiovascular disintegration. 394 00:26:37,930 --> 00:26:42,150 Jans was accused of injecting him twice by a lector just prior to the race. 395 00:26:42,390 --> 00:26:45,010 Indicted but never arrested, Jans remains at large. 396 00:26:45,610 --> 00:26:47,630 So he travels back to 1993. 397 00:26:48,480 --> 00:26:49,660 Brings his lector with him. 398 00:26:50,300 --> 00:26:52,060 This time it's not amateur athletics. 399 00:26:52,560 --> 00:26:53,800 He's going for the big money. 400 00:26:54,400 --> 00:26:55,400 Horse racing. 401 00:26:55,440 --> 00:26:56,760 Perhaps he's in league with Catherine. 402 00:26:57,220 --> 00:26:58,620 I must vanish again, Captain. 403 00:27:01,080 --> 00:27:02,080 Go for a swim? 404 00:27:02,840 --> 00:27:08,000 Yeah. One of the great features of living on the water. You get to dive in 405 00:27:08,000 --> 00:27:09,000 whenever you feel the urge. 406 00:27:10,260 --> 00:27:11,740 I don't think I've ever had one. 407 00:27:12,420 --> 00:27:15,660 An urge, I mean, to dive in with all my clothes on. 408 00:27:15,920 --> 00:27:17,360 Oh, you ought to try it sometime. 409 00:27:19,720 --> 00:27:23,220 You wanted the tape or the video of Silent Songs last race? 410 00:27:23,540 --> 00:27:24,540 Thanks. 411 00:27:25,860 --> 00:27:28,320 You want to come in for some coffee, tea, something? 412 00:27:28,660 --> 00:27:29,599 No, thanks. 413 00:27:29,600 --> 00:27:32,800 I really can't stay. I just happened to be coming this way and I thought I'd 414 00:27:32,800 --> 00:27:33,800 drop it off. 415 00:27:33,840 --> 00:27:35,340 I'd better be going back to the track. 416 00:27:36,440 --> 00:27:37,680 Well, maybe I'll see you out there. 417 00:27:38,400 --> 00:27:39,400 Maybe. 418 00:27:40,620 --> 00:27:43,860 Listen, I'm afraid I owe you an apology for this morning. 419 00:27:44,520 --> 00:27:48,820 I'm usually not so rude. It's just that finding you in the stall and then... 420 00:27:49,120 --> 00:27:50,120 Silent song. 421 00:27:50,800 --> 00:27:51,800 I understand. 422 00:27:52,340 --> 00:27:53,980 And I'm really sorry about what happened. 423 00:27:54,420 --> 00:27:55,740 If there's anything I can do. 424 00:27:56,100 --> 00:27:57,100 No, nothing. 425 00:27:57,800 --> 00:27:59,160 It was just such a shock. 426 00:28:00,380 --> 00:28:01,380 I'll be alright. 427 00:28:02,280 --> 00:28:03,640 Thanks again for trying to help. 428 00:28:04,220 --> 00:28:05,220 I better be going. 429 00:28:05,640 --> 00:28:06,640 Bye. 430 00:28:21,939 --> 00:28:23,640 Okay, so this is the spot where it happened. 431 00:28:25,220 --> 00:28:26,220 Let's run it again. 432 00:28:31,020 --> 00:28:32,340 Where would you like it projected? 433 00:28:33,240 --> 00:28:36,860 Well, on the windshield will be fine. 434 00:28:39,580 --> 00:28:40,580 Okay. 435 00:28:42,560 --> 00:28:43,960 I think I'm around the turn. 436 00:28:45,080 --> 00:28:46,080 Into the stretch. 437 00:28:47,220 --> 00:28:48,700 Shall I recompose the image? 438 00:28:49,230 --> 00:28:51,230 Right. Isolate and push in on silent song. 439 00:28:52,730 --> 00:28:53,730 Right there. Stop. 440 00:28:57,110 --> 00:28:58,110 Analysis. 441 00:28:58,470 --> 00:29:02,210 There is a discernible laser incision in the animal's front left shoulder just 442 00:29:02,210 --> 00:29:03,210 above the heart. 