Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,180 --> 00:00:20,770
[Tim] Previously on The Institute...
2
00:00:20,850 --> 00:00:23,020
-Mom? -Sure, kid. Whatever you want.
3
00:00:23,100 --> 00:00:26,230
[aerosol hissing]
4
00:00:30,820 --> 00:00:32,450
Welcome to the Institute.
5
00:00:35,490 --> 00:00:37,580
Your name's Luke Ellis. You're from Minneapolis.
6
00:00:37,660 --> 00:00:40,370
And you're smart.
7
00:00:40,450 --> 00:00:43,040
Are you TK or TP?
8
00:00:43,120 --> 00:00:44,250
TP is telepathy. TK is--
9
00:00:44,330 --> 00:00:46,670
Telekinesis.
10
00:00:46,750 --> 00:00:49,960
Well, sometimes things move around me.
11
00:00:50,050 --> 00:00:51,670
But-but that can't be enough to--
12
00:00:51,760 --> 00:00:52,920
To land you here?
13
00:00:53,010 --> 00:00:54,130
We're in Front Half right now.
14
00:00:54,220 --> 00:00:55,680
-Is there a Back Half? -Yeah.
15
00:00:55,760 --> 00:00:57,220
Where we go when we graduate Front Half.
16
00:00:58,430 --> 00:00:59,890
Welcome, Luke.
17
00:00:59,970 --> 00:01:03,390
You've met Mr. Stackhouse, Chief of Security.
18
00:01:03,480 --> 00:01:05,640
And this is Dr. Hendricks.
19
00:01:05,730 --> 00:01:08,650
He's the architect of the cutting-edge science we do here.
20
00:01:08,730 --> 00:01:11,110
My name is Ms. Sigsby, and I'm--
21
00:01:11,190 --> 00:01:13,320
The boss, I know.
22
00:01:13,400 --> 00:01:15,570
You are, without question,
23
00:01:15,650 --> 00:01:18,740
about to participate in saving the world.
24
00:01:18,820 --> 00:01:21,580
And then, when you come to the end of your service,
25
00:01:21,660 --> 00:01:24,080
we'll wipe your memory, send you home.
26
00:01:25,580 --> 00:01:28,040
We're not monsters.
27
00:01:30,000 --> 00:01:32,090
Well, Son,
28
00:01:32,170 --> 00:01:35,260
you are ridiculously overqualified for this job.
29
00:01:35,340 --> 00:01:36,550
Thing is, we're a good crew.
30
00:01:36,630 --> 00:01:38,050
You're just some guy off the street.
31
00:01:38,140 --> 00:01:40,390
People joke about a night knocker,
32
00:01:40,470 --> 00:01:43,970
but it's key for a force as small as ours.
33
00:01:44,060 --> 00:01:47,730
There are things going on every day in this world
34
00:01:47,810 --> 00:01:51,230
that you would not fucking believe.
35
00:01:54,940 --> 00:01:56,450
You're right. She was unreliable.
36
00:01:56,530 --> 00:01:58,030
"Was"?
37
00:01:58,110 --> 00:02:00,160
[Kate] It's taken care of.
38
00:02:00,240 --> 00:02:02,950
Uh, Luke, meet Nicky.
39
00:02:03,040 --> 00:02:05,660
Yeah, we want out, we get ourselves out.
40
00:02:05,750 --> 00:02:08,250
So, Smart Kid,
41
00:02:08,330 --> 00:02:09,960
how do we get the fuck out of here?
42
00:02:15,670 --> 00:02:18,260
["Shout" performed by The Lumineers plays]
43
00:02:18,340 --> 00:02:25,180
โชโชโช
44
00:02:26,390 --> 00:02:28,810
โช Shout, shout โช
45
00:02:28,890 --> 00:02:31,900
โช Let it all out โช
46
00:02:31,980 --> 00:02:36,360
โช These are the things I can do without โช
47
00:02:36,440 --> 00:02:39,910
โช Come on โช
48
00:02:39,990 --> 00:02:41,700
โช I'm talking to you โช
49
00:02:41,780 --> 00:02:43,490
โช Come on โช
50
00:02:47,120 --> 00:02:51,830
โช In violent times โช
51
00:02:51,920 --> 00:02:55,750
โช You shouldn't have to sell your soul โช
52
00:02:57,970 --> 00:03:02,390
โช In black and white โช
53
00:03:02,470 --> 00:03:06,520
โช They really, really ought to know โช
54
00:03:09,640 --> 00:03:12,480
โช Shout, shout โช
55
00:03:12,560 --> 00:03:15,230
โช Let it all out โช
56
00:03:15,320 --> 00:03:20,070
โช These are the things I can do without โช
57
00:03:20,150 --> 00:03:21,450
โช Come on โช
58
00:03:22,910 --> 00:03:25,450
โช I'm talking to you โช
59
00:03:25,530 --> 00:03:26,740
โช Come on โช
60
00:03:30,410 --> 00:03:36,300
โชโชโช
61
00:03:57,190 --> 00:03:59,320
By the way, have you ever had chicken pox?
62
00:04:00,950 --> 00:04:02,860
-Mom? -Sure, kid. Whatever you want.
63
00:04:02,950 --> 00:04:04,030
[aerosol hissing]
64
00:04:05,160 --> 00:04:09,120
[noisemaker blaring fanfare]
65
00:04:10,790 --> 00:04:14,790
Up and at 'em, sleepyhead! Party's started.
66
00:04:14,880 --> 00:04:16,290
You don't wanna miss the fun!
67
00:04:19,590 --> 00:04:22,840
โช Goodbye Front Half for you โช
68
00:04:22,930 --> 00:04:25,140
โช Goodbye Front Half โช
69
00:04:25,220 --> 00:04:26,970
โช For you โช
70
00:04:27,050 --> 00:04:29,010
โช Goodbye Front Half โช
71
00:04:29,100 --> 00:04:31,600
โช Dear Iris โช
72
00:04:31,680 --> 00:04:33,060
[noisemaker blaring]
73
00:04:33,140 --> 00:04:36,360
โช Goodbye Front Half โช
74
00:04:36,440 --> 00:04:38,940
โช For you โช
75
00:04:39,020 --> 00:04:40,690
[noisemakers blaring]
76
00:04:43,320 --> 00:04:46,820
Am I supposed to make a wish or something?
77
00:04:46,910 --> 00:04:48,910
If you'd like.
78
00:04:48,990 --> 00:04:50,490
How about I wish you got my age right?
79
00:04:50,580 --> 00:04:52,450
There's only 13 candles.
80
00:04:53,750 --> 00:04:55,170
Oh, sorry, honey.
81
00:04:55,250 --> 00:04:58,500
These are for your 13 days in Front Half.
82
00:04:58,590 --> 00:05:00,170
But now you're on your way.
83
00:05:00,250 --> 00:05:02,130
[scoffing]
84
00:05:05,930 --> 00:05:07,140
[noisemakers blaring]
85
00:05:07,220 --> 00:05:10,260
[staff applauding]
86
00:05:14,690 --> 00:05:18,110
Birthday cake at eight in the morning?
87
00:05:18,190 --> 00:05:19,820
"Pleasure Island," remember?
88
00:05:19,900 --> 00:05:21,480
Yeah, but it doesn't mean
89
00:05:21,570 --> 00:05:24,150
I want frosting for breakfast, you know?
90
00:05:24,240 --> 00:05:26,200
It's fucking creepy.
91
00:05:36,460 --> 00:05:38,670
[breathing unsteadily]
92
00:05:41,550 --> 00:05:43,210
[whispering] Hey.
93
00:05:43,300 --> 00:05:45,340
You have your first day of tests today, right?
94
00:05:45,420 --> 00:05:48,260
-Yeah. -Eat the cake. Sugar helps.
95
00:05:52,100 --> 00:05:56,060
-Helps what? -Just trust me.
96
00:05:56,140 --> 00:05:57,730
[breathes unsteadily]
97
00:05:57,810 --> 00:06:00,810
[whispering] Everything's gonna be all right.
98
00:06:03,730 --> 00:06:05,610
[sighing]
99
00:06:25,260 --> 00:06:27,170
So, Nicky...
100
00:06:27,260 --> 00:06:31,470
Nicky says you're gonna find a way to help him?
101
00:06:31,550 --> 00:06:33,600
Gonna find a way to help us all.
102
00:06:33,680 --> 00:06:35,140
You're that sure of yourself?
103
00:06:36,680 --> 00:06:39,690
Must be nice.
104
00:06:39,770 --> 00:06:42,610
Iris, it's time.
105
00:06:46,570 --> 00:06:48,030
She's so into him.
106
00:06:48,110 --> 00:06:51,070
You know, it's funny. She goes to all this trouble
107
00:06:51,160 --> 00:06:54,240
to try and hide it from me in her head, but...
108
00:06:54,330 --> 00:06:56,290
I'm like, "Babe, I can see it on your face."
109
00:06:58,330 --> 00:07:00,540
So, you're together? You and Nicky?
110
00:07:02,540 --> 00:07:04,380
Yeah, I-I wasn't sure.
111
00:07:04,460 --> 00:07:06,670
I guess that makes the two of us.
112
00:07:06,760 --> 00:07:09,630
Truth is, I don't know if Nicky and I are together.
113
00:07:09,720 --> 00:07:12,470
I don't know what we are.
114
00:07:12,550 --> 00:07:14,560
I mean, I haven't even known him two weeks, so...
115
00:07:17,100 --> 00:07:18,770
[breathing shakily]
116
00:07:26,360 --> 00:07:28,280
I guess I'll see you guys in a few days.
117
00:07:28,360 --> 00:07:29,280
-Yeah. -Okay.
118
00:07:29,360 --> 00:07:30,740
Yeah. See you soon.
119
00:07:55,850 --> 00:07:57,930
-[popping] -[Luke] Jesus!
120
00:07:58,020 --> 00:08:00,020
Big first day, huh, tiger?
121
00:08:00,100 --> 00:08:01,600
You get yourself ready.
122
00:08:01,690 --> 00:08:04,100
I'll be back for you in an hour or two.
123
00:08:21,080 --> 00:08:22,330
Come on, Iris.
124
00:08:30,210 --> 00:08:33,420
"We will see her no more."
