All language subtitles for The.Institute.S01E01.The.Boy.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,893 --> 00:01:01,519 ♪ Shout, shout ♪ 2 00:01:01,520 --> 00:01:03,938 ♪ Let it all out ♪ 3 00:01:03,939 --> 00:01:08,735 ♪ These are the things I can do without ♪ 4 00:01:08,736 --> 00:01:11,196 ♪ Come on ♪ 5 00:01:11,197 --> 00:01:14,491 ♪ I'm talking to you ♪ 6 00:01:14,492 --> 00:01:15,618 ♪ Come on ♪ 7 00:01:19,663 --> 00:01:24,375 ♪ In violent times ♪ 8 00:01:24,376 --> 00:01:28,506 ♪ You shouldn't have To sell your soul ♪ 9 00:01:30,841 --> 00:01:33,511 ♪ In black and white ♪ 10 00:01:35,554 --> 00:01:39,308 ♪ They really, Really ought to know ♪ 11 00:01:42,394 --> 00:01:45,230 ♪ Shout, shout ♪ 12 00:01:45,231 --> 00:01:47,982 ♪ Let it all out ♪ 13 00:01:47,983 --> 00:01:52,278 ♪ These are the things I can do without ♪ 14 00:01:52,279 --> 00:01:53,823 ♪ Come on ♪ 15 00:01:55,658 --> 00:01:58,201 ♪ I'm talking to you ♪ 16 00:01:58,202 --> 00:01:59,537 ♪ Come on ♪ 17 00:03:18,324 --> 00:03:22,286 Boys' room, down the hall, third door on your right. 18 00:03:26,290 --> 00:03:27,750 Is there a problem? 19 00:03:30,419 --> 00:03:33,504 Uh, well, I'm--I'm finished. 20 00:03:33,505 --> 00:03:35,757 What? 21 00:03:40,179 --> 00:03:42,388 Kid, what are you even doing here? 22 00:03:42,389 --> 00:03:45,433 Uh, taking the test, same as you. 23 00:03:45,434 --> 00:03:47,936 Wait. How old are you? 24 00:03:47,937 --> 00:03:50,146 Uh, 14. 25 00:03:50,147 --> 00:03:52,857 Are you a genius? Like in a movie? 26 00:03:52,858 --> 00:03:56,027 Well, I did stay in a Holiday Inn Express last night. 27 00:03:57,780 --> 00:04:00,782 Wait. What did you get for the last question in the math? 28 00:04:00,783 --> 00:04:02,617 About the hotel? Do you remember? 29 00:04:02,618 --> 00:04:05,161 Uh, it was "A." 30 00:04:05,162 --> 00:04:06,455 Shit. Are you sure? 31 00:04:25,432 --> 00:04:27,892 I got "C." 32 00:04:27,893 --> 00:04:30,603 Uh, you know, that-- that's how they get you. 33 00:04:30,604 --> 00:04:32,730 "C" is a terrific equation, really. 34 00:04:32,731 --> 00:04:35,191 But, uh, see, you're already figuring the room tax 35 00:04:35,192 --> 00:04:36,943 into the nightly charge, 36 00:04:36,944 --> 00:04:40,154 so multiply everything inside the parentheses... 37 00:04:40,155 --> 00:04:42,950 You end up counting it twice. 38 00:04:44,118 --> 00:04:45,660 That's okay. You know, I'm sure-- 39 00:04:45,661 --> 00:04:47,161 I'm sure you got the rest of them right. 40 00:04:47,162 --> 00:04:50,665 No. I forgot how to calculate the fucking tax. 41 00:04:50,666 --> 00:04:52,959 I suck! 42 00:04:52,960 --> 00:04:55,587 Is it weird being you? 43 00:04:59,425 --> 00:05:01,718 - And that's an "I." - There's an "I"? 44 00:05:01,719 --> 00:05:04,929 Yeah, sure. K-U-S-I. 45 00:05:04,930 --> 00:05:07,056 Is it strange we always play with animals 46 00:05:07,057 --> 00:05:09,100 I've never heard of and can't spell? 47 00:05:09,101 --> 00:05:12,186 Aw, nice try, Rolf. 48 00:05:12,187 --> 00:05:14,731 Euro step into a reverse layup, nothing but net. 49 00:05:14,732 --> 00:05:16,607 In your dreams. 50 00:05:16,608 --> 00:05:19,193 Goebert clearing out for Ellis, and he's gonna take his man 51 00:05:19,194 --> 00:05:20,903 off the dribble and use the Eurostep into the-- 52 00:05:20,904 --> 00:05:24,365 Nice shot, "Phenom." You almost had it. 53 00:05:24,366 --> 00:05:25,908 But that Eurostep is looking slick as hell. 54 00:05:25,909 --> 00:05:27,535 Shit, man. 55 00:05:27,536 --> 00:05:28,995 What's wrong? 56 00:05:28,996 --> 00:05:31,122 My Timberwolves jersey, man-- it's ripped. 57 00:05:31,123 --> 00:05:34,375 I'm sure your mom can sew it. No big deal, man. 58 00:05:34,376 --> 00:05:35,752 Please, can I have your attention? 59 00:05:35,753 --> 00:05:37,336 Ladies and gentlemen, 60 00:05:37,337 --> 00:05:39,297 the sooner we get one more volunteer, 61 00:05:39,298 --> 00:05:40,923 the sooner we can board you all. 62 00:05:40,924 --> 00:05:43,384 And we'll still have a shot at an on-time arrival. 63 00:05:43,385 --> 00:05:44,802 We've already been waiting here an hour! 64 00:05:46,305 --> 00:05:48,056 We're offering a-- 65 00:05:48,057 --> 00:05:51,893 a courtesy booking on the 6:45 a.m. departure tomorrow... 66 00:05:53,812 --> 00:05:57,940 ...as well as a hotel voucher and a $200 credit. 67 00:05:59,485 --> 00:06:05,031 My mistake, that's, uh, $200 in cash. 68 00:06:05,032 --> 00:06:07,200 Doesn't help me with my connection. 69 00:06:07,201 --> 00:06:10,703 Four hundred. Plus the hotel and rebooking. 70 00:06:10,704 --> 00:06:13,289 Now, she's a game show host. Do I hear a thousand? 71 00:06:15,084 --> 00:06:16,167 Six hundred. 72 00:06:16,168 --> 00:06:18,711 Ma'am. 73 00:06:18,712 --> 00:06:22,173 Six hundred, plus a cash refund for my ticket, 74 00:06:22,174 --> 00:06:24,217 you got yourself a seat. 75 00:06:28,472 --> 00:06:30,723 This is Keith. Leave a message. 76 00:06:30,724 --> 00:06:33,142 Hey, Keith. It's Tim. 77 00:06:33,143 --> 00:06:34,685 Listen, I don't think 78 00:06:34,686 --> 00:06:37,730 I'm gonna make it out to New York after all. 79 00:06:37,731 --> 00:06:40,358 I hope your Dad knows how much I appreciate the offer. 80 00:06:40,359 --> 00:06:42,360 I know he doesn't really need an extra guy 81 00:06:42,361 --> 00:06:43,986 on a routine exec protect. 82 00:06:43,987 --> 00:06:46,949 I just think... 83 00:06:49,952 --> 00:06:51,911 I just really wouldn't be any good to him right now anyway, 84 00:06:51,912 --> 00:06:54,038 so... 85 00:07:20,899 --> 00:07:22,692 Thanks. 86 00:07:22,693 --> 00:07:25,236 Not a rapist? Or a psychotic? 87 00:07:25,237 --> 00:07:26,904 No, ma'am. 88 00:07:26,905 --> 00:07:29,991 'Course, that's exactly what a psychotic would say. 89 00:07:29,992 --> 00:07:31,951 Going as far as Maine? 90 00:07:31,952 --> 00:07:33,828 That duffel suggests you might be. 91 00:07:33,829 --> 00:07:36,831 I guess I hadn't decided. 92 00:07:36,832 --> 00:07:39,458 That case, I got a proposition for ya. 93 00:07:39,459 --> 00:07:41,127 One hand washes the other. 94 00:07:41,128 --> 00:07:42,962 - You scratch my back... - No. 95 00:07:42,963 --> 00:07:44,589 they'll be no backscratching, if you don't mind, 96 00:07:44,590 --> 00:07:46,090 and I ain't asking. 97 00:07:46,091 --> 00:07:49,760 Thing is, I got a truckful of books, 98 00:07:49,761 --> 00:07:52,763 40-some boxes, each one heavier than a sonofabitch. 99 00:07:52,764 --> 00:07:54,849 If you help me unload and reload 100 00:07:54,850 --> 00:07:56,976 at each one of my stops, I'll take you as far 101 00:07:56,977 --> 00:07:59,187 as the public library in Dennison, Maine? 102 00:07:59,188 --> 00:08:00,688 Sounds good. 103 00:08:00,689 --> 00:08:02,733 Throw your stuff in the back. 104 00:08:15,454 --> 00:08:18,999 We were in Principal Greer's office for almost an hour. 105 00:08:21,001 --> 00:08:23,754 How--How long have the two of you been talking about MIT? 106 00:08:27,424 --> 00:08:29,425 Since October. 107 00:08:29,426 --> 00:08:32,261 Look, he--he said he felt 108 00:08:32,262 --> 00:08:35,139 that Broderick Day had taken me as far as it could. 109 00:08:35,140 --> 00:08:39,853 And you agree? MIT is where you belong? 