443 00:29:03,810 --> 00:29:04,830 Laser incision. 444 00:29:05,750 --> 00:29:06,830 The mark of a lector. 445 00:29:08,630 --> 00:29:09,750 It has to be Jans. 446 00:29:10,510 --> 00:29:14,390 Lector use requires an unobstructed field of view. Anyone using such an 447 00:29:14,390 --> 00:29:16,150 instrument would be obvious to all around him. 448 00:29:17,290 --> 00:29:18,290 Rejection off. 449 00:29:21,960 --> 00:29:22,980 It had to be the grandstand. 450 00:29:23,900 --> 00:29:26,800 But there were thousands of people in the stands on the day of the race. We 451 00:29:26,800 --> 00:29:27,800 among them. 452 00:29:33,240 --> 00:29:36,360 Unless he fired from the roof. 453 00:29:37,580 --> 00:29:38,680 Talking to yourself again. 454 00:29:41,340 --> 00:29:42,620 Old habits die hard. 455 00:29:44,160 --> 00:29:45,160 What are you doing here? 456 00:29:45,780 --> 00:29:46,900 I live here, remember? 457 00:29:47,760 --> 00:29:50,440 Don't tell me you're still working. The last race was over hours ago. 458 00:29:51,680 --> 00:29:53,740 No, just trying to think things out. 459 00:29:54,180 --> 00:29:55,860 I do my best thinking on horseback. 460 00:29:57,720 --> 00:29:59,200 What are you thinking about doing for dinner? 461 00:30:00,940 --> 00:30:03,760 I've got a couple of steaks in the fridge at the stable. Care to join me? 462 00:30:05,840 --> 00:30:06,840 I'll tell you what. 463 00:30:07,620 --> 00:30:11,160 Why don't you bring them out to the boat? They've got this great antique 464 00:30:11,160 --> 00:30:12,600 device that I've been dying to use. 465 00:30:13,840 --> 00:30:14,840 Searing device? 466 00:30:15,380 --> 00:30:17,080 Yeah, yeah, it's a cooker. 467 00:30:17,680 --> 00:30:18,740 You mean a barbie? 468 00:30:20,080 --> 00:30:21,080 A what? 469 00:30:21,620 --> 00:30:23,260 You yank say the strangest things. 470 00:30:24,060 --> 00:30:25,060 All right. 471 00:30:25,080 --> 00:30:27,420 As soon as I bed down my horses, I'll meet you there. 472 00:30:27,880 --> 00:30:30,900 But I'm warning you, with the derby tomorrow, I can't stay late. 473 00:30:32,520 --> 00:30:38,660 Excuse me, Captain, but 474 00:30:38,660 --> 00:30:43,160 did you not ask me to see if there was a warrant outstanding for this woman's 475 00:30:43,160 --> 00:30:44,860 retrieval? That's right, I did. 476 00:30:45,260 --> 00:30:48,620 Then is it not dangerous to agree to have dinner with her? 477 00:30:50,320 --> 00:30:52,020 Exactly what I intend to find out. 478 00:30:59,220 --> 00:31:01,300 So, this is a Barbie. 479 00:31:02,080 --> 00:31:04,920 I thought you said it was an antique. It looks brand new. 480 00:31:05,540 --> 00:31:07,380 Well, actually, I was talking about the design. 481 00:31:10,680 --> 00:31:13,380 So, tell me about yourself. You from around here? 482 00:31:14,680 --> 00:31:15,920 A ranch in the outback. 483 00:31:16,620 --> 00:31:18,060 My father was a foreman. 484 00:31:18,719 --> 00:31:21,920 He's the one who really taught me how to get the most out of a Rachel. Ah. 485 00:31:23,260 --> 00:31:25,560 So I guess that's what made you decide to become a trainer. 486 00:31:26,540 --> 00:31:27,540 Right. 