125
00:08:33,510 --> 00:08:34,970
[elevator bell beeping]
126
00:08:52,150 --> 00:08:53,110
[breathing unsteadily]
127
00:08:53,200 --> 00:08:54,660
[exhaling sharply]
128
00:09:04,920 --> 00:09:07,790
-Hi. Morning. -Hey, can you give me a hand?
129
00:09:07,880 --> 00:09:09,290
-Ah, well, I was-- -Please.
130
00:09:09,380 --> 00:09:10,420
-I was, uh-- -Great, if you could.
131
00:09:10,500 --> 00:09:11,460
-I was... -Yeah.
132
00:09:11,550 --> 00:09:12,460
...just about to grab--
133
00:09:12,550 --> 00:09:13,970
-Okay. Okay. -Hold her, yeah.
134
00:09:14,050 --> 00:09:16,220
-There she is. -That's a--yup.
135
00:09:16,300 --> 00:09:17,510
-Yeah. -Yup.
136
00:09:17,590 --> 00:09:18,470
Hey.
137
00:09:20,140 --> 00:09:21,520
She likes you.
138
00:09:22,850 --> 00:09:23,770
She is single.
139
00:09:27,190 --> 00:09:31,020
Hoping it'll give our regulars some peace of mind having
140
00:09:31,110 --> 00:09:33,570
a lawman living in their midst.
141
00:09:33,650 --> 00:09:36,150
Although it may cut back on prom-night business
142
00:09:36,240 --> 00:09:40,240
and local kids checking in for weed and pillow fights.
143
00:09:40,330 --> 00:09:41,580
Yeah.
144
00:09:41,660 --> 00:09:43,830
Believe our friend Officer Gullickson
145
00:09:43,910 --> 00:09:46,080
used to be a part of those revelries not so many years ago,
146
00:09:46,160 --> 00:09:48,210
if memory serves.
147
00:09:48,290 --> 00:09:51,630
Oh, that reminds me. She called a little bit ago
148
00:09:51,710 --> 00:09:53,840
and asked me to have you go down to the station
149
00:09:53,920 --> 00:09:56,220
as soon as you were up and about.
150
00:09:56,300 --> 00:09:57,630
Well, I should probably go--
151
00:09:57,720 --> 00:10:00,260
Actually, at first,
152
00:10:00,350 --> 00:10:02,180
she wanted to be put straight through to your room,
153
00:10:02,260 --> 00:10:03,890
but you had the Do Not Disturb on.
154
00:10:03,970 --> 00:10:06,350
And we at the Stanton Hotel
155
00:10:06,440 --> 00:10:09,480
pride ourselves on never contravening our guests' wishes.
156
00:10:09,560 --> 00:10:11,480
Okay, see you.
157
00:10:11,570 --> 00:10:13,530
-Ain't that so, Bedelia? -See you.
158
00:10:13,610 --> 00:10:15,820
-All right. -[door opening]
159
00:10:17,950 --> 00:10:19,820
-There you go. -[door closing]
160
00:10:19,910 --> 00:10:21,410
Home sweet home.
161
00:10:21,490 --> 00:10:23,490
We got a flash from the Staties this morning.
162
00:10:23,580 --> 00:10:26,120
Two-man stick-up crew they think might be headed this way.
163
00:10:26,200 --> 00:10:27,580
They hit a convenience store
164
00:10:27,660 --> 00:10:29,960
down in New Hampshire a week ago,
165
00:10:30,040 --> 00:10:32,250
then a place in Kittery Monday morning,
166
00:10:32,340 --> 00:10:34,550
then last night just outside Bangor.
167
00:10:34,630 --> 00:10:36,130
Running for the border?
168
00:10:36,210 --> 00:10:38,630
Possible. Unless they cut east,
169
00:10:38,720 --> 00:10:40,340
Route 1 should bring 'em right up our way.
170
00:10:40,430 --> 00:10:42,010
Got it.
171
00:10:45,100 --> 00:10:48,190
So, you called me down here just to warn me?
172
00:10:48,270 --> 00:10:49,440
Couldn't have done that on the phone?
173
00:10:49,520 --> 00:10:50,980
That the kind of observation
174
00:10:51,060 --> 00:10:52,980
they teach you to make at big-city cop school?
175
00:10:53,070 --> 00:10:55,900
Chief told me to see if you wanna be carrying a gun.
176
00:10:55,980 --> 00:10:57,490
Just till we catch 'em.
177
00:10:57,570 --> 00:10:59,490
We got a couple of extra Glocks in the safe.
178
00:10:59,570 --> 00:11:01,370
I'm all set on that front.
179
00:11:01,450 --> 00:11:02,780
You have your own weapon?
180
00:11:02,870 --> 00:11:05,370
I do not.
181
00:11:06,580 --> 00:11:08,210
Suit yourself.
182
00:11:08,290 --> 00:11:09,870
And, obviously, if anything goes down,
183
00:11:09,960 --> 00:11:11,000
your only job is to call it in.
184
00:11:11,080 --> 00:11:11,920
Yes, ma'am.
185
00:11:14,670 --> 00:11:19,090
There is one thing you might be able to help me with.
186
00:11:19,170 --> 00:11:22,090
Where's a fella supposed to get an oat milk latte in this town?
187
00:11:23,970 --> 00:11:26,180
There's a Starbucks down in Waterville.
188
00:11:26,260 --> 00:11:28,810
It's about 98 miles.
189
00:11:28,890 --> 00:11:31,060
No, that was a big-city cop joke.
190
00:11:31,140 --> 00:11:32,480
I don't drink lattes.
191
00:11:32,560 --> 00:11:35,400
Phew. That's a relief. Look...
192
00:11:35,480 --> 00:11:37,320
just be careful tonight.
193
00:11:37,400 --> 00:11:39,400
Those punks do roll through here,
194
00:11:39,490 --> 00:11:41,030
chalk's not gonna do much good.
195
00:11:42,280 --> 00:11:44,660
Maybe. But don't worry.
196
00:11:44,740 --> 00:11:47,120
They'll be no match for my wit and charm.
197
00:11:49,960 --> 00:11:51,790
You want some jet fuel,
198
00:11:51,870 --> 00:11:53,920
try the Sunrise Diner, couple blocks down on the right.
199
00:11:54,000 --> 00:11:56,130
Thank you, ma'am.
200
00:11:56,210 --> 00:11:57,300
"Ma'am"?
201
00:11:58,510 --> 00:11:59,460
Miss?
202
00:12:00,630 --> 00:12:01,970
Officer.
203
00:12:03,720 --> 00:12:04,760
Got it.
204
00:12:09,560 --> 00:12:12,140
[man on phone] She was a snatch team leader?
205
00:12:12,230 --> 00:12:14,810
Yes, sir. Promoted last year.
206
00:12:14,900 --> 00:12:16,730
Obviously, our vetting procedures
207
00:12:16,820 --> 00:12:18,440
need some improvement.
208
00:12:18,530 --> 00:12:20,900
Sir, as Ms. Sigsby and I have discussed,
209
00:12:20,990 --> 00:12:23,030
vetting is all about time.
210
00:12:23,110 --> 00:12:26,410
She's made me aware on a number of occasions,
211
00:12:26,490 --> 00:12:28,330
her staffing needs require expediting--
212
00:12:28,410 --> 00:12:31,660
No. What I require is more kids.
213
00:12:31,750 --> 00:12:33,330
And as a snatch team leader,
214
00:12:33,420 --> 00:12:35,330
she was privy to all aspects of our mission?
215
00:12:35,420 --> 00:12:37,960
No, sir. Front Half access only.
216
00:12:38,040 --> 00:12:40,840
That's hardly comforting.
217
00:12:40,920 --> 00:12:44,220
And you followed this woman how long?
218
00:12:44,300 --> 00:12:46,050
That's for you, Mr. Stackhouse.
219
00:12:46,140 --> 00:12:48,760
We beefed up passive surveillance in March.
220
00:12:48,850 --> 00:12:52,310
Active measures were authorized last week.
221
00:12:52,390 --> 00:12:57,150
"Active measures," meaning... your reporter?
222
00:12:57,230 --> 00:13:01,780
Sir, I don't believe everyone on this conference has clearance--
223
00:13:01,860 --> 00:13:05,660
Mr. Stackhouse, if I wanted Ms. Sigsby absent
224
00:13:05,740 --> 00:13:08,160
on this conversation, she would be.
225
00:13:08,240 --> 00:13:10,950
Now, you're confident your reporter was the only person
226
00:13:11,040 --> 00:13:13,660
that this traitor tried to have contact with?
227
00:13:13,750 --> 00:13:15,920
-I am. -Now, Ms. Sigsby,
228
00:13:16,000 --> 00:13:18,210
I recognize that the snatch team is not
229
00:13:18,290 --> 00:13:20,460
your direct responsibility.
230
00:13:20,550 --> 00:13:22,800
But obviously, the most efficient way
231
00:13:22,880 --> 00:13:25,260
to fill this vacancy
232
00:13:25,340 --> 00:13:28,430
is for you to move someone over from your in-house staff.
233
00:13:28,510 --> 00:13:31,100
You--you know we're undermanned as it is.
234
00:13:31,180 --> 00:13:32,680
Yes, I do.
235
00:13:32,770 --> 00:13:34,770
But you said so yourself.
236
00:13:34,850 --> 00:13:36,730
With all the new keyholes coming up,
237
00:13:36,810 --> 00:13:39,360
what you really need are more kids.
238
00:13:39,440 --> 00:13:41,940
So what I really need
239
00:13:42,030 --> 00:13:44,990
is for our snatch teams to be at full strength.
240
00:13:45,070 --> 00:13:47,570
Now I'm going to ask you once again
241
00:13:47,660 --> 00:13:51,330
to give me more...for less.
242
00:13:51,410 --> 00:13:54,580
Or I could simply tell the Committee that you were...
243
00:13:54,660 --> 00:13:57,460
unable to handle the amount of targets you've been assigned.
244
00:13:57,540 --> 00:14:00,380
No, no, no. No. Of course not. We all have to do our part.
245
00:14:03,760 --> 00:14:06,510
What about Mr. Stackhouse's reporter?
246
00:14:06,590 --> 00:14:08,640
I presume she's been through some vetting.
247
00:14:08,720 --> 00:14:10,760
What if she filled in on the snatch team
248
00:14:10,850 --> 00:14:13,140
until we had a permanent replacement?
249
00:14:13,220 --> 00:14:16,270
And how's that, Mr. Stackhouse?
