All language subtitles for The Weird Al Show s01e06 One For The Record Books

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,260 --> 00:00:05,410 Oh. This is a story about a guy named Al, and he lived in a sewer with his 2 00:00:05,410 --> 00:00:08,770 hamster pal, but the sanitation workers really didn't approve, so he packed up 3 00:00:08,770 --> 00:00:12,650 his accordion and had to move to a city in Ohio where he lived in a tree, and he 4 00:00:12,650 --> 00:00:15,950 worked in a new hippie congestion factory, and he played on the company 5 00:00:15,950 --> 00:00:18,830 team, and every single night he had a strange recurring dream where he was 6 00:00:18,830 --> 00:00:21,630 wearing leader holes and in a vat of sour cream, but that's really not 7 00:00:21,630 --> 00:00:22,609 in the story. 8 00:00:22,610 --> 00:00:25,990 Well, well, very next year he met a dental hygienist with a specialist 9 00:00:25,990 --> 00:00:29,950 on her arm, but he didn't even touch any lobster number, then he got himself a 10 00:00:29,950 --> 00:00:31,730 job on a tater tot farm, and he spent... 11 00:00:52,420 --> 00:00:55,220 Outro Music 12 00:01:14,430 --> 00:01:19,010 Today's lesson is, it's not so important to hold a world record, but it's always 13 00:01:19,010 --> 00:01:21,050 important to do your best! 14 00:01:24,250 --> 00:01:25,550 Oh, hey, how you doing? 15 00:01:25,810 --> 00:01:28,990 I'm just trying to get the prize out of this box of sugar -coated bits and 16 00:01:28,990 --> 00:01:29,990 pieces. 17 00:01:30,650 --> 00:01:32,830 Aha! There you are. 18 00:01:33,390 --> 00:01:37,770 My very own artificially preserved horseradish enchilada. 19 00:01:40,250 --> 00:01:41,250 Mmm. 20 00:01:41,580 --> 00:01:43,500 It even takes it through the plastic. 21 00:01:44,680 --> 00:01:46,660 I could use a little time in the microwave, though. 22 00:01:49,680 --> 00:01:54,920 Got one of those older microwaves, and it's just got this itty -bitty, teeny 23 00:01:54,920 --> 00:01:59,060 -tiny little radiation leak. So if you'll just bear with me. 24 00:02:00,320 --> 00:02:01,600 Okay, all set. 25 00:02:01,800 --> 00:02:02,940 Here we go. 26 00:02:11,600 --> 00:02:12,820 Okay, that should be enough time. 27 00:02:15,640 --> 00:02:22,540 Nothing like the smell of horseradish and 28 00:02:22,540 --> 00:02:23,540 melted plastic. 29 00:02:24,260 --> 00:02:25,960 Hey, Harvey, you want a bite of my enchilada? 30 00:02:28,120 --> 00:02:29,120 Harvey? 31 00:02:30,080 --> 00:02:31,440 Where'd that little rascal go? 32 00:02:33,440 --> 00:02:35,920 Harvey! Look at you, you're huge! 33 00:02:36,320 --> 00:02:37,320 What happened? 34 00:02:38,160 --> 00:02:40,140 Were you sitting by the microwave just now? 35 00:02:40,780 --> 00:02:42,340 Oh, no. What have I done? 36 00:02:42,580 --> 00:02:45,500 I've turned you into a grotesque, radioactive mutant. 37 00:02:47,120 --> 00:02:48,260 Good enchilada, though. 38 00:02:49,060 --> 00:02:52,700 Wow! I've never seen any hamster this big before. 39 00:02:53,020 --> 00:02:56,260 This has got to be some kind of a... world record! 40 00:03:07,140 --> 00:03:09,720 Presenting the president of the Guinness Book of World Records. 