All language subtitles for The Weird Al Show s01e03 Mining Accident
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:05,000
Oh. This is a story about a guy named
Al, and he lived in a sewer with his
2
00:00:05,000 --> 00:00:08,460
master pal, but the sanitation worker
really didn't approve, so he packed up
3
00:00:08,460 --> 00:00:12,240
accordion and had to move to a city in
Ohio, where he lived in a tree, and he
4
00:00:12,240 --> 00:00:15,560
worked in a nasal decongestion factory,
and he played on the company bowling
5
00:00:15,560 --> 00:00:18,420
team, and every single night he had a
strange recurring dream, where he was
6
00:00:18,420 --> 00:00:21,220
wearing leader holes and in a vat of
sour cream, but that's really not
7
00:00:21,220 --> 00:00:22,198
in the story.
8
00:00:22,200 --> 00:00:25,720
Well, the very next year he met a dental
hygienist with a special attitude on
9
00:00:25,720 --> 00:00:29,720
her arm, but he didn't even touch any
lobster number, then he got himself a
10
00:00:29,720 --> 00:00:33,140
on a tater tot farm, and he's been a...
life -saving metal split level game 20
11
00:00:33,140 --> 00:00:36,580
miles below the surface of the earth and
he really makes a mighty fine jelly
12
00:00:36,580 --> 00:00:40,660
bean and pickle salad for what it's
worth then one day Al was in the forest
13
00:00:40,660 --> 00:00:43,480
trying to get a tin when he heard the
tortured screaming of a funny little man
14
00:00:43,480 --> 00:00:46,940
he was caught in a bear trap and Al set
him free and the guy that he rescued was
15
00:00:46,940 --> 00:00:50,240
grateful as could be and it turns out
he's a big shot producer on TV so he
16
00:00:50,240 --> 00:00:54,020
Al a contract and what do you know now
he's got his very own weird Al
17
00:01:14,119 --> 00:01:18,160
Today's lesson is, you should try to
understand and appreciate people who are
18
00:01:18,160 --> 00:01:20,660
different from you. Don't make quick
judgments!
19
00:01:22,020 --> 00:01:27,020
Cheese, cheese, cheese, cheese, cheese.
20
00:01:28,820 --> 00:01:29,820
Oh, hi.
21
00:01:30,020 --> 00:01:33,760
In case you couldn't tell, I'm trying to
write a song about cheese.
22
00:01:34,320 --> 00:01:39,720
It's gone kind of slow. So far all I
have is cheese, cheese, something,
23
00:01:39,960 --> 00:01:41,260
something, cheese.
24
00:01:42,740 --> 00:01:47,060
Something needs a little work. In the
meantime, though, why don't we sing a
25
00:01:47,060 --> 00:01:48,060
we already know?
26
00:01:48,440 --> 00:01:49,440
Hey, pal.
27
00:01:50,380 --> 00:01:53,120
You feel like singing the Harvey the
Wonderhamster theme song?
28
00:01:55,020 --> 00:01:56,380
Okay, well, here we go.
29
00:02:00,020 --> 00:02:06,140
Oh, Harvey, Harvey, Harvey the
Wonderhamster. He doesn't bite and he
30
00:02:06,140 --> 00:02:08,419
squeal. He just runs around on his
hamster wheel.
31
00:02:16,040 --> 00:02:18,480
Can't be right. What the heck is going
on here?
32
00:02:19,280 --> 00:02:20,280
Harvey.
33
00:02:21,980 --> 00:02:23,180
Phew. You're okay.
34
00:02:23,520 --> 00:02:24,499
Hey, buddy.
35
00:02:24,500 --> 00:02:25,580
Are we near the mine?
36
00:02:25,960 --> 00:02:29,260
The what? The coal mine. According to
this map, it should be around here
37
00:02:29,260 --> 00:02:32,660
somewhere. I don't know anything about
coal mine, but this is my home, and I
38
00:02:32,660 --> 00:02:34,220
really didn't need a side entrance.
39
00:02:34,600 --> 00:02:37,840
Home, eh? I don't see anything about a
home on here, do you? No. Doesn't say
40
00:02:37,840 --> 00:02:39,220
anything about a Hawaiian guy, either.