250
00:14:16,350 --> 00:14:18,310
I'll make it so, sir.
251
00:14:18,400 --> 00:14:19,940
Very good.
252
00:14:21,770 --> 00:14:24,320
[beeping]
253
00:14:30,320 --> 00:14:35,200
So, you actually managed to turn a reporter?
254
00:14:35,290 --> 00:14:37,040
I got her the job three years ago
255
00:14:37,120 --> 00:14:40,210
just for this kind of eventuality.
256
00:14:41,290 --> 00:14:44,300
Thought you'd appreciate my foresight.
257
00:14:44,380 --> 00:14:45,710
And I do.
258
00:14:45,800 --> 00:14:47,380
What I don't appreciate is you questioning
259
00:14:47,470 --> 00:14:49,260
my security status on that call.
260
00:14:49,340 --> 00:14:52,800
Easy. You know how worked up he gets about clearances.
261
00:14:52,890 --> 00:14:55,520
-I was just throwing him a bone. -By throwing me under a bus.
262
00:14:55,600 --> 00:14:56,850
That's funny.
263
00:14:57,890 --> 00:15:00,980
I forgot how funny you could be.
264
00:15:01,060 --> 00:15:02,650
Not that funny.
265
00:15:05,650 --> 00:15:08,610
You don't really think I'd compromise this place, do you?
266
00:15:08,700 --> 00:15:11,410
I know you wouldn't.
267
00:15:11,490 --> 00:15:14,450
Well, that's somewhat comforting.
268
00:15:14,530 --> 00:15:16,200
Oh, not because I trust you.
269
00:15:16,290 --> 00:15:18,080
But because I know that you know
270
00:15:18,160 --> 00:15:21,830
that if ever any of this comes out,
271
00:15:21,920 --> 00:15:24,920
you'd be just as screwed as the rest of us.
272
00:15:26,760 --> 00:15:29,050
[door opening, closing]
273
00:15:29,130 --> 00:15:32,640
How much do you know about what to expect today?
274
00:15:32,720 --> 00:15:35,720
Surprised you actually care.
275
00:15:35,810 --> 00:15:37,680
Are we gonna have to have another talk
276
00:15:37,770 --> 00:15:39,930
about you being a good cooperator?
277
00:15:40,020 --> 00:15:42,850
Look, I know you're gonna try to get a baseline of my TK.
278
00:15:42,940 --> 00:15:45,770
I'll save us both some time. I can't do it on demand, okay?
279
00:15:45,860 --> 00:15:47,980
Only when something activates it.
280
00:15:48,070 --> 00:15:50,610
Well, then we'll just have to find a way to activate it, huh?
281
00:15:50,700 --> 00:15:53,320
And let's take the "can't" out of our vocabulary, huh, champ?
282
00:15:53,410 --> 00:15:55,620
"Can't's a fucking beta word.
283
00:15:55,700 --> 00:15:56,740
[beeping]
284
00:16:01,580 --> 00:16:04,580
Ah, I'm Dr. Hendricks,
285
00:16:04,670 --> 00:16:06,750
head of Medical Operations.
286
00:16:06,840 --> 00:16:08,840
We met briefly in Ms. Sigsby's office,
287
00:16:08,920 --> 00:16:10,970
but you weren't at your best.
288
00:16:11,050 --> 00:16:12,340
[chuckling]
289
00:16:12,430 --> 00:16:14,220
Oh, Luke doesn't shake.
290
00:16:14,300 --> 00:16:17,350
That's all right, perfectly all right.
291
00:16:17,430 --> 00:16:21,560
He does, however, hop up in the chair when I say.
292
00:16:28,530 --> 00:16:30,690
Spare us another teachable moment.
293
00:16:30,780 --> 00:16:33,320
[machine beeping]
294
00:16:36,570 --> 00:16:41,160
[machine beeping]
295
00:16:41,250 --> 00:16:43,750
[beeping continues]
296
00:16:43,830 --> 00:16:45,500
So, you're, uh, really a doctor, huh?
297
00:16:45,580 --> 00:16:47,500
Of course.
298
00:16:47,590 --> 00:16:50,170
But a medical doctor? Not, like, Dr. Phil?
299
00:16:50,260 --> 00:16:52,170
Yes.
300
00:16:52,260 --> 00:16:54,840
What about all those oaths they make you take?
301
00:16:54,930 --> 00:16:56,340
"Primum non nocere"?
302
00:16:56,430 --> 00:16:58,260
How does that square with kidnapping
303
00:16:58,350 --> 00:17:01,930
and testing without consent?
304
00:17:02,020 --> 00:17:05,270
Oh, right. You're the smart one.
305
00:17:05,350 --> 00:17:08,150
And yet, not the first
306
00:17:08,230 --> 00:17:11,860
to think he can stump me with Hippocrates.
307
00:17:11,940 --> 00:17:13,490
I assure you, I've been all through
308
00:17:13,570 --> 00:17:16,570
the morality of the work we do here.
309
00:17:16,660 --> 00:17:18,990
The ends more than justify any means.
310
00:17:19,070 --> 00:17:21,240
[Luke] Really?
311
00:17:21,330 --> 00:17:23,910
-"Saving the world," right? -As a matter of fact.
312
00:17:24,000 --> 00:17:26,750
Hippocrates never actually said it, you know?
313
00:17:26,830 --> 00:17:29,000
"Primum non nocere'?
314
00:17:29,090 --> 00:17:31,000
Everything just sounds better in Latin.
315
00:17:31,090 --> 00:17:33,090
-It's more official. -Latin or not,
316
00:17:33,170 --> 00:17:36,220
I hope you're smart enough to realize it's meaningless.
317
00:17:36,300 --> 00:17:38,720
"First, do no harm."
318
00:17:38,800 --> 00:17:42,100
All surgery is harm,
319
00:17:42,180 --> 00:17:44,640
just harm in service of a greater good.
320
00:17:44,730 --> 00:17:46,270
-Hold still now. -What's in that?
321
00:17:46,350 --> 00:17:48,440
[scoffing] What do you care?
322
00:17:48,520 --> 00:17:51,150
It's going in my arm, man.
323
00:17:51,230 --> 00:17:53,740
That's right. It's going in, whatever it is. Hmm?
324
00:17:53,820 --> 00:17:56,530
Now hold still.
325
00:17:56,610 --> 00:17:58,620
Only reason you wanna know the name
326
00:17:58,700 --> 00:18:01,200
is so you can go on feeling smarter than everybody.
327
00:18:03,540 --> 00:18:06,370
I assume your bunkmates have told you about the dots.
328
00:18:06,460 --> 00:18:08,000
Hmm?
329
00:18:08,080 --> 00:18:10,170
Yeah, a little.
330
00:18:10,250 --> 00:18:12,130
And how important it is to tell us when you see them?
331
00:18:12,210 --> 00:18:15,720
-Yeah, they--they told me. -[feedback screeching]
332
00:18:15,800 --> 00:18:19,550
Very unlikely you'll see them today.
333
00:18:19,640 --> 00:18:23,220
Today is about getting your baselines.
334
00:18:23,310 --> 00:18:27,100
All you gotta do is sit back and relax
335
00:18:27,190 --> 00:18:29,690
and follow instructions.
336
00:18:29,770 --> 00:18:31,650
[beeping continues]
337
00:18:35,530 --> 00:18:36,400
Hmm.
338
00:18:41,830 --> 00:18:46,120
[rapid beeping]
339
00:18:57,050 --> 00:18:58,840
You need to know! Zoe needs you to know the truth!
340
00:18:58,930 --> 00:19:00,300
Stop saying her name!
341
00:19:00,390 --> 00:19:02,800
I'm just trying to tell you the truth!
342
00:19:02,890 --> 00:19:04,640
-Get the hell out of my way! -Zoe!
343
00:19:04,720 --> 00:19:06,390
Hey, hey, what's going on?
344
00:19:06,470 --> 00:19:08,100
She's crazy! She's fucking crazy!
345
00:19:08,180 --> 00:19:09,600
Stay away from me!
346
00:19:09,690 --> 00:19:11,150
You can't keep ignoring it anymore!
347
00:19:11,230 --> 00:19:13,570
Easy. Easy, Annie. Everything's okay.
348
00:19:13,650 --> 00:19:15,110
What are you doing here?
349
00:19:15,190 --> 00:19:16,690
Well, I'm just on my way to the Sunrise, grab a coffee.
350
00:19:16,780 --> 00:19:18,700
You had breakfast yet? I hear they make a mean omelet.
351
00:19:18,780 --> 00:19:20,110
Huh, I've gotta warn her.
352
00:19:20,200 --> 00:19:21,320
I know. I know, I know,
353
00:19:21,410 --> 00:19:23,530
but you gotta eat something first. Okay?
354
00:19:23,620 --> 00:19:25,790
Tell you what. Tell you what, it's on me.
355
00:19:25,870 --> 00:19:27,870
Hmm?
356
00:19:27,950 --> 00:19:29,460
-[muttering] -I get it.
357
00:19:29,540 --> 00:19:30,830
-Everything all right? -I need...
358
00:19:30,920 --> 00:19:32,000
Dispatch just got a call.
359
00:19:32,080 --> 00:19:34,460
Mrs. Sloane?
360
00:19:34,540 --> 00:19:36,710
Yeah, yeah, everything's-- everything's fine.
361
00:19:36,800 --> 00:19:38,210
All under control, right? Right?
362
00:19:38,300 --> 00:19:41,510
Nobody's safe. Nobody is safe.
363
00:19:41,590 --> 00:19:43,890
[Drew] Annie, I know Chief's tired of going over this.
364
00:19:43,970 --> 00:19:46,060
you cannot be bothering the Sloanes anymore.
365
00:19:46,140 --> 00:19:47,720
Damn Chief could be in on it for all I know.
366
00:19:47,810 --> 00:19:49,640
-For God's sake, Annie. -You all could be in on it!
367
00:19:49,730 --> 00:19:51,270
Even me?
368
00:19:51,350 --> 00:19:55,230
Well, I-- You're new here, so...
369
00:19:55,320 --> 00:19:57,690
But you'll learn the truth soon enough. You'll see!
370
00:19:57,780 --> 00:19:59,190
Annie, you wanna come down to the station,
371
00:19:59,280 --> 00:20:00,360
talk to Chief Ashworth?
372
00:20:00,450 --> 00:20:02,200
Oh, I don't think we need to do that.