487 00:31:27,760 --> 00:31:29,680 I started as a groom to Liam Ward. 488 00:31:30,120 --> 00:31:32,940 One day, Randall Quinn and his partner just sort of showed up. 489 00:31:33,520 --> 00:31:37,180 Ward sold them their first horse, a quitter called Going Dancing. 490 00:31:38,140 --> 00:31:41,660 When they asked him to suggest a trainer as a joke, he told them to hire me. 491 00:31:42,340 --> 00:31:44,020 He was shocked when they made me the offer. 492 00:31:45,140 --> 00:31:46,160 Obviously, it paid off. 493 00:31:46,980 --> 00:31:47,980 I suppose. 494 00:31:48,840 --> 00:31:52,060 But the truth is, even if I won the derby, the boys around here would still 495 00:31:52,060 --> 00:31:53,060 think it was a fluke. 496 00:31:54,860 --> 00:31:58,260 So tell me, are you going to win the derby? 497 00:31:58,700 --> 00:31:59,720 With Cardiff Mint? 498 00:32:01,100 --> 00:32:03,060 Not much of a chance there, I'm afraid. 499 00:32:03,840 --> 00:32:08,140 He's a good enough horse, but that's not good enough when it comes to the derby, 500 00:32:08,200 --> 00:32:09,159 if you know what I mean. 501 00:32:09,160 --> 00:32:10,980 You need class and breeding. 502 00:32:12,340 --> 00:32:15,280 So, uh, suppose he wins. 503 00:32:15,520 --> 00:32:16,520 What then? 504 00:32:16,899 --> 00:32:19,820 Quinn retires and stands down a burning tree like all the rest. 505 00:32:21,040 --> 00:32:22,460 Except for Simon Song. 506 00:32:23,140 --> 00:32:26,180 You mean once they win, none of these horses ever race again? 507 00:32:26,860 --> 00:32:27,860 That's right. 508 00:32:28,580 --> 00:32:30,040 The real money's in the breeding. 509 00:32:31,120 --> 00:32:34,420 Which is not to say that Quinn and his partner don't make a tidy profit at the 510 00:32:34,420 --> 00:32:35,420 track. 511 00:32:35,480 --> 00:32:36,780 What is that? What do you mean? 512 00:32:37,680 --> 00:32:40,020 Whenever we've got a horse running, they always better bundle. 513 00:32:40,820 --> 00:32:43,540 A horse goes up to 50 or 100 to one, you can really make a killing. 514 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 A killing? 515 00:32:47,429 --> 00:32:49,930 After Silent Song won, Mr. Quinn showed me the tickets. 516 00:32:50,210 --> 00:32:53,830 He and his partner won nearly half a million dollars on that one razor line. 517 00:32:55,010 --> 00:32:56,370 Well, I've met Mr. 518 00:32:57,330 --> 00:32:58,890 Quinn, but I don't know his partner. 519 00:32:59,150 --> 00:33:00,150 Mr. Yarns. 520 00:33:00,590 --> 00:33:02,110 Mr. Yarns. 521 00:33:02,730 --> 00:33:04,890 He spends most of his time up at Burning Tree. 522 00:33:05,330 --> 00:33:06,570 Have you seen him out there before? 523 00:33:06,930 --> 00:33:07,930 I've never been. 524 00:33:08,390 --> 00:33:09,770 Too much to do right here. 525 00:33:11,210 --> 00:33:13,990 Well, maybe I'll just stop by and introduce myself sometime. 526 00:33:16,430 --> 00:33:17,470 To fast horses. 527 00:33:18,590 --> 00:33:20,610 To smart women. 