All language subtitles for The Weird Al Show s01e06 One For The Record Books
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:05,410
Oh. This is a story about a guy named
Al, and he lived in a sewer with his
2
00:00:05,410 --> 00:00:08,770
hamster pal, but the sanitation workers
really didn't approve, so he packed up
3
00:00:08,770 --> 00:00:12,650
his accordion and had to move to a city
in Ohio where he lived in a tree, and he
4
00:00:12,650 --> 00:00:15,950
worked in a new hippie congestion
factory, and he played on the company
5
00:00:15,950 --> 00:00:18,830
team, and every single night he had a
strange recurring dream where he was
6
00:00:18,830 --> 00:00:21,630
wearing leader holes and in a vat of
sour cream, but that's really not
7
00:00:21,630 --> 00:00:22,609
in the story.
8
00:00:22,610 --> 00:00:25,990
Well, well, very next year he met a
dental hygienist with a specialist
9
00:00:25,990 --> 00:00:29,950
on her arm, but he didn't even touch any
lobster number, then he got himself a
10
00:00:29,950 --> 00:00:31,730
job on a tater tot farm, and he spent...
11
00:00:52,420 --> 00:00:55,220
Outro Music
12
00:01:14,430 --> 00:01:19,010
Today's lesson is, it's not so important
to hold a world record, but it's always
13
00:01:19,010 --> 00:01:21,050
important to do your best!
14
00:01:24,250 --> 00:01:25,550
Oh, hey, how you doing?
15
00:01:25,810 --> 00:01:28,990
I'm just trying to get the prize out of
this box of sugar -coated bits and
16
00:01:28,990 --> 00:01:29,990
pieces.
17
00:01:30,650 --> 00:01:32,830
Aha! There you are.
18
00:01:33,390 --> 00:01:37,770
My very own artificially preserved
horseradish enchilada.
19
00:01:40,250 --> 00:01:41,250
Mmm.
20
00:01:41,580 --> 00:01:43,500
It even takes it through the plastic.
21
00:01:44,680 --> 00:01:46,660
I could use a little time in the
microwave, though.
22
00:01:49,680 --> 00:01:54,920
Got one of those older microwaves, and
it's just got this itty -bitty, teeny
23
00:01:54,920 --> 00:01:59,060
-tiny little radiation leak. So if
you'll just bear with me.
24
00:02:00,320 --> 00:02:01,600
Okay, all set.
25
00:02:01,800 --> 00:02:02,940
Here we go.
26
00:02:11,600 --> 00:02:12,820
Okay, that should be enough time.
27
00:02:15,640 --> 00:02:22,540
Nothing like the smell of horseradish
and
28
00:02:22,540 --> 00:02:23,540
melted plastic.
29
00:02:24,260 --> 00:02:25,960
Hey, Harvey, you want a bite of my
enchilada?
30
00:02:28,120 --> 00:02:29,120
Harvey?
31
00:02:30,080 --> 00:02:31,440
Where'd that little rascal go?
32
00:02:33,440 --> 00:02:35,920
Harvey! Look at you, you're huge!
33
00:02:36,320 --> 00:02:37,320
What happened?
34
00:02:38,160 --> 00:02:40,140
Were you sitting by the microwave just
now?
35
00:02:40,780 --> 00:02:42,340
Oh, no. What have I done?
36
00:02:42,580 --> 00:02:45,500
I've turned you into a grotesque,
radioactive mutant.
37
00:02:47,120 --> 00:02:48,260
Good enchilada, though.
38
00:02:49,060 --> 00:02:52,700
Wow! I've never seen any hamster this
big before.
39
00:02:53,020 --> 00:02:56,260
This has got to be some kind of a...
world record!
40
00:03:07,140 --> 00:03:09,720
Presenting the president of the Guinness
Book of World Records.
41
00:03:10,610 --> 00:03:11,610
Sir Alec.
42
00:03:13,510 --> 00:03:18,010
Oh, man, what an honor. Oh, Sir Alec, I
am such a fan of yours. I've got all
43
00:03:18,010 --> 00:03:19,010
your books.