373
00:20:02,280 --> 00:20:04,780
Annie and I were about to go get some breakfast.
374
00:20:04,870 --> 00:20:07,080
No, thank you, both of you.
375
00:20:07,160 --> 00:20:10,120
I-I got errands to run.
376
00:20:10,200 --> 00:20:11,750
All right, well, as long as those errands
377
00:20:11,830 --> 00:20:16,340
don't involve going anywhere near poor Mrs. Sloane.
378
00:20:16,420 --> 00:20:18,380
Careful with him.
379
00:20:18,460 --> 00:20:21,300
They look just like us. Sound like us, too.
380
00:20:21,380 --> 00:20:24,640
Except for the toes.
381
00:20:24,720 --> 00:20:27,010
You gotta look at the pinky toes.
382
00:20:27,100 --> 00:20:29,390
They're--they're bent all funny.
383
00:20:29,470 --> 00:20:31,810
Oh!
384
00:20:34,520 --> 00:20:36,650
Suppose you think you're being some kind of humanitarian?
385
00:20:36,730 --> 00:20:38,480
Make nice with the crazy lady?
386
00:20:38,570 --> 00:20:39,820
Tell you the truth, Drew, I, uh--
387
00:20:39,900 --> 00:20:41,490
I guess I hadn't really thought about it.
388
00:20:41,570 --> 00:20:43,070
Okay. Well, now that we're thinking about it,
389
00:20:43,150 --> 00:20:44,990
why don't we think about what it's like for Mrs. Sloane?
390
00:20:45,070 --> 00:20:47,200
Bad enough she had to bury a child.
391
00:20:47,280 --> 00:20:48,580
Now she's got your crazy friend
392
00:20:48,660 --> 00:20:50,240
trying to convince her it wasn't an accident.
393
00:20:50,330 --> 00:20:51,330
You're gonna have to fill me in here, pal.
394
00:20:51,410 --> 00:20:52,960
No. Not my job.
395
00:20:53,040 --> 00:20:55,460
You just make sure she stays away from Kelly Sloane.
396
00:21:00,050 --> 00:21:01,050
[car door opening]
397
00:21:04,510 --> 00:21:07,430
-[electronic beeping] -I'm telling you,
398
00:21:07,510 --> 00:21:09,850
You guys are setting yourself up for disappointment.
399
00:21:09,930 --> 00:21:13,140
Let us worry about that. Just try as hard as you can.
400
00:21:13,230 --> 00:21:15,810
[beeping continues]
401
00:21:20,610 --> 00:21:25,410
[beeping continues]
402
00:21:25,490 --> 00:21:27,990
I'm really trying. [breathing heavily]
403
00:21:28,070 --> 00:21:30,280
Well, try harder. Hmm?
404
00:21:30,370 --> 00:21:32,080
[steady electronic beeping]
405
00:21:34,790 --> 00:21:35,920
Anything?
406
00:21:40,460 --> 00:21:43,300
I'm sorry. I'm really trying.
407
00:21:43,380 --> 00:21:46,050
We're really scraping the bottom of the barrel here, huh?
408
00:21:46,130 --> 00:21:47,470
Concentrate, Luke.
409
00:21:51,560 --> 00:21:53,640
[beeping continues]
410
00:21:57,940 --> 00:22:00,110
Ah, Tony, give him a boost.
411
00:22:01,770 --> 00:22:06,070
No. No, no. No more, please.
412
00:22:06,150 --> 00:22:10,740
Like I said, it's very unlikely you'll see the lights today.
413
00:22:10,830 --> 00:22:12,620
On the off chance you do, though,
414
00:22:12,700 --> 00:22:16,580
I need for you to let us know immediately,
415
00:22:16,660 --> 00:22:18,460
for your own safety.
416
00:22:18,540 --> 00:22:19,790
For my safe--
417
00:22:19,880 --> 00:22:23,250
Also, do try to keep your teeth clenched.
418
00:22:23,340 --> 00:22:25,300
I'd hate for you to bite off your tongue.
419
00:22:28,840 --> 00:22:32,140
[beeping]
420
00:22:46,570 --> 00:22:49,910
[rattling]
421
00:22:56,660 --> 00:22:58,330
All right.
422
00:22:58,410 --> 00:23:00,370
[rapid beeping]
423
00:23:02,250 --> 00:23:04,050
โชโชโช
424
00:23:13,640 --> 00:23:15,430
Huh! Told ya you could do it, champ.
425
00:23:15,520 --> 00:23:17,020
No one's gonna believe in you
426
00:23:17,100 --> 00:23:18,140
if you don't believe in yourself.
427
00:23:18,230 --> 00:23:19,230
I...
428
00:23:20,560 --> 00:23:22,810
I think I'm going to be sick.
429
00:23:23,980 --> 00:23:25,400
[retching]
430
00:23:26,940 --> 00:23:29,860
Okay, uh, let him sit here a few minutes,
431
00:23:29,950 --> 00:23:31,450
give him a glass of water,
432
00:23:31,530 --> 00:23:33,370
clean him up.
433
00:23:37,830 --> 00:23:39,250
[elevator beeping]]
434
00:23:39,330 --> 00:23:41,420
Easy. First time is rough.
435
00:23:41,500 --> 00:23:43,540
Here, this'll help.
436
00:23:43,630 --> 00:23:44,920
Spearmint.
437
00:23:46,550 --> 00:23:48,630
You see the dots yet?
438
00:23:49,840 --> 00:23:51,800
That's okay. You will, then you'll feel better.
439
00:23:51,880 --> 00:23:53,890
Speaking of which,
440
00:23:53,970 --> 00:23:57,100
you should eat something, settle your stomach.
441
00:24:06,440 --> 00:24:07,940
You look like shit.
442
00:24:08,030 --> 00:24:09,440
[sighing] Thank you.
443
00:24:09,530 --> 00:24:11,400
Had my first shots for dots.
444
00:24:11,490 --> 00:24:13,530
Tell me about it. You know, first time for me,
445
00:24:13,610 --> 00:24:15,240
I ripped the needle out with my teeth
446
00:24:15,320 --> 00:24:18,330
and jabbed it right into Hendricks's balls.
447
00:24:18,410 --> 00:24:19,870
Did you really?
448
00:24:19,950 --> 00:24:21,540
Nah.
449
00:24:21,620 --> 00:24:23,000
I wanted to, though, and I still may.
450
00:24:23,080 --> 00:24:24,960
Truth is, I barfed all over my new Chucks.
451
00:24:25,040 --> 00:24:28,630
[Kalisha] Careful, George. Just take it slow.
452
00:24:28,710 --> 00:24:30,090
Hey! Hey!
453
00:24:32,630 --> 00:24:35,260
Guess it was nothing compared to what George just went through.
454
00:24:35,340 --> 00:24:37,050
What's that?
455
00:24:37,140 --> 00:24:38,560
It's called the "Dream Box."
456
00:24:38,640 --> 00:24:41,140
It's the final test in Front Half.
457
00:24:41,230 --> 00:24:44,480
Expecting it any day now.
458
00:24:44,560 --> 00:24:46,560
Any idea what it does?
459
00:24:46,650 --> 00:24:49,360
From what I'm told, it shows you
460
00:24:49,440 --> 00:24:51,820
all kinds of bad shit it dredges up from your subconscious.
461
00:24:51,900 --> 00:24:54,450
Iris calls it your own personal horror movie.
462
00:24:54,530 --> 00:24:57,240
Only way to make it stop's by lining up the lights.
463
00:24:57,330 --> 00:24:59,620
Shows 'em you're ready for Back Half.
464
00:24:59,700 --> 00:25:01,450
Can you fight it?
465
00:25:01,540 --> 00:25:05,250
Well, I mean, you can try.
466
00:25:05,330 --> 00:25:07,210
Hey, lovebirds.
467
00:25:07,290 --> 00:25:08,960
See any dots lately?
468
00:25:09,050 --> 00:25:11,090
You got dots for fucking brains.
469
00:25:11,170 --> 00:25:13,380
You and me, kid. Anytime.
470
00:25:13,470 --> 00:25:15,800
Hmm? [chuckling]
471
00:25:16,930 --> 00:25:18,100
Oh.
472
00:25:34,700 --> 00:25:36,320
[beeping]
473
00:25:57,590 --> 00:25:59,220
[beeping]
474
00:25:59,300 --> 00:26:00,550
[door opening]
475
00:26:00,640 --> 00:26:02,430
I'm sorry.
476
00:26:02,520 --> 00:26:03,980
-[door closing] -You're late.
477
00:26:04,060 --> 00:26:05,940
Yes, I-I-I'm sorry. I don't...
478
00:26:06,020 --> 00:26:07,980
Did you take your pill?
479
00:26:08,060 --> 00:26:10,690
-Can't you tell? -I don't wanna look at it.
480
00:26:10,770 --> 00:26:13,940
"Better living through chemistry."
481
00:26:14,030 --> 00:26:16,240
There you go.
482
00:26:16,320 --> 00:26:17,410
You have that jump rope?
483
00:26:17,490 --> 00:26:18,820
Could you not talk?
484
00:26:20,990 --> 00:26:22,830
Roger that.
485
00:26:26,040 --> 00:26:27,790
Don't leave me in suspense. Is there a way out of here?
486
00:26:27,870 --> 00:26:29,460
Look, there's always a way.
487
00:26:29,540 --> 00:26:31,590
It's pretty much a strategy game.
488
00:26:31,670 --> 00:26:34,630
The challenge is thinking of a way they haven't
489
00:26:34,710 --> 00:26:37,300
or, at least, one they don't think we'd try.
490
00:26:37,380 --> 00:26:38,970
Okay, I'm all ears.
491
00:26:39,050 --> 00:26:40,510
We're not-- we're not there yet, okay?
492
00:26:40,590 --> 00:26:42,350
We're still gathering data.
493
00:26:44,060 --> 00:26:46,520
Now, the security cams I've seen
494
00:26:46,600 --> 00:26:48,980
look like they were maybe state-of-the-art ten years ago.
495
00:26:50,400 --> 00:26:52,520
One in every communal room
496
00:26:52,610 --> 00:26:56,070
and one on either side of every hallway, all motion-activated.
497
00:26:56,150 --> 00:26:58,450
Guessing they're linked into the Wi-Fi,
498
00:26:58,530 --> 00:27:01,410
but, you know, there's probably a hardwire backup.