110 00:08:43,023 --> 00:08:44,690 Yeah. Yeah. 111 00:08:44,691 --> 00:08:46,943 Yeah, I think-- I think so. 112 00:08:46,944 --> 00:08:49,862 You know, um, 113 00:08:49,863 --> 00:08:52,698 but I don't know how to... say it. 114 00:08:52,699 --> 00:08:55,743 Try. 115 00:08:55,744 --> 00:08:59,623 We're talking about uprooting our lives here, so... try. 116 00:09:01,291 --> 00:09:04,377 There's just-- 117 00:09:04,378 --> 00:09:08,506 there's so much I wanna learn and figure out. 118 00:09:08,507 --> 00:09:11,968 It makes me feel so small. 119 00:09:11,969 --> 00:09:14,428 You know, I have this dream, 120 00:09:14,429 --> 00:09:17,181 and I'm standing on the edge of an abyss, 121 00:09:17,182 --> 00:09:19,600 and it's full of all the things I don't know. 122 00:09:19,601 --> 00:09:23,271 Well, I guess an abyss can't be full, so call it a chasm. 123 00:09:23,272 --> 00:09:27,149 But it's bottomless. And there's a bridge, 124 00:09:27,150 --> 00:09:29,777 and I wanna walk across that bridge and raise my hands, 125 00:09:29,778 --> 00:09:31,821 and then all the things from the darkness 126 00:09:31,822 --> 00:09:32,948 would come floating up-- 127 00:09:36,910 --> 00:09:38,577 I'm sorry. I'm sorry. Butterfingers. I'm sorry. 128 00:09:38,578 --> 00:09:39,662 Thank you. 129 00:09:39,663 --> 00:09:42,373 Thank you. 130 00:09:45,043 --> 00:09:48,212 Look. 131 00:09:48,213 --> 00:09:52,509 Your brain and what it can do is a gift. 132 00:09:54,428 --> 00:09:57,346 God knows it didn't come from us. 133 00:09:57,347 --> 00:09:59,640 Figure that means we oughta do 134 00:09:59,641 --> 00:10:04,186 whatever's in our power to see how far it can take you. 135 00:10:04,187 --> 00:10:06,605 You know what they say about the abyss, right? 136 00:10:06,606 --> 00:10:10,444 You look into it, it looks right back into you. 137 00:10:12,321 --> 00:10:14,238 - Yeah, you bet it does. - Mm-hmm. 138 00:10:52,736 --> 00:10:54,820 It's all lights out. 139 00:10:54,821 --> 00:10:58,157 Copy. Standing by for your "go." 140 00:10:58,158 --> 00:11:02,328 If the parents wake up, we might have to get wet. 141 00:11:02,329 --> 00:11:03,996 No choice. 142 00:11:03,997 --> 00:11:05,915 Make it 45 minutes to go. 143 00:11:05,916 --> 00:11:08,167 Copy. 45 to go. 144 00:12:16,445 --> 00:12:18,320 Mom? 145 00:12:18,321 --> 00:12:20,281 Sure, kid, whatever you want. 146 00:12:30,667 --> 00:12:33,752 - That's the last of 'em. - Thank you. 147 00:12:33,753 --> 00:12:35,963 Thank you. 148 00:12:35,964 --> 00:12:37,381 Hi. 149 00:12:37,382 --> 00:12:39,383 Just saw a guy wearing an ice hockey jersey. 150 00:12:39,384 --> 00:12:41,427 I figure that's the good Lord telling me 151 00:12:41,428 --> 00:12:43,888 to get my ass back across the Vermont line. 152 00:12:43,889 --> 00:12:46,265 I'm much obliged to you for the ride, ma'am. 153 00:12:46,266 --> 00:12:47,893 Been a pleasure getting to know you. 154 00:12:52,105 --> 00:12:53,814 Good luck to you, Tim. 155 00:12:53,815 --> 00:12:55,108 Thank you. 156 00:13:09,581 --> 00:13:11,207 Wife hates when I'm late for dinner, 157 00:13:11,208 --> 00:13:13,001 so let's just get right to it. 158 00:13:16,630 --> 00:13:19,632 Just got off with Boston PD. 159 00:13:19,633 --> 00:13:23,219 Seems you forgot a few things on your application. 160 00:13:23,220 --> 00:13:26,889 One, 2011, you received a commendation for lifesaving. 161 00:13:26,890 --> 00:13:29,058 Again in 2018. 162 00:13:29,059 --> 00:13:32,353 2020, you got the Officer of the Year. 163 00:13:32,354 --> 00:13:34,855 Well, they had to give it to somebody. 164 00:13:34,856 --> 00:13:37,107 I always showed up on time, never called in sick, so... 165 00:13:37,108 --> 00:13:40,653 Okay, I don't know if that is becoming modesty 166 00:13:40,654 --> 00:13:43,072 or low self-esteem, but I don't like it. 167 00:13:43,073 --> 00:13:46,992 All right. I earned that award. 168 00:13:46,993 --> 00:13:48,953 I applied for this job kind of spur of the moment. 169 00:13:48,954 --> 00:13:51,789 More time to think, I'd have put it down. 170 00:13:51,790 --> 00:13:55,293 But you remembered to put down the incident at Westfield Mall. 171 00:13:57,087 --> 00:13:58,922 Figured you had a right to know. 172 00:14:00,840 --> 00:14:02,466 Lieutenant I spoke to said the guy you shot 173 00:14:02,467 --> 00:14:04,593 had an AR and 200 rounds. 174 00:14:04,594 --> 00:14:07,888 He wasn't a "guy." He was a kid, 16 years old, 175 00:14:07,889 --> 00:14:11,559 and he hadn't shot anybody. 176 00:14:11,560 --> 00:14:14,312 Sixteen or not, kid threw down on a cop. 177 00:14:16,565 --> 00:14:18,524 There you go. 178 00:14:18,525 --> 00:14:20,651 Lieutenant said you were off-duty. 179 00:14:20,652 --> 00:14:22,444 Yeah, I, uh, 180 00:14:22,445 --> 00:14:24,321 swung by the mall after my shift, 181 00:14:24,322 --> 00:14:26,031 to pick up some dress shoes for a wedding, 182 00:14:26,032 --> 00:14:27,783 was still in uniform. 183 00:14:27,784 --> 00:14:30,286 This woman comes running up from the parking lot, 184 00:14:30,287 --> 00:14:32,580 says she just saw some guy pull a rifle out of his car. 185 00:14:32,581 --> 00:14:35,666 - So far, so good. - Yeah. 186 00:14:35,667 --> 00:14:37,710 Yeah, right up until the moment where the responding officers 187 00:14:37,711 --> 00:14:41,672 smelled the alcohol on me, gave me the test. 188 00:14:41,673 --> 00:14:44,842 I had two Old Fashioneds at Beachcombers 189 00:14:44,843 --> 00:14:47,136 right before I hit the shoe store. 190 00:14:47,137 --> 00:14:49,305 You were off-duty. 191 00:14:49,306 --> 00:14:51,390 But in uniform. 192 00:14:51,391 --> 00:14:55,561 Department let me pick-- resignation or dismissal. 193 00:14:55,562 --> 00:14:58,397 You ordinarily a drinking man? 194 00:14:58,398 --> 00:15:01,400 I was... after that for a while. 195 00:15:01,401 --> 00:15:05,195 Long enough to end my marriage, but not anymore. 196 00:15:05,196 --> 00:15:09,783 If I were to Breathalyze you right now, what would you blow? 197 00:15:09,784 --> 00:15:11,660 Go ahead and find out. 198 00:15:11,661 --> 00:15:15,457 No, don't believe I will. 199 00:15:17,125 --> 00:15:20,002 I don't believe I need to. 200 00:15:20,003 --> 00:15:24,673 Well, son, you are ridiculously overqualified for this job, 201 00:15:24,674 --> 00:15:25,799 but if you want it, it's yours. 202 00:15:25,800 --> 00:15:28,052 Well, I want it. 203 00:15:28,053 --> 00:15:29,845 All right. 204 00:15:29,846 --> 00:15:32,306 You start tonight, 8:00 to 6:00. 205 00:15:32,307 --> 00:15:34,725 - Just like that? - Just like that. 206 00:17:01,688 --> 00:17:04,314 I was gonna change it to "I choose to be crappy," 207 00:17:04,315 --> 00:17:07,401 but they might take away my pen. 208 00:17:07,402 --> 00:17:10,738 Yeah, sometimes they let shit slide. Sometimes they don't. 209 00:17:10,739 --> 00:17:13,824 Name's Kalisha. Will also respond to "Sha." 210 00:17:13,825 --> 00:17:16,994 Uh, what's happening here? Where are we? 211 00:17:16,995 --> 00:17:18,620 Welcome to The Institute. 212 00:17:18,621 --> 00:17:21,457 Institute of what? 213 00:17:21,458 --> 00:17:25,419 Okay, yeah, I remember how many questions I had my first day. 214 00:17:25,420 --> 00:17:27,129 You know, it's usually just easier-- 215 00:17:27,130 --> 00:17:28,673 Are we still in Minneapolis? 