All language subtitles for Time Trax s01e12 Face of Death
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,540 --> 00:00:15,800
These are the journals of Darian
Lambert, Captain, Fugitive Retrieval
2
00:00:15,800 --> 00:00:16,800
.D.
3
00:00:16,900 --> 00:00:17,900
2193.
4
00:00:18,480 --> 00:00:23,320
Only a few moments more while I remove
the bandages, Mr. Fuller.
5
00:00:24,880 --> 00:00:29,820
I must say that in all my years as a
reconstructive surgeon, yours is one of
6
00:00:29,820 --> 00:00:32,960
most intriguing cases I've ever
encountered.
7
00:00:34,140 --> 00:00:37,620
And your recovery time, more remarkable.
8
00:00:47,790 --> 00:00:50,810
I'm always amazed at how much it's
possible to achieve.
9
00:00:51,230 --> 00:00:53,050
Let me have a mirror. Careful.
10
00:00:53,790 --> 00:00:56,870
Your voice is going to be a bit rough
for a few days.
11
00:00:57,310 --> 00:01:01,210
A normal side effect, given the fact
that we had to restrict your speech to
12
00:01:01,210 --> 00:01:02,410
allow the sutures to heal.
13
00:01:02,630 --> 00:01:03,630
A mirror.
14
00:01:04,290 --> 00:01:05,710
Don't worry. In a moment.
15
00:01:08,430 --> 00:01:10,090
Definitely some of my best work.
16
00:01:10,410 --> 00:01:12,590
I hate people who don't listen to me.
17
00:01:13,910 --> 00:01:15,030
Don't get so upset.
18
00:01:16,970 --> 00:01:19,090
The results are everything I promised.
19
00:01:19,670 --> 00:01:20,670
Everything?
20
00:01:21,530 --> 00:01:22,530
Believe me.
21
00:01:22,970 --> 00:01:26,410
No one will know that you were once
Gordon Fuller.
22
00:01:26,730 --> 00:01:27,730
Except you.
23
00:01:28,730 --> 00:01:31,490
True. Your surgeon always knows.
24
00:01:32,210 --> 00:01:34,290
But who am I going to tell?
25
00:01:35,270 --> 00:01:36,270
No one.
26
00:01:52,520 --> 00:01:54,420
It began in the future.
27
00:01:55,160 --> 00:01:56,800
A scientist turning to evil.
28
00:01:57,140 --> 00:01:59,280
A time machine called Trax.
29
00:01:59,780 --> 00:02:00,780
Criminals who vanish.
30
00:02:01,460 --> 00:02:03,580
And a lawman with a mission.
31
00:02:06,100 --> 00:02:07,420
He has one weapon.
32
00:02:08,139 --> 00:02:10,340
And a computer named Selma.
33
00:02:10,940 --> 00:02:12,380
Good morning, Captain Lambert.
34
00:02:12,860 --> 00:02:16,180
With him, he will travel to a time more
innocent than his own.
35
00:02:16,960 --> 00:02:18,500
Now, he is among us.
36
00:02:21,230 --> 00:02:22,790
A special breed of man.
37
00:02:23,990 --> 00:02:24,990
A hunter.
38
00:02:26,650 --> 00:02:28,070
Traveling through our world.
39
00:02:28,510 --> 00:02:30,670
Searching for fugitives on his own.
40
00:02:34,810 --> 00:02:36,490
Knowing he cannot go home.
41
00:02:38,030 --> 00:02:39,670
Until he has found them all.
42
00:02:41,050 --> 00:02:43,530
His name is Darian Lambert.
43
00:02:44,010 --> 00:02:46,690
And this is his story.
44
00:03:06,510 --> 00:03:08,850
Tell me, will you stop fiddling with the
radio?
45
00:03:09,870 --> 00:03:15,670
Begging the captain's pardon, but my
database contains 3 ,547 musical
46
00:03:15,670 --> 00:03:20,170
to the violin, more commonly known as a
fiddle. But none of these has direct
47
00:03:20,170 --> 00:03:22,790
application to the radio. Please define.
48
00:03:23,350 --> 00:03:26,230
It's a phrase that means stop fooling
around with the radio.
49
00:03:26,810 --> 00:03:27,810
Is that...
50
00:03:27,920 --> 00:03:32,220
Fooling as in being deceptive or fooling
as in being an idiot?
51
00:03:32,540 --> 00:03:38,300
Start with me. Human language is so
imprecise. If we could just once have a
52
00:03:38,300 --> 00:03:41,580
nice, basic, binary conversation...
Whoa!
53
00:03:43,180 --> 00:03:45,420
Come here.
54
00:03:46,460 --> 00:03:47,480
Sorry. Is this yours?
55
00:03:47,720 --> 00:03:48,720
Sorry to get away.
56
00:03:49,440 --> 00:03:51,080
I hope I didn't hurt your radio.
57
00:03:51,320 --> 00:03:52,940
It's an unbreakable case. It's no
problem.
58
00:03:53,360 --> 00:03:54,360
Thanks.
59
00:03:56,140 --> 00:03:57,039
He's cute.
60
00:03:57,040 --> 00:03:59,060
It's an unbreakable case, no problem.
61
00:04:00,460 --> 00:04:05,420
Selma. It's because she happens to have
a nice... She's cute.
62
00:04:05,620 --> 00:04:06,620
Very cute.
63
00:04:08,380 --> 00:04:10,560
Selma, where'd you go?
64
00:04:10,780 --> 00:04:13,260
I believe I'm surrounded by granules of
silica.
65
00:04:14,080 --> 00:04:16,560
Silica? Silica is sand.
66
00:04:16,820 --> 00:04:18,880
Now, this is a beach. You could be
anywhere.
67
00:04:19,620 --> 00:04:23,680
Strange. I was scanning the news when
something struck me.
68
00:04:24,420 --> 00:04:25,600
It was a beach ball.
69
00:04:26,090 --> 00:04:30,630
No. It was a murder of more than passing
interest. A reconstructive surgeon
70
00:04:30,630 --> 00:04:34,990
named Robert Rickman appears to have
died of sudden chronic microencephalitis
71
00:04:34,990 --> 00:04:36,770
his clinic in Sulphur Springs, Arkansas.
72
00:04:38,350 --> 00:04:39,370
Brain implosion?
73
00:04:39,650 --> 00:04:43,250
Correct. The classic symptoms of death
induced by a myriad.
74
00:04:43,670 --> 00:04:47,470
Well, it's not possible in this time
period. The myriad was in bed until
75
00:04:48,470 --> 00:04:50,770
2187. As a medical device.
76
00:04:54,090 --> 00:04:56,150
Except for the one man who made it
famous as a weapon.
77
00:04:58,130 --> 00:04:59,370
Someone that's Corden Fuller.
78
00:05:00,130 --> 00:05:01,230
Now you've gone too far.
79
00:05:01,990 --> 00:05:05,570
No, no. Who else could it be? Corden
Fuller's on our known fugitive list. I
80
00:05:05,570 --> 00:05:08,370
concur. But I think you've gone too far.
I am to your right.
81
00:05:10,350 --> 00:05:13,970
All right, Selma. I know it's a long
shot, but I think we should go to
82
00:05:13,970 --> 00:05:14,970
Springs and check it out.
83
00:05:15,250 --> 00:05:17,490
And would you just give me a signal so I
know where you are?