499
00:27:01,490 --> 00:27:04,040
Okay, so, how do we knock 'em out?
500
00:27:04,120 --> 00:27:08,250
I don't know. Have you got maybe a Wi-Fi jammer lying around?
501
00:27:08,330 --> 00:27:10,460
Or, I don't know, a Class 4 laser pointer?
502
00:27:13,540 --> 00:27:15,420
[sighing] Fresh out.
503
00:27:17,970 --> 00:27:21,930
My guess is that main server is locked up tight.
504
00:27:22,010 --> 00:27:23,800
So, we can't knock them out?
505
00:27:25,680 --> 00:27:27,640
What's so funny?
506
00:27:27,730 --> 00:27:31,060
Yeah, Tony says "can't's" a beta word.
507
00:27:35,230 --> 00:27:36,400
Fucking hate that guy.
508
00:27:36,480 --> 00:27:39,450
Still doesn't get us past the cameras.
509
00:27:39,530 --> 00:27:41,780
Well, the easiest way to do that
510
00:27:41,860 --> 00:27:44,330
would be to recruit an inside man.
511
00:27:44,410 --> 00:27:46,790
An inside man? Here?
512
00:27:46,870 --> 00:27:50,620
Look, all organizations have weak links. Okay?
513
00:27:50,710 --> 00:27:53,000
People have secret resentments, secret lives.
514
00:27:53,080 --> 00:27:55,380
There are a lot of good books on spy recruitment.
515
00:27:55,460 --> 00:27:57,250
M-I-C-E--MICE.
516
00:27:57,340 --> 00:28:00,260
Money, Ideology, Coercion, Ego.
517
00:28:00,340 --> 00:28:03,890
The only problem we have is we only get one shot.
518
00:28:03,970 --> 00:28:05,850
We recruit one of the staff, get turned down,
519
00:28:05,930 --> 00:28:07,390
and they report it to Sigsby or Stackhouse.
520
00:28:07,470 --> 00:28:09,640
Yeah. No second chances.
521
00:28:09,730 --> 00:28:11,310
Plus, we don't have a lot of time.
522
00:28:11,390 --> 00:28:13,190
Kalisha said the average Front Half stay
523
00:28:13,270 --> 00:28:16,020
of any kid she's seen is about 15 days.
524
00:28:16,110 --> 00:28:20,150
What we really need is a super powerful TP.
525
00:28:20,240 --> 00:28:21,610
See inside the minds of the staff,
526
00:28:21,700 --> 00:28:23,910
even the stuff they're hiding.
527
00:28:23,990 --> 00:28:26,160
Maybe scramble their brains without them realizing it.
528
00:28:26,240 --> 00:28:27,790
Even Kalisha's not strong enough for that.
529
00:28:27,870 --> 00:28:30,370
Plus, by the time anyone develops any real power,
530
00:28:30,450 --> 00:28:31,910
they get shipped out.
531
00:28:32,000 --> 00:28:33,750
[fence rattling]
532
00:28:36,290 --> 00:28:38,670
What the fuck is that?
533
00:28:42,010 --> 00:28:45,220
Nobody knows. It happens every week or so.
534
00:28:48,970 --> 00:28:51,520
Doesn't look very eco-friendly.
535
00:28:51,600 --> 00:28:53,440
Yeah, why don't you report 'em?
536
00:28:55,310 --> 00:28:58,270
[chuckling]
537
00:29:10,490 --> 00:29:12,830
Drew told me what happened with Annie today.
538
00:29:12,910 --> 00:29:15,290
Sounds like you really calmed her down.
539
00:29:15,370 --> 00:29:18,540
-That's not easy. -Yeah, well, um,
540
00:29:18,630 --> 00:29:21,170
I have some experience with that kinda thing.
541
00:29:21,260 --> 00:29:22,630
-Oh, yeah? -Yeah.
542
00:29:22,720 --> 00:29:24,550
Yeah, my mom.
543
00:29:26,090 --> 00:29:28,640
I'm sorry. What about your dad?
544
00:29:28,720 --> 00:29:30,310
Oh, um...
545
00:29:30,390 --> 00:29:33,480
Yeah, he--he tried to look after her for a bit.
546
00:29:33,560 --> 00:29:37,020
But after he left, she started going off her meds.
547
00:29:37,100 --> 00:29:39,440
Basically became my job to defuse her.
548
00:29:39,520 --> 00:29:40,610
Hmm.
549
00:29:40,690 --> 00:29:42,150
I bet you were good at it.
550
00:29:42,230 --> 00:29:44,240
Well, she just needed someone to listen to her.
551
00:29:44,320 --> 00:29:46,030
Her delusions might've seemed crazy,
552
00:29:46,110 --> 00:29:49,330
but I usually found there was some grain of truth to 'em.
553
00:29:49,410 --> 00:29:51,580
Like Annie and Kelly Sloane?
554
00:29:51,660 --> 00:29:54,330
What do you mean? It wasn't an accident?
555
00:29:54,410 --> 00:29:56,580
What wasn't an accident?
556
00:29:56,670 --> 00:29:58,500
Whatever happened to Kelly Sloane's daughter.
557
00:29:58,580 --> 00:30:00,540
Place is called the Red Steps.
558
00:30:00,630 --> 00:30:02,300
-Mm-hmm. -Not really steps,
559
00:30:02,380 --> 00:30:04,470
just a rock formation in the middle of a river.
560
00:30:04,550 --> 00:30:07,050
Not really red either.
561
00:30:07,130 --> 00:30:09,220
Something about the iron content in the soil.
562
00:30:09,300 --> 00:30:12,930
Anyway, all the time I was growing up,
563
00:30:13,020 --> 00:30:15,020
our parents told us never swim near the Red Steps.
564
00:30:15,100 --> 00:30:17,730
Something about the way the current gets around the rocks.
565
00:30:17,810 --> 00:30:20,400
It can pull you under,
566
00:30:20,480 --> 00:30:22,320
even when the surface is calm as glass.
567
00:30:22,400 --> 00:30:24,320
We, uh, we had a place like that.
568
00:30:24,400 --> 00:30:26,530
Abandoned granite quarry.
569
00:30:26,610 --> 00:30:28,820
Kids used to call it 'the drowning machine'.
570
00:30:31,080 --> 00:30:35,250
When I was in ninth grade, a few seniors went drinking
571
00:30:35,330 --> 00:30:37,670
up at the Red Steps night before homecoming.
572
00:30:39,210 --> 00:30:40,960
Maybe they got tipsy and fell in,
573
00:30:41,040 --> 00:30:43,340
or maybe they got drunk enough,
574
00:30:43,420 --> 00:30:45,510
they actually decided to go for a swim.
575
00:30:45,590 --> 00:30:48,550
Either way, their bodies washed up four days later.
576
00:30:48,630 --> 00:30:51,930
Two boys, two girls.
577
00:30:52,010 --> 00:30:54,560
One of the girls was Zoe Sloane.
578
00:30:54,640 --> 00:30:56,810
Kelly's daughter.
579
00:30:56,890 --> 00:30:58,100
Jesus.
580
00:30:59,940 --> 00:31:02,360
I didn't realize that Annie was here back then.
581
00:31:02,440 --> 00:31:04,150
No, she wasn't.
582
00:31:05,780 --> 00:31:07,320
She must've heard the story,
583
00:31:07,400 --> 00:31:09,110
convinced somehow it wasn't an accident.
584
00:31:09,200 --> 00:31:11,200
I don't know. It's all messed up in her head now,
585
00:31:11,280 --> 00:31:12,910
combined with her other conspiracy stuff,
586
00:31:12,990 --> 00:31:15,870
but it's been very upsetting for Kelly Sloane.
587
00:31:15,950 --> 00:31:17,620
I can imagine.
588
00:31:17,710 --> 00:31:19,830
Annie's got her good days and bad.
589
00:31:19,920 --> 00:31:23,840
Yeah. Yeah, something she said--she, um...
590
00:31:23,920 --> 00:31:26,460
She knew what my mother used to call me.
591
00:31:26,550 --> 00:31:30,220
Yeah, Annie'll say some pretty mind-bending shit time to time.
592
00:31:30,300 --> 00:31:33,100
She's tuned into some strange frequencies.
593
00:31:33,180 --> 00:31:35,850
Well... I'll go by tonight,
594
00:31:35,930 --> 00:31:37,470
check on her, see how she's doing.
595
00:31:37,560 --> 00:31:38,850
Well, that's good of you.
596
00:31:38,930 --> 00:31:40,520
I guess every town's got one.
597
00:31:40,600 --> 00:31:42,310
Yeah.
598
00:31:42,400 --> 00:31:45,070
No, I didn't mean--
599
00:31:45,150 --> 00:31:49,490
Oh, no, that's okay. It was a long time ago.
600
00:31:49,570 --> 00:31:50,990
Thank you for the coffee.
601
00:32:24,310 --> 00:32:26,070
You literally have one guess left.
602
00:32:26,150 --> 00:32:27,610
-P. -No!
603
00:32:27,690 --> 00:32:28,820
-Okay. -Dead.
604
00:32:28,900 --> 00:32:30,190
You suck.
605
00:32:30,280 --> 00:32:32,700
Off the bat. Start a new round. Come on.
606
00:32:32,780 --> 00:32:35,410
Okay. fuck. Wait. What word?
607
00:32:35,490 --> 00:32:38,120
Come on.
608
00:32:38,200 --> 00:32:39,620
-[coin clinks] -I'm trying to think.
609
00:32:42,120 --> 00:32:43,420
Amazing.
610
00:32:43,500 --> 00:32:45,790
-[Luke] Hey, man. -Hey. Check it out.
611
00:32:47,340 --> 00:32:48,380
[coin clattering]
612
00:32:48,460 --> 00:32:50,090
[beeping]
613
00:32:50,170 --> 00:32:52,090
[whirring]
614
00:32:52,170 --> 00:32:53,130
[clattering]
615
00:32:55,800 --> 00:33:00,720
[high-pitched whining]
616
00:33:05,520 --> 00:33:07,270
[coin clinking]
617
00:33:07,360 --> 00:33:08,860
Holy shit.
618
00:33:08,940 --> 00:33:10,730
Impressive.
619
00:33:12,030 --> 00:33:13,950
Very impressive.
620
00:33:14,030 --> 00:33:16,990
Dream box sucks, but it's done wonders for my TK.