44
00:03:19,650 --> 00:03:21,150
You may stand.
45
00:03:22,070 --> 00:03:23,370
One leg, please.
46
00:03:25,450 --> 00:03:27,550
Now, this hamster, he is yours.
47
00:03:27,790 --> 00:03:29,630
Yes? A simple yes or no will do.
48
00:03:30,750 --> 00:03:33,990
Well, he certainly is a very large
animal.
49
00:03:35,890 --> 00:03:38,850
No, no, no need for that. Let's just
eyeball him.
50
00:03:40,420 --> 00:03:41,420
Yes.
51
00:03:41,800 --> 00:03:43,100
Yes. Yes.
52
00:03:47,800 --> 00:03:52,000
Harvey the Wonderhamster now holds the
new world record for largest rodent.
53
00:03:52,500 --> 00:03:53,500
Whoa!
54
00:03:53,740 --> 00:03:57,680
Oh, did you hear that, Harvey? He said
you're the biggest. There he is.
55
00:03:58,540 --> 00:04:01,240
Harvey, do you have an agent? Do you
have a book deal? Do you hang out with
56
00:04:01,240 --> 00:04:03,900
Incredible Hulk? Do you plan to change
your name to an unpronounceable symbol?
57
00:04:04,020 --> 00:04:05,580
Do you smell something funny? Harvey!
58
00:04:06,340 --> 00:04:08,420
Harvey! Harvey! Harvey! Harvey! Harvey!
59
00:04:11,490 --> 00:04:12,490
Show's over.
60
00:04:12,610 --> 00:04:13,990
Harvey needs his rest.
61
00:04:14,270 --> 00:04:15,650
Thanks for coming. Goodbye.
62
00:04:16,029 --> 00:04:17,029
Goodbye.
63
00:04:19,130 --> 00:04:20,490
Treat Harvey well.
64
00:04:20,769 --> 00:04:22,890
He's a credit to you and your cave.
65
00:04:23,810 --> 00:04:25,070
Thank you, Feralic.
66
00:04:37,870 --> 00:04:40,290
Oh, what's so great about a world record
anyway?
67
00:04:40,650 --> 00:04:45,190
It just means you're the best in the
world, and no one can take that away
68
00:04:45,190 --> 00:04:49,650
you, which must bring a tremendous
amount of personal satisfaction and self
69
00:04:49,650 --> 00:04:50,650
-worth.
70
00:04:51,070 --> 00:04:56,610
Well, as my great -granddaddy Blind
Lemon Yankovic always told me, Alfie, he
71
00:04:56,610 --> 00:05:00,470
said, if you need to be distracted from
your wretched, meaningless existence,
72
00:05:00,830 --> 00:05:02,650
why not turn on the TV?
73
00:05:09,480 --> 00:05:10,480
There's a big door.
74
00:05:10,600 --> 00:05:15,060
We'll repair it. That way you can keep
the roof over your head.
75
00:05:17,560 --> 00:05:20,340
Pirate roofing. We're number one.
76
00:05:21,580 --> 00:05:25,940
Well, I loved this movie. This is easily
one of the best films of the year. I
77
00:05:25,940 --> 00:05:31,020
agree. Nothing else even comes close.
When a film is clearly the best, it has
78
00:05:31,020 --> 00:05:35,380
way of making everything else that's not
the best seem, well, pathetic. I know,
79
00:05:35,420 --> 00:05:38,780
and you're fine. yourself scratching
your head thinking, what were those
80
00:05:38,780 --> 00:05:41,780
movies? Who were those characters? What
were the titles? Who knows?
81
00:05:41,980 --> 00:05:44,700
And who cares? Throw them in the garbage
and move on.
82
00:05:45,360 --> 00:05:49,260
Citizens of Earth, we are Zargonauts
from the planet Zargo 7.
83
00:05:49,520 --> 00:05:53,840
We want all the humans on this planet
who are the very best at something to
84
00:05:53,840 --> 00:05:56,160
help us start a new super advanced
civilization.