84
00:05:18,490 --> 00:05:19,449
Excuse me.
85
00:05:19,450 --> 00:05:20,590
Were you talking to me?
86
00:05:21,630 --> 00:05:23,590
No, I was... It must have been the
radio.
87
00:05:23,810 --> 00:05:28,150
Oh, because my girlfriend and I were
wondering. Maybe you'd like to join us
88
00:05:28,150 --> 00:05:29,150
dinner or something?
89
00:05:30,130 --> 00:05:31,810
For dinner or something.
90
00:05:32,550 --> 00:05:33,550
Ow!
91
00:05:34,110 --> 00:05:35,110
What? What?
92
00:05:35,490 --> 00:05:37,190
You just stung me.
93
00:05:38,330 --> 00:05:41,270
Oh, it's my credit card. I've been
looking for it everywhere.
94
00:05:41,930 --> 00:05:43,250
I must have stepped on it.
95
00:05:45,250 --> 00:05:46,250
You okay?
96
00:05:51,920 --> 00:05:53,240
Actually, that feels pretty good.
97
00:05:53,940 --> 00:05:55,340
So, are we on for dinner?
98
00:05:56,420 --> 00:05:58,220
Actually, that sounds pretty good.
99
00:05:59,540 --> 00:06:01,380
Oh! Oh, Selma!
100
00:06:02,060 --> 00:06:03,060
Selma? Yeah!
101
00:06:03,120 --> 00:06:04,220
Selma! Selma, Alabama!
102
00:06:04,680 --> 00:06:07,420
I gotta be there first thing in the
morning. Big meeting. Big meeting.
103
00:06:08,180 --> 00:06:10,640
I almost forgot about it. It slipped my
mind.
104
00:06:11,320 --> 00:06:16,840
Listen, uh... Maybe I can catch up with
you girls just later. Some other time.
105
00:06:17,080 --> 00:06:18,080
I hope so.
106
00:06:18,100 --> 00:06:19,100
Yeah.
107
00:06:29,960 --> 00:06:33,600
Have you ever heard of the phrase, all
work and no play makes Jack a dull boy?
108
00:06:34,900 --> 00:06:36,580
No. Who is Jack?
109
00:06:45,960 --> 00:06:48,940
I was glad to see the FBI take an
interest in the case.
110
00:06:49,600 --> 00:06:51,300
What did you say your area was?
111
00:06:52,320 --> 00:06:53,320
Forensics.
112
00:06:53,940 --> 00:06:55,320
How long did you know Dr. Rickman?
113
00:06:55,900 --> 00:06:56,900
20 years.
114
00:06:58,210 --> 00:07:00,870
Sulphur Springs is kind of the high end
of nowhere.
115
00:07:01,610 --> 00:07:05,090
Until he built his clinic down here. The
only tourist we ever saw was lost.
116
00:07:06,090 --> 00:07:08,010
And now we've got a hotel and
everything.
117
00:07:08,570 --> 00:07:09,990
Want a cup? No, thanks.
118
00:07:10,790 --> 00:07:13,470
Rickman specialized in reconstructive
surgery.
119
00:07:13,890 --> 00:07:14,890
One of the best.
120
00:07:15,870 --> 00:07:16,930
Want to have a look at the file?
121
00:07:17,290 --> 00:07:18,290
Right here.
122
00:07:18,370 --> 00:07:19,790
It wasn't a hell of a spot.
123
00:07:21,490 --> 00:07:26,010
Doc Rickman sort of doubled his coroner.
Guess no one ever felt he'd ever need
124
00:07:26,010 --> 00:07:27,010
one himself.
125
00:07:27,080 --> 00:07:28,140
Who performed the autopsy?
126
00:07:28,980 --> 00:07:30,700
Had the vet from Yonville come in.
127
00:07:31,200 --> 00:07:34,260
Said he'd never seen nothing like it.
There was no brains.
128
00:07:34,980 --> 00:07:39,180
It was as if someone had drilled a hole
in his fart and sucked them all out.
129
00:07:39,740 --> 00:07:42,160
So we called the state medical examiner.
130
00:07:43,280 --> 00:07:46,100
There's a copy of the death certificate
in the file. Oh, thanks.
131
00:07:47,260 --> 00:07:48,260
Any suspects?
132
00:07:48,800 --> 00:07:49,800
Sure.
133
00:07:51,120 --> 00:07:52,120
34029.
134
00:07:53,120 --> 00:07:54,120
Beg pardon?
135
00:07:55,100 --> 00:07:56,800
Secretly was Doc Rickman's stock in
trade.
136
00:07:57,220 --> 00:07:58,560
That's why people come to see him.
137
00:07:59,160 --> 00:08:02,200
He'd assign you a number, make all the
arrangements, even with the hotel.
138
00:08:02,640 --> 00:08:03,700
Kept it all on computer.
139
00:08:04,400 --> 00:08:06,660
Except for the access code, he kept that
in his head.
140
00:08:07,380 --> 00:08:10,140
Of course, the way he died sure took
care of all that.
141
00:08:11,180 --> 00:08:16,080
The only thing we know for certain is
the last patient he saw was 3409.
142
00:08:18,340 --> 00:08:19,340
That must be going.
143
00:08:20,860 --> 00:08:22,180
Well, listen, thanks for the help.
144
00:08:22,960 --> 00:08:23,960
Why don't we look around?
145
00:08:24,690 --> 00:08:27,290
Sorry, that's not possible. Not without
a court order.
146
00:08:28,050 --> 00:08:29,470
Case went to the grand jury.
147
00:08:31,090 --> 00:08:32,289
But I'm with the FBI.
148
00:08:32,610 --> 00:08:33,710
Makes no difference to me.
149
00:08:34,610 --> 00:08:35,610
Rules is rules.
150
00:08:36,549 --> 00:08:38,450
FBI's got to obey them, same as the next
fellow.
151
00:08:39,590 --> 00:08:44,990
But I'm sure as soon as the grand jury
convenes, they'll... They'll see your
152
00:08:44,990 --> 00:08:45,990
point.
153
00:08:46,650 --> 00:08:48,690
And, uh, when is that?
154
00:08:50,070 --> 00:08:51,390
Second Tuesday of the month.
155
00:09:13,520 --> 00:09:15,840
You mean you didn't even ask the grand
jury?
156
00:09:17,560 --> 00:09:22,000
They don't meet for three weeks.
157
00:09:22,700 --> 00:09:26,320
Time is relative, but breaking and
entering is criminal.
158
00:09:26,700 --> 00:09:30,200
Keep your voice down or the grand jury
will be the least of our problems.
159
00:09:30,780 --> 00:09:31,780
Yes, Captain.
160
00:09:31,900 --> 00:09:33,920
All right, let's get to work. Visual
mode.
161
00:09:36,400 --> 00:09:40,220
What did the sheriff say was the number
of the last patient Rickman saw the day
162
00:09:40,220 --> 00:09:41,220
he died?
163
00:09:41,460 --> 00:09:42,680
Three, four...
164
00:09:43,180 --> 00:09:44,180
0 -2 -9.
165
00:09:50,440 --> 00:09:51,440
Ball's empty.
166
00:09:52,440 --> 00:09:56,400
May I suggest C -RAM? A close encounter
with a random access memory.
167
00:09:56,800 --> 00:09:57,800
Can't hurt.