216 00:17:33,011 --> 00:17:37,014 No, we're definitely not in Minneapolis anymore, Toto. 217 00:17:37,015 --> 00:17:40,100 We're in Maine. Well, at least that's what they say. 218 00:17:40,101 --> 00:17:41,852 Who's they? 219 00:17:41,853 --> 00:17:45,564 You really can't stop yourself, can ya? 220 00:17:45,565 --> 00:17:48,609 Is that a smart kid thing? 221 00:17:48,610 --> 00:17:50,194 Why would you say that? 222 00:17:50,195 --> 00:17:52,029 They give us a rundown of all the new arrivals. 223 00:17:52,030 --> 00:17:54,573 Your name's Luke Ellis, you're from Minneapolis, 224 00:17:54,574 --> 00:17:56,492 you like basketball and chess, 225 00:17:56,493 --> 00:17:58,702 and you're smart. 226 00:17:58,703 --> 00:18:01,246 So, how smart are you? No, no. 227 00:18:01,247 --> 00:18:04,500 Um, I think the real question is are you TK or TP? 228 00:18:04,501 --> 00:18:06,794 That's the one thing they never tell us about the newbies. 229 00:18:06,795 --> 00:18:09,671 Yeah, you lost me. 230 00:18:09,672 --> 00:18:11,256 TP is telepathy. TK is... 231 00:18:11,257 --> 00:18:14,218 Telekinesis. 232 00:18:14,219 --> 00:18:17,971 So, which are you? Supposedly, no one's both 233 00:18:17,972 --> 00:18:19,974 when they get here, but I'm thinking TK? 234 00:18:21,518 --> 00:18:22,643 I'm TP. 235 00:18:22,644 --> 00:18:24,436 You read minds? 236 00:18:24,437 --> 00:18:28,149 Always have been able to, off and on. 237 00:18:30,527 --> 00:18:33,028 Well, sometimes, things move around me. 238 00:18:33,029 --> 00:18:34,655 But--but that can't be enough to-- 239 00:18:34,656 --> 00:18:35,740 To land you here? 240 00:18:39,035 --> 00:18:40,869 Have we... 241 00:18:40,870 --> 00:18:42,913 Have we been kidnapped? 242 00:18:42,914 --> 00:18:44,373 They call it "recruited." 243 00:18:44,374 --> 00:18:46,708 Like by the military? 244 00:18:46,709 --> 00:18:49,254 I don't know. 245 00:18:50,046 --> 00:18:51,505 Do our parents know where we are? 246 00:18:51,506 --> 00:18:53,131 Can we talk to them or... 247 00:18:53,132 --> 00:18:56,635 No, actually. Apparently, our work here is too classified 248 00:18:56,636 --> 00:19:00,514 for any contact with the outside. 249 00:19:00,515 --> 00:19:03,350 I mean, well, someone must run this place. 250 00:19:03,351 --> 00:19:05,018 Ms. Sigsby. 251 00:19:05,019 --> 00:19:06,728 Except for the medical stuff. That's Dr. Hendricks. 252 00:19:06,729 --> 00:19:09,147 Medical stuff? 253 00:19:09,148 --> 00:19:10,858 Oh, it's just tests, mostly, 254 00:19:10,859 --> 00:19:12,359 and shots, lots of shots. 255 00:19:12,360 --> 00:19:15,362 Uh, at least, that's what it's like in Front Half. 256 00:19:15,363 --> 00:19:17,489 - We're in Front Half right now. - Is there a Back Half? 257 00:19:17,490 --> 00:19:19,825 Yeah, where we go when we graduate Front Half. 258 00:19:19,826 --> 00:19:21,577 We can see it from the playground. 259 00:19:21,578 --> 00:19:23,328 Not--not here. But... 260 00:19:23,329 --> 00:19:25,205 I can't really tell you what's going on in there. 261 00:19:25,206 --> 00:19:26,623 No contact. 262 00:19:26,624 --> 00:19:28,542 What do Sigsby and Hendricks say? 263 00:19:28,543 --> 00:19:30,711 They're not real big on answering questions. 264 00:19:30,712 --> 00:19:32,254 When do I get to meet them? 265 00:19:32,255 --> 00:19:34,047 Hard to say. 266 00:19:34,048 --> 00:19:36,383 They usually let the newbies wander a while first. 267 00:19:36,384 --> 00:19:37,594 Hmm. 268 00:19:40,555 --> 00:19:42,639 Why would they do it like that? 269 00:19:42,640 --> 00:19:45,851 Mm. No one's ever thought to question that. 270 00:19:45,852 --> 00:19:49,814 If you'd read his file, you'd know. 271 00:19:51,399 --> 00:19:52,691 They wanna tell us 272 00:19:52,692 --> 00:19:55,944 this place isn't so bad and figure 273 00:19:55,945 --> 00:19:59,197 we're more likely to accept it coming from another kid. 274 00:19:59,198 --> 00:20:01,783 Predicts he'll notice things others won't. 275 00:20:01,784 --> 00:20:03,410 Goes on at great lengths 276 00:20:03,411 --> 00:20:07,247 about his observational and analytical powers. 277 00:20:07,248 --> 00:20:09,208 Why make up our rooms? 278 00:20:13,588 --> 00:20:16,632 You know, if the boy's as smart as you say, 279 00:20:16,633 --> 00:20:19,593 we should be considering him for the P.C. track. 280 00:20:19,594 --> 00:20:21,178 We're not having this conversation again. 281 00:20:21,179 --> 00:20:22,387 Why can't-- 282 00:20:22,388 --> 00:20:25,933 P.C. track's on indefinite hold. 283 00:20:25,934 --> 00:20:30,729 Your main priority is keep the conveyor belt moving. 284 00:20:30,730 --> 00:20:33,607 You've seen the latest target packages. 285 00:20:33,608 --> 00:20:36,361 You know how tight the keyhole's gotten. 286 00:20:40,448 --> 00:20:43,283 Two halves... 287 00:20:43,284 --> 00:20:44,534 Are you always like this? 288 00:20:44,535 --> 00:20:47,287 - He's talking to himself. - Yeah. 289 00:20:47,288 --> 00:20:50,041 Bet he does that a lot. 290 00:21:00,593 --> 00:21:02,720 I think he's ready for me. 291 00:21:08,810 --> 00:21:10,435 You know, it's actually not so bad here. 292 00:21:10,436 --> 00:21:12,437 We have video games, movies. 293 00:21:12,438 --> 00:21:15,190 The playground's open until late. 294 00:21:15,191 --> 00:21:18,276 Um, just, hey, just make sure 295 00:21:18,277 --> 00:21:19,820 you do what they tell you to. 296 00:21:19,821 --> 00:21:21,738 Also, by the way, have you ever had chicken pox? 297 00:21:21,739 --> 00:21:22,699 Wha-- 298 00:21:25,159 --> 00:21:27,036 Kalisha. 299 00:21:29,872 --> 00:21:31,164 Luke. 300 00:21:31,165 --> 00:21:33,875 Ms. Sigsby would like a word with you. 301 00:21:33,876 --> 00:21:35,795 Get changed. 302 00:21:53,938 --> 00:21:57,692 Wow, 75 years ago, I bet this was state of the art. 303 00:21:59,944 --> 00:22:02,946 It's actually kinda cool. 304 00:22:02,947 --> 00:22:04,657 Retro. 305 00:22:05,533 --> 00:22:07,909 Three spots in town have punch keys 306 00:22:07,910 --> 00:22:09,494 for it to mark your progress. 307 00:22:09,495 --> 00:22:11,496 Punch it at each end of Water Street-- 308 00:22:11,497 --> 00:22:12,914 first at the Station, then at the bank. 309 00:22:12,915 --> 00:22:15,417 Once more at Hopper's Jewelry on Garish. 310 00:22:15,418 --> 00:22:17,169 Then back to the Station. 311 00:22:17,170 --> 00:22:19,337 Rest of the doors, you can mark with chalk. 312 00:22:19,338 --> 00:22:21,590 Just wipe it off on your way back. 313 00:22:21,591 --> 00:22:23,467 It's a 2.3-mile loop. 314 00:22:23,468 --> 00:22:26,928 You know, Ed Whitlock used to make six circuits each shift. 315 00:22:26,929 --> 00:22:28,680 So, that's what? 316 00:22:28,681 --> 00:22:31,308 Fourteen miles? 317 00:22:31,309 --> 00:22:32,934 I guess I'll be getting my steps in. 318 00:22:32,935 --> 00:22:34,144 Drew and I'll work out a schedule. 319 00:22:34,145 --> 00:22:35,395 You'll get two nights off each week. 320 00:22:35,396 --> 00:22:36,897 Probably Monday, Tuesday. 321 00:22:36,898 --> 00:22:38,440 Town's usually pretty quiet after the weekend, 322 00:22:38,441 --> 00:22:39,775 but we might have to shift you. 323 00:22:39,776 --> 00:22:41,194 If you stick around, that is. 324 00:22:43,321 --> 00:22:46,448 You have some issue with me, Officer Gullickson? 