85
00:05:56,920 --> 00:05:58,680
Everyone else, do whatever.
86
00:06:00,260 --> 00:06:01,260
Oh, man.
87
00:06:01,360 --> 00:06:04,660
I guess if you're not the best, you're
just worthless.
88
00:06:07,400 --> 00:06:08,400
You know what?
89
00:06:08,840 --> 00:06:10,960
Harvey's not the only one who can get a
world record.
90
00:06:11,200 --> 00:06:12,460
I can get one, too.
91
00:06:12,760 --> 00:06:15,480
In fact, I'm going to do it right now.
92
00:06:16,200 --> 00:06:17,200
That's it.
93
00:06:17,300 --> 00:06:21,540
I'm going to set the world record for
accordion sit -ups.
94
00:06:21,840 --> 00:06:22,840
Yeah!
95
00:06:23,080 --> 00:06:24,460
I'm going to beat somebody.
96
00:06:25,560 --> 00:06:26,700
We'll be right back.
97
00:06:26,980 --> 00:06:31,640
Will Al set a new world record, or will
his accordion be playing a different
98
00:06:31,640 --> 00:06:35,840
tune? Hey, don't go away. The Weird Al
Show will be back in a flash.
99
00:06:38,920 --> 00:06:41,540
Can you believe it? The Weird Al Show is
back!
100
00:06:43,840 --> 00:06:44,840
Six!
101
00:06:47,180 --> 00:06:48,180
Seven!
102
00:06:48,700 --> 00:06:49,700
Hey, Al.
103
00:06:49,980 --> 00:06:51,500
How's that world record coming along?
104
00:06:51,920 --> 00:06:53,120
3 ,002!
105
00:06:53,700 --> 00:06:54,920
3 ,003!
106
00:06:56,840 --> 00:06:57,920
5 ,000!
107
00:06:58,800 --> 00:07:02,320
Oh, man. That was hard, but sure was
worth it.
108
00:07:02,800 --> 00:07:05,480
That's going to be a world record,
right? Hate to burst your bubble, buddy.
109
00:07:06,080 --> 00:07:09,540
But it says here the sit -ups don't
officially count unless the accordion's
110
00:07:09,540 --> 00:07:10,299
your back.
111
00:07:10,300 --> 00:07:13,880
Oh. Well, okay, um, something easier.
112
00:07:14,520 --> 00:07:18,040
How about most donuts eaten in ten
seconds?
113
00:07:18,440 --> 00:07:21,240
Yeah, that's good. Okay, you gotta keep
count of the donuts, all right?
114
00:07:22,060 --> 00:07:23,060
Sure.
115
00:07:23,240 --> 00:07:24,240
Here I go!
116
00:07:30,720 --> 00:07:31,720
Whoa.
117
00:07:36,219 --> 00:07:37,420
Okay, how many was that?
118
00:07:38,080 --> 00:07:39,380
One. One donut.
119
00:07:40,800 --> 00:07:42,620
Is that a record? I don't think so.
120
00:07:42,940 --> 00:07:47,400
Oh. Look, Al, getting a world record is
a lot harder than you think.
121
00:07:47,720 --> 00:07:50,540
Yeah, but look at all the attention
Harvey's been getting. Yes, but do you
122
00:07:50,540 --> 00:07:51,540
he's happier now?
123
00:07:52,020 --> 00:07:55,280
He can't play on his habit trail. He
doesn't have his privacy.
124
00:07:55,780 --> 00:07:58,520
Oh, I didn't expect you to understand,
but thanks anyway.
125
00:07:59,000 --> 00:08:02,120
Well, better get back to my own cave.
Got a souffle in the oven.
126
00:08:02,900 --> 00:08:03,900
Okay, well, see ya.
127
00:08:05,290 --> 00:08:10,050
Well, I can tell by the old clock on the
wall that once again it's time for...
128
00:08:10,050 --> 00:08:17,030
Al's Mailbag, that's right. Well, let's
see what's in the old
129
00:08:17,030 --> 00:08:18,030
mailbag this week.