168
00:10:06,780 --> 00:10:07,780
How's it look?
169
00:10:08,940 --> 00:10:14,200
3 -4 -0 -2 -7 -0 -2 -8. Here we are. 0
-2 -9.
170
00:10:14,560 --> 00:10:17,920
I was afraid of that. Looks like Fuller
cracked the code and frished up his
171
00:10:17,920 --> 00:10:18,879
file.
172
00:10:18,880 --> 00:10:20,340
We're not going to find him like this.
173
00:10:22,860 --> 00:10:26,700
Try running his binary profile through
the system. Maybe it'll pick up a tracer
174
00:10:26,700 --> 00:10:27,239
or two.
175
00:10:27,240 --> 00:10:29,160
It is an exceptionally slender file,
Captain.
176
00:10:29,400 --> 00:10:30,400
Run it anyway.
177
00:10:32,300 --> 00:10:35,060
This is the last known photograph of
Corden Fuller.
178
00:10:35,950 --> 00:10:39,810
He made a fortune dealing in stolen pre
-Columbian art until it was discovered
179
00:10:39,810 --> 00:10:43,790
that he acquired some of his holdings by
killing their prior owners with a
180
00:10:43,790 --> 00:10:46,150
myriad. Weren't there police killings
too?
181
00:10:46,430 --> 00:10:51,230
Yes, in Oregonia. Two officers
attempting to arrest him. You just made
182
00:10:51,230 --> 00:10:52,230
of my list. What else?
183
00:10:52,770 --> 00:10:56,430
An accomplished physical fitness fanatic
with a penchant for survivalist
184
00:10:56,430 --> 00:11:01,450
encounters, he apparently fled to
Washington and disappeared in June of
185
00:11:02,410 --> 00:11:04,390
How about a DNA facial reconstruction?
186
00:11:04,870 --> 00:11:05,870
Yes, sir.
187
00:11:09,550 --> 00:11:11,130
Well, what else is there? There's got to
be something.
188
00:11:11,570 --> 00:11:14,810
Despite keeping everything from his
billing to his phone records on
189
00:11:14,870 --> 00:11:17,950
the late Dr. Rickman appears to have
nothing further on Corden Fuller.
190
00:11:19,170 --> 00:11:20,170
Phone records?
191
00:11:22,270 --> 00:11:24,170
What does that show for the day Rickman
died?
192
00:11:25,230 --> 00:11:29,150
Six calls to a variety of local numbers
during the morning, then nothing until a
193
00:11:29,150 --> 00:11:32,330
final overseas long -distance call at 3
.45 the same afternoon.
194
00:11:32,990 --> 00:11:34,110
3 .45.
195
00:11:35,530 --> 00:11:38,830
Now, according to the death certificate,
the approximate time of death was...
196
00:11:39,000 --> 00:11:40,320
Somewhere between two and three.
197
00:11:41,180 --> 00:11:46,380
Supposing Fuller killed Rickman by
three. That would give him enough time
198
00:11:46,380 --> 00:11:48,120
erase his file, make the call.
199
00:11:48,960 --> 00:11:49,980
Can you get a listing?
200
00:11:50,360 --> 00:11:51,360
I'm checking now.
201
00:11:52,420 --> 00:11:53,980
The country code is Peru.
202
00:11:54,220 --> 00:11:58,520
The number is listed for a group known
as Adventure Bound. Okay, now we're
203
00:11:58,520 --> 00:11:59,820
getting somewhere. Somewhere on screen.
204
00:12:02,180 --> 00:12:05,680
Give me a background check on this
Adventure Bound.
205
00:12:05,980 --> 00:12:06,980
Scanning.
206
00:12:07,340 --> 00:12:11,040
It appears to be an international firm
specializing in survival encounters.
207
00:12:11,480 --> 00:12:13,720
All right, that fits Fuller's M .O. Why
Peru?
208
00:12:14,500 --> 00:12:18,180
According to my database, a rare cache
of Inca gold was discovered in a place
209
00:12:18,180 --> 00:12:20,880
called Cusroco by a group of adventure
bounders.
210
00:12:21,260 --> 00:12:22,460
Adventure bounders?
211
00:12:22,800 --> 00:12:24,280
Is that not what you call them?
212
00:12:25,320 --> 00:12:26,320
Probably not.
213
00:12:27,120 --> 00:12:33,520
But given Fuller's interest in pre
-Columbian art, it has to be him.
214
00:12:34,980 --> 00:12:35,980
Selma?
215
00:12:36,330 --> 00:12:37,790
I'll need a reservation for Peru.
216
00:12:38,170 --> 00:12:41,770
Begging your pardon, Captain, but
anticipating your concerns, I have
217
00:12:41,770 --> 00:12:43,790
taken the liberty of booking your flight
to Peru.
218
00:12:44,330 --> 00:12:45,950
Adventure Band is expecting you.
219
00:13:08,650 --> 00:13:09,529
Venture bound?
220
00:13:09,530 --> 00:13:11,910
You must be Lambert. Martin Korda, I'm
your guide.
221
00:13:12,110 --> 00:13:13,670
Let me introduce you to the others.
222
00:13:16,770 --> 00:13:19,050
Gentlemen, I'd like to introduce you to
Darian Lambert.
223
00:13:19,310 --> 00:13:23,370
This is Donald Reed, Carl Mannheim, and
Mark Lofton. How are you? Hello.
224
00:13:24,430 --> 00:13:26,630
So when do we meet the rest?
225
00:13:27,530 --> 00:13:31,590
This is it. At Venture Bound, we try to
limit our groups to four plus the guide.
226
00:13:31,710 --> 00:13:33,170
It enhances the experience.
227
00:13:34,050 --> 00:13:35,050
One more thing.
228
00:13:35,250 --> 00:13:36,570
Everyone take one of these.
229
00:13:37,490 --> 00:13:39,050
Decabrin. For jungle fever.
230
00:13:40,110 --> 00:13:41,130
Just a precaution.
231
00:13:41,930 --> 00:13:43,090
I'm going to need some water.
232
00:13:50,710 --> 00:13:54,490
Looks like our guest was right, Selma.
The late Dr. Rickman.
233
00:13:55,250 --> 00:13:58,130
Let's change Fuller's face and have him
look like his picture.
234
00:13:59,110 --> 00:14:00,950
Selma, give me a heart rate readout.
235
00:14:01,610 --> 00:14:02,610
Scanning.
236
00:14:11,950 --> 00:14:12,950
It tastes terrible.
237
00:14:13,030 --> 00:14:14,210
It's all through your mouth.
238
00:14:15,610 --> 00:14:16,610
Most curious.
239
00:14:17,090 --> 00:14:21,510
I detected a rate similar to yours for a
moment, but then all rates uniformly
240
00:14:21,510 --> 00:14:23,330
stabilized at 60 beats per minute.
241
00:14:23,970 --> 00:14:25,290
Maybe you're beginning to malfunction.
242
00:14:25,870 --> 00:14:26,870
Really?
243
00:14:27,630 --> 00:14:30,010
Test yourself. Take mine.
244
00:14:31,470 --> 00:14:35,150
Most vexing. Yours also reads 60 beats
per minute.
245
00:14:36,610 --> 00:14:37,830
You've blown a chip.
246
00:14:38,370 --> 00:14:39,370
I disagree.