621
00:33:17,070 --> 00:33:20,120
Is that the, uh-- is that the purpose?
622
00:33:20,200 --> 00:33:21,660
To amp the TK?
623
00:33:21,750 --> 00:33:23,830
Amps everything.
624
00:33:23,910 --> 00:33:25,620
How are you feeling?
625
00:33:25,710 --> 00:33:28,170
Like someone turned my brain into a smoothie,
626
00:33:28,250 --> 00:33:31,760
but otherwise, all good.
627
00:33:31,840 --> 00:33:34,930
Mm. And how about your TP?
628
00:33:35,010 --> 00:33:36,680
Did you, uh, make those lights move?
629
00:33:36,760 --> 00:33:39,180
I think so.
630
00:33:39,260 --> 00:33:40,930
I don't really remember. What can I get for you?
631
00:33:41,010 --> 00:33:43,100
Uh...
632
00:33:44,480 --> 00:33:46,350
[clicking tongue]
633
00:33:46,440 --> 00:33:48,730
Give me, uh, Almond Joy, D3.
634
00:33:48,810 --> 00:33:51,860
Huh. I had you for a Mounds kinda guy.
635
00:33:51,940 --> 00:33:53,690
[Luke] Well, you know, I'm full of surprises.
636
00:33:53,780 --> 00:33:55,150
[beeping]
637
00:33:55,240 --> 00:33:56,740
[whirring]
638
00:33:56,820 --> 00:34:00,080
[clattering]
639
00:34:00,160 --> 00:34:04,620
[high-pitched whining]
640
00:34:04,710 --> 00:34:06,000
[coin clinking]
641
00:34:09,000 --> 00:34:11,670
-Thank you. -Any time.
642
00:34:13,460 --> 00:34:15,380
-Y. -Yes! Yes!
643
00:34:15,470 --> 00:34:16,840
Sometimes it works.
644
00:34:16,920 --> 00:34:18,090
It's a vowel.
645
00:34:18,180 --> 00:34:19,430
[Nicky] Not that bad. Come on.
646
00:34:19,510 --> 00:34:20,800
[clears throat] Hi.
647
00:34:20,890 --> 00:34:22,100
Hey.
648
00:34:22,180 --> 00:34:25,020
Uh, George seems a little better.
649
00:34:25,100 --> 00:34:26,690
-Okay. -Yeah, not for long.
650
00:34:26,770 --> 00:34:29,150
If he was able to move those lights in the dream box,
651
00:34:29,230 --> 00:34:31,020
he's the next up for the BH.
652
00:34:31,110 --> 00:34:32,650
And you're 100% sure that isn't a good thing?
653
00:34:32,730 --> 00:34:34,230
Oh, here we go again.
654
00:34:34,320 --> 00:34:36,940
I'm telling you, Sha, don't drink the red Kool-Aid.
655
00:34:37,030 --> 00:34:39,660
Anything anyone tells you in this place is a lie.
656
00:34:39,740 --> 00:34:41,580
Period.
657
00:34:41,660 --> 00:34:43,200
What about Maureen?
658
00:34:43,290 --> 00:34:44,620
Fucking spare me.
659
00:34:49,960 --> 00:34:51,750
All right, how about some ping-pong?
660
00:34:51,840 --> 00:34:53,630
-Come on. -Okay.
661
00:34:53,710 --> 00:34:55,420
Uh, yeah, gotcha.
662
00:34:55,510 --> 00:34:56,920
[sighing] Luke, help me out here.
663
00:34:57,010 --> 00:34:58,590
I know you're not buying Maureen's whole
664
00:34:58,680 --> 00:35:01,180
go-along-to-get-along spiel.
665
00:35:05,350 --> 00:35:07,560
I don't know, man.
666
00:35:07,640 --> 00:35:08,940
Feels like there may be a real person in there.
667
00:35:09,020 --> 00:35:11,310
-See? -Yeah.
668
00:35:11,400 --> 00:35:13,320
If Maureen weren't for real, then why would she tell us
669
00:35:13,400 --> 00:35:15,480
about all the spots where the cameras can't hear us?
670
00:35:15,570 --> 00:35:16,990
Far as I'm concerned, with Iris gone, the only people
671
00:35:17,070 --> 00:35:18,400
we can trust are in this room right now.
672
00:35:18,490 --> 00:35:19,610
Plus one more.
673
00:35:19,700 --> 00:35:21,410
They're getting a new kid tonight.
674
00:35:21,490 --> 00:35:23,830
His name's Avery Dixon from Salt Lake City.
675
00:35:23,910 --> 00:35:26,290
They're gonna put him in Iris's room.
676
00:35:26,370 --> 00:35:28,410
You gonna work your usual magic on him, Sha?
677
00:35:28,500 --> 00:35:30,170
Fuck off! I really had the chicken pox!
678
00:35:30,250 --> 00:35:31,880
I don't know.
679
00:35:31,960 --> 00:35:35,090
Judging by this kid's room, looks like he may be
680
00:35:35,170 --> 00:35:36,510
a little young for "magic."
681
00:35:36,590 --> 00:35:38,050
Okay, both of you need to just drop this.
682
00:35:38,130 --> 00:35:39,300
Seriously, this is ridiculous.
683
00:35:39,380 --> 00:35:41,260
Look what I got.
684
00:35:41,340 --> 00:35:42,640
Oh, come on.
685
00:35:42,720 --> 00:35:45,640
No! No!
686
00:35:45,720 --> 00:35:47,020
[Nicky] It's mine too.
687
00:35:47,100 --> 00:35:50,140
-I can't-- -Uh, George?
688
00:35:50,230 --> 00:35:53,690
Instead of using it to give you tokens to get the sodas,
689
00:35:53,770 --> 00:35:55,650
why don't you use the machine
690
00:35:55,730 --> 00:35:58,190
to give you sodas without tokens?
691
00:35:58,280 --> 00:36:01,820
-Hey, who asked you? -Just sayin', man.
692
00:36:01,910 --> 00:36:03,490
Let's have a game. Guys, come on.
693
00:36:03,570 --> 00:36:04,830
I don't need yours. Mine's better.
694
00:36:04,910 --> 00:36:06,030
-[Nicky] Rally for serve. -[Kalisha] All right.
695
00:36:06,120 --> 00:36:07,490
To ten, okay?
696
00:36:07,580 --> 00:36:09,250
-Let's start. -[Nicky] Yeah, in your dreams.
697
00:36:09,330 --> 00:36:11,540
-Oh! -[Kalisha laughing]
698
00:36:21,930 --> 00:36:23,090
[door chiming]
699
00:36:25,640 --> 00:36:27,260
[door chiming]
700
00:36:36,440 --> 00:36:38,980
Hey, you're, uh-- you're out of half-n-half!
701
00:36:39,070 --> 00:36:40,900
Can you leave a note on the counter?
702
00:36:43,200 --> 00:36:44,780
Oh, here, let me help you with that.
703
00:36:47,370 --> 00:36:50,790
First there was Coke, then Diet Coke, then Coke Zero,
704
00:36:50,870 --> 00:36:52,250
and now I have to order something
705
00:36:52,330 --> 00:36:53,420
called Coke Zero Sugar.
706
00:36:53,500 --> 00:36:56,040
Aw, late-stage capitalism, right?
707
00:36:56,130 --> 00:36:57,880
Actually, it's not.
708
00:36:57,960 --> 00:37:01,630
Consumerism stands apart from any predictive economic model.
709
00:37:01,720 --> 00:37:05,010
Yeah. Yeah, okay, sure.
710
00:37:05,090 --> 00:37:07,390
I know Keynes would say otherwise,
711
00:37:07,470 --> 00:37:09,850
but anyone with half a mind knows it's production,
712
00:37:09,930 --> 00:37:11,770
not consumption, that drives an economy.
713
00:37:11,850 --> 00:37:14,850
But you clearly have more than half a mind.
714
00:37:14,940 --> 00:37:17,020
I was three years into my economics doctorate
715
00:37:17,110 --> 00:37:19,190
at Jaamacadda University in Mogadishu.
716
00:37:19,270 --> 00:37:21,900
In 2007, Al-Shabaab came after my family.
717
00:37:21,990 --> 00:37:24,110
We had to leave.
718
00:37:24,200 --> 00:37:26,160
Sorry. That must have been hard.
719
00:37:26,240 --> 00:37:28,780
Two years in a refugee camp in Kenya was hard, yes.
720
00:37:28,870 --> 00:37:31,830
But here, now, in Maine,
721
00:37:31,910 --> 00:37:35,040
it's like a new beginning. Praise Allah.
722
00:37:35,120 --> 00:37:36,920
Praise to you and your brother too, man.
723
00:37:37,000 --> 00:37:39,210
The coffee is on us from here on out.
724
00:37:39,290 --> 00:37:40,750
Have a good night.
725
00:37:42,300 --> 00:37:43,170
Thank you.
726
00:37:47,340 --> 00:37:51,930
[crickets chirping]
727
00:37:57,020 --> 00:37:59,690
[guards chattering]
728
00:38:08,280 --> 00:38:09,530
[guard] Come on, girl. Come on.
729
00:38:18,000 --> 00:38:21,290
โชโชโช
730
00:38:55,790 --> 00:39:00,960
[concertina playing]
731
00:39:02,090 --> 00:39:06,880
[concertina continues playing discordant notes]
732
00:39:09,340 --> 00:39:12,970
[concertina playing discordant note]
733
00:39:13,060 --> 00:39:14,470
Oh, hey.
734
00:39:14,560 --> 00:39:17,640
Look what some dipshit tossed in the dumpster
735
00:39:17,730 --> 00:39:20,150
out behind Larson's Hardware.
736
00:39:20,230 --> 00:39:24,570
It's a concertina, so don't go mistaking it for an accordion.
737
00:39:24,650 --> 00:39:25,530
Oh, I-I won't.
738
00:39:27,780 --> 00:39:29,570
One of my sisters used to...
739
00:39:29,650 --> 00:39:32,030
-[concertina playing softly] -...play a little.
740
00:39:32,120 --> 00:39:33,620
[concertina playing softly]
741
00:39:33,700 --> 00:39:35,700
Clearly not me.
742
00:39:37,330 --> 00:39:39,250
But she wouldn't have been able to tell you
743
00:39:39,330 --> 00:39:42,880
about that Institute, what they really do up there.