41 00:03:10,610 --> 00:03:11,610 Sir Alec. 42 00:03:13,510 --> 00:03:18,010 Oh, man, what an honor. Oh, Sir Alec, I am such a fan of yours. I've got all 43 00:03:18,010 --> 00:03:19,010 your books. 44 00:03:19,650 --> 00:03:21,150 You may stand. 45 00:03:22,070 --> 00:03:23,370 One leg, please. 46 00:03:25,450 --> 00:03:27,550 Now, this hamster, he is yours. 47 00:03:27,790 --> 00:03:29,630 Yes? A simple yes or no will do. 48 00:03:30,750 --> 00:03:33,990 Well, he certainly is a very large animal. 49 00:03:35,890 --> 00:03:38,850 No, no, no need for that. Let's just eyeball him. 50 00:03:40,420 --> 00:03:41,420 Yes. 51 00:03:41,800 --> 00:03:43,100 Yes. Yes. 52 00:03:47,800 --> 00:03:52,000 Harvey the Wonderhamster now holds the new world record for largest rodent. 53 00:03:52,500 --> 00:03:53,500 Whoa! 54 00:03:53,740 --> 00:03:57,680 Oh, did you hear that, Harvey? He said you're the biggest. There he is. 55 00:03:58,540 --> 00:04:01,240 Harvey, do you have an agent? Do you have a book deal? Do you hang out with 56 00:04:01,240 --> 00:04:03,900 Incredible Hulk? Do you plan to change your name to an unpronounceable symbol? 57 00:04:04,020 --> 00:04:05,580 Do you smell something funny? Harvey! 58 00:04:06,340 --> 00:04:08,420 Harvey! Harvey! Harvey! Harvey! Harvey! 59 00:04:11,490 --> 00:04:12,490 Show's over. 60 00:04:12,610 --> 00:04:13,990 Harvey needs his rest. 61 00:04:14,270 --> 00:04:15,650 Thanks for coming. Goodbye. 62 00:04:16,029 --> 00:04:17,029 Goodbye. 63 00:04:19,130 --> 00:04:20,490 Treat Harvey well. 64 00:04:20,769 --> 00:04:22,890 He's a credit to you and your cave. 65 00:04:23,810 --> 00:04:25,070 Thank you, Feralic. 66 00:04:37,870 --> 00:04:40,290 Oh, what's so great about a world record anyway? 67 00:04:40,650 --> 00:04:45,190 It just means you're the best in the world, and no one can take that away 68 00:04:45,190 --> 00:04:49,650 you, which must bring a tremendous amount of personal satisfaction and self 69 00:04:49,650 --> 00:04:50,650 -worth. 70 00:04:51,070 --> 00:04:56,610 Well, as my great -granddaddy Blind Lemon Yankovic always told me, Alfie, he 71 00:04:56,610 --> 00:05:00,470 said, if you need to be distracted from your wretched, meaningless existence, 72 00:05:00,830 --> 00:05:02,650 why not turn on the TV? 73 00:05:09,480 --> 00:05:10,480 There's a big door. 74 00:05:10,600 --> 00:05:15,060 We'll repair it. That way you can keep the roof over your head. 75 00:05:17,560 --> 00:05:20,340 Pirate roofing. We're number one. 76 00:05:21,580 --> 00:05:25,940 Well, I loved this movie. This is easily one of the best films of the year. I 77 00:05:25,940 --> 00:05:31,020 agree. Nothing else even comes close. When a film is clearly the best, it has 78 00:05:31,020 --> 00:05:35,380 way of making everything else that's not the best seem, well, pathetic. I know, 79 00:05:35,420 --> 00:05:38,780 and you're fine. yourself scratching your head thinking, what were those 80 00:05:38,780 --> 00:05:41,780 movies? Who were those characters? What were the titles? Who knows? 81 00:05:41,980 --> 00:05:44,700 And who cares? Throw them in the garbage and move on. 82 00:05:45,360 --> 00:05:49,260 Citizens of Earth, we are Zargonauts from the planet Zargo 7. 83 00:05:49,520 --> 00:05:53,840 We want all the humans on this planet who are the very best at something to 84 00:05:53,840 --> 00:05:56,160 help us start a new super advanced civilization. 