247
00:14:39,880 --> 00:14:43,660
Cross -referencing Decabrin, it states
one of the side effects to be a heart
248
00:14:43,660 --> 00:14:44,660
rate of 60.
249
00:14:46,420 --> 00:14:48,940
But that means the fuller could be any
one of them.
250
00:14:51,380 --> 00:14:53,380
Okay, everybody climb in.
251
00:14:54,180 --> 00:14:57,720
Dave Cantor's at the edge of town. We've
got a lot to square away before we can
252
00:14:57,720 --> 00:14:58,720
head out.
253
00:15:16,140 --> 00:15:17,500
This will be our big camp.
254
00:15:18,220 --> 00:15:22,260
The ruins of Katropa are roughly 25
miles to the east.
255
00:15:22,800 --> 00:15:25,260
The walk through the jungle will take a
full day.
256
00:15:25,980 --> 00:15:30,400
Just to make sure we all know the rules,
adventure bound is not for everyone.
257
00:15:31,200 --> 00:15:34,640
Our motto is take only chances, leave
only tracks.
258
00:15:35,620 --> 00:15:37,400
Everyone shoulders his own pack.
259
00:15:38,200 --> 00:15:39,280
I'll set the pace.
260
00:15:40,640 --> 00:15:43,320
You'll be asked to leap up or turn back.
261
00:15:44,190 --> 00:15:45,990
Once we begin, there are no refunds.
262
00:15:47,190 --> 00:15:48,190
Any questions?
263
00:15:50,190 --> 00:15:52,890
Good. Check your gear. Get a good
night's sleep.
264
00:15:53,150 --> 00:15:54,250
You leave at first light.
265
00:16:25,070 --> 00:16:26,210
There it is. I thought I lost it.
266
00:16:27,390 --> 00:16:28,269
What is it?
267
00:16:28,270 --> 00:16:29,270
It's a car alarm.
268
00:16:29,510 --> 00:16:31,770
Forgot to take it out of my pocket
before I left the States.
269
00:16:32,530 --> 00:16:34,050
How come it's got three buttons?
270
00:16:35,450 --> 00:16:36,450
I've got three cars.
271
00:16:37,210 --> 00:16:39,970
Really? You know, it reminds me of
something else.
272
00:16:40,510 --> 00:16:41,449
Is that right?
273
00:16:41,450 --> 00:16:45,950
Yeah, you know, like on Star Trek. You
know, beam me up, Scotty, and that's
274
00:16:45,950 --> 00:16:46,950
your...
275
00:17:03,920 --> 00:17:05,839
Lambert, Reed, what the hell's going on?
276
00:17:06,079 --> 00:17:10,060
I don't know. He was showing me his car
alarm, and all of a sudden it went off
277
00:17:10,060 --> 00:17:12,240
when I looked up at him. He was flat on
his back.
278
00:17:12,740 --> 00:17:19,220
Where am I? The Peruvian jungle. Are you
all right?
279
00:17:21,339 --> 00:17:22,339
Yeah.
280
00:17:22,839 --> 00:17:23,839
Yeah, sure.
281
00:17:25,280 --> 00:17:26,900
Must have had a reaction to the decamer.
282
00:17:27,180 --> 00:17:28,098
You sure?
283
00:17:28,099 --> 00:17:29,100
Yeah.
284
00:17:29,400 --> 00:17:30,780
Yeah, I'm positive. I'm okay.
285
00:17:31,860 --> 00:17:35,600
Well, still your gear while I make a
fire. You've got to be up and on the
286
00:17:35,600 --> 00:17:36,600
by dawn.
287
00:17:39,480 --> 00:17:40,480
Thanks.
288
00:17:42,380 --> 00:17:46,380
That's some car alarm. I swore I saw you
turn blue.
289
00:17:46,620 --> 00:17:48,020
No, decabrine.
290
00:17:50,540 --> 00:17:52,180
Must be bothering you, too.
291
00:18:15,889 --> 00:18:17,170
Selma. Yes, Captain.
292
00:18:17,970 --> 00:18:20,670
We've been on the move since dawn. How
much further are these ruins?
293
00:18:20,970 --> 00:18:24,470
At your present rate, you will reach the
ruins at Kuzroko in six hours.
294
00:18:24,830 --> 00:18:26,950
That's five hours and 59 minutes too
long.
295
00:18:32,510 --> 00:18:34,870
You do not appreciate communing with
nature?
296
00:18:35,990 --> 00:18:39,290
Ever since survival training, the only
jungle I ever wanted was urban.
297
00:18:39,750 --> 00:18:41,310
What about survival of the fritters?
298
00:18:42,750 --> 00:18:47,130
Selma. Check your database. I think you
mean survival of the fittest. Ah,
299
00:18:47,270 --> 00:18:50,570
programmer error. Most regrettable. Is
there anything I can do?
300
00:18:51,450 --> 00:18:52,450
Not really.
301
00:18:52,730 --> 00:18:57,230
Unless you can find me a king -size bed
or confirm that Reed is Gordon Fuller.
302
00:18:57,890 --> 00:18:58,890
Insufficient data.
303
00:19:05,530 --> 00:19:06,389
Wait here.
304
00:19:06,390 --> 00:19:07,390
I'll have a look ahead.
305
00:19:07,910 --> 00:19:08,910
Be right back.
306
00:19:09,370 --> 00:19:10,370
Nature calls.
307
00:19:13,870 --> 00:19:14,870
Captain, move left.
308
00:19:16,010 --> 00:19:17,010
Move left now.
309
00:19:24,030 --> 00:19:25,030
All right?
310
00:19:25,090 --> 00:19:26,270
Yeah, yeah, yeah.
311
00:19:26,770 --> 00:19:30,610
What the hell happened? Nothing serious.
Just one of the rocks came loose from
312
00:19:30,610 --> 00:19:31,289
up there.
313
00:19:31,290 --> 00:19:32,290
Lucky it missed you.
314
00:19:32,590 --> 00:19:35,950
Yeah, I knew a guy who died in an
avalanche in the out. He never knew what
315
00:19:35,950 --> 00:19:36,950
him.
316
00:19:37,030 --> 00:19:38,170
Everybody keep going.
317
00:19:38,630 --> 00:19:40,030
And this time, stay close.
318
00:19:52,430 --> 00:19:54,670
Thank you, Selma. Just fulfilling my
function.
319
00:19:54,890 --> 00:19:57,270
An abrasion mark? Perhaps a result of
collision.
320
00:19:58,890 --> 00:20:00,030
More like suction.
321
00:20:00,410 --> 00:20:02,950
A kind of surface mark resulting from a
myriad.
322
00:20:23,690 --> 00:20:24,690
I'll scout up ahead.
323
00:20:25,010 --> 00:20:26,010
You keep going.
324
00:20:27,690 --> 00:20:28,710
When are we going to stop?
325
00:20:28,970 --> 00:20:30,170
This guy's a slave driver.
326
00:20:31,870 --> 00:20:32,970
That's what they pay him for.
327
00:20:33,870 --> 00:20:36,690
It wouldn't be nice if we ran to the
next corner and there was a nice bed and
328
00:20:36,690 --> 00:20:37,690
breakfast.
329
00:20:37,970 --> 00:20:40,310
If you're not up to it out here, why'd
you sign on?
330
00:20:40,870 --> 00:20:41,910
Oh, now, come on, relax.