528 00:33:21,230 --> 00:33:22,230 I'll drink to that. 529 00:33:26,690 --> 00:33:30,010 You probably think I'm a clink after all this, don't you? 530 00:33:30,410 --> 00:33:31,410 A what? 531 00:33:31,490 --> 00:33:33,890 A clink. You know, the expression from back home. 532 00:33:35,390 --> 00:33:37,090 I swear I haven't got a clue. 533 00:33:39,810 --> 00:33:40,810 Good. 534 00:33:41,070 --> 00:33:43,290 Good. Good one. 535 00:34:02,600 --> 00:34:06,200 A hundred miles of back road, three detours. Gives you the feeling they 536 00:34:06,200 --> 00:34:07,200 want any company. 537 00:34:10,880 --> 00:34:11,880 Scanning. 538 00:34:12,239 --> 00:34:15,280 I find no human life forms within the compound, Captain. 539 00:34:15,739 --> 00:34:17,600 Leon's isn't here. Nor is anyone else. 540 00:34:18,960 --> 00:34:20,659 Probably all in town at the Derby. 541 00:34:22,440 --> 00:34:23,560 Let's have a little look around. 542 00:34:23,880 --> 00:34:27,239 Before proceeding, Captain, I must warn you there is live electric current 543 00:34:27,239 --> 00:34:28,780 running through all of the perimeter fences. 544 00:34:31,040 --> 00:34:32,219 Selma, convert polarity. 545 00:34:36,219 --> 00:34:37,219 Thank you, Selma. 546 00:34:45,940 --> 00:34:48,460 Selma, I thought you said you didn't pick up any life force. 547 00:34:48,920 --> 00:34:50,940 I said there were no human life force. 548 00:34:51,280 --> 00:34:52,280 I'm stuck. 549 00:34:52,960 --> 00:34:53,960 There are only dogs. 550 00:34:55,960 --> 00:34:58,580 Well, I'm breakfast, unless I can get out my PBT. 551 00:34:59,280 --> 00:35:00,600 Breakfast? You are not breakfast. 552 00:35:00,820 --> 00:35:01,820 Tell that to them! 553 00:35:02,380 --> 00:35:03,800 He is not breakfast. 554 00:35:05,380 --> 00:35:06,380 Now go! 555 00:35:13,480 --> 00:35:18,620 Someone, that was incredible. 556 00:35:19,320 --> 00:35:20,820 Very good. Very good! 557 00:35:22,160 --> 00:35:26,260 I thought you were programmed not to appear in the presence of others. 558 00:35:28,339 --> 00:35:29,339 Dogs do not count. 559 00:35:30,600 --> 00:35:31,600 Right, I'll remember that. 560 00:35:33,460 --> 00:35:34,780 Okay, let's take a look around. 561 00:35:41,220 --> 00:35:42,220 Empty. 562 00:35:48,280 --> 00:35:51,200 I just don't get it. According to Kate Vickers, there's supposed to be five 563 00:35:51,200 --> 00:35:53,680 horses standing stud out here. Now, where the hell could they be? 564 00:35:54,360 --> 00:35:56,440 Perhaps they've been returned to the racetrack, Captain. 565 00:35:57,160 --> 00:35:58,500 It doesn't make any sense. 566 00:35:59,380 --> 00:36:00,380 Visual mode, sir. 567 00:36:03,560 --> 00:36:04,780 Try scanning the pasture. 568 00:36:06,820 --> 00:36:08,340 Primarily grass and dirt, Captain. 569 00:36:09,680 --> 00:36:10,680 One moment. 570 00:36:11,340 --> 00:36:13,280 I sense animal remains underground. 571 00:36:13,840 --> 00:36:15,580 Five large quadrupeds. 572 00:36:16,620 --> 00:36:17,620 Quadrupeds. 573 00:36:18,180 --> 00:36:21,480 Are you telling me that all the horses from Burning Tree are dead and buried in 574 00:36:21,480 --> 00:36:22,480 this pasture? 575 00:36:22,540 --> 00:36:24,280 That would appear to be the case, Captain. 576 00:36:25,480 --> 00:36:27,840 They killed all those horses to win a few races? 577 00:36:28,140 --> 00:36:32,160 Following that logic, another fatality could occur in approximately 53 minutes. 