85 00:05:56,920 --> 00:05:58,680 Everyone else, do whatever. 86 00:06:00,260 --> 00:06:01,260 Oh, man. 87 00:06:01,360 --> 00:06:04,660 I guess if you're not the best, you're just worthless. 88 00:06:07,400 --> 00:06:08,400 You know what? 89 00:06:08,840 --> 00:06:10,960 Harvey's not the only one who can get a world record. 90 00:06:11,200 --> 00:06:12,460 I can get one, too. 91 00:06:12,760 --> 00:06:15,480 In fact, I'm going to do it right now. 92 00:06:16,200 --> 00:06:17,200 That's it. 93 00:06:17,300 --> 00:06:21,540 I'm going to set the world record for accordion sit -ups. 94 00:06:21,840 --> 00:06:22,840 Yeah! 95 00:06:23,080 --> 00:06:24,460 I'm going to beat somebody. 96 00:06:25,560 --> 00:06:26,700 We'll be right back. 97 00:06:26,980 --> 00:06:31,640 Will Al set a new world record, or will his accordion be playing a different 98 00:06:31,640 --> 00:06:35,840 tune? Hey, don't go away. The Weird Al Show will be back in a flash. 99 00:06:38,920 --> 00:06:41,540 Can you believe it? The Weird Al Show is back! 100 00:06:43,840 --> 00:06:44,840 Six! 101 00:06:47,180 --> 00:06:48,180 Seven! 102 00:06:48,700 --> 00:06:49,700 Hey, Al. 103 00:06:49,980 --> 00:06:51,500 How's that world record coming along? 104 00:06:51,920 --> 00:06:53,120 3 ,002! 105 00:06:53,700 --> 00:06:54,920 3 ,003! 106 00:06:56,840 --> 00:06:57,920 5 ,000! 107 00:06:58,800 --> 00:07:02,320 Oh, man. That was hard, but sure was worth it. 108 00:07:02,800 --> 00:07:05,480 That's going to be a world record, right? Hate to burst your bubble, buddy. 109 00:07:06,080 --> 00:07:09,540 But it says here the sit -ups don't officially count unless the accordion's 110 00:07:09,540 --> 00:07:10,299 your back. 111 00:07:10,300 --> 00:07:13,880 Oh. Well, okay, um, something easier. 112 00:07:14,520 --> 00:07:18,040 How about most donuts eaten in ten seconds? 113 00:07:18,440 --> 00:07:21,240 Yeah, that's good. Okay, you gotta keep count of the donuts, all right? 114 00:07:22,060 --> 00:07:23,060 Sure. 115 00:07:23,240 --> 00:07:24,240 Here I go! 116 00:07:30,720 --> 00:07:31,720 Whoa. 117 00:07:36,219 --> 00:07:37,420 Okay, how many was that? 118 00:07:38,080 --> 00:07:39,380 One. One donut. 119 00:07:40,800 --> 00:07:42,620 Is that a record? I don't think so. 120 00:07:42,940 --> 00:07:47,400 Oh. Look, Al, getting a world record is a lot harder than you think. 121 00:07:47,720 --> 00:07:50,540 Yeah, but look at all the attention Harvey's been getting. Yes, but do you 122 00:07:50,540 --> 00:07:51,540 he's happier now? 123 00:07:52,020 --> 00:07:55,280 He can't play on his habit trail. He doesn't have his privacy. 124 00:07:55,780 --> 00:07:58,520 Oh, I didn't expect you to understand, but thanks anyway. 125 00:07:59,000 --> 00:08:02,120 Well, better get back to my own cave. Got a souffle in the oven. 126 00:08:02,900 --> 00:08:03,900 Okay, well, see ya. 127 00:08:05,290 --> 00:08:10,050 Well, I can tell by the old clock on the wall that once again it's time for... 128 00:08:10,050 --> 00:08:17,030 Al's Mailbag, that's right. Well, let's see what's in the old 129 00:08:17,030 --> 00:08:18,030 mailbag this week. 130 00:08:20,990 --> 00:08:23,430 Reading letters always seems to cheer me up. 131 00:08:24,870 --> 00:08:30,950 Dear Al, my eight -year -old brother currently holds four world records. 