130
00:08:20,990 --> 00:08:23,430
Reading letters always seems to cheer me
up.
131
00:08:24,870 --> 00:08:30,950
Dear Al, my eight -year -old brother
currently holds four world records.
132
00:08:31,470 --> 00:08:34,070
My ten -year -old sister already has
five.
133
00:08:34,859 --> 00:08:39,299
I'm 12, and I'm ashamed to admit it, but
I only hold three world records.
134
00:08:39,720 --> 00:08:41,080
Is there something wrong with me?
135
00:08:43,400 --> 00:08:44,880
Well, who could that be?
136
00:08:53,960 --> 00:08:54,819
Oh, Mr.
137
00:08:54,820 --> 00:08:56,700
Besenmayer. How are you today? Oh, fine.
138
00:08:57,120 --> 00:08:58,120
Oh, hi, Harvey.
139
00:08:58,940 --> 00:09:02,620
Say, I was just in the neighborhood and
I was wondering if I could borrow a
140
00:09:02,620 --> 00:09:04,320
cottage cheese lava lamp.
141
00:09:05,020 --> 00:09:06,500
Sure. There you go.
142
00:09:07,300 --> 00:09:08,320
It's so sweet.
143
00:09:08,680 --> 00:09:12,300
As long as you're here, you want to
watch another one of my home movies?
144
00:09:13,940 --> 00:09:14,940
Actually,
145
00:09:15,520 --> 00:09:16,680
I'm in a bit of a hurry.
146
00:09:16,960 --> 00:09:17,960
Oh, then we better get started.
147
00:09:18,480 --> 00:09:19,780
There we go.
148
00:09:24,360 --> 00:09:27,500
This one's all about my greatest
achievements in the world of sports.
149
00:09:28,120 --> 00:09:32,310
Wow. Can you believe I ever had hair
like that? Well, here I am, competing in
150
00:09:32,310 --> 00:09:35,810
very first sporting event, the one -man
freestyle tire roll.
151
00:09:36,050 --> 00:09:38,970
This should only be attempted by
freestyle tire rolling professionals.
152
00:09:39,370 --> 00:09:42,290
I have to admit, it was pretty fun, once
I stopped throwing up.
153
00:09:43,310 --> 00:09:48,770
Oh, here I am playing golf. I used to
love playing golf. I was really into it.
154
00:09:48,770 --> 00:09:50,770
even played in the Masters Tournament
one year.
155
00:09:51,050 --> 00:09:54,710
There I was, one short putt away from
fame and fortune when... Ow!
156
00:09:56,200 --> 00:09:57,660
Those darn blimp explosions.
157
00:09:57,880 --> 00:09:58,900
Don't you just hate distractions?
158
00:09:59,680 --> 00:10:01,700
Oh, well, what are you going to do?
159
00:10:02,720 --> 00:10:06,520
Oh, and a few years later, I was on the
college track team. I never actually set
160
00:10:06,520 --> 00:10:09,100
any records, but I learned a lot about
the value of teamwork.
161
00:10:09,700 --> 00:10:11,280
Oh, hey, look, there's my old teeth.
162
00:10:11,620 --> 00:10:15,160
And most importantly, I learned how to
be a good sport, because it really
163
00:10:15,160 --> 00:10:19,060
doesn't matter who wins or who loses, as
long as you have a good time and nobody
164
00:10:19,060 --> 00:10:20,060
gets hurt.
165
00:10:21,600 --> 00:10:23,420
Oh, boy, those were happy days.
166
00:10:23,900 --> 00:10:24,900
Ready for another movie?
167
00:10:27,239 --> 00:10:30,920
I think I need to go home and walk the
cat.
168
00:10:31,480 --> 00:10:33,220
But you don't have a cat.
169
00:10:33,440 --> 00:10:37,520
Oh, did I say cat? I meant my phone's
ringing.
170
00:10:40,260 --> 00:10:44,180
Well, I'm going to get back to setting
my world record pretty soon, but right
171
00:10:44,180 --> 00:10:45,180
now I'll give you a choice.