578 00:36:32,380 --> 00:36:34,840 Post time for the Magic Millions Derby is 2 p .m. 579 00:36:35,520 --> 00:36:36,560 So we're making it time. 580 00:36:58,800 --> 00:36:59,980 Great day for a race, isn't it, Gus? 581 00:37:00,200 --> 00:37:01,260 Yes, sir, Mr. Quinn. 582 00:37:02,120 --> 00:37:05,460 Cardiff men's looking fit and ready. Dan, there's a quarter crack in his left 583 00:37:05,460 --> 00:37:06,460 rear hoof. 584 00:37:07,540 --> 00:37:09,240 I think we're going to have to scratch him from the race. 585 00:37:09,460 --> 00:37:10,460 Nonsense. 586 00:37:10,540 --> 00:37:11,960 You have the blacksmith. Take a look at him. 587 00:37:12,360 --> 00:37:14,680 I don't need a blacksmith. He can't run on that hoof. 588 00:37:15,000 --> 00:37:16,540 That's not your decision. 589 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 Gus. 590 00:37:20,420 --> 00:37:22,020 You just can't do this. 591 00:37:22,500 --> 00:37:24,400 I own the horse. I can do whatever I want. 592 00:37:24,640 --> 00:37:28,060 When you own a horse, then you can do whatever you want. 593 00:37:29,600 --> 00:37:31,760 All right, I'll buy him from you. 594 00:37:32,500 --> 00:37:33,500 Buy him? 595 00:37:34,120 --> 00:37:35,740 Well, he only cost 10 ,000. 596 00:37:36,360 --> 00:37:38,820 I've saved a little. I'll work off the rest. 597 00:37:39,460 --> 00:37:40,460 Now, tell her the question. 598 00:37:40,740 --> 00:37:43,860 Please, Mr Quinn, I'll pay you 15 ,000. 599 00:37:45,200 --> 00:37:46,820 It's not the money, it's the sport. 600 00:37:48,480 --> 00:37:53,360 As a matter of fact, to show you my sportsmanship, I'll make you a wager. 601 00:37:54,200 --> 00:37:55,200 A wager? 602 00:37:55,480 --> 00:37:57,180 If Cardiff Mint does not win the race, 603 00:37:58,220 --> 00:37:59,220 I'll give him to you. 604 00:38:00,560 --> 00:38:01,560 You will? 605 00:38:01,780 --> 00:38:07,400 But if he does win, you work for me without pay for six months. 606 00:38:08,800 --> 00:38:09,800 Deal? 607 00:38:11,660 --> 00:38:12,660 All right. 608 00:38:21,400 --> 00:38:25,820 And the runners are moving onto the track for the 51st running of the Gold 609 00:38:25,820 --> 00:38:27,920 Magic Millions Derby. Please. 610 00:38:28,170 --> 00:38:29,470 Waste your wages early. 611 00:38:30,670 --> 00:38:33,610 Hey, have they gone off yet? No, they've just gone to post. 612 00:38:34,350 --> 00:38:35,470 It's quite a bit still running. 613 00:38:35,690 --> 00:38:37,990 Despite the fact he's hurt. Quinn just won't listen to me. 614 00:38:38,210 --> 00:38:39,210 Where's Quinn now? 615 00:38:39,370 --> 00:38:40,730 Probably in his private box. Why? 616 00:38:41,070 --> 00:38:44,190 I'll have time to explain. Is Yarns with him? No. What's going on? 617 00:38:44,910 --> 00:38:45,910 Darian, wait! 618 00:38:48,090 --> 00:38:48,848 Excuse me. 619 00:38:48,850 --> 00:38:49,930 I need to get to the roof. 620 00:38:50,250 --> 00:38:51,990 Yeah, sure. Through there and up the stairs. 621 00:39:05,840 --> 00:39:10,560 And so is the outsider, can't admit. 