132 00:08:31,470 --> 00:08:34,070 My ten -year -old sister already has five. 133 00:08:34,859 --> 00:08:39,299 I'm 12, and I'm ashamed to admit it, but I only hold three world records. 134 00:08:39,720 --> 00:08:41,080 Is there something wrong with me? 135 00:08:43,400 --> 00:08:44,880 Well, who could that be? 136 00:08:53,960 --> 00:08:54,819 Oh, Mr. 137 00:08:54,820 --> 00:08:56,700 Besenmayer. How are you today? Oh, fine. 138 00:08:57,120 --> 00:08:58,120 Oh, hi, Harvey. 139 00:08:58,940 --> 00:09:02,620 Say, I was just in the neighborhood and I was wondering if I could borrow a 140 00:09:02,620 --> 00:09:04,320 cottage cheese lava lamp. 141 00:09:05,020 --> 00:09:06,500 Sure. There you go. 142 00:09:07,300 --> 00:09:08,320 It's so sweet. 143 00:09:08,680 --> 00:09:12,300 As long as you're here, you want to watch another one of my home movies? 144 00:09:13,940 --> 00:09:14,940 Actually, 145 00:09:15,520 --> 00:09:16,680 I'm in a bit of a hurry. 146 00:09:16,960 --> 00:09:17,960 Oh, then we better get started. 147 00:09:18,480 --> 00:09:19,780 There we go. 148 00:09:24,360 --> 00:09:27,500 This one's all about my greatest achievements in the world of sports. 149 00:09:28,120 --> 00:09:32,310 Wow. Can you believe I ever had hair like that? Well, here I am, competing in 150 00:09:32,310 --> 00:09:35,810 very first sporting event, the one -man freestyle tire roll. 151 00:09:36,050 --> 00:09:38,970 This should only be attempted by freestyle tire rolling professionals. 152 00:09:39,370 --> 00:09:42,290 I have to admit, it was pretty fun, once I stopped throwing up. 153 00:09:43,310 --> 00:09:48,770 Oh, here I am playing golf. I used to love playing golf. I was really into it. 154 00:09:48,770 --> 00:09:50,770 even played in the Masters Tournament one year. 155 00:09:51,050 --> 00:09:54,710 There I was, one short putt away from fame and fortune when... Ow! 156 00:09:56,200 --> 00:09:57,660 Those darn blimp explosions. 157 00:09:57,880 --> 00:09:58,900 Don't you just hate distractions? 158 00:09:59,680 --> 00:10:01,700 Oh, well, what are you going to do? 159 00:10:02,720 --> 00:10:06,520 Oh, and a few years later, I was on the college track team. I never actually set 160 00:10:06,520 --> 00:10:09,100 any records, but I learned a lot about the value of teamwork. 161 00:10:09,700 --> 00:10:11,280 Oh, hey, look, there's my old teeth. 162 00:10:11,620 --> 00:10:15,160 And most importantly, I learned how to be a good sport, because it really 163 00:10:15,160 --> 00:10:19,060 doesn't matter who wins or who loses, as long as you have a good time and nobody 164 00:10:19,060 --> 00:10:20,060 gets hurt. 165 00:10:21,600 --> 00:10:23,420 Oh, boy, those were happy days. 166 00:10:23,900 --> 00:10:24,900 Ready for another movie? 167 00:10:27,239 --> 00:10:30,920 I think I need to go home and walk the cat. 168 00:10:31,480 --> 00:10:33,220 But you don't have a cat. 169 00:10:33,440 --> 00:10:37,520 Oh, did I say cat? I meant my phone's ringing. 170 00:10:40,260 --> 00:10:44,180 Well, I'm going to get back to setting my world record pretty soon, but right 171 00:10:44,180 --> 00:10:45,180 now I'll give you a choice. 