172
00:10:45,580 --> 00:10:49,900
Press the red button if you want to see
a video of me getting a root canal, or
173
00:10:49,900 --> 00:10:53,800
the blue button if you just want to see
some commercials. I highly recommend the
174
00:10:53,800 --> 00:10:54,800
root canal video.
175
00:10:56,170 --> 00:10:59,290
Is Al trying to set a world record for
idiotic ideas?
176
00:10:59,630 --> 00:11:02,630
Will he learn it's important to just do
your best?
177
00:11:02,830 --> 00:11:06,090
The Weird Al Show will be right back. I
promise!
178
00:11:09,170 --> 00:11:11,690
It's time for more of the Weird Al Show!
179
00:11:14,490 --> 00:11:18,070
You know, Harvey, if I'm ever going to
get a world record like you, I'm going
180
00:11:18,070 --> 00:11:19,070
need some help.
181
00:11:22,650 --> 00:11:23,650
Hello, Glynnis?
182
00:11:23,840 --> 00:11:27,880
It's Al. Hey, can you send every single
world record holder you can find over to
183
00:11:27,880 --> 00:11:29,580
my cave? I need a few pointers.
184
00:11:30,380 --> 00:11:31,380
Great, thanks.
185
00:11:32,020 --> 00:11:35,800
Okay, it'll be right over. While we're
waiting, why don't you watch this Batman
186
00:11:35,800 --> 00:11:36,800
cartoon?
187
00:11:40,280 --> 00:11:42,460
The Adventures of Batman!
188
00:11:46,800 --> 00:11:49,740
Ah, I really needed this.
189
00:11:57,960 --> 00:11:58,960
Watch this.
190
00:12:04,600 --> 00:12:08,560
Full of piping hot split pea soup.
191
00:12:28,240 --> 00:12:29,240
ate split pea soup.
192
00:12:29,440 --> 00:12:32,740
What evil mind could have perpetrated
this dastardly deed?
193
00:12:33,080 --> 00:12:34,080
Fat man, look.
194
00:12:34,660 --> 00:12:35,660
Courtesy of Dr.
195
00:12:35,720 --> 00:12:36,960
Quimby P. Lagoon.
196
00:12:37,720 --> 00:12:39,660
Hmm. Could be a clue.
197
00:12:39,980 --> 00:12:42,080
Your brain amazes me.
198
00:12:42,320 --> 00:12:45,280
What say we follow this incriminating
trail of croutons?
199
00:12:51,960 --> 00:12:55,700
My crime fighter's instincts tell me
this is the place.
200
00:12:56,100 --> 00:12:57,320
Lagoon, I presume.
201
00:13:00,100 --> 00:13:05,580
It's no use trying to stop me, fat man.
I must see my plan carried out. That's
202
00:13:05,580 --> 00:13:07,420
the same capsule he put in the pool
water.
203
00:13:08,120 --> 00:13:13,640
Oh, no. This capsule is much stronger. I
just have to drop this into the nearest
204
00:13:13,640 --> 00:13:18,100
sink and my ultra -super -concentrated
formula will spread like a mighty green
205
00:13:18,100 --> 00:13:23,900
fungus, transforming the city's entire
water supply into split pea soup.
206
00:13:24,280 --> 00:13:25,940
It will be a triumph for science.
207
00:13:26,540 --> 00:13:29,380
I will be vindicated in front of all who
mocked me.
208
00:13:29,840 --> 00:13:33,460
Yeah, but couldn't you have picked a
good soup? I mean, split pea.
209
00:13:33,820 --> 00:13:36,320
Oh, no. This is really tasty.
210
00:13:36,580 --> 00:13:37,880
My grandmother's recipe.
211
00:13:38,080 --> 00:13:39,080
Try it.
212
00:13:42,240 --> 00:13:43,460
Yum, yum, yummy.
213
00:13:44,580 --> 00:13:45,820
Uh, Batman.
214
00:13:49,420 --> 00:13:52,320
This plan of yours is the best idea I've
ever heard.