331
00:20:42,590 --> 00:20:45,110
Where I come from, backpacking's a lot
more fun if you don't take it so
332
00:20:45,110 --> 00:20:46,110
seriously.
333
00:20:46,770 --> 00:20:48,810
Where I come from, the real test is
going it alone.
334
00:20:49,990 --> 00:20:51,790
So we made you guys decide to do this.
335
00:20:52,270 --> 00:20:54,870
I don't know about the rest of you, but
this trip's just a tune -up.
336
00:20:55,170 --> 00:20:58,450
As soon as we're done here, I'm off to
Machu Picchu.
337
00:20:59,370 --> 00:21:02,710
Another Inca treasure hunter, huh? Yeah,
and a damn good one.
338
00:21:04,190 --> 00:21:07,170
I thought the Peruvian government didn't
allow artifacts out of the country.
339
00:21:07,370 --> 00:21:08,370
They don't.
340
00:21:08,430 --> 00:21:09,870
That's what makes them so valuable.
341
00:21:11,570 --> 00:21:12,770
Hey, man, what about you?
342
00:21:13,790 --> 00:21:14,790
Me?
343
00:21:15,730 --> 00:21:17,110
I'm just a banker on vacation.
344
00:21:18,530 --> 00:21:20,050
I try to do something new every year.
345
00:21:20,330 --> 00:21:21,430
I've been to the, uh...
346
00:21:22,480 --> 00:21:25,280
The Super Bowl, the Olympics, Kentucky
Derby.
347
00:21:26,120 --> 00:21:30,320
And this year I thought I'd try
something completely different.
348
00:21:31,220 --> 00:21:32,780
I picked the right place for that.
349
00:21:33,620 --> 00:21:34,840
It's a real physical test.
350
00:21:36,140 --> 00:21:37,660
That's the only reason I come on these
things.
351
00:21:38,720 --> 00:21:39,980
Find out what you're really made of.
352
00:21:40,580 --> 00:21:42,960
Sounds like you do a lot of this kind of
thing. What do you do for a living?
353
00:21:44,640 --> 00:21:46,780
We're on a string of fitness centers
back in Denver.
354
00:21:47,560 --> 00:21:48,560
I love this stuff.
355
00:21:54,700 --> 00:21:57,800
Make sure you don't wind up with the
case of the old Inca sorpresa.
356
00:21:58,220 --> 00:22:01,040
The Inca surprises, dysentery.
357
00:22:02,740 --> 00:22:07,540
You see, the Spaniards came to Peru
looking for gold, but the Incas gave
358
00:22:07,540 --> 00:22:10,900
sorpresa instead and buried everything
of value in secret caches.
359
00:22:11,300 --> 00:22:14,860
The Incas swore that the gods would move
heaven and earth to keep it safe.
360
00:22:15,660 --> 00:22:17,120
Does that include boulders?
361
00:22:18,580 --> 00:22:22,080
Okay. Everybody listen up. The river's
just ahead.
362
00:22:22,320 --> 00:22:23,320
And guess what?
363
00:22:23,660 --> 00:22:25,160
It's filled with crocodiles.
364
00:22:27,760 --> 00:22:28,760
What?
365
00:22:31,080 --> 00:22:32,080
Wait.
366
00:22:32,860 --> 00:22:33,860
Wait a minute.
367
00:22:36,300 --> 00:22:37,700
Boulders. Crocodiles.
368
00:22:41,840 --> 00:22:43,800
See? What did I tell you?
369
00:22:44,380 --> 00:22:46,280
You see that big one over on the other
bank?
370
00:22:47,560 --> 00:22:48,700
He's a beaut, isn't he?
371
00:22:49,880 --> 00:22:52,220
Fantastic. Must be 20 feet from tip to
tail.
372
00:22:53,160 --> 00:22:54,780
Looks pretty contented if you ask me.
373
00:22:55,140 --> 00:22:56,640
We're getting ready to dine out.
374
00:22:57,760 --> 00:22:58,760
So where's the boat?
375
00:22:59,280 --> 00:23:00,280
Over there.
376
00:23:00,760 --> 00:23:02,880
Must have come untied and drifted
downriver.
377
00:23:03,280 --> 00:23:04,280
What are we supposed to do, swim?
378
00:23:04,860 --> 00:23:06,380
I don't think we've got much choice.
379
00:23:06,920 --> 00:23:07,920
Any volunteers?
380
00:23:09,400 --> 00:23:10,400
Sounds like fun.
381
00:23:10,800 --> 00:23:11,800
Let's just do it.
382
00:23:13,480 --> 00:23:15,620
What about the crocs?
383
00:23:16,280 --> 00:23:18,540
They even blink wrong and I'll drive
them off.
384
00:23:21,840 --> 00:23:26,760
Take only chances, leave only tracks. So
if you get eaten, do they give you a
385
00:23:26,760 --> 00:23:27,760
rebate?
386
00:23:37,900 --> 00:23:38,900
I'll be back.
387
00:23:39,740 --> 00:23:41,880
Everybody keep a sharp eye out for
stock.
388
00:23:52,490 --> 00:23:53,550
It's like a churn reaction.
389
00:23:54,170 --> 00:23:56,110
Yeah, the food chain. Cora, do your
stuff.
390
00:24:02,430 --> 00:24:03,430
Dammit, Sham!
391
00:24:03,630 --> 00:24:05,530
Gotta help him. We better do something.
392
00:24:05,870 --> 00:24:07,790
Loughran! Loughran, look out!
393
00:24:08,330 --> 00:24:10,190
We have hurt back, Loughran!
394
00:24:10,430 --> 00:24:11,610
Guns, Sham! Shut up!
395
00:24:13,090 --> 00:24:14,090
Loughran!
396
00:24:39,210 --> 00:24:40,350
It was all over me.
397
00:24:40,590 --> 00:24:41,590
How'd you stop him?
398
00:24:42,110 --> 00:24:43,550
I blew him out of the water.
399
00:24:43,890 --> 00:24:44,890
Blew him?
400
00:24:45,730 --> 00:24:46,730
All right, it was fun.
401
00:24:47,810 --> 00:24:48,990
Whatever it was, it worked.
402
00:24:49,310 --> 00:24:51,210
Thanks. I thought that was history.
403
00:24:51,850 --> 00:24:52,850
Forget about it.
404
00:24:54,850 --> 00:24:55,850
I'm going to wait here.
405
00:24:56,170 --> 00:24:57,170
I'm going to get the boat.
406
00:24:57,650 --> 00:24:59,110
I'm going to go get the others. All
right.
407
00:25:09,680 --> 00:25:10,700
Feel ready to push on?
408
00:25:11,740 --> 00:25:13,480
Thanks to Lambert. Lead the way.
409
00:25:13,780 --> 00:25:17,360
Good. Ruins are straight ahead. There's
a clearing over there. We'll make camp
410
00:25:17,360 --> 00:25:19,660
for the night and take a look at the
ruins first thing in the morning.
411
00:25:54,880 --> 00:25:56,100
Isn't it incredible?
412
00:25:56,900 --> 00:25:58,980
The ruins of Kozroko at dawn.
413
00:26:00,120 --> 00:26:01,120
Spectacular.
414
00:26:03,900 --> 00:26:05,560
The temple of Tuchumqua.
415
00:26:06,440 --> 00:26:07,680
The serpent god.