325 00:22:46,449 --> 00:22:49,077 If so, speak now. 326 00:22:50,328 --> 00:22:52,704 Only time will tell. 327 00:22:52,705 --> 00:22:56,166 Thing is, we're a good crew. Small, but good. 328 00:22:56,167 --> 00:22:57,918 You're just some guy off the street. 329 00:22:57,919 --> 00:23:00,253 People joke about a night knocker, 330 00:23:00,254 --> 00:23:03,882 but it's key for a force as small as ours. 331 00:23:03,883 --> 00:23:05,675 "Ounce of prevention's worth a pound of cure." 332 00:23:05,676 --> 00:23:07,511 My grandpa used to say that. 333 00:23:07,512 --> 00:23:09,012 Okay. 334 00:23:09,013 --> 00:23:13,351 He was a night knocker. It's why I applied. 335 00:23:14,477 --> 00:23:16,728 Night knocker's an analog job in a digital age. 336 00:23:16,729 --> 00:23:20,232 Maybe we're just an analog town. 337 00:23:20,233 --> 00:23:22,318 I sure hope so. 338 00:23:36,040 --> 00:23:37,707 Mr. Stackhouse. 339 00:23:37,708 --> 00:23:40,252 Sure, kid, whatever you want. 340 00:23:40,253 --> 00:23:42,338 Wait. That's--that's-- no, get off! 341 00:23:55,726 --> 00:23:57,769 Welcome, Luke. 342 00:23:59,438 --> 00:24:03,358 So, you've met Mr. Stackhouse, Chief of Security. 343 00:24:03,359 --> 00:24:06,778 And this is Dr. Hendricks. 344 00:24:06,779 --> 00:24:08,572 He's the architect of the cutting-edge science 345 00:24:08,573 --> 00:24:10,198 we do here. 346 00:24:10,199 --> 00:24:11,867 My name is Ms. Sigsby, and I'm-- 347 00:24:11,868 --> 00:24:14,327 The boss, I know. 348 00:24:14,328 --> 00:24:17,247 And you know I know because you watched Kalisha tell me. 349 00:24:17,248 --> 00:24:18,915 So, why don't we get to the part 350 00:24:18,916 --> 00:24:20,917 where you tell me what's going on here? 351 00:24:20,918 --> 00:24:23,920 Sorry. You're just... 352 00:24:23,921 --> 00:24:26,673 cooler than most of the first-dayers we see. 353 00:24:26,674 --> 00:24:28,884 You went through all this trouble to get me here, 354 00:24:28,885 --> 00:24:30,302 and now you want me to what? 355 00:24:30,303 --> 00:24:32,512 Cry and scream and beg you to take me home? 356 00:24:32,513 --> 00:24:35,015 Would it do any good? 357 00:24:35,016 --> 00:24:37,268 None at all. Please sit. 358 00:24:40,354 --> 00:24:43,023 Thank you, Dr. Hendricks. 359 00:24:43,024 --> 00:24:45,692 I'll take it from here. 360 00:24:45,693 --> 00:24:48,237 Looking forward to working with you. 361 00:24:56,954 --> 00:24:59,456 Oh, sometimes, 362 00:24:59,457 --> 00:25:02,751 our new arrivals will lash out, 363 00:25:02,752 --> 00:25:05,128 in their disorientation, 364 00:25:05,129 --> 00:25:08,632 so Mr. Stackhouse escorts each of you 365 00:25:08,633 --> 00:25:12,260 until we're satisfied that you're not gonna hurt anyone, 366 00:25:12,261 --> 00:25:13,762 yourself included. 367 00:25:13,763 --> 00:25:17,391 But you're not gonna hurt anyone, are you, Luke? 368 00:25:19,101 --> 00:25:22,062 No. Thank you. 369 00:25:27,401 --> 00:25:28,526 Have a soda. 370 00:25:31,781 --> 00:25:33,156 Okay. 371 00:25:33,157 --> 00:25:34,908 Jellybean? 372 00:25:34,909 --> 00:25:36,785 Why? 373 00:25:36,786 --> 00:25:38,662 So, you can see which color I choose, 374 00:25:38,663 --> 00:25:41,623 get a--get a sense of my personality? 375 00:25:41,624 --> 00:25:43,708 No, because I like jellybeans, 376 00:25:43,709 --> 00:25:45,335 and I thought you might like them, too. 377 00:25:45,336 --> 00:25:47,504 But... 378 00:25:47,505 --> 00:25:50,298 You like to analyze, I gather. 379 00:25:50,299 --> 00:25:52,259 The more I focus on logic, 380 00:25:52,260 --> 00:25:55,220 the less I have to think about being kidnapped. 381 00:25:55,221 --> 00:25:57,806 That's not a word we use here. 382 00:25:57,807 --> 00:25:59,641 Right. "Recruited." 383 00:25:59,642 --> 00:26:02,769 And let me be the first to say... 384 00:26:02,770 --> 00:26:04,647 congratulations. 385 00:26:05,815 --> 00:26:07,565 For... 386 00:26:07,566 --> 00:26:10,068 For being here. 387 00:26:10,069 --> 00:26:14,239 The work you're about to become a part of, 388 00:26:14,240 --> 00:26:18,243 is, without a doubt, the most important work 389 00:26:18,244 --> 00:26:20,870 taking place anywhere on Earth. 390 00:26:20,871 --> 00:26:22,789 You are, without question, 391 00:26:22,790 --> 00:26:26,209 about to participate in saving the world. 392 00:26:26,210 --> 00:26:29,129 Okay. I want to talk to my parents now. 393 00:26:29,130 --> 00:26:33,675 As Kalisha told you, that's not possible. 394 00:26:33,676 --> 00:26:37,095 Let me talk to them, and I'll do whatever you want. 395 00:26:37,096 --> 00:26:39,389 This--This isn't a negotiation, Luke. 396 00:26:39,390 --> 00:26:41,558 A boy with your intellect 397 00:26:41,559 --> 00:26:44,561 shouldn't have any trouble understanding. 398 00:26:46,939 --> 00:26:49,607 Without our work, 399 00:26:49,608 --> 00:26:54,279 the world as we know it would cease to be. 400 00:26:54,280 --> 00:26:56,281 That's bigger than any of us. 401 00:26:56,282 --> 00:26:58,742 It's my responsibility 402 00:26:58,743 --> 00:27:00,243 to see that that work gets done, 403 00:27:00,244 --> 00:27:04,581 so... it will get done. 404 00:27:04,582 --> 00:27:06,625 And what, exactly, is our work? 405 00:27:08,544 --> 00:27:11,254 I'll leave it to your fellow recruits 406 00:27:11,255 --> 00:27:12,881 to fill you in on that. 407 00:27:12,882 --> 00:27:15,842 You're more likely to accept it coming from another kid. 408 00:27:15,843 --> 00:27:20,055 Actually, that's another word we try not to use. 409 00:27:20,056 --> 00:27:22,349 You're not kids. Not here. 410 00:27:22,350 --> 00:27:25,685 There's no bedtime. There's no chores. 411 00:27:25,686 --> 00:27:27,896 There's no food you're not allowed. 412 00:27:27,897 --> 00:27:29,522 You're doing grown-up work. 413 00:27:29,523 --> 00:27:32,275 You should be treated like grown-ups. 414 00:27:32,276 --> 00:27:34,944 But, at the same time, bear in mind-- 415 00:27:34,945 --> 00:27:37,447 this is not your home. 416 00:27:37,448 --> 00:27:40,241 This is not your school. 417 00:27:40,242 --> 00:27:43,536 Here, if you break a rule, 418 00:27:43,537 --> 00:27:44,996 there's a grown-up consequence. 419 00:27:44,997 --> 00:27:47,874 And what are those rules? 420 00:27:47,875 --> 00:27:49,584 Glad you asked. 421 00:27:49,585 --> 00:27:53,505 Main rule is follow any order 422 00:27:53,506 --> 00:27:56,841 given from a staff member without question or delay. 423 00:27:56,842 --> 00:28:00,970 You'll be given a number of injections. 424 00:28:00,971 --> 00:28:03,515 You'll be given a number of tests. 425 00:28:03,516 --> 00:28:06,184 You will comply with all of them. 426 00:28:06,185 --> 00:28:10,814 You won't, with maybe a few exceptions, 427 00:28:10,815 --> 00:28:14,484 find them excessively unpleasant. 428 00:28:14,485 --> 00:28:16,486 Your mental and physical condition 429 00:28:16,487 --> 00:28:19,280 will be monitored regularly. 430 00:28:19,281 --> 00:28:21,658 And then, when you come to the end of your service, 431 00:28:21,659 --> 00:28:25,078 we'll wipe your memory, send you home. 432 00:28:25,079 --> 00:28:27,622 Home? To my parents? 433 00:28:27,623 --> 00:28:29,417 Yes, of course. 434 00:28:30,793 --> 00:28:32,460 Are they alive? 435 00:28:32,461 --> 00:28:34,421 Yes, of course they're alive. 