215
00:13:52,600 --> 00:13:54,720
Oh, I'm so glad you agree.
216
00:13:54,960 --> 00:13:58,040
And you'll be able to get this soup out
of any water outlet.
217
00:13:58,380 --> 00:13:59,900
Just picture it.
218
00:14:00,580 --> 00:14:05,460
This soup, whenever you want it, it will
become part of the very fabric of our
219
00:14:05,460 --> 00:14:09,100
lives. The world will be happier than
it's ever been.
220
00:14:11,360 --> 00:14:15,960
Hey, you two are getting along like peas
in a pod, aren't you?
221
00:14:16,220 --> 00:14:17,260
We sure are.
222
00:14:17,800 --> 00:14:19,040
I love this guy.
223
00:14:19,460 --> 00:14:25,780
Well, don't you think your new friend
deserves a great big hug?
224
00:14:26,480 --> 00:14:27,760
You bet.
225
00:14:30,040 --> 00:14:31,360
Oh, no.
226
00:14:31,720 --> 00:14:35,340
Wait, couldn't we just shake on it? No,
no, no.
227
00:14:51,660 --> 00:14:54,600
Harvey, I accidentally delivered the hug
of doom.
228
00:14:55,040 --> 00:14:57,220
Now he won't be able to carry out his
plan.
229
00:14:57,980 --> 00:15:00,720
Bummer. Okay, well, let's go home.
230
00:15:00,960 --> 00:15:01,879
No, wait.
231
00:15:01,880 --> 00:15:04,100
My business here is not finished.
232
00:15:06,560 --> 00:15:08,600
You didn't see any more of that soup
anywhere, did you?
233
00:15:10,700 --> 00:15:11,700
Look, everyone.
234
00:15:11,900 --> 00:15:13,600
Fat Man has saved the day.
235
00:15:14,060 --> 00:15:17,720
Back off. This is my soup.
236
00:15:17,960 --> 00:15:19,020
Get your own.
237
00:15:19,360 --> 00:15:20,360
No, no.
238
00:15:27,020 --> 00:15:30,480
Okay, Harv, pretty soon you're going to
have some company in the record books.
239
00:15:30,940 --> 00:15:31,819
That's right.
240
00:15:31,820 --> 00:15:33,820
I'm going to get my own world record.
241
00:15:34,100 --> 00:15:37,260
A bunch of record holders just dropped
by, and they're going to give me a few
242
00:15:37,260 --> 00:15:38,260
helpful tips.
243
00:15:38,860 --> 00:15:40,540
Look at these guys. Isn't this cool?
244
00:15:41,020 --> 00:15:44,400
Hey, you must be the world record holder
for consecutive free throws.
245
00:15:44,780 --> 00:15:45,780
That's me. Wow.
246
00:15:46,060 --> 00:15:49,060
I bet when you set the world record,
your friends were really envious, huh?
247
00:15:49,360 --> 00:15:52,520
Friends? My only friends are my
concentration and my follow -through.
248
00:15:53,060 --> 00:15:54,060
Right.
249
00:15:54,200 --> 00:15:56,740
Well, what should I do if I want a
better world record?
250
00:15:56,960 --> 00:15:58,000
Work as hard as you can.
251
00:15:58,200 --> 00:16:02,020
Eliminate all your distractions. In
fact, the reflection from your glasses
252
00:16:02,020 --> 00:16:03,200
distracting me. Do you mind?
253
00:16:03,760 --> 00:16:04,900
Oh, sorry.
254
00:16:05,540 --> 00:16:09,300
Oh, hey, Cousin Corky. Hey, quite a
crowd you got here.
255
00:16:09,560 --> 00:16:11,080
I recognize a lot of these people.
256
00:16:11,300 --> 00:16:12,299
Well, who are they?
257
00:16:12,300 --> 00:16:15,360
They hold the record for the longest
game of Marco Polo.
258
00:16:15,660 --> 00:16:16,660
Marco!
259
00:16:18,780 --> 00:16:21,100
He's been trying to catch her since
1966.