172 00:10:45,580 --> 00:10:49,900 Press the red button if you want to see a video of me getting a root canal, or 173 00:10:49,900 --> 00:10:53,800 the blue button if you just want to see some commercials. I highly recommend the 174 00:10:53,800 --> 00:10:54,800 root canal video. 175 00:10:56,170 --> 00:10:59,290 Is Al trying to set a world record for idiotic ideas? 176 00:10:59,630 --> 00:11:02,630 Will he learn it's important to just do your best? 177 00:11:02,830 --> 00:11:06,090 The Weird Al Show will be right back. I promise! 178 00:11:09,170 --> 00:11:11,690 It's time for more of the Weird Al Show! 179 00:11:14,490 --> 00:11:18,070 You know, Harvey, if I'm ever going to get a world record like you, I'm going 180 00:11:18,070 --> 00:11:19,070 need some help. 181 00:11:22,650 --> 00:11:23,650 Hello, Glynnis? 182 00:11:23,840 --> 00:11:27,880 It's Al. Hey, can you send every single world record holder you can find over to 183 00:11:27,880 --> 00:11:29,580 my cave? I need a few pointers. 184 00:11:30,380 --> 00:11:31,380 Great, thanks. 185 00:11:32,020 --> 00:11:35,800 Okay, it'll be right over. While we're waiting, why don't you watch this Batman 186 00:11:35,800 --> 00:11:36,800 cartoon? 187 00:11:40,280 --> 00:11:42,460 The Adventures of Batman! 188 00:11:46,800 --> 00:11:49,740 Ah, I really needed this. 189 00:11:57,960 --> 00:11:58,960 Watch this. 190 00:12:04,600 --> 00:12:08,560 Full of piping hot split pea soup. 191 00:12:28,240 --> 00:12:29,240 ate split pea soup. 192 00:12:29,440 --> 00:12:32,740 What evil mind could have perpetrated this dastardly deed? 193 00:12:33,080 --> 00:12:34,080 Fat man, look. 194 00:12:34,660 --> 00:12:35,660 Courtesy of Dr. 195 00:12:35,720 --> 00:12:36,960 Quimby P. Lagoon. 196 00:12:37,720 --> 00:12:39,660 Hmm. Could be a clue. 197 00:12:39,980 --> 00:12:42,080 Your brain amazes me. 198 00:12:42,320 --> 00:12:45,280 What say we follow this incriminating trail of croutons? 199 00:12:51,960 --> 00:12:55,700 My crime fighter's instincts tell me this is the place. 200 00:12:56,100 --> 00:12:57,320 Lagoon, I presume. 201 00:13:00,100 --> 00:13:05,580 It's no use trying to stop me, fat man. I must see my plan carried out. That's 202 00:13:05,580 --> 00:13:07,420 the same capsule he put in the pool water. 203 00:13:08,120 --> 00:13:13,640 Oh, no. This capsule is much stronger. I just have to drop this into the nearest 204 00:13:13,640 --> 00:13:18,100 sink and my ultra -super -concentrated formula will spread like a mighty green 205 00:13:18,100 --> 00:13:23,900 fungus, transforming the city's entire water supply into split pea soup. 206 00:13:24,280 --> 00:13:25,940 It will be a triumph for science. 207 00:13:26,540 --> 00:13:29,380 I will be vindicated in front of all who mocked me. 208 00:13:29,840 --> 00:13:33,460 Yeah, but couldn't you have picked a good soup? I mean, split pea. 209 00:13:33,820 --> 00:13:36,320 Oh, no. This is really tasty. 210 00:13:36,580 --> 00:13:37,880 My grandmother's recipe. 211 00:13:38,080 --> 00:13:39,080 Try it. 212 00:13:42,240 --> 00:13:43,460 Yum, yum, yummy. 213 00:13:44,580 --> 00:13:45,820 Uh, Batman. 214 00:13:49,420 --> 00:13:52,320 This plan of yours is the best idea I've ever heard. 215 00:13:52,600 --> 00:13:54,720 Oh, I'm so glad you agree. 