41
00:02:39,460 --> 00:02:40,560
Hmm. Well...
42
00:02:40,830 --> 00:02:44,810
Obviously, your map is wrong because I'm
here, there's no coal anywhere, and
43
00:02:44,810 --> 00:02:46,890
you've just destroyed my living room.
All right, relax.
44
00:02:47,110 --> 00:02:49,930
We're sorry about the disturbance. We'll
fix the hole in your wall and we'll be
45
00:02:49,930 --> 00:02:50,930
on our way pretty soon.
46
00:02:51,570 --> 00:02:56,370
Cheese, cheese, cheese. Hey, stop
reading that. This has no middle.
47
00:02:56,710 --> 00:02:58,330
Hey, look, I'm on TV.
48
00:03:00,450 --> 00:03:03,350
Listen, buddy, I've got to call my
supervisor. Can I use your telephone?
49
00:03:03,590 --> 00:03:05,190
Yeah, sure, over there. All right.
50
00:03:06,710 --> 00:03:08,810
Hey, you're messing up all my stuff.
51
00:03:10,049 --> 00:03:11,310
Excuse me, excuse me.
52
00:03:11,630 --> 00:03:13,490
Would you mind taking off your gloves?
53
00:03:14,290 --> 00:03:15,290
You're the boss.
54
00:03:16,550 --> 00:03:18,490
Hey, look. I'm Shaquille O 'Neal.
55
00:03:18,710 --> 00:03:20,810
Hey, don't you people have any manners?
56
00:03:21,110 --> 00:03:21,709
I don't know.
57
00:03:21,710 --> 00:03:23,150
Maybe you can loan us some.
58
00:03:23,470 --> 00:03:24,790
Maybe you can loan us some.
59
00:03:25,190 --> 00:03:28,350
So we were digging away in the old shaft
and we broke through some guy's wall.
60
00:03:28,850 --> 00:03:30,210
So listen, stinky face.
61
00:03:30,630 --> 00:03:36,690
Me and these other sweaty old dirt dogs
over here, we're a little bit behind
62
00:03:36,690 --> 00:03:39,290
schedule. Just so you know. Okay, bye
-bye.
63
00:03:41,350 --> 00:03:42,350
So, what did he say?
64
00:03:42,550 --> 00:03:44,210
Blah, blah, blah, rah, rah, rah, you
know.
65
00:03:44,870 --> 00:03:48,310
All right, guys, let's stop horsing
around and get this wall picked. Be on
66
00:03:48,310 --> 00:03:49,310
way.
67
00:03:50,950 --> 00:03:53,630
Well, let's just try to ignore them,
okay?
68
00:03:54,850 --> 00:03:57,890
Anyway, I think it's just about time to
pop out to the kitchen for a little
69
00:03:57,890 --> 00:03:58,890
nutrition break.
70
00:04:01,110 --> 00:04:03,730
Today, my recipe for lima bean cookies.
71
00:04:03,950 --> 00:04:04,950
Mmm!
72
00:04:05,230 --> 00:04:07,570
First, get a bunch of lima bean cookie
dough.
73
00:04:07,910 --> 00:04:11,170
Then you can invite your friends over
for a cookie -making party and make the
74
00:04:11,170 --> 00:04:12,170
dough into neat shapes.
75
00:04:12,610 --> 00:04:13,610
See?
76
00:04:13,830 --> 00:04:20,070
You can make a snowman, or a cow, or a
snake,
77
00:04:20,230 --> 00:04:26,590
or a bigger snake, or Pat Sajak's head.
78
00:04:26,870 --> 00:04:29,450
Hold it! Hold it! You forgot the most
important part.
79
00:04:29,710 --> 00:04:30,710
Oh, what's that?
80
00:04:30,750 --> 00:04:31,750
Sprinkling it with dirt?
81
00:04:32,090 --> 00:04:34,730
No, no, no. Once you're finished making
them, you've got to wrap it up.
82
00:04:35,070 --> 00:04:36,470
Oh, you know what? A dirt wrapper?