416
00:26:09,760 --> 00:26:15,600
Meg, the Incas revered nature, and in a
lot of ways they were more advanced than
417
00:26:15,600 --> 00:26:17,240
the Spaniards who conquered them.
418
00:26:17,820 --> 00:26:20,240
Unfortunately, all the Spaniards wanted
was their gold.
419
00:26:20,460 --> 00:26:22,400
All things being equal, wouldn't you?
420
00:26:23,620 --> 00:26:24,960
Think about what was lost.
421
00:26:25,480 --> 00:26:28,620
A whole way of life. Things we might
have learned from their science,
422
00:26:28,800 --> 00:26:30,120
agriculture, astronomy.
423
00:26:30,820 --> 00:26:32,240
Don't forget you and sacrifice.
424
00:26:33,640 --> 00:26:35,920
Plus ça change, plus c 'est la même
chose.
425
00:26:36,640 --> 00:26:39,560
The more things change, the more they
stay the same.
426
00:26:40,380 --> 00:26:43,860
What do you want to bet if we looked,
we'd find Inca gold right here?
427
00:26:44,820 --> 00:26:45,820
Better serpents.
428
00:26:47,240 --> 00:26:49,200
Please, I've got enough phobias as it
is.
429
00:26:49,600 --> 00:26:52,160
Don't let snakes scare you. It's all
part of nature's plan.
430
00:26:52,780 --> 00:26:55,260
Oh, yeah. My plan is to avoid them.
431
00:26:57,820 --> 00:26:58,820
What's that?
432
00:27:01,520 --> 00:27:02,520
It's an earthquake!
433
00:27:02,660 --> 00:27:03,660
Get off the ruins!
434
00:27:21,640 --> 00:27:22,640
What's that?
435
00:27:23,200 --> 00:27:24,159
I don't know.
436
00:27:24,160 --> 00:27:25,160
Somebody help!
437
00:27:25,480 --> 00:27:26,860
It sounds like manhunt. Let's go!
438
00:28:25,900 --> 00:28:29,740
You're not going to believe this. The
earthquake caused a shift. All of a
439
00:28:29,740 --> 00:28:33,640
sudden, there's a stairway. I think this
is the entrance to some kind of
440
00:28:33,640 --> 00:28:38,080
chamber. I mean, we can try to figure
out how to get in.
441
00:29:13,100 --> 00:29:14,100
The earthquake.
442
00:29:14,160 --> 00:29:15,820
I was trying to get back to the
clearing.
443
00:29:16,300 --> 00:29:18,440
I heard this weird fucking sound.
444
00:29:19,660 --> 00:29:22,240
I looked up second time to see this
thing come crashing down on me.
445
00:29:22,440 --> 00:29:23,440
Can you move your leg?
446
00:29:24,340 --> 00:29:26,080
No, I can't. It's completely pinned.
447
00:29:26,660 --> 00:29:28,760
I think it's broken.
448
00:29:30,240 --> 00:29:31,560
All right, I'm going to try to lift it.
449
00:29:32,440 --> 00:29:33,940
You see if you can pull your leg free.
450
00:29:34,480 --> 00:29:41,380
I can't get my foot out unless you can
lift it
451
00:29:41,380 --> 00:29:42,380
higher.
452
00:29:42,730 --> 00:29:43,730
Where are the others?
453
00:29:44,930 --> 00:29:45,930
I don't know.
454
00:29:47,210 --> 00:29:48,730
All right, I've got to find something to
pry with.
455
00:29:54,630 --> 00:29:56,270
What did you say the sound was you
heard?
456
00:29:57,910 --> 00:30:02,350
It was this strange sucking sound, kind
of like a jet engine, and then pow!
457
00:30:03,430 --> 00:30:04,650
God. Miriam.
458
00:30:05,670 --> 00:30:07,690
What? Nothing. I'm going to find
something to pry with.
459
00:30:07,910 --> 00:30:08,910
Huh?
460
00:30:21,170 --> 00:30:22,210
Keep trying.
461
00:30:25,870 --> 00:30:26,870
It's no use.
462
00:30:26,930 --> 00:30:28,130
My leg won't budge.
463
00:30:31,030 --> 00:30:32,030
There you are.
464
00:30:32,470 --> 00:30:33,630
I've been looking everywhere.
465
00:30:34,030 --> 00:30:35,930
We were supposed to stay together.
466
00:30:36,270 --> 00:30:37,430
You're right on time.
467
00:30:37,950 --> 00:30:39,390
How about Reed and Lofgren?
468
00:30:39,850 --> 00:30:40,850
No idea.
469
00:30:41,449 --> 00:30:42,810
Earthquakes have that effect on people.
470
00:30:43,050 --> 00:30:45,870
They become disorientated and wander
off.
471
00:30:47,030 --> 00:30:48,030
Looks nasty.
472
00:30:48,450 --> 00:30:51,190
Yeah, it looks nasty. I think it's
broken. Now, you want to get me out of
473
00:30:51,210 --> 00:30:52,210
please?
474
00:30:52,270 --> 00:30:53,370
You lift the slab.
475
00:30:53,570 --> 00:30:54,710
I'll try and pull him free.
476
00:30:55,350 --> 00:30:56,910
All right, on three. Ready? Yeah.
477
00:30:57,230 --> 00:30:59,650
One, two, three.
478
00:31:03,270 --> 00:31:07,110
How's he doing?
479
00:31:08,610 --> 00:31:10,030
He must have been too much.
480
00:31:10,860 --> 00:31:11,860
He's passed out.
481
00:31:13,240 --> 00:31:14,620
Where the hell have you guys been?
482
00:31:15,660 --> 00:31:16,660
What happened to him?
483
00:31:16,840 --> 00:31:18,220
He got caught in a quake.
484
00:31:18,620 --> 00:31:19,620
Broken leg.
485
00:31:20,020 --> 00:31:22,220
He needs a doctor. How far to the
nearest hospital?
486
00:31:22,640 --> 00:31:23,559
Back in Lima.
487
00:31:23,560 --> 00:31:27,240
I've got a radio in my backpack. I'll
try and call the authorities. Maybe we
488
00:31:27,240 --> 00:31:28,320
get a helicopter in here.
489
00:31:28,800 --> 00:31:30,120
You stay with Mannheim.
490
00:31:30,540 --> 00:31:31,620
You find Reed.
491
00:31:45,360 --> 00:31:46,360
Can you hear me?
492
00:31:49,720 --> 00:31:51,020
Somebody picking anything up?
493
00:31:51,640 --> 00:31:52,640
Nothing yet, Captain.
494
00:31:53,640 --> 00:31:55,460
The earthquakes demolished the ruins.
495
00:31:55,820 --> 00:31:59,980
To demolish ruins, I believe, is an
oxymoron. So long.
496
00:32:00,540 --> 00:32:01,540
Let's stay away.
497
00:32:34,590 --> 00:32:35,590
Dior.
498
00:32:36,650 --> 00:32:38,710
Donald Reed. He was here.
499
00:32:39,930 --> 00:32:42,170
He dropped this without even noticing
it.
500
00:32:44,690 --> 00:32:45,690
Visual mode.
501
00:32:47,270 --> 00:32:49,030
Perhaps he was preoccupied.
502
00:32:50,530 --> 00:32:54,330
Well, obviously he took it out to take a
look at this.
503
00:32:55,910 --> 00:32:58,110
Hieroglyphs, Inca, from the 15th
century.
