All language subtitles for The_Grinch_Official_Trailer_#3_HD_Illumination_c3d613e7_35
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,810 --> 00:00:07,890
Merry Christmas to you.
2
00:00:15,390 --> 00:00:17,250
You're a mean one, mister.
3
00:00:19,670 --> 00:00:21,970
I know what to do.
4
00:00:22,210 --> 00:00:26,010
I'm going to steal their Christmas.
5
00:00:27,050 --> 00:00:31,230
You really are a mean one. Behold.
6
00:00:31,660 --> 00:00:32,780
The Kooky.
7
00:00:33,660 --> 00:00:35,820
This is our enemy.
8
00:00:36,320 --> 00:00:37,320
No, no, no!
9
00:00:37,380 --> 00:00:42,680
We must... resist.
10
00:00:44,340 --> 00:00:48,700
Who is this new fellow with his skin all
green and his teeth all yellow?
11
00:00:49,160 --> 00:00:51,860
We will drop the sleigh from the roof,
okay?
12
00:00:52,160 --> 00:00:53,160
Go, team!
13
00:01:02,510 --> 00:01:05,770
That's the loudest no I've ever heard in
my life.
14
00:01:07,350 --> 00:01:13,870
If I'm gonna become Santa, then I need
to get into character.
15
00:01:18,070 --> 00:01:19,270
It's go time.
16
00:01:22,870 --> 00:01:26,170
Now we'll be riding in style.
17
00:01:27,350 --> 00:01:28,350
Oh?
18
00:01:28,760 --> 00:01:34,420
How? How? Autumn decoration, town, down.
You can ask Mac Fowler's plan.
19
00:01:34,640 --> 00:01:35,640
Wow.
20
00:01:36,000 --> 00:01:36,958
Hey, you.
21
00:01:36,960 --> 00:01:37,960
Ah!
22
00:01:39,180 --> 00:01:43,780
Who is this mean fellow with his skin
all green and his teeth all yellow?
23
00:01:49,160 --> 00:01:53,900
Max? I'm promoting you. You will guide
my play tonight.
24
00:02:07,690 --> 00:02:09,110
I was a Grinch.
25
00:02:10,530 --> 00:02:12,590
Max, you know the rules.
26
00:02:12,850 --> 00:02:15,910
You sleep in your bed, and I sleep in.
27
00:02:17,510 --> 00:02:19,250
Max, did you teach him puppy eyes?
28
00:02:23,290 --> 00:02:24,290
Fine.
1774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.