744
00:39:42,960 --> 00:39:43,920
[gunshot]
745
00:39:44,000 --> 00:39:46,550
[dog barking]
746
00:39:46,630 --> 00:39:48,170
-You stay right here. -[gunshots]
747
00:39:49,760 --> 00:39:51,090
Stay there, Annie!
748
00:39:53,390 --> 00:39:55,140
[concertina playing discordant note]
749
00:39:58,640 --> 00:40:02,020
[indistinct shouting]
750
00:40:07,400 --> 00:40:10,200
[indistinct shouting]
751
00:40:14,780 --> 00:40:17,160
Police! Get down on the ground!
752
00:40:18,330 --> 00:40:20,540
[gunshot]
753
00:40:21,250 --> 00:40:23,170
Come on, man! Let's go!
754
00:40:27,960 --> 00:40:30,800
[man] Hurry up! Get in! Close the door!
755
00:40:38,680 --> 00:40:40,100
Shots fired!
756
00:40:40,180 --> 00:40:42,640
Shots fired! Dobira Brothers' Gas Station!
757
00:40:42,730 --> 00:40:44,770
[labored breathing]
758
00:40:44,860 --> 00:40:46,230
At least one down!
759
00:40:46,310 --> 00:40:49,480
Uh, plainclothes police officer inside!
760
00:40:49,570 --> 00:40:51,240
Hey, hey, Mr. Dobira.
761
00:40:51,320 --> 00:40:52,990
-[moaning] -It's Tim.
762
00:40:53,070 --> 00:40:54,530
It's Tim. Can you hear me, man?
763
00:40:54,610 --> 00:40:56,580
I'm gonna have to turn you over, okay?
764
00:40:56,660 --> 00:40:57,660
-No. -I've gotta turn ya.
765
00:40:57,740 --> 00:40:59,830
-I know, I know, I know. -It hurts.
766
00:40:59,910 --> 00:41:01,250
I know that it hurts, okay?
767
00:41:01,330 --> 00:41:02,330
I've just got to take a look at you, buddy.
768
00:41:02,410 --> 00:41:03,460
Breathe for me.
769
00:41:03,540 --> 00:41:06,170
[groaning]
770
00:41:06,250 --> 00:41:09,050
Here, give me your hands. Put pressure on that, okay?
771
00:41:09,130 --> 00:41:11,050
Pressure on it. I got you, man.
772
00:41:11,130 --> 00:41:12,590
Okay? Keep pressure on it.
773
00:41:12,670 --> 00:41:14,630
I'll be right back. I will be right back, okay?
774
00:41:14,720 --> 00:41:16,890
[labored breathing]
775
00:41:16,970 --> 00:41:18,810
You got any alcohol, Mr. Dobira?
776
00:41:18,890 --> 00:41:19,970
[labored breathing]
777
00:41:20,060 --> 00:41:21,560
Alcohol?
778
00:41:21,640 --> 00:41:23,480
No?
779
00:41:25,060 --> 00:41:29,860
[labored breathing]
780
00:41:29,940 --> 00:41:32,900
I'm coming. I'm coming. I'm right here.
781
00:41:32,990 --> 00:41:35,820
I'm right here. I'm right here.
782
00:41:35,910 --> 00:41:38,160
Let's see what we've got. Move your hands for me.
783
00:41:38,240 --> 00:41:39,450
Move your hands. Okay.
784
00:41:39,530 --> 00:41:41,200
[groaning]
785
00:41:41,290 --> 00:41:44,120
Breathe, breathe, breathe. That's my man. Okay.
786
00:41:46,370 --> 00:41:48,340
Let's get it in there. It's gonna be okay.
787
00:41:48,420 --> 00:41:49,960
It's gonna be okay. Help is coming.
788
00:41:56,380 --> 00:42:00,560
Daniel, burning the midnight oil again?
789
00:42:00,640 --> 00:42:03,180
Uh, setting up for tomorrow.
790
00:42:03,270 --> 00:42:07,060
I think we're one dream box session away with Mr. Iles.
791
00:42:07,150 --> 00:42:08,650
Good news.
792
00:42:08,730 --> 00:42:11,860
We're gonna need him, all the keyholes coming up.
793
00:42:11,940 --> 00:42:13,440
We'll be ready.
794
00:42:13,530 --> 00:42:15,820
Couple more right behind Iles, so...
795
00:42:18,110 --> 00:42:20,990
What about the Ellis kid?
796
00:42:21,080 --> 00:42:24,370
Well, his initial tests indicate pretty low TP.
797
00:42:24,450 --> 00:42:26,080
Not surprising,
798
00:42:26,160 --> 00:42:29,040
given his moderate BDNF levels, but we'll get him there.
799
00:42:29,130 --> 00:42:30,380
Good to know.
800
00:42:30,460 --> 00:42:32,880
Of course, it must have occurred to you
801
00:42:32,960 --> 00:42:36,380
that even a moderate BDNF score...
802
00:42:36,470 --> 00:42:37,800
[beeping]
803
00:42:37,880 --> 00:42:41,510
...together with the Ellis boy's superior IQ,
804
00:42:41,600 --> 00:42:43,850
might make him uniquely valuable.
805
00:42:43,930 --> 00:42:49,060
My job is to actuate and invigorate his TP
806
00:42:49,150 --> 00:42:51,110
to the point where he can contribute to the Hum.
807
00:42:51,190 --> 00:42:54,990
Of course, Daniel. That's all our jobs.
808
00:42:55,900 --> 00:42:59,070
But you do know, in certain cases,
809
00:42:59,160 --> 00:43:03,240
our subject's true value-- an infinitely higher value--
810
00:43:03,330 --> 00:43:05,290
might lie elsewhere.
811
00:43:05,370 --> 00:43:06,750
Ah...
812
00:43:06,830 --> 00:43:08,370
Uh...
813
00:43:08,460 --> 00:43:11,040
Don't worry.
814
00:43:11,130 --> 00:43:13,040
The microphones on this corridor
815
00:43:13,130 --> 00:43:16,300
are experiencing a temporary malfunction.
816
00:43:16,380 --> 00:43:19,300
-Mr. Stackhouse-- -Trevor, please.
817
00:43:19,380 --> 00:43:24,220
Trevor, look, I don't know what Sigsby told you,
818
00:43:24,310 --> 00:43:28,100
but I'm not using my position to scan for PCs.
819
00:43:28,180 --> 00:43:31,350
Not only is that outside our mission purview now,
820
00:43:31,440 --> 00:43:33,730
but I'm also very aware
821
00:43:33,820 --> 00:43:37,490
that there are other facilities so tasked.
822
00:43:37,570 --> 00:43:38,570
Well said.
823
00:43:38,650 --> 00:43:40,820
Complete bullshit,
824
00:43:40,910 --> 00:43:42,870
but well said.
825
00:43:44,530 --> 00:43:45,910
Excuse me?
826
00:43:51,620 --> 00:43:53,710
It's okay. It's okay. I got you, man.
827
00:43:53,790 --> 00:43:55,380
-[siren blaring in distance] -I'm right here.
828
00:43:55,460 --> 00:43:56,800
-[siren approaching] -Come on, come on.
829
00:44:00,930 --> 00:44:02,140
Come on, come on, come on.
830
00:44:17,150 --> 00:44:18,360
-[door chiming] -[labored breathing]
831
00:44:18,440 --> 00:44:20,030
Hands! I wanna see hands!
832
00:44:20,110 --> 00:44:22,950
Drew, we need an ambulance here, man.
833
00:44:23,030 --> 00:44:25,080
-Drew, now! -Uh, what--okay, what do we--
834
00:44:25,160 --> 00:44:27,200
Get on your radio. Call Wendy. Tell her we need an ambulance.
835
00:44:27,290 --> 00:44:29,000
Got a GSW to the stomach.
836
00:44:29,080 --> 00:44:32,120
And tell her we need an APB on a Jeep, I think, um, Compass,
837
00:44:32,210 --> 00:44:35,590
North Carolina plate starts with WTB9.
838
00:44:35,670 --> 00:44:37,840
-That's what I got. -A Jeep, uh--
839
00:44:37,920 --> 00:44:39,260
Drew, ambulance, man. You got this, bro.
840
00:44:39,340 --> 00:44:41,420
Uh-Uh-Uh, yeah. Wendy,
841
00:44:41,510 --> 00:44:43,180
uh, we're gonna need an ambulance to the Dobiras' place.
842
00:44:43,260 --> 00:44:44,720
Mr. Dobira, um--
843
00:44:44,800 --> 00:44:46,260
[Wendy] Already on the way-- 15 minutes.
844
00:44:46,350 --> 00:44:47,810
-It's on the way. -APB.
845
00:44:47,890 --> 00:44:48,770
Only Chief's supposed to put out an APB.
846
00:44:48,850 --> 00:44:50,640
Tell him I fucking forced you.
847
00:44:50,730 --> 00:44:51,730
Wendy, we're also gonna need an APB...
848
00:44:51,810 --> 00:44:53,270
You've got this, okay?
849
00:44:53,350 --> 00:44:54,440
...on a late-model Jeep Cher--Compass.
850
00:44:54,520 --> 00:44:56,860
I'm not going anywhere. Breathe.
851
00:44:56,940 --> 00:44:58,530
[Drew] Uh, NC plate!
852
00:44:58,610 --> 00:45:01,190
-NC plates! -WTB9, then three more.
853
00:45:01,280 --> 00:45:04,110
Plates are WTB9.
854
00:45:04,200 --> 00:45:05,410
-Uh, color? -Uh, dark. I think--
855
00:45:05,490 --> 00:45:07,330
I think black. Both guys in it
856
00:45:07,410 --> 00:45:08,740
were late teens, early 20s, white, both armed.
857
00:45:08,830 --> 00:45:10,200
Uh-uh, vehicle's dark,
858
00:45:10,290 --> 00:45:11,830
two male suspects, white, 20-something, armed--
859
00:45:11,910 --> 00:45:13,830
Ambulance is coming. Save your strength.
860
00:45:15,040 --> 00:45:17,290
Dad. Dad.
861
00:45:17,380 --> 00:45:20,510
Dad, we chose Fabienne because she knows what she's doing.
862
00:45:20,590 --> 00:45:22,840
Remember her patient ratings?
863
00:45:22,920 --> 00:45:26,430
Yeah, the highest of any aide with the agency.