622 00:39:12,120 --> 00:39:17,400 The starter has the ready, and they're off! Course Gold ranks on top by a head. 623 00:39:17,680 --> 00:39:22,660 Red Charger and the Duke present again, well in front of Tawana in the first 624 00:39:22,660 --> 00:39:27,430 attack. Further back rescue, distant drop of Largo and Mystic Feet. And the 625 00:39:27,430 --> 00:39:30,250 shot Carter Pitt has dropped back to take the field. 626 00:39:30,750 --> 00:39:34,630 Course Gold continues to set the pace. They're racing down around the turn. 627 00:39:34,890 --> 00:39:37,870 The Duke and First Attack are making their moves on the outside. 628 00:39:38,310 --> 00:39:41,330 And as they strengthen up, First Attack takes command. 629 00:39:41,710 --> 00:39:44,350 It's First Attack racing past Course Gold. 630 00:39:44,570 --> 00:39:49,430 Let the Duke, Largo, Mystic Feet and further back comes Carter Pitt. 631 00:39:49,670 --> 00:39:52,270 First Attack is the leader. Clear off. 632 00:40:08,400 --> 00:40:09,299 I knew it. 633 00:40:09,300 --> 00:40:10,300 You're one of us. 634 00:40:11,860 --> 00:40:12,920 What the hell is that? 635 00:40:13,540 --> 00:40:16,540 A one -way ticket back to 2193 to stand trial for murder. 636 00:40:17,520 --> 00:40:18,560 You can't do that. 637 00:40:19,040 --> 00:40:20,040 You want to bet? 638 00:40:20,880 --> 00:40:22,640 Wait, wait, let's do a deal. 639 00:40:22,860 --> 00:40:24,000 I don't make deals. 640 00:40:24,880 --> 00:40:26,420 Look, I made a mistake, okay? 641 00:40:26,900 --> 00:40:29,860 The spender that died, that was an accident. 642 00:40:30,460 --> 00:40:32,220 Why'd you take off? The media. 643 00:40:32,980 --> 00:40:36,120 I was the scapegoat. I'm not a murderer, they just made me look like one. 644 00:40:36,620 --> 00:40:38,040 I guess the horses don't count. 645 00:40:39,840 --> 00:40:41,860 I went out to Burning Tree this afternoon. 646 00:40:43,040 --> 00:40:44,300 They're all dead, aren't they? 647 00:40:45,360 --> 00:40:46,920 None of this was my idea. 648 00:40:47,400 --> 00:40:48,900 You pulled the trigger anyway. 649 00:40:49,320 --> 00:40:52,700 You shot the horses full of super adrenaline until their hearts exploded. 650 00:40:53,700 --> 00:40:55,060 Queen figured it all out. 651 00:40:55,700 --> 00:40:59,300 He said that no one back here would suspect... No! 652 00:40:59,600 --> 00:41:00,600 Don't! 653 00:41:05,130 --> 00:41:06,570 holding, I suggest you drop it. 654 00:41:08,190 --> 00:41:09,190 Get down here. 655 00:41:23,550 --> 00:41:24,670 The answer was right. 656 00:41:26,150 --> 00:41:27,750 You really are from the future. 657 00:41:29,590 --> 00:41:31,610 Darien Lambert, Captain. Fugitive retrieval. 658 00:41:31,830 --> 00:41:33,750 Ah, a policeman, no less. 659 00:41:35,310 --> 00:41:37,610 Well, Captain Lambert, you already know about my invention. 660 00:41:39,310 --> 00:41:40,310 Electra. 661 00:41:40,710 --> 00:41:41,710 Performance stimulation. 662 00:41:42,390 --> 00:41:43,390 Without drugs. 663 00:41:44,170 --> 00:41:46,230 With terminal side effects. 664 00:41:47,110 --> 00:41:49,250 Every great idea has its downside. 665 00:41:49,830 --> 00:41:54,350 But what's a little thing like wanton slaughter of good horses for a few 666 00:41:54,350 --> 00:41:55,870 dollars? Good horses? 