436 00:28:34,422 --> 00:28:36,506 We're not monsters. 437 00:28:36,507 --> 00:28:39,592 Do they know where I am? 438 00:28:39,593 --> 00:28:41,177 Generally. 439 00:28:41,178 --> 00:28:43,012 At any rate, 440 00:28:43,013 --> 00:28:46,683 I think you'll find your time here 441 00:28:46,684 --> 00:28:50,562 will pass... quite quickly, Luke. 442 00:28:50,563 --> 00:28:52,355 And when you leave us, 443 00:28:52,356 --> 00:28:56,943 and when you wake up in your own bed one morning, 444 00:28:56,944 --> 00:29:01,239 none of this will have happened. 445 00:29:01,240 --> 00:29:04,534 The only sad part is you won't have the memory 446 00:29:04,535 --> 00:29:08,037 of the great privilege of having been asked to serve 447 00:29:08,038 --> 00:29:12,250 not just your country, but humanity. 448 00:29:12,251 --> 00:29:15,086 How many--how many people does each kid here know? 449 00:29:15,087 --> 00:29:16,754 School? Families? 450 00:29:16,755 --> 00:29:18,674 You can't just wipe all their memories. 451 00:29:20,718 --> 00:29:23,304 I think you'd be surprised what we can do. 452 00:29:28,767 --> 00:29:30,561 Pleasure meeting you. 453 00:29:34,023 --> 00:29:36,816 My room... 454 00:29:36,817 --> 00:29:40,862 it's not supposed to make me feel comfortable, right? 455 00:29:40,863 --> 00:29:42,947 Just supposed to let me know 456 00:29:42,948 --> 00:29:45,825 you're trying to make me comfortable. 457 00:29:45,826 --> 00:29:50,205 I know... this feels like... 458 00:29:50,206 --> 00:29:53,249 a very dark time for you, Luke. 459 00:29:53,250 --> 00:29:56,377 But if you'll simply do as you're told, 460 00:29:56,378 --> 00:30:00,798 before you know it, you'll be back out in the sunshine, 461 00:30:00,799 --> 00:30:05,137 maybe hitting some baskets with Rolf. 462 00:30:52,059 --> 00:30:56,062 I'm telling you, Patriots, my Outsider Arm, 463 00:30:56,063 --> 00:30:58,189 I'm giving you the straight dope 464 00:30:58,190 --> 00:31:00,608 they don't want you to know, 465 00:31:00,609 --> 00:31:04,195 because they don't think you can handle the truth. 466 00:31:04,196 --> 00:31:05,655 But we can handle it. 467 00:31:05,656 --> 00:31:07,282 - Hi. - Can't we? 468 00:31:07,283 --> 00:31:09,784 You must be Ed Whitlock's replacement. 469 00:31:09,785 --> 00:31:12,704 I heard a rumor they found one. 470 00:31:12,705 --> 00:31:13,997 Tim Jamieson, new night knocker. 471 00:31:13,998 --> 00:31:17,250 Annie Ledoux, old weirdo. 472 00:31:17,251 --> 00:31:19,210 ...for millennia, but no more... 473 00:31:19,211 --> 00:31:22,046 Hey, remind me, who is this guy again? 474 00:31:22,047 --> 00:31:25,174 You don't know George Allman? 475 00:31:25,175 --> 00:31:28,052 Still got your blinders on, huh? 476 00:31:28,053 --> 00:31:30,263 Do you have any fillings? 477 00:31:30,264 --> 00:31:31,931 Sorry? 478 00:31:31,932 --> 00:31:33,683 Open your mouth. 479 00:31:33,684 --> 00:31:35,143 Because? 480 00:31:35,144 --> 00:31:37,103 That's how they listen. 481 00:31:37,104 --> 00:31:38,230 Ah. 482 00:31:41,692 --> 00:31:45,862 - Ahh. - Ah. 483 00:31:45,863 --> 00:31:46,779 Oh, good. Someone was smart enough to get you gold. 484 00:31:46,780 --> 00:31:48,948 Well, that was the Army, 485 00:31:48,949 --> 00:31:51,993 and I'm sure they just got whatever was cheapest. 486 00:31:51,994 --> 00:31:53,620 You know, they might've remembered 487 00:31:53,621 --> 00:31:55,873 where porcelain comes from. 488 00:31:57,833 --> 00:32:01,794 You, uh, you think that the Chinese government 489 00:32:01,795 --> 00:32:03,631 is bugging our mouths? 490 00:32:05,090 --> 00:32:08,259 You're... kidding, right? 491 00:32:08,260 --> 00:32:12,056 Am I, Sport? 492 00:32:13,641 --> 00:32:15,642 My mom used to call me Sport. 493 00:32:15,643 --> 00:32:17,644 I know. 494 00:32:17,645 --> 00:32:19,771 After the fella from that stage show 495 00:32:19,772 --> 00:32:21,606 with all the Black folks in it. 496 00:32:21,607 --> 00:32:23,608 Um... "Pork and... 497 00:32:23,609 --> 00:32:25,360 Pork and Beans" or something. 498 00:32:25,361 --> 00:32:26,654 "Porgy & Bess." 499 00:32:28,864 --> 00:32:31,741 How do you know that? 500 00:32:31,742 --> 00:32:33,993 Hmm. 501 00:32:33,994 --> 00:32:36,079 Do yourself a favor. 502 00:32:36,080 --> 00:32:39,248 Start listening to George's Gems 503 00:32:39,249 --> 00:32:43,127 'cause there are things going on every day in this world 504 00:32:43,128 --> 00:32:47,257 that you would not fucking believe. 505 00:33:11,532 --> 00:33:14,158 Looks like I just barely caught you. 506 00:33:14,159 --> 00:33:16,577 I thought I had 48 hours' liberty. 507 00:33:16,578 --> 00:33:19,288 Just touching base. 508 00:33:19,289 --> 00:33:21,791 You got the dossier for the next recruit? 509 00:33:21,792 --> 00:33:23,292 Yeah. 510 00:33:23,293 --> 00:33:25,044 Kid's got a chaotic family situation. 511 00:33:25,045 --> 00:33:27,171 Might complicate the snatch. 512 00:33:27,172 --> 00:33:29,382 Makes the cover story easier. 513 00:33:29,383 --> 00:33:32,760 Soon as you're back, we'll go through scenarios. 514 00:33:32,761 --> 00:33:35,555 Make sure you know the dossier. 515 00:33:35,556 --> 00:33:37,933 I always do. 516 00:33:41,186 --> 00:33:42,854 The Ellis snatch-- 517 00:33:42,855 --> 00:33:45,189 It's no good looking backward. 518 00:33:45,190 --> 00:33:47,400 It went how it went. 519 00:33:47,401 --> 00:33:49,319 It only went wrong 'cause they made us rush it. 520 00:33:55,075 --> 00:33:57,034 Soon as the MIT news broke, 521 00:33:57,035 --> 00:33:59,912 the Ellis kid was gonna get a bunch of publicity. 522 00:33:59,913 --> 00:34:02,165 - The decision was made-- - Well, I wish those bastards 523 00:34:02,166 --> 00:34:04,167 would come with us on an op sometime, 524 00:34:04,168 --> 00:34:06,295 see the consequences of their "decisions." 525 00:34:11,008 --> 00:34:12,843 Sorry, sir. 526 00:35:12,319 --> 00:35:14,987 Hey, we got a bogie. 527 00:35:14,988 --> 00:35:16,657 Copy that. 528 00:35:39,721 --> 00:35:41,722 How can we help you folks? 529 00:35:41,723 --> 00:35:44,100 Uh... I don't know. 530 00:35:44,101 --> 00:35:46,102 I guess we took the wrong exit off 161, 531 00:35:46,103 --> 00:35:47,812 and time we realized it, 532 00:35:47,813 --> 00:35:49,272 we're a mile deep in these woods. 533 00:35:49,273 --> 00:35:51,148 We got no cell service. 534 00:35:51,149 --> 00:35:53,192 Yeah, these pines-- they play hell with your signal. 535 00:35:53,193 --> 00:35:54,486 Huh. Yeah. 536 00:35:56,321 --> 00:35:58,155 What's-- what's over there? 537 00:35:58,156 --> 00:36:00,075 Infectious disease lab. 538 00:36:03,662 --> 00:36:05,747 - Nasty stuff. - Oh. 539 00:36:07,958 --> 00:36:12,003 So, straight back the way you came, okay? 540 00:36:12,004 --> 00:36:14,630 Left on the fire road, bear right at the fork, 541 00:36:14,631 --> 00:36:16,591 it'll spit you right back out on 161. 542 00:36:16,592 --> 00:36:19,385 - Left then right. - Let's go, Will. 543 00:36:19,386 --> 00:36:21,304 Yeah. We're going. Thanks. 544 00:36:21,305 --> 00:36:23,055 Sure thing. You folks take care. 545 00:36:39,156 --> 00:36:41,575 Ms. Sigsby explain about the tokens? 546 00:36:42,701 --> 00:36:44,577 - No. - Oh. 547 00:36:44,578 --> 00:36:49,373 You'd think she'd remember, as many intakes as she's done. 548 00:36:49,374 --> 00:36:54,211 Tokens are a reward for being a good cooperator, 549 00:36:54,212 --> 00:36:56,839 lets you get treats from the vending machines. 