216 00:13:54,960 --> 00:13:58,040 And you'll be able to get this soup out of any water outlet. 217 00:13:58,380 --> 00:13:59,900 Just picture it. 218 00:14:00,580 --> 00:14:05,460 This soup, whenever you want it, it will become part of the very fabric of our 219 00:14:05,460 --> 00:14:09,100 lives. The world will be happier than it's ever been. 220 00:14:11,360 --> 00:14:15,960 Hey, you two are getting along like peas in a pod, aren't you? 221 00:14:16,220 --> 00:14:17,260 We sure are. 222 00:14:17,800 --> 00:14:19,040 I love this guy. 223 00:14:19,460 --> 00:14:25,780 Well, don't you think your new friend deserves a great big hug? 224 00:14:26,480 --> 00:14:27,760 You bet. 225 00:14:30,040 --> 00:14:31,360 Oh, no. 226 00:14:31,720 --> 00:14:35,340 Wait, couldn't we just shake on it? No, no, no. 227 00:14:51,660 --> 00:14:54,600 Harvey, I accidentally delivered the hug of doom. 228 00:14:55,040 --> 00:14:57,220 Now he won't be able to carry out his plan. 229 00:14:57,980 --> 00:15:00,720 Bummer. Okay, well, let's go home. 230 00:15:00,960 --> 00:15:01,879 No, wait. 231 00:15:01,880 --> 00:15:04,100 My business here is not finished. 232 00:15:06,560 --> 00:15:08,600 You didn't see any more of that soup anywhere, did you? 233 00:15:10,700 --> 00:15:11,700 Look, everyone. 234 00:15:11,900 --> 00:15:13,600 Fat Man has saved the day. 235 00:15:14,060 --> 00:15:17,720 Back off. This is my soup. 236 00:15:17,960 --> 00:15:19,020 Get your own. 237 00:15:19,360 --> 00:15:20,360 No, no. 238 00:15:27,020 --> 00:15:30,480 Okay, Harv, pretty soon you're going to have some company in the record books. 239 00:15:30,940 --> 00:15:31,819 That's right. 240 00:15:31,820 --> 00:15:33,820 I'm going to get my own world record. 241 00:15:34,100 --> 00:15:37,260 A bunch of record holders just dropped by, and they're going to give me a few 242 00:15:37,260 --> 00:15:38,260 helpful tips. 243 00:15:38,860 --> 00:15:40,540 Look at these guys. Isn't this cool? 244 00:15:41,020 --> 00:15:44,400 Hey, you must be the world record holder for consecutive free throws. 245 00:15:44,780 --> 00:15:45,780 That's me. Wow. 246 00:15:46,060 --> 00:15:49,060 I bet when you set the world record, your friends were really envious, huh? 247 00:15:49,360 --> 00:15:52,520 Friends? My only friends are my concentration and my follow -through. 248 00:15:53,060 --> 00:15:54,060 Right. 249 00:15:54,200 --> 00:15:56,740 Well, what should I do if I want a better world record? 250 00:15:56,960 --> 00:15:58,000 Work as hard as you can. 251 00:15:58,200 --> 00:16:02,020 Eliminate all your distractions. In fact, the reflection from your glasses 252 00:16:02,020 --> 00:16:03,200 distracting me. Do you mind? 253 00:16:03,760 --> 00:16:04,900 Oh, sorry. 254 00:16:05,540 --> 00:16:09,300 Oh, hey, Cousin Corky. Hey, quite a crowd you got here. 255 00:16:09,560 --> 00:16:11,080 I recognize a lot of these people. 256 00:16:11,300 --> 00:16:12,299 Well, who are they? 257 00:16:12,300 --> 00:16:15,360 They hold the record for the longest game of Marco Polo. 258 00:16:15,660 --> 00:16:16,660 Marco! 259 00:16:18,780 --> 00:16:21,100 He's been trying to catch her since 1966. 