83
00:04:36,910 --> 00:04:41,370
The most important part of food
preparation is how you wrap it so it'll
84
00:04:41,370 --> 00:04:42,470
when you want to eat it.
85
00:04:43,030 --> 00:04:46,130
Start out with a layer of saran wrap.
86
00:04:46,490 --> 00:04:51,450
That's to trap the aroma so it won't
attract the underground rats.
87
00:04:51,910 --> 00:04:56,410
Interesting. Mm -hmm. And you take
another layer of aluminum foil here.
88
00:04:56,650 --> 00:05:00,170
That's to trap the crumbs, keep them
from falling out so they won't attract
89
00:05:00,170 --> 00:05:01,170
underground rat.
90
00:05:01,720 --> 00:05:04,280
Next, I got a can of repellent spray
here.
91
00:05:04,600 --> 00:05:06,080
That's for the underground rats.
92
00:05:07,200 --> 00:05:11,060
Then there's this metal box here. Oh,
let me guess. It's for the underground
93
00:05:11,060 --> 00:05:15,600
rats. No, you potato head. That's for
the above ground rats for when they
94
00:05:15,600 --> 00:05:17,020
into the tunnel. Hey, boys.
95
00:05:17,560 --> 00:05:21,400
Hawaii Five -0 here thought the metal
box was for the underground rats.
96
00:05:22,260 --> 00:05:23,260
Yeah,
97
00:05:23,680 --> 00:05:25,540
and it's great for the Easter Bunny,
too.
98
00:05:26,580 --> 00:05:28,520
All right, that's it. Look.
99
00:05:29,070 --> 00:05:32,790
I've tried to be polite with you guys,
but there's only so much I can take. You
100
00:05:32,790 --> 00:05:37,710
drill through my wall, you touch my
stuff, you track mud everywhere, and
101
00:05:37,710 --> 00:05:41,270
you have the audacity to tell me I'm not
wrapping my food properly?
102
00:05:42,510 --> 00:05:46,570
Hey, hey, hey! Get away from there! What
are you... Oh, Harvey.
103
00:05:47,210 --> 00:05:49,270
It's okay. I'll ensure to protect you.
104
00:05:50,090 --> 00:05:52,010
Holy cow, he's touching that rat.
105
00:05:52,830 --> 00:05:55,150
Hamster! Mister, those things are
filthy.
106
00:05:55,810 --> 00:05:57,950
What are you, some kind of caveman?
107
00:05:58,860 --> 00:06:03,300
Well, at least I'm not some filthy, foul
-mouthed, sooty minor with no manners.
108
00:06:03,620 --> 00:06:07,800
Well, you don't find us cozy enough to
vermin, though. Yeah. Oh, now, wait a
109
00:06:07,800 --> 00:06:08,800
minute. How's this?
110
00:06:08,980 --> 00:06:12,460
Oh, my little vermin named Herman, how
are you?
111
00:06:13,260 --> 00:06:19,200
Oh, look at me. I'm a minor. I like
dirt. I hate clean. I like dirt.
112
00:06:26,380 --> 00:06:29,540
miners ever try to understand each other
better so they can get along?
113
00:06:29,820 --> 00:06:32,120
Stick around for the real dirt.
114
00:06:33,120 --> 00:06:35,900
Don't go away. We'll be right back.
115
00:06:39,280 --> 00:06:42,000
And now, back to the show.
116
00:06:43,820 --> 00:06:49,540
Hey, welcome back. And now it's time for
everyone's favorite race, Knight versus
117
00:06:49,540 --> 00:06:51,080
Fireman.
118
00:06:52,780 --> 00:06:54,860
We also have some miners in here.
119
00:06:55,450 --> 00:06:56,550
Just try to ignore him.
120
00:06:57,250 --> 00:07:00,930
Okay, on your mark, get set, go!
121
00:07:03,070 --> 00:07:03,590
In
122
00:07:03,590 --> 00:07:17,510
the
123
00:07:17,510 --> 00:07:21,450
future, I'd appreciate it if you'd
refrain from gambling in my home. It's
124
00:07:21,450 --> 00:07:23,550
inferior, uncultured form of
entertainment.