550 00:36:56,840 --> 00:36:57,883 Oh. 551 00:37:03,931 --> 00:37:06,349 Hey, pretty lady. How's it going? 552 00:37:06,350 --> 00:37:08,685 Just fine. 553 00:37:10,729 --> 00:37:13,607 How about you, Luke? Adjusting okay? 554 00:37:17,569 --> 00:37:19,779 Silent treatment, huh? 555 00:37:19,780 --> 00:37:22,573 That's fine for now. Here's the thing. 556 00:37:22,574 --> 00:37:24,700 Treat us right, we'll treat you right. 557 00:37:24,701 --> 00:37:27,495 "Go along to get along." 558 00:37:27,496 --> 00:37:30,331 Words of wisdom, Luke, my boy! 559 00:37:30,332 --> 00:37:33,293 Words of wisdom. Come on in. 560 00:37:39,466 --> 00:37:42,843 We won't be a minute. 561 00:37:42,844 --> 00:37:44,930 Have a seat, champ. 562 00:37:54,439 --> 00:37:56,190 Hop on up, I said. 563 00:37:56,191 --> 00:37:59,777 What are you gonna do? Tattoo me? 564 00:37:59,778 --> 00:38:02,279 Gosh, no. 565 00:38:02,280 --> 00:38:04,490 Just gonna chip your ear lobe. No biggie. 566 00:38:04,491 --> 00:38:06,867 All our guests get 'em. It's like getting a piercing. 567 00:38:06,868 --> 00:38:08,744 I'm not a guest. I'm a prisoner. 568 00:38:08,745 --> 00:38:10,997 And you're not putting anything in my ear. 569 00:38:10,998 --> 00:38:14,000 I am, though. 570 00:38:14,001 --> 00:38:15,710 Look, it's just a little pinch. Be over quick. 571 00:38:15,711 --> 00:38:17,753 Maureen'll give you a bunch of tokens. 572 00:38:17,754 --> 00:38:19,255 What do you say? 573 00:38:19,256 --> 00:38:21,299 No. 574 00:38:28,765 --> 00:38:30,516 Are you sure? 575 00:38:30,517 --> 00:38:31,600 Yeah. 576 00:38:31,601 --> 00:38:32,644 Aah! 577 00:38:48,994 --> 00:38:52,079 Mm-hmm. 578 00:38:52,080 --> 00:38:55,499 Bet that smarts a lot more than a little pinch in the ear, huh? 579 00:38:55,500 --> 00:38:58,669 Do you want another? 580 00:38:58,670 --> 00:39:00,921 No. 581 00:39:00,922 --> 00:39:03,300 You ready to get in the chair? 582 00:39:13,393 --> 00:39:15,269 Now, are you gonna behave, 583 00:39:15,270 --> 00:39:17,229 or do we need the straps? 584 00:39:17,230 --> 00:39:18,565 I'll behave. 585 00:39:31,703 --> 00:39:33,746 All right, champ, 586 00:39:33,747 --> 00:39:35,414 you're all done for now. 587 00:39:35,415 --> 00:39:37,875 Grab you some gauze for that ear, in case it bleeds, 588 00:39:37,876 --> 00:39:40,669 put some ice on it, and you have yourself 589 00:39:40,670 --> 00:39:42,547 a great rest of the day. 590 00:39:46,259 --> 00:39:47,219 Evening. 591 00:39:54,601 --> 00:39:57,269 Hey there. 592 00:39:57,270 --> 00:39:59,438 Hmm. Tim, 593 00:39:59,439 --> 00:40:01,065 meet Bedelia. - Oh. 594 00:40:01,066 --> 00:40:03,235 She likes to greet all our guests. 595 00:40:04,444 --> 00:40:05,445 Bedelia. 596 00:40:07,364 --> 00:40:08,948 How's night knocking? 597 00:40:08,949 --> 00:40:10,449 Yeah. Um... 598 00:40:10,450 --> 00:40:12,535 it's only been one night, but so far, so good. 599 00:40:12,536 --> 00:40:14,912 If you say so. Me, I wouldn't be caught dead 600 00:40:14,913 --> 00:40:17,373 working for Chief Snowflake's pissant outfit, 601 00:40:17,374 --> 00:40:19,542 even if it meant getting to stare 602 00:40:19,543 --> 00:40:22,086 at Officer Gullickson's ass all day. 603 00:40:22,087 --> 00:40:23,964 She is a piece. 604 00:40:26,633 --> 00:40:29,468 You have a good night, Mr. Hollister. 605 00:40:29,469 --> 00:40:32,139 What? Did I offend ya? 606 00:40:32,764 --> 00:40:36,600 Hi. You, uh, going my way? 607 00:40:36,601 --> 00:40:38,561 Resupply run. 608 00:40:38,562 --> 00:40:42,022 George's drive-time show is having a marathon this weekend. 609 00:40:42,023 --> 00:40:45,109 I can't risk losing comms. 610 00:40:45,110 --> 00:40:47,194 Well, you want me to pull this thing to your place? 611 00:40:47,195 --> 00:40:48,904 Just gotta stop by the station, start my shift. 612 00:40:48,905 --> 00:40:51,031 Might make it slow going for you, but... 613 00:40:51,032 --> 00:40:53,826 Huh. I can clear my schedule. 614 00:40:53,827 --> 00:40:56,745 Okay then. Let's do it. 615 00:40:56,746 --> 00:40:59,707 Don't think I didn't see you talking to him. 616 00:40:59,708 --> 00:41:01,834 Mr. Hollister? 617 00:41:01,835 --> 00:41:04,795 I'm living in his hotel. Why wouldn't I talk to him? 618 00:41:04,796 --> 00:41:10,134 That man... queers my reception. 619 00:41:16,975 --> 00:41:18,225 Hi. 620 00:41:18,226 --> 00:41:20,019 Hey. 621 00:41:20,020 --> 00:41:21,729 The mystery lady returns. 622 00:41:21,730 --> 00:41:23,564 Ah, I told you. 623 00:41:23,565 --> 00:41:25,733 Sometimes I have to go out of town unexpectedly. 624 00:41:30,030 --> 00:41:31,406 Hey, Alex. 625 00:41:32,949 --> 00:41:34,158 Got it. 626 00:41:34,159 --> 00:41:36,827 Now, um... 627 00:41:36,828 --> 00:41:39,330 where did we leave things off last time? 628 00:41:39,331 --> 00:41:42,124 You were starting to tell me about the place you work. 629 00:41:42,125 --> 00:41:44,960 Oh, that's funny. I don't remember that. 630 00:41:44,961 --> 00:41:46,962 You were pretty drunk. 631 00:41:46,963 --> 00:41:48,881 Me? Never. 632 00:41:48,882 --> 00:41:50,591 Seriously, why can't you talk about it? 633 00:41:50,592 --> 00:41:52,593 We've been over this. 634 00:41:52,594 --> 00:41:55,721 I just can't, especially not with you. 635 00:41:55,722 --> 00:41:58,557 You knew I was a journalist when we met. 636 00:41:58,558 --> 00:42:00,601 It's not like I was undercover. 637 00:42:00,602 --> 00:42:03,938 Yeah, but I didn't approach you 'cause I wanted to talk. 638 00:42:03,939 --> 00:42:05,064 There you go. 639 00:42:05,065 --> 00:42:06,232 - Oh. - Thanks. 640 00:42:06,233 --> 00:42:07,399 No? 641 00:42:07,400 --> 00:42:08,901 No. 642 00:42:08,902 --> 00:42:12,404 You know, everyone in Dennison has a theory 643 00:42:12,405 --> 00:42:14,031 about what you're really doing out there in the woods. 644 00:42:15,700 --> 00:42:17,368 Casey at the gas station-- he says that 645 00:42:17,369 --> 00:42:19,036 you guys inherited the alien spacecraft... 646 00:42:20,622 --> 00:42:21,956 ...after Area 51 was compromised. 647 00:42:21,957 --> 00:42:23,415 Mm. 648 00:42:23,416 --> 00:42:25,542 That's why drones aren't allowed to fly over. 649 00:42:25,543 --> 00:42:27,671 Alien spacecraft, huh? 650 00:42:28,713 --> 00:42:31,548 Then again, June at the diner-- 651 00:42:31,549 --> 00:42:33,676 she says you're running a flavor lab, 652 00:42:33,677 --> 00:42:36,512 like for snack foods, and all the security 653 00:42:36,513 --> 00:42:39,473 is to safeguard the secret recipe. 654 00:42:39,474 --> 00:42:42,268 Herbs and spices? 655 00:42:42,269 --> 00:42:44,770 And what do you say? 656 00:42:44,771 --> 00:42:46,772 I say, a girl hot as you? 657 00:42:46,773 --> 00:42:48,899 Don't give a fuck what she does for work. 658 00:43:15,719 --> 00:43:17,637 I would never. 659 00:43:20,223 --> 00:43:22,891 But I might be... 660 00:43:29,858 --> 00:43:32,151 Hey. I'm here to bring you to dinner. 661 00:43:32,152 --> 00:43:34,194 Oh, you got your jewelry. 662 00:43:34,195 --> 00:43:37,364 Yeah, I guess I probably should've warned you about that. 663 00:43:37,365 --> 00:43:39,825 Well, I don't think it would've made much of a difference. 