260 00:16:21,740 --> 00:16:22,740 And who's that? 261 00:16:22,860 --> 00:16:26,220 She's timing them. In fact, she currently holds the world record for the 262 00:16:26,220 --> 00:16:27,580 consecutive hours timing someone. 263 00:16:27,880 --> 00:16:30,780 Oh, I read about this guy. 264 00:16:31,060 --> 00:16:34,580 Hey, beard man, how did you become a world record holder? 265 00:16:34,840 --> 00:16:36,880 Well, I didn't have much choice, did I? 266 00:16:37,360 --> 00:16:40,840 I don't know. I guess you could have cut it off at some point. What are you, 267 00:16:40,860 --> 00:16:43,500 nuts? I can't cut it off. It's part of my body. 268 00:16:44,100 --> 00:16:47,000 That's silly. You can cut off your beard any time you want to. All you need is a 269 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 pair of scissors. 270 00:16:48,280 --> 00:16:49,880 Really? Give me those. 271 00:16:52,260 --> 00:16:58,100 I am finally free! 272 00:17:02,900 --> 00:17:06,319 Well, good buddy. 273 00:17:06,520 --> 00:17:09,220 Looks like if you want a world record, you got your work cut out for you. 274 00:17:09,540 --> 00:17:14,700 But if you want my advice, I'd say it's just as important to do your best as it 275 00:17:14,700 --> 00:17:15,780 is to be the best. 276 00:17:16,270 --> 00:17:19,690 Yeah, you know, I still think it would be really cool to have a world record, 277 00:17:19,770 --> 00:17:23,730 but I don't know. I just don't think it's for me. All that sacrifice. 278 00:17:24,430 --> 00:17:28,069 I mean, how could I ever give up smashing plates on my head? 279 00:17:28,950 --> 00:17:30,990 Or squirting mustard on sumo wrestlers? 280 00:17:33,290 --> 00:17:35,850 Or doing the Bolus Boy Dan? 281 00:17:40,770 --> 00:17:41,770 Give all that up? 282 00:17:52,490 --> 00:17:55,650 You're the guy from Hanson, aren't you? Yeah. Yeah. You know, we're on vacation 283 00:17:55,650 --> 00:17:58,550 looking for the world's largest rodents. Holy wow. 284 00:17:59,130 --> 00:18:02,730 Harvey. Come on. No, no, stop. 285 00:18:02,990 --> 00:18:05,890 The flash effect from those cameras made his place neurons in Harvey's 286 00:18:05,890 --> 00:18:09,230 radioactive aura, damaging his neo -electrical field, resulting in a 287 00:18:09,230 --> 00:18:10,530 and immediate growth reversal. 288 00:18:17,090 --> 00:18:18,090 Oops. 289 00:18:19,330 --> 00:18:21,070 See? Told you. 290 00:18:21,500 --> 00:18:22,500 Sorry. Sorry. 291 00:18:22,620 --> 00:18:24,060 Well, that's okay. 292 00:18:24,280 --> 00:18:27,240 Harvey looks a lot happier now that he's not a tourist attraction anymore. 293 00:18:28,880 --> 00:18:31,920 But you could make it up to us if you did one of your mega hit songs. 294 00:18:32,400 --> 00:18:34,520 Okay. Sure. Let's go. Come on, guys. 295 00:18:35,720 --> 00:18:40,380 We'll be right back with Hanson. Al has finally learned that holding a world 296 00:18:40,380 --> 00:18:41,960 record isn't the important thing. 297 00:18:42,180 --> 00:18:43,920 It's doing your best that counts. 298 00:18:45,000 --> 00:18:46,320 Hold your horses. 299 00:18:46,660 --> 00:18:47,900 We'll be right back. 300 00:18:51,080 --> 00:18:54,700 Now, the spine -tingling conclusion of The Weird Al Show! 301 00:18:55,660 --> 00:18:56,660 Look! Look! 302 00:18:56,860 --> 00:18:57,860 It's him! 22990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.