504
00:32:58,370 --> 00:32:59,370
Can you read it?
505
00:32:59,490 --> 00:33:02,850
It says, beware all who enter here.
506
00:33:03,530 --> 00:33:06,390
I am Tuchankwa, the serpent god.
507
00:33:06,830 --> 00:33:11,730
Give me your hand and I shall admit you,
defy me, and perish.
508
00:33:13,270 --> 00:33:14,550
Nice friendly religion.
509
00:33:14,950 --> 00:33:17,290
The Incas were a most superstitious
people.
510
00:33:17,930 --> 00:33:21,730
Or maybe Reed didn't know the secret
handshake and all that's left of him is
511
00:33:21,730 --> 00:33:22,730
lighter.
512
00:33:23,550 --> 00:33:24,550
Highly unlikely.
513
00:33:24,910 --> 00:33:26,050
Selma, it was a joke.
514
00:33:49,130 --> 00:33:50,130
Who enter here?
515
00:33:50,170 --> 00:33:55,050
Enter. That must mean there's some kind
of doorway, but how do you open it?
516
00:33:55,930 --> 00:33:57,770
Perhaps you are reading too much into
this.
517
00:33:58,550 --> 00:34:03,790
Give me your hand, and I shall admit
you.
518
00:34:06,990 --> 00:34:08,170
And perhaps not.
519
00:34:21,070 --> 00:34:22,070
What is this?
520
00:34:22,610 --> 00:34:25,330
All suggests we have found a cache of
Inca gold.
521
00:34:26,590 --> 00:34:27,830
Someone at the door.
522
00:34:29,170 --> 00:34:30,170
Too late.
523
00:34:31,250 --> 00:34:32,250
That's all right.
524
00:34:33,310 --> 00:34:35,310
It's easier getting out than it is
breaking in.
525
00:34:35,570 --> 00:34:38,130
You are much more experienced in these
matters than I.
526
00:34:39,770 --> 00:34:44,830
Hand -carved, decidedly pre -Columbian,
judging from the workmanship, I believe
527
00:34:44,830 --> 00:34:46,790
it to be authentic 15th century, quite
valuable.
528
00:34:47,110 --> 00:34:48,110
Move!
529
00:34:51,560 --> 00:34:56,260
Cold -blooded, legless body covered with
scales. Yes, definitely a reptile of
530
00:34:56,260 --> 00:34:57,260
the family Boadice.
531
00:34:57,560 --> 00:34:59,780
I did not think serpents frightened you.
532
00:35:00,400 --> 00:35:05,440
My comparative biological guide
indicates that to be a rare subspecies,
533
00:35:05,440 --> 00:35:08,320
to be extinct in our century... Hmm.
534
00:35:09,380 --> 00:35:11,240
Hmm? What does that mean?
535
00:35:11,940 --> 00:35:16,900
Highly venomous. But do not worry. The
result is not immediate death, merely
536
00:35:16,900 --> 00:35:21,030
paralysis. It prefers first... crushing
its victim before consumption.
537
00:35:21,810 --> 00:35:23,890
It's a real comfort to have along,
Selma.
538
00:35:24,150 --> 00:35:25,150
Thank you, Captain.
539
00:35:25,170 --> 00:35:26,830
It is always a pleasure to serve.
540
00:35:29,290 --> 00:35:30,890
Jeez, it just bounced off!
541
00:35:33,510 --> 00:35:35,150
Do you think alienation is wise?
542
00:35:35,710 --> 00:35:37,470
What do you suggest I ask it to dance?
543
00:35:38,010 --> 00:35:41,130
An interesting alternative, unless, of
course, it desires to mate.
544
00:35:42,050 --> 00:35:43,050
With me?
545
00:35:56,880 --> 00:35:59,600
This thing's been extinct for 200 years.
It has to have a bone -level spot
546
00:35:59,600 --> 00:36:03,740
somewhere. I believe a green pellet
administered orally will suffice.
547
00:36:04,000 --> 00:36:06,140
Morally? You mean he's got to eat it?
548
00:36:16,060 --> 00:36:23,040
Thanks for the tip, Selma.
549
00:36:47,450 --> 00:36:51,030
Read. Surgical incision in the right
temporal bone. Just behind the ear. What
550
00:36:51,030 --> 00:36:51,868
you think?
551
00:36:51,870 --> 00:36:55,070
Most disconcerting, Captain. The brain
is completely gone.
552
00:36:55,290 --> 00:36:56,510
The work of a myriad.
553
00:37:05,740 --> 00:37:08,120
Obviously, Fuller knew exactly where to
look for the gold.
554
00:37:09,420 --> 00:37:12,060
Reed must have stumbled upon the cash
the same way we did.
555
00:37:12,420 --> 00:37:13,840
Fuller fracked him for his trouble.
556
00:37:14,620 --> 00:37:16,100
Desperate men do desperate things.
557
00:37:17,320 --> 00:37:21,180
Well, that certainly narrows down our
list of suspects.
558
00:37:22,980 --> 00:37:24,460
It's obvious they're not Reed.
559
00:37:27,220 --> 00:37:30,740
And I don't think Fuller would
intentionally trap himself under a 200
560
00:37:30,740 --> 00:37:32,980
slab. Which would eliminate manhunt.
561
00:37:33,200 --> 00:37:34,200
So that leads.
562
00:37:35,120 --> 00:37:36,320
Lofgren and Korda.
563
00:37:37,480 --> 00:37:40,120
Which means one of them is in tremendous
jeopardy, Selma.
564
00:37:42,080 --> 00:37:43,080
On me.
565
00:37:44,020 --> 00:37:45,020
This door will release.
566
00:37:45,400 --> 00:37:46,440
We gotta get out of here.
567
00:37:47,160 --> 00:37:48,160
Perhaps not.
568
00:37:48,320 --> 00:37:49,320
What do you mean?
569
00:37:49,500 --> 00:37:52,440
I'm picking up a heart rate reading on
the steps just outside the door.
570
00:37:54,080 --> 00:37:55,080
Lambert, he's got the gun!
571
00:37:55,420 --> 00:37:56,420
Don't move.
572
00:37:57,540 --> 00:38:01,220
I don't know what that is in your hand,
Mr. Lambert, but I suggest you drop it
573
00:38:01,220 --> 00:38:02,560
before I have to shoot you both.
574
00:38:07,820 --> 00:38:08,820
Gordon Fuller.
575
00:38:09,400 --> 00:38:10,400
Who?
576
00:38:11,200 --> 00:38:13,860
Mr. Lambert obviously knew me in another
life.
577
00:38:14,560 --> 00:38:16,660
So the rumors about the policeman are
true.
578
00:38:17,220 --> 00:38:18,220
Darian Lambert.
579
00:38:18,700 --> 00:38:19,700
Fugitive retrieval.
580
00:38:20,460 --> 00:38:21,460
Fugitive from where?
581
00:38:21,920 --> 00:38:24,500
You guys have gone nuts. We're in the
middle of the Peruvian jungle.
582
00:38:25,360 --> 00:38:29,100
Exactly what does retrieval mean? It
means I'm here to send you back.
583
00:38:31,980 --> 00:38:35,940
From where I'm standing, you're in no
position to send anyone anywhere.
584
00:38:36,490 --> 00:38:37,670
You've got the gold. Now what?