667 00:41:57,030 --> 00:41:58,190 They were nags. 668 00:41:58,650 --> 00:42:01,970 Losers. I gave them their moment in the sun. 669 00:42:03,790 --> 00:42:07,110 Now, Captain, you're obviously far too bright and resourceful to waste your 670 00:42:07,110 --> 00:42:08,110 talents as a policeman. 671 00:42:08,610 --> 00:42:12,130 Let me make you a reasonable offer. 672 00:42:12,510 --> 00:42:13,790 Like the one you made Jans? 673 00:42:14,330 --> 00:42:15,750 No worries there, mate. 674 00:42:16,750 --> 00:42:17,750 Jans was unpredictable. 675 00:42:19,030 --> 00:42:22,330 I'm talking about a partnership. We could both be very rich. 676 00:42:23,110 --> 00:42:24,110 I'm not interested. 677 00:42:25,390 --> 00:42:28,590 In fact, I'm going to have to send you back. 678 00:42:30,130 --> 00:42:31,130 I don't think so. 679 00:42:32,279 --> 00:42:35,040 Besides, in the 22nd century, I'm not even a wanted man. 680 00:42:35,960 --> 00:42:36,960 You are now. 681 00:42:37,920 --> 00:42:39,440 For the murder of Rufio Yance. 682 00:42:40,960 --> 00:42:41,960 An interesting idea. 683 00:42:43,220 --> 00:42:44,240 But they'll never know. 684 00:42:50,820 --> 00:42:51,820 Transmission, Sama. 685 00:42:54,140 --> 00:42:55,140 No worries, mate. 686 00:42:56,240 --> 00:42:57,560 I'll tell them all about it. 687 00:43:18,380 --> 00:43:20,860 Did you watch the race? It was great. He lost by a nose. 688 00:43:22,200 --> 00:43:23,620 You sound happy that he lost. 689 00:43:24,620 --> 00:43:25,620 Quinn and I had a bet. 690 00:43:26,140 --> 00:43:28,220 If Cardiff didn't win, he became mine. 691 00:43:29,880 --> 00:43:31,900 I guess you've got yourself a racehorse. 692 00:43:32,180 --> 00:43:33,700 Unless Quinn goes back on his word. 693 00:43:34,980 --> 00:43:36,180 There's not much chance of that. 694 00:43:37,360 --> 00:43:38,360 How do you know? 695 00:43:38,860 --> 00:43:43,060 You see, I just saw him leaving town. Some pressing legal business, you see. 696 00:43:44,220 --> 00:43:47,300 Looks like you get to train your own horse without interference. 697 00:43:48,190 --> 00:43:49,730 I'd call that a major victory. 698 00:43:51,350 --> 00:43:52,970 I can hardly believe my luck. 699 00:43:53,910 --> 00:43:57,630 It's been a rough couple of years, but watching Cardiff make run today, 700 00:43:57,630 --> 00:43:58,850 I knew it was all worth it. 701 00:44:00,450 --> 00:44:01,450 Even with the pain? 702 00:44:02,370 --> 00:44:03,370 Even the pain. 703 00:44:04,590 --> 00:44:05,790 So I guess you're in business. 704 00:44:07,010 --> 00:44:08,330 Now all I have to do is win. 705 00:44:09,950 --> 00:44:11,130 I'd say you already did. 706 00:44:13,090 --> 00:44:14,090 Thanks for everything. 707 00:44:20,330 --> 00:44:24,490 Yes, Selma. Would now be a good time to report on additional discrepancies 708 00:44:24,490 --> 00:44:27,570 between my database and events currently unfolding in Antarctica? 709 00:44:28,390 --> 00:44:31,570 Antarctica? No, Selma, now is not a good time. 710 00:44:31,930 --> 00:44:33,510 When will it be appropriate, Captain? 711 00:44:34,010 --> 00:44:35,190 How about 1997? 712 00:44:36,010 --> 00:44:37,130 In the summertime. 713 00:44:37,970 --> 00:44:40,750 But, Captain... Battery charge mode, Selma. 52198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.