125
00:07:23,990 --> 00:07:27,910
Inferior? I hate to break it to you,
pal, but accordion -based song parodies
126
00:07:27,910 --> 00:07:30,150
aren't exactly the highest form of
entertainment either.
127
00:07:30,490 --> 00:07:31,950
You miserable name!
128
00:07:32,790 --> 00:07:33,790
Hey,
129
00:07:34,170 --> 00:07:40,010
do you think you could keep it down a
bit? I've got this 24 -hour flu.
130
00:07:40,410 --> 00:07:42,890
Holy smokes! What happened to your
walls?
131
00:07:43,210 --> 00:07:44,210
Ask them.
132
00:07:45,270 --> 00:07:46,270
Hey.
133
00:07:47,090 --> 00:07:48,090
I know you.
134
00:07:48,390 --> 00:07:51,050
You're the guy that crashed into the
Hood Cave last year.
135
00:07:51,310 --> 00:07:53,330
No, that must have been my evil twin.
136
00:07:55,690 --> 00:07:58,550
Why don't you boys go out and get
yourselves a map that isn't 100 years
137
00:07:59,930 --> 00:08:04,310
Exactly. And look at the horrible way
they talk and track mud and touch
138
00:08:04,310 --> 00:08:07,830
everything. I'm just glad someone else
is here to see it. Easy, Al.
139
00:08:08,110 --> 00:08:12,090
Me, Mike, Dave, and Clarence, we had us
a real good time in the cave last year.
140
00:08:12,170 --> 00:08:15,530
Yeah, you might say we had a real hood
time.
141
00:08:17,950 --> 00:08:24,130
How could you watch them? They're
uncivilized and filthy and crude.
142
00:08:25,310 --> 00:08:26,189
They're just different.
143
00:08:26,190 --> 00:08:29,250
Maybe if you reached out and got to know
them, you might actually learn to
144
00:08:29,250 --> 00:08:30,430
appreciate them a little bit.
145
00:08:31,210 --> 00:08:32,210
Anywho,
146
00:08:32,990 --> 00:08:34,990
you better at least stop fighting.
147
00:08:35,830 --> 00:08:38,409
Wake me up again, I'm calling the
police.
148
00:08:38,730 --> 00:08:41,970
But, see, you were being stupid.
149
00:08:43,270 --> 00:08:48,510
Well, maybe there's something we can do
without having to talk to each other or
150
00:08:48,510 --> 00:08:49,770
look at each other.
151
00:08:50,890 --> 00:08:52,230
I know! TV!
152
00:08:54,190 --> 00:08:54,989
Perfect solution.
153
00:08:54,990 --> 00:08:56,450
I love television.
154
00:08:57,590 --> 00:09:03,050
Today on Phil Fry, the Science Guy, Phil
teaches us all about grass.
155
00:09:03,350 --> 00:09:05,010
Woo! Grass is green!
156
00:09:06,230 --> 00:09:07,450
Grass is green!
157
00:09:08,050 --> 00:09:09,230
Grass is green!
158
00:09:09,710 --> 00:09:11,610
Grass is green!
159
00:09:12,010 --> 00:09:13,010
All grass is green!
160
00:09:13,950 --> 00:09:15,050
All grass is green!
161
00:09:16,010 --> 00:09:18,690
That's Phil Fry, the Science Guy, today
at noon.
162
00:09:26,730 --> 00:09:29,370
There are certain things we say to each
other every day without giving it a
163
00:09:29,370 --> 00:09:31,990
second thought. For instance, you see a
friend.
164
00:09:32,210 --> 00:09:34,010
They say, how's it going?
165
00:09:34,290 --> 00:09:36,490
You automatically say, fine.
166
00:09:36,870 --> 00:09:40,910
But when people stop listening to each
other, this breaks down.
167
00:09:41,290 --> 00:09:44,270
You've had a hard day. You're
distracted, tired.
168
00:09:44,470 --> 00:09:48,210
Your friend says, how's it going? You
say, not much.
169
00:09:49,470 --> 00:09:50,810
You've just lost a friend.
170
00:09:51,590 --> 00:09:52,790
Words are powerful.