585
00:38:38,290 --> 00:38:42,350
You're never going to get out of here.
Not only will I, but you're going to
586
00:38:42,350 --> 00:38:46,730
me. You see, I knew exactly when and
where the earthquake was going to occur.
587
00:38:47,290 --> 00:38:50,030
I just had to be here when it happened,
and the gold was mine.
588
00:38:50,610 --> 00:38:54,010
What I lacked was the manpower to move
it.
589
00:38:54,810 --> 00:38:57,010
So you brought us along to help you move
it.
590
00:38:58,170 --> 00:39:01,070
The authorities are never going to let
you out of the country with us.
591
00:39:01,430 --> 00:39:02,430
They'll never know.
592
00:39:03,070 --> 00:39:04,410
Or are you forgetting a boat?
593
00:39:05,020 --> 00:39:09,060
The river we crossed just before we got
to the ruins empties into the sea.
594
00:39:09,780 --> 00:39:13,500
I've already made arrangements with the
trawler to pick me up once I reach open
595
00:39:13,500 --> 00:39:17,920
water. The rest, to coin a phrase, shall
be history.
596
00:39:19,060 --> 00:39:22,180
I don't know where you come from, but
back in Denver, I call this guy Major
597
00:39:22,180 --> 00:39:23,180
Headcase. Quiet.
598
00:39:23,840 --> 00:39:26,100
There's some baskets behind you. Start
loading.
599
00:39:26,700 --> 00:39:28,680
I want the boat ready to go before dark.
600
00:39:50,660 --> 00:39:52,620
Okay, one more load should do it.
601
00:39:53,380 --> 00:39:54,780
Hurry up, it's almost dark.
602
00:40:00,700 --> 00:40:02,680
Once we're done, what's he going to do,
shoot him?
603
00:40:02,960 --> 00:40:03,960
You got it.
604
00:40:05,120 --> 00:40:07,000
I knew I'd shoot a gun scheme this year.
605
00:40:09,200 --> 00:40:12,540
Listen, we got one chance. When I nod,
you make a run for the door, I'll take
606
00:40:12,540 --> 00:40:13,540
him out.
607
00:40:14,760 --> 00:40:15,780
Yeah, what if you miss?
608
00:40:17,040 --> 00:40:18,800
Keep running and hope he's a bad shot.
609
00:40:19,950 --> 00:40:21,050
What are you talking about?
610
00:40:22,290 --> 00:40:23,870
Your early retirement plan.
611
00:40:24,890 --> 00:40:25,890
Don't get cute.
612
00:40:26,590 --> 00:40:28,510
He said that once we're finished, you'd
kill us.
613
00:40:29,250 --> 00:40:32,630
It's like Reed, not to mention Mannheim.
If he doesn't get a doctor soon, he's
614
00:40:32,630 --> 00:40:33,569
going to die.
615
00:40:33,570 --> 00:40:35,750
Someone has to take the blame for
looting the temple.
616
00:40:36,370 --> 00:40:38,030
Might as well be Mannheim and Reed.
617
00:40:38,970 --> 00:40:39,970
What about us?
618
00:40:40,610 --> 00:40:41,610
You.
619
00:40:42,710 --> 00:40:45,770
After a quick swim with the crocodiles,
you'll simply disappear.
620
00:40:47,040 --> 00:40:50,540
The authorities will find the others and
put it all together for what it was.
621
00:40:51,780 --> 00:40:52,960
Falling out among thieves.
622
00:40:53,320 --> 00:40:56,140
You found the treasure, got greedy,
killed your partners.
623
00:40:57,560 --> 00:41:00,620
And while they're looking for you, I'll
be long gone.
624
00:41:01,260 --> 00:41:02,380
You forgot one thing.
625
00:41:03,400 --> 00:41:05,500
If they don't find your body, they'll
come after you too.
626
00:41:06,480 --> 00:41:09,640
What do you want to bet, Cord? His real
body shows up and cancels out all
627
00:41:09,640 --> 00:41:10,640
suspicion.
628
00:41:11,180 --> 00:41:13,000
Very good, Mr. Lambert.
629
00:41:13,380 --> 00:41:15,200
Like me, you have a devious mind.
630
00:41:16,170 --> 00:41:17,710
Honesty abuse at that snake.
631
00:41:18,110 --> 00:41:19,110
What snake?
632
00:41:19,430 --> 00:41:20,630
The big one.
633
00:41:23,070 --> 00:41:24,770
Hey! What the hell?
634
00:41:50,060 --> 00:41:56,260
believe this don't tell me there's a
snake that's right even though we're
635
00:41:56,260 --> 00:42:00,920
in the 20th century don't think i'll
fall for the same trick twice i'm not
636
00:42:00,920 --> 00:42:05,920
joking it's right above your head murder
by myriad is so bloodless i'm truly
637
00:42:05,920 --> 00:42:09,580
going to save her killing you the old
-fashioned way
638
00:42:19,009 --> 00:42:20,009
Perfect, Soma.
639
00:42:30,330 --> 00:42:33,650
Want to go for two?
640
00:42:50,600 --> 00:42:53,120
You're ready to move as soon as Lofgren
gets back with the authorities.
641
00:42:55,840 --> 00:42:58,000
I still don't understand how Korda could
have disappeared.
642
00:42:59,440 --> 00:43:02,040
You think it could have been those
crocodiles?
643
00:43:04,320 --> 00:43:05,320
Anything's possible.
644
00:43:06,960 --> 00:43:12,780
Well, he did kill Reed, like you said,
and I hope he got what was coming to
645
00:43:13,340 --> 00:43:14,400
I'm sure he did.
646
00:43:16,320 --> 00:43:18,860
Listen, when the authorities get here,
647
00:43:22,280 --> 00:43:23,820
I want you to just tell them the truth.
648
00:43:24,220 --> 00:43:26,240
What about you? Aren't you going to be
here?
649
00:43:26,500 --> 00:43:28,780
No, I can't stay, and I can't explain
why.
650
00:43:29,780 --> 00:43:31,120
But you'll be safe.
651
00:43:33,820 --> 00:43:35,380
Wait a minute. What is that?
652
00:43:35,820 --> 00:43:36,820
It's a sedative.
653
00:43:37,020 --> 00:43:38,720
It'll let you sleep until help gets
here.
654
00:43:39,840 --> 00:43:44,580
All right. Now, wait a minute. Can we
just talk about... Time
655
00:43:44,580 --> 00:43:49,860
to go before Mr. Lofgren returns with
the police.
656
00:43:53,320 --> 00:43:54,900
A lot of this could be hard to explain.
657
00:43:55,400 --> 00:43:59,960
A camping excursion results in two
fatalities, one injury and one
658
00:43:59,980 --> 00:44:03,180
The authorities may find this quite
disturbing and illogical.
659
00:44:03,640 --> 00:44:06,720
Some unlike computers, life is not
always logical.
660
00:44:07,040 --> 00:44:11,420
No wonder humans have such problems. But
without logic, what can you trust?
661
00:44:14,360 --> 00:44:20,980
The last great Incan chief, Atahualpa,
once said, a wise man must blind his
662
00:44:20,980 --> 00:44:21,980
eyes.
663
00:44:22,480 --> 00:44:26,320
Cover his ears and trust his heart to
know the truth.
664
00:44:26,880 --> 00:44:28,160
Most unscientific.
47945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.