664 00:43:39,826 --> 00:43:41,452 But, you know, besides, 665 00:43:41,453 --> 00:43:43,371 I was having a lot dumped on me all at the one time. 666 00:43:45,081 --> 00:43:47,499 Okay, come on. Let's go. 667 00:43:47,500 --> 00:43:50,419 Everyone's excited to meet you, Nicky, included, 668 00:43:50,420 --> 00:43:53,882 even if he is too cool to show it. 669 00:43:57,135 --> 00:44:01,013 Uh, I got a little, uh, sidetracked last time 670 00:44:01,014 --> 00:44:04,266 before we finished discussing how you read minds. 671 00:44:04,267 --> 00:44:06,852 - Right. - How does it work? 672 00:44:06,853 --> 00:44:09,563 Um, it's actually not as cool as people think it is. 673 00:44:09,564 --> 00:44:11,440 I can tell you your grandmother's name, 674 00:44:11,441 --> 00:44:14,193 but only if you put it in the front of your mind. 675 00:44:14,194 --> 00:44:15,695 I can't go deep. 676 00:44:23,703 --> 00:44:25,246 Rebecca. 677 00:44:26,956 --> 00:44:28,416 I mean, that's still pretty fucking cool. 678 00:44:33,922 --> 00:44:35,422 All right. 679 00:44:35,423 --> 00:44:38,217 It's not true love or anything, so don't get that idea. 680 00:44:38,218 --> 00:44:41,762 Might not even be a favor, but it could be. 681 00:44:41,763 --> 00:44:43,639 A few days after I landed here, 682 00:44:43,640 --> 00:44:45,391 they put me into a quarantine for almost two weeks. 683 00:44:45,392 --> 00:44:46,810 No shots for dots. 684 00:44:49,938 --> 00:44:51,563 What the hell does that mean? 685 00:44:51,564 --> 00:44:55,067 Point is, maybe I'm still contagious, 686 00:44:55,068 --> 00:44:56,944 you might catch it, 687 00:44:56,945 --> 00:44:59,446 and it'll keep you in Front Half a little longer. 688 00:44:59,447 --> 00:45:02,574 But I thought Back Half was a good thing, you know? 689 00:45:02,575 --> 00:45:04,034 One step closer to home? 690 00:45:04,035 --> 00:45:05,953 It is... supposedly. 691 00:45:05,954 --> 00:45:07,246 Give me some. 692 00:45:07,247 --> 00:45:08,580 Seriously? 693 00:45:08,581 --> 00:45:10,958 It tastes better off your plate! George, no! 694 00:45:10,959 --> 00:45:12,418 Hey, guys! 695 00:45:12,419 --> 00:45:14,253 Luke, right? George Iles. 696 00:45:14,254 --> 00:45:16,380 Bet Sha's already told you all about me. 697 00:45:16,381 --> 00:45:17,965 I'm like a god to her. 698 00:45:17,966 --> 00:45:19,883 Oh, he's such a loser. I'll grab you something. 699 00:45:19,884 --> 00:45:21,552 I'm Iris. 700 00:45:21,553 --> 00:45:23,345 Uh, glad to meet you both. 701 00:45:23,346 --> 00:45:25,097 How do you like it here so far? 702 00:45:25,098 --> 00:45:27,724 Great time or the greatest time? 703 00:45:27,725 --> 00:45:30,769 Yeah, well, I don't even know what "here" is. 704 00:45:30,770 --> 00:45:32,688 - Join the club on that. - Thank you. 705 00:45:32,689 --> 00:45:34,398 Reminds me, you're TK, right? 706 00:45:34,399 --> 00:45:35,899 Neg or Pos? 707 00:45:35,900 --> 00:45:38,485 Uh, I don't... 708 00:45:38,486 --> 00:45:40,612 Oh, Positive means that we can do it when we want, 709 00:45:40,613 --> 00:45:42,239 at least most of the time. 710 00:45:42,240 --> 00:45:43,782 Oh, well, then I'm Neg, then. 711 00:45:43,783 --> 00:45:45,325 Sure? 712 00:45:45,326 --> 00:45:47,077 Yeah, I can't even wiggle my ears. 713 00:45:47,078 --> 00:45:48,996 Yes! TK-Neg. Wait till I tell Nicky. 714 00:45:48,997 --> 00:45:51,373 They've been betting on what the new kids will be. 715 00:45:51,374 --> 00:45:53,417 George always takes TK-Neg. 716 00:45:53,418 --> 00:45:56,003 'Cause it's the most common. Pedestrian, if you will. 717 00:45:56,004 --> 00:46:01,551 No offense, Luke, but TK-Pos, that's--that's rarefied air. 718 00:46:33,166 --> 00:46:34,542 George! Knock it off! 719 00:46:36,586 --> 00:46:38,754 Clean it up! 720 00:46:38,755 --> 00:46:40,506 Holy shit. 721 00:46:40,507 --> 00:46:43,717 Sadly, that just about takes us to the limit of my ability. 722 00:46:43,718 --> 00:46:46,053 Doesn't exactly make me an X-Man. 723 00:46:46,054 --> 00:46:48,931 Sad truth is TK's not good for much. 724 00:46:48,932 --> 00:46:50,849 You know, Hendricks says the most 725 00:46:50,850 --> 00:46:54,353 an Institute kid's ever lifted is, like, eight pounds. 726 00:46:54,354 --> 00:46:58,732 I wish it were possible to develop a really powerful TK. 727 00:46:58,733 --> 00:47:00,609 We could float ourselves the fuck out of here. 728 00:47:00,610 --> 00:47:02,444 Yeah. 729 00:47:02,445 --> 00:47:06,240 Iris has chosen to adopt Nicky's attitude about... all this. 730 00:47:06,241 --> 00:47:07,783 - Mm. - She didn't choose anything. 731 00:47:07,784 --> 00:47:09,493 She's just open to the truth. 732 00:47:09,494 --> 00:47:11,662 Speak of the devil. 733 00:47:11,663 --> 00:47:14,039 Georgie here, on the other hand, he's our Agent Mulder. 734 00:47:14,040 --> 00:47:16,000 He wants to believe. 735 00:47:17,252 --> 00:47:19,503 Believe what? 736 00:47:19,504 --> 00:47:21,588 Oh, that everything's gonna be all right! 737 00:47:21,589 --> 00:47:24,007 Nicky, do you remember what we just talked about? 738 00:47:24,008 --> 00:47:25,842 Right, right. Just got a little carried away 739 00:47:25,843 --> 00:47:29,137 greeting the new arrival, making him feel at home. 740 00:47:29,138 --> 00:47:30,932 What happened to your hand? 741 00:47:33,434 --> 00:47:35,228 I... fell. 742 00:47:39,899 --> 00:47:42,651 Uh, Luke, meet Nicky. 743 00:47:44,862 --> 00:47:46,947 Luke Ellis. 744 00:47:46,948 --> 00:47:48,782 Yeah, I know. 745 00:47:48,783 --> 00:47:50,659 They always tell us about the new kids, 746 00:47:50,660 --> 00:47:53,579 offer rewards if we'll show you the ropes. 747 00:47:53,580 --> 00:47:55,747 Not for me, though. 748 00:47:55,748 --> 00:47:58,875 No, Nicky Wilholm won't trade his home for beads and blankets. 749 00:47:58,876 --> 00:48:02,838 Speaking of, who's got tokes? 750 00:48:02,839 --> 00:48:05,674 You know, if you weren't such a dick, you could earn some... 751 00:48:05,675 --> 00:48:07,843 - George... - ...instead of always mooching. 752 00:48:07,844 --> 00:48:10,012 What, cooperate? Me? Never. 753 00:48:10,013 --> 00:48:12,764 Rebel Without a Mustache. 754 00:48:12,765 --> 00:48:15,350 Yeah, you know, it's actually kind of gross 755 00:48:15,351 --> 00:48:17,686 to boycott something by having your friends buy it for you. 756 00:48:17,687 --> 00:48:20,356 I'm not boycotting, just not cooperating. 757 00:48:22,900 --> 00:48:24,693 Come on. Who's holding? 758 00:48:24,694 --> 00:48:27,070 I have two from Maureen for not crying this morning 759 00:48:27,071 --> 00:48:29,324 after shots-for-dots. - Thank you. 760 00:48:31,034 --> 00:48:33,452 Come on. I know you've got some. 761 00:48:35,413 --> 00:48:36,538 Whatever. 762 00:48:36,539 --> 00:48:38,458 Kiss-ass. 763 00:48:40,960 --> 00:48:42,127 Come on, Ellis, let's get you something. 764 00:48:42,128 --> 00:48:45,048 Fun Stix. 765 00:48:50,470 --> 00:48:53,680 You play chess, Ellis? These three suck. 766 00:48:53,681 --> 00:48:55,932 Diana Gibson could at least give me a half-assed game, 767 00:48:55,933 --> 00:48:59,770 but she went to Back Half three days ago. 768 00:48:59,771 --> 00:49:02,606 Yeah, yeah, I play, but I gotta tell you, man, 769 00:49:02,607 --> 00:49:04,358 I'm not in the mood. 770 00:49:04,359 --> 00:49:06,152 Come on. Don't be like that. 771 00:49:09,113 --> 00:49:11,490 Ah! Why, thank you. 772 00:49:11,491 --> 00:49:13,326 All yours. 