171
00:09:53,130 --> 00:09:54,850
Think before you speak.
172
00:09:55,960 --> 00:09:58,580
That's right. Stretch it out. Stretch it
out.
173
00:09:58,900 --> 00:10:00,980
Stretching is very important. Okay.
174
00:10:01,600 --> 00:10:02,820
Ready for our next exercise.
175
00:10:03,100 --> 00:10:06,660
Now, this one is good for the thighs,
the abs, and the uvula. You ready?
176
00:10:06,960 --> 00:10:08,440
All right. Here we go.
177
00:10:09,100 --> 00:10:15,160
And one and two and three and four and
one and two and three. Feel the burn.
178
00:10:15,200 --> 00:10:17,860
Work it out. Here we go. That's it.
That's it.
179
00:10:19,940 --> 00:10:21,880
Got milk?
180
00:10:22,820 --> 00:10:23,820
Yeah.
181
00:10:28,460 --> 00:10:29,460
Still got milk?
182
00:10:29,680 --> 00:10:30,720
Mm -hmm.
183
00:10:31,080 --> 00:10:33,540
How about you? Got milk?
184
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
Uh -huh.
185
00:10:35,380 --> 00:10:39,220
Got any other milk?
186
00:10:39,540 --> 00:10:40,540
Milk.
187
00:10:50,540 --> 00:10:53,680
So, how about now? Got milk?
188
00:10:55,180 --> 00:10:56,200
You got milk now?
189
00:10:56,440 --> 00:11:00,680
Got milk, chump? Don't got so much milk
now, do ya?
190
00:11:02,020 --> 00:11:03,020
Got milk.
191
00:11:06,460 --> 00:11:08,600
Oh, hey, that was fun.
192
00:11:08,820 --> 00:11:10,700
Yeah, that was fun. I like that.
193
00:11:11,520 --> 00:11:12,520
Well,
194
00:11:13,200 --> 00:11:16,760
I think you should probably... Oh, yeah,
yeah, yeah, back to work. Back to work.
195
00:11:17,140 --> 00:11:18,940
Back to work. Yeah, a lot of work.
196
00:11:24,830 --> 00:11:27,870
Cheese, cheese, something, something,
something.
197
00:11:28,390 --> 00:11:30,410
I like cheese.
198
00:11:31,230 --> 00:11:32,790
Hey, could you do some help with that?
199
00:11:33,730 --> 00:11:34,750
Yeah, right, from you.
200
00:11:37,950 --> 00:11:38,950
Hi, Al.
201
00:11:39,070 --> 00:11:41,230
Hey, look, it's Bobby the Inquisitive
Boy.
202
00:11:42,210 --> 00:11:43,570
Al, I got a question.
203
00:11:43,850 --> 00:11:45,370
Where does dirt come from?
204
00:11:45,570 --> 00:11:48,030
I don't know, Bobby, but I can tell you
where it goes.
205
00:11:48,750 --> 00:11:49,750
On to them.
206
00:11:53,420 --> 00:11:57,020
Well, Bobby, that is one of the many
mysteries of the universe.
207
00:11:57,480 --> 00:12:01,640
But perhaps this short film can help you
understand just a little better.
208
00:12:06,720 --> 00:12:09,840
Can you imagine a world without dirt?
209
00:12:10,120 --> 00:12:12,020
It seems like dirt is everywhere.
210
00:12:12,380 --> 00:12:15,460
Chances are there's dirt somewhere
underneath you right now.
211
00:12:17,060 --> 00:12:19,940
Many things grow in dirt, like carrots.
212
00:12:20,680 --> 00:12:21,900
Carrots are good to eat.
213
00:12:22,280 --> 00:12:26,040
But you should never eat dirt. It
doesn't taste very good and you might
214
00:12:26,040 --> 00:12:27,040
on your uvula.
215
00:12:27,800 --> 00:12:31,340
Dirt is dirty, so if it gets on you,
wash it off right away.
216
00:12:32,700 --> 00:12:37,200
Rocks are dirty because they're found in
the dirt and they have dirt on them.
217
00:12:37,560 --> 00:12:39,220
Some people like to study rocks.