260
00:16:21,740 --> 00:16:22,740
And who's that?
261
00:16:22,860 --> 00:16:26,220
She's timing them. In fact, she
currently holds the world record for the
262
00:16:26,220 --> 00:16:27,580
consecutive hours timing someone.
263
00:16:27,880 --> 00:16:30,780
Oh, I read about this guy.
264
00:16:31,060 --> 00:16:34,580
Hey, beard man, how did you become a
world record holder?
265
00:16:34,840 --> 00:16:36,880
Well, I didn't have much choice, did I?
266
00:16:37,360 --> 00:16:40,840
I don't know. I guess you could have cut
it off at some point. What are you,
267
00:16:40,860 --> 00:16:43,500
nuts? I can't cut it off. It's part of
my body.
268
00:16:44,100 --> 00:16:47,000
That's silly. You can cut off your beard
any time you want to. All you need is a
269
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
pair of scissors.
270
00:16:48,280 --> 00:16:49,880
Really? Give me those.
271
00:16:52,260 --> 00:16:58,100
I am finally free!
272
00:17:02,900 --> 00:17:06,319
Well, good buddy.
273
00:17:06,520 --> 00:17:09,220
Looks like if you want a world record,
you got your work cut out for you.
274
00:17:09,540 --> 00:17:14,700
But if you want my advice, I'd say it's
just as important to do your best as it
275
00:17:14,700 --> 00:17:15,780
is to be the best.
276
00:17:16,270 --> 00:17:19,690
Yeah, you know, I still think it would
be really cool to have a world record,
277
00:17:19,770 --> 00:17:23,730
but I don't know. I just don't think
it's for me. All that sacrifice.
278
00:17:24,430 --> 00:17:28,069
I mean, how could I ever give up
smashing plates on my head?
279
00:17:28,950 --> 00:17:30,990
Or squirting mustard on sumo wrestlers?
280
00:17:33,290 --> 00:17:35,850
Or doing the Bolus Boy Dan?
281
00:17:40,770 --> 00:17:41,770
Give all that up?
282
00:17:52,490 --> 00:17:55,650
You're the guy from Hanson, aren't you?
Yeah. Yeah. You know, we're on vacation
283
00:17:55,650 --> 00:17:58,550
looking for the world's largest rodents.
Holy wow.
284
00:17:59,130 --> 00:18:02,730
Harvey. Come on. No, no, stop.
285
00:18:02,990 --> 00:18:05,890
The flash effect from those cameras made
his place neurons in Harvey's
286
00:18:05,890 --> 00:18:09,230
radioactive aura, damaging his neo
-electrical field, resulting in a
287
00:18:09,230 --> 00:18:10,530
and immediate growth reversal.
288
00:18:17,090 --> 00:18:18,090
Oops.
289
00:18:19,330 --> 00:18:21,070
See? Told you.
290
00:18:21,500 --> 00:18:22,500
Sorry. Sorry.
291
00:18:22,620 --> 00:18:24,060
Well, that's okay.
292
00:18:24,280 --> 00:18:27,240
Harvey looks a lot happier now that he's
not a tourist attraction anymore.
293
00:18:28,880 --> 00:18:31,920
But you could make it up to us if you
did one of your mega hit songs.
294
00:18:32,400 --> 00:18:34,520
Okay. Sure. Let's go. Come on, guys.
295
00:18:35,720 --> 00:18:40,380
We'll be right back with Hanson. Al has
finally learned that holding a world
296
00:18:40,380 --> 00:18:41,960
record isn't the important thing.
297
00:18:42,180 --> 00:18:43,920
It's doing your best that counts.
298
00:18:45,000 --> 00:18:46,320
Hold your horses.
299
00:18:46,660 --> 00:18:47,900
We'll be right back.
300
00:18:51,080 --> 00:18:54,700
Now, the spine -tingling conclusion of
The Weird Al Show!
301
00:18:55,660 --> 00:18:56,660
Look! Look!
302
00:18:56,860 --> 00:18:57,860
It's him!
22990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.