773 00:49:25,213 --> 00:49:28,006 You know, I thought those were real cigarettes for a second. 774 00:49:28,007 --> 00:49:30,801 Now, when I thought this place couldn't get any weirder. 775 00:49:33,846 --> 00:49:36,014 It can always get weirder. 776 00:49:36,015 --> 00:49:39,559 Jesus. Is this Pleasure Island or... 777 00:49:39,560 --> 00:49:43,271 From Pinocchio, right? Good one. 778 00:49:43,272 --> 00:49:45,065 It's how they get you-- 779 00:49:45,066 --> 00:49:47,109 offer you all the grown-up shit we've been denied for so long. 780 00:49:47,110 --> 00:49:49,403 Smokes, booze... 781 00:49:49,404 --> 00:49:51,405 Cracker Jacks, Ho Hos. 782 00:49:51,406 --> 00:49:53,115 - Ho Hos? - What? 783 00:49:53,116 --> 00:49:55,909 What? My mom's an old hippie, only gave us carob chips. 784 00:49:55,910 --> 00:49:58,704 - Hold on. There's booze? - Yeah. 785 00:49:58,705 --> 00:50:01,748 You know, wine coolers, mostly. You know, kid stuff. 786 00:50:01,749 --> 00:50:04,459 There's even a sign that says, "Please drink responsibly." 787 00:50:04,460 --> 00:50:06,671 How old are the kids here? 788 00:50:08,005 --> 00:50:10,924 Bobby Washington was almost 19. 789 00:50:10,925 --> 00:50:13,927 Oldest we know of. He went to Back Half a week ago. 790 00:50:13,928 --> 00:50:15,262 Youngest? 791 00:50:15,263 --> 00:50:18,223 Ten, I think. 792 00:50:18,224 --> 00:50:19,975 Mm-hmm. 793 00:50:19,976 --> 00:50:21,769 Mm. 794 00:50:28,151 --> 00:50:30,068 Look, do yourself a favor 795 00:50:30,069 --> 00:50:32,404 and don't let Nicky pull you into his bullshit, okay? 796 00:50:32,405 --> 00:50:34,364 You see the dots, say so. 797 00:50:34,365 --> 00:50:37,576 If you don't, say that. 798 00:50:37,577 --> 00:50:40,246 They know when we lie. 799 00:50:51,340 --> 00:50:53,049 What's wrong? 800 00:50:53,050 --> 00:50:56,554 What if I had a story that was bigger than you could imagine? 801 00:50:58,765 --> 00:51:00,850 You'd be surprised what I can imagine. 802 00:51:01,976 --> 00:51:04,020 I'm serious. 803 00:51:06,397 --> 00:51:08,690 If you've got a story like that-- 804 00:51:08,691 --> 00:51:10,484 story that could change everything-- 805 00:51:10,485 --> 00:51:12,027 what would you do? 806 00:51:12,028 --> 00:51:14,738 I think you have an inflated sense 807 00:51:14,739 --> 00:51:17,532 of my career to this point. 808 00:51:17,533 --> 00:51:21,119 Truth is, I'm still just a stringer for a local daily, 809 00:51:21,120 --> 00:51:23,455 circulation under 10,000, 810 00:51:23,456 --> 00:51:24,623 negligible online presence. 811 00:51:24,624 --> 00:51:26,458 Well, who then? 812 00:51:26,459 --> 00:51:29,002 Don't you know people? 813 00:51:29,003 --> 00:51:31,339 I guess I might. 814 00:51:38,346 --> 00:51:41,057 What if I've spent my whole life on the wrong path? 815 00:51:43,309 --> 00:51:45,393 What if this is my one shot at redemption, 816 00:51:45,394 --> 00:51:46,771 and even that's not enough? 817 00:51:48,856 --> 00:51:50,899 I just... 818 00:51:50,900 --> 00:51:53,694 Do you think there's a hell? 819 00:51:56,531 --> 00:51:58,031 I know there is. 820 00:52:13,214 --> 00:52:15,257 You're right. She was unreliable. 821 00:52:15,258 --> 00:52:16,675 "Was"? 822 00:52:16,676 --> 00:52:18,343 It's taken care of. 823 00:52:18,344 --> 00:52:20,513 I need a cleaning crew. Do you have my location? 824 00:52:23,140 --> 00:52:25,767 I have you. Sit tight. 825 00:52:48,624 --> 00:52:49,792 Thanks. 826 00:54:04,033 --> 00:54:05,784 Why would they keep the playground open at night, 827 00:54:05,785 --> 00:54:07,702 but not bother to light it? 828 00:54:07,703 --> 00:54:11,790 Uh... anybody flying over, 829 00:54:11,791 --> 00:54:13,667 don't want 'em wondering what's going on all night, 830 00:54:13,668 --> 00:54:17,880 you know, middle of the deep Maine wilderness. 831 00:54:19,340 --> 00:54:21,591 At least there's a moon tonight. 832 00:54:21,592 --> 00:54:24,886 Enough for chess, anyway. 833 00:54:24,887 --> 00:54:26,888 Yeah, I'm still not in the mood. 834 00:54:26,889 --> 00:54:29,642 Come on. What else have we got to do? 835 00:54:54,125 --> 00:54:58,878 ♪ I saw a werewolf with A Chinese menu in his hand ♪ 836 00:54:58,879 --> 00:55:02,550 ♪ Walking through the streets Of SoHo in the rain ♪ 837 00:55:04,176 --> 00:55:06,761 ♪ He was looking for the place Called Lee Ho Fook's ♪ 838 00:55:06,762 --> 00:55:11,225 ♪ Gonna get a big dish Of beef chow mein ♪ 839 00:55:13,102 --> 00:55:14,477 ♪ Ah-hoo ♪ 840 00:55:14,478 --> 00:55:16,397 ♪ Werewolves of London ♪ 841 00:55:17,940 --> 00:55:22,110 ♪ Ah-hoo ♪ 842 00:55:22,111 --> 00:55:25,740 ♪ Ah-hoo, werewolves of London ♪ 843 00:55:27,450 --> 00:55:29,785 ♪ Ah-hoo ♪ 844 00:55:32,413 --> 00:55:35,082 ♪ You hear him howlin' Around your kitchen door ♪ 845 00:55:36,542 --> 00:55:38,461 ♪ You better not let him in ♪ 846 00:55:40,713 --> 00:55:44,758 ♪ Little old lady got Mutilated late last night ♪ 847 00:55:44,759 --> 00:55:47,636 ♪ Werewolves of London again ♪ 848 00:55:50,264 --> 00:55:53,558 ♪ Ah-hoo, werewolves of London ♪ 849 00:55:53,559 --> 00:55:56,102 ♪ Ah-hoo ♪ 850 00:56:00,107 --> 00:56:03,860 ♪ Ah-hoo, werewolves of London ♪ 851 00:56:03,861 --> 00:56:07,739 ♪ Ah-hoo ♪ 852 00:56:19,085 --> 00:56:21,961 Is that checkmate? What was that, five moves? 853 00:56:21,962 --> 00:56:23,755 Six. And it's, uh, 854 00:56:23,756 --> 00:56:25,673 "Smothered Mate." 855 00:56:25,674 --> 00:56:28,093 It only works if your opponent waits too long 856 00:56:28,094 --> 00:56:31,304 to move the pieces next to their king. 857 00:56:31,305 --> 00:56:32,555 And next time you will. 858 00:56:32,556 --> 00:56:34,808 Plus, I was playing hurt. 859 00:56:34,809 --> 00:56:37,353 Right. From your fall? 860 00:56:38,521 --> 00:56:40,022 How smart are you? 861 00:56:42,066 --> 00:56:45,235 I don't know. Why? 862 00:56:45,236 --> 00:56:48,446 I need to decide are you the kid I've been waiting for, 863 00:56:48,447 --> 00:56:51,908 smart enough to know we can't stay in this place? 864 00:56:51,909 --> 00:56:53,618 Or are you like the others? 865 00:56:53,619 --> 00:56:55,537 Can't handle the truth, 866 00:56:55,538 --> 00:56:57,872 so they talk themselves into a fairy tale. 867 00:56:57,873 --> 00:56:59,582 You know, we get our memories wiped, 868 00:56:59,583 --> 00:57:02,043 go on with our lives like all this never happened. 869 00:57:02,044 --> 00:57:05,296 Even Kalisha is still trying to believe in it. 870 00:57:05,297 --> 00:57:07,258 Everyone but you. 871 00:57:09,176 --> 00:57:13,304 Grow up in group homes and foster care, 872 00:57:13,305 --> 00:57:16,100 you learn not to believe in stories. 873 00:57:17,935 --> 00:57:21,105 You also learn that nobody's coming to the rescue. 874 00:57:24,358 --> 00:57:26,276 I mean, if... 875 00:57:26,277 --> 00:57:30,446 if anybody knew about this place... 876 00:57:30,447 --> 00:57:32,657 it would already be shut down. 877 00:57:32,658 --> 00:57:35,953 Yeah, we want out, we get ourselves out. 878 00:57:37,913 --> 00:57:40,290 So, Smart Kid, 879 00:57:40,291 --> 00:57:42,208 how do we get the fuck out of here? 62975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.