864
00:45:29,220 --> 00:45:32,730
No. No, I don't think she's hiding your glasses.
865
00:45:34,600 --> 00:45:36,440
Okay.
866
00:45:36,520 --> 00:45:38,110
Thank you.
867
00:45:39,650 --> 00:45:41,570
What? Oh!
868
00:45:41,650 --> 00:45:45,490
I have such a terrific class this year.
869
00:45:45,570 --> 00:45:50,120
Yeah, I really think third grade is my favorite age to teach.
870
00:45:52,620 --> 00:45:56,500
Because--Yeah, their minds are developing so fast,
871
00:45:56,580 --> 00:45:59,210
and you can have so much impact.
872
00:45:59,290 --> 00:46:01,670
We're finishing A Wrinkle in Time,
873
00:46:01,750 --> 00:46:04,630
which, of course, they can't get enough of.
874
00:46:04,720 --> 00:46:06,720
And I thought, next semester,
875
00:46:06,800 --> 00:46:09,390
we'd try The Phantom Tollbooth.
876
00:46:11,560 --> 00:46:12,850
Well, why not?
877
00:46:12,930 --> 00:46:15,020
You read it to me when I was nine.
878
00:46:16,480 --> 00:46:18,900
Well, because how could I forget?
879
00:46:21,980 --> 00:46:23,320
Oh, okay.
880
00:46:24,400 --> 00:46:26,400
Okay.
881
00:46:26,490 --> 00:46:27,950
Love you.
882
00:46:30,910 --> 00:46:32,410
[phone beeps]
883
00:46:35,080 --> 00:46:38,290
Sigsby's only directive
884
00:46:38,370 --> 00:46:41,420
is to keep the conveyor belt moving,
885
00:46:41,500 --> 00:46:43,130
stay ahead of the keyholes.
886
00:46:43,210 --> 00:46:44,380
Right.
887
00:46:44,460 --> 00:46:46,170
But there's another perspective,
888
00:46:46,260 --> 00:46:48,550
one, I think, you and I share,
889
00:46:48,640 --> 00:46:51,220
and that perspective takes in
890
00:46:51,300 --> 00:46:54,100
the almost incalculable value
891
00:46:54,180 --> 00:46:56,600
of identifying individuals
892
00:46:56,680 --> 00:47:00,020
with genuine PC potential.
893
00:47:00,100 --> 00:47:04,940
You and I may share that larger perspective.
894
00:47:05,030 --> 00:47:06,740
But I understand from Sigsby
895
00:47:06,820 --> 00:47:08,990
that the Institute Group does not,
896
00:47:09,070 --> 00:47:10,820
at least as far as the work we do.
897
00:47:10,910 --> 00:47:12,620
She's sure as shit right about that.
898
00:47:15,370 --> 00:47:20,080
[voices speaking indistinctly in distance]
899
00:47:27,220 --> 00:47:29,430
[voices speaking indistinctly in distance]
900
00:47:29,510 --> 00:47:33,470
[voices continue speaking]
901
00:47:33,560 --> 00:47:36,470
Wait. Are you saying there's a third party?
902
00:47:36,560 --> 00:47:38,430
Not a third party.
903
00:47:38,520 --> 00:47:40,310
Multiple.
904
00:47:40,400 --> 00:47:44,690
All willing to funnel astronomical sums of money
905
00:47:44,770 --> 00:47:46,860
to whoever can provide them
906
00:47:46,940 --> 00:47:49,900
with that kind of competitive advantage.
907
00:47:49,990 --> 00:47:53,320
So... what do I do?
908
00:47:53,410 --> 00:47:56,410
Exactly what you've been doing--
909
00:47:56,490 --> 00:47:59,000
find a kid with potential for PC development
910
00:47:59,080 --> 00:48:00,670
and develop him.
911
00:48:00,750 --> 00:48:02,420
Ellis, you mean?
912
00:48:02,500 --> 00:48:04,540
You tell me, Doc.
913
00:48:04,630 --> 00:48:07,300
Identifying and developing, that's your department.
914
00:48:07,380 --> 00:48:08,510
Ah.
915
00:48:08,590 --> 00:48:12,550
All I'm offering is room for you to work.
916
00:48:12,640 --> 00:48:13,600
And a buyer.
917
00:48:13,680 --> 00:48:16,100
[chuckling]
918
00:48:16,180 --> 00:48:18,310
And what about Sigsby?
919
00:48:18,390 --> 00:48:19,730
What about her?
920
00:48:21,560 --> 00:48:23,190
I'd say watch your pillow talk,
921
00:48:23,270 --> 00:48:26,730
but I can't imagine she's much for talk.
922
00:48:29,440 --> 00:48:31,360
I'll see you tomorrow, Doctor.
923
00:48:40,500 --> 00:48:44,420
[crickets chirping]
924
00:48:44,500 --> 00:48:46,540
-[medic #1] Left side? -[medic #2] Okay.
925
00:48:49,210 --> 00:48:51,550
-Here. -Ready?
926
00:48:51,630 --> 00:48:53,050
-[medic #2] Okay. Two, three. -[medic #1] Up.
927
00:48:53,130 --> 00:48:54,470
You need to keep the scene secure
928
00:48:54,550 --> 00:48:57,430
until the CSI team gets here from Bangor.
929
00:48:57,510 --> 00:48:58,890
I'm supposed to get an ETA shortly.
930
00:48:58,970 --> 00:49:01,680
-[Ambulance doors shutting] -Damn it.
931
00:49:01,770 --> 00:49:04,730
Mr. Dobira gonna be okay?
932
00:49:04,810 --> 00:49:07,940
EMTs have him stabilized for now.
933
00:49:08,020 --> 00:49:11,740
He's been awful lucky so far. Let's hope it holds.
934
00:49:11,820 --> 00:49:14,530
Not just luck, sir. Help arrived pretty quick.
935
00:49:18,910 --> 00:49:20,750
Nice job, Drew.
936
00:49:20,830 --> 00:49:22,120
Thank you, Chief. [clears throat]
937
00:49:22,210 --> 00:49:24,460
With the APB, too.
938
00:49:24,540 --> 00:49:26,750
Word got out quick enough, the Staties could run roadblocks
939
00:49:26,830 --> 00:49:28,670
both ways on the interstate.
940
00:49:28,750 --> 00:49:31,960
They figured they've got the assholes cornered.
941
00:49:32,050 --> 00:49:35,300
Well, I should, uh, tape up so I can start my report.
942
00:49:37,220 --> 00:49:39,470
Yours, too, Tim.
943
00:49:39,560 --> 00:49:41,810
You wanna be sure you get all the details right.
944
00:49:41,890 --> 00:49:44,190
Got a few more doors to get to tonight, boss.
945
00:49:44,270 --> 00:49:46,270
Okay, if I give it to you in the morning?
946
00:49:46,350 --> 00:49:48,480
Just don't forget to include the part
947
00:49:48,560 --> 00:49:51,860
where you chased off two armed robbers with no weapon.
948
00:49:53,650 --> 00:49:57,030
[police radio chatter]
949
00:50:01,870 --> 00:50:03,290
[exhaling sharply]
950
00:50:03,370 --> 00:50:05,500
-[Drew] Thank you. -Nah, you were great.
951
00:50:05,580 --> 00:50:07,330
No, I wasn't.
952
00:50:09,000 --> 00:50:12,210
But next time, diapers and Vaseline. Who knew?
953
00:50:13,630 --> 00:50:15,510
Next time.
954
00:50:20,430 --> 00:50:21,510
[door chiming]
955
00:50:25,270 --> 00:50:29,360
[boy sobbing loudly]
956
00:50:33,900 --> 00:50:35,320
[sighing]
957
00:50:40,410 --> 00:50:42,660
-[sobbing continues] -Jesus Christ. Hey.
958
00:50:42,740 --> 00:50:44,120
Hey, hey, hey.
959
00:50:44,200 --> 00:50:45,250
Hey, don't cry. It's gonna be okay.
960
00:50:45,330 --> 00:50:47,210
[Kalisha] Oh, my God.
961
00:50:47,290 --> 00:50:49,790
-Hey. -It's okay.
962
00:50:49,880 --> 00:50:51,500
Shit. Can we get him some new pants?
963
00:50:51,590 --> 00:50:52,550
-Yeah, I'll go. -[Kalisha] Thank you.
964
00:50:52,630 --> 00:50:53,800
[Luke] You're gonna be okay.
965
00:50:53,880 --> 00:50:56,170
Hey, you're Avery. Right? You're from Utah?
966
00:50:56,260 --> 00:50:58,050
I know. It's gonna be okay. It's gonna be okay.
967
00:50:58,130 --> 00:51:01,720
[whimpering]
968
00:51:07,520 --> 00:51:09,270
-You want a Reese's? -No.
969
00:51:09,350 --> 00:51:10,860
He's allergic.
970
00:51:10,940 --> 00:51:12,520
-Hey, it's okay. -How do you know that?
971
00:51:12,610 --> 00:51:14,570
He told me.
972
00:51:14,650 --> 00:51:15,940
[sobbing continues]
973
00:51:16,030 --> 00:51:19,320
Okay, here we go. Come on.
974
00:51:19,410 --> 00:51:20,530
-You're okay. You're okay. -Thank you.
975
00:51:20,620 --> 00:51:22,620
[sobbing]
976
00:51:22,700 --> 00:51:24,410
[Nicky] Oh, yeah.
977
00:51:24,490 --> 00:51:26,000
[Kalisha] Here you go.
978
00:51:26,080 --> 00:51:27,620
Let's get you back to your room.
979
00:51:27,710 --> 00:51:30,540
It's not my room.
980
00:51:30,630 --> 00:51:32,290
[sobs]
981
00:51:32,380 --> 00:51:34,840
-This one's strong. -[sobbing]
982
00:51:34,920 --> 00:51:36,800
I've never felt one so strong.
983
00:51:38,470 --> 00:51:40,510
How--How strong?
984
00:51:40,590 --> 00:51:42,680
Well, let's put it this way.
985
00:51:42,760 --> 00:51:44,560
If my TP's a D-1 swingman,
986
00:51:44,640 --> 00:51:46,850
this kid's Michael fucking Jordan.
987
00:51:51,270 --> 00:51:53,770
Ask and ye shall receive.
988
00:51:53,860 --> 00:51:57,610
โชโชโช
989
00:52:02,870 --> 00:52:07,200
โชโชโช69646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.