218
00:12:39,840 --> 00:12:42,220
Whatever. But where does dirt come from?
219
00:12:42,880 --> 00:12:46,220
Scientists have been trying to answer
this question for thousands of years.
220
00:12:46,460 --> 00:12:50,860
Most researchers now believe that dirt
is actually nothing more than dried up
221
00:12:50,860 --> 00:12:53,430
mud. When mud dries up, it becomes dirt.
222
00:12:53,910 --> 00:12:57,110
And when dirt gets wet, it becomes mud
again.
223
00:12:57,690 --> 00:13:00,070
So which came first, dirt or mud?
224
00:13:00,550 --> 00:13:03,590
You might as well ask which came first,
water or ice cubes.
225
00:13:04,190 --> 00:13:06,930
It remains one of the mysteries of the
universe.
226
00:13:08,610 --> 00:13:12,410
There. Now that was informative, wasn't
it? So does that answer your question,
227
00:13:12,490 --> 00:13:13,730
Bobby? No.
228
00:13:14,630 --> 00:13:16,370
Well, thanks for dropping by. See you
later.
229
00:13:20,910 --> 00:13:24,330
Say, pal, we fixed your wall for you.
Yeah, there was a hole in it.
230
00:13:25,150 --> 00:13:28,850
Oh. We've got to be getting along now.
Sorry for any inconvenience.
231
00:13:29,110 --> 00:13:31,730
Oh, that's all right. It was
educational.
232
00:13:32,530 --> 00:13:33,530
Well, bye -bye.
233
00:13:36,550 --> 00:13:37,550
Pal,
234
00:13:43,990 --> 00:13:45,730
we've got a little problem.
235
00:13:47,150 --> 00:13:50,030
Could it be that Al and the miners have
learned to get along?
236
00:13:50,330 --> 00:13:52,770
Or will a wall come between them?
237
00:13:53,810 --> 00:13:55,170
We'll be right back.
238
00:13:55,690 --> 00:13:56,710
Don't you move!
239
00:13:59,750 --> 00:14:00,750
Hey!
240
00:14:01,090 --> 00:14:03,250
It's time for more of the Weird Also!
241
00:14:06,610 --> 00:14:10,150
Well, looks like these clowns are going
to be hanging around for a while longer,
242
00:14:10,250 --> 00:14:12,790
so no need to put you guys through this.
243
00:14:12,990 --> 00:14:14,110
So, I'll let you decide.
244
00:14:14,640 --> 00:14:18,900
Press the red button if you want to see
Brad Pitt mud wrestling with Cindy
245
00:14:18,900 --> 00:14:22,720
Crawford, or press the blue button if
you want to see a Fat Man cartoon.
246
00:14:22,960 --> 00:14:24,100
Okay, what's it going to be?
247
00:14:24,500 --> 00:14:27,300
Mud wrestling or a dumb cartoon?
248
00:14:28,660 --> 00:14:31,180
What? You want to see a Fat Man cartoon?
249
00:14:31,520 --> 00:14:32,520
What are you people thinking?
250
00:14:33,480 --> 00:14:35,960
Well, all right, if that's what you
really want.
251
00:14:36,920 --> 00:14:37,920
Here's Fat Man.
252
00:14:40,460 --> 00:14:43,020
The Adventures of Fat Man!
253
00:14:48,330 --> 00:14:50,990
Gotta work. This has just gotta work.
254
00:14:51,190 --> 00:14:52,270
Come on.
255
00:14:52,550 --> 00:14:56,730
Harvey! I can't figure out how to
program the VCR.
256
00:14:57,990 --> 00:15:01,110
Oh, I just like you so much. Big fan.
257
00:15:01,330 --> 00:15:02,330
Big fan.
258
00:15:02,430 --> 00:15:04,050
There. Happy now.
259
00:15:04,530 --> 00:15:05,810
Attention, citizens.
260
00:15:06,090 --> 00:15:08,930
I am the Slawmeister.
261
00:15:09,330 --> 00:15:10,209
Oh, great.
262
00:15:10,210 --> 00:15:13,410
Another supervillain interrupting my
regularly scheduled program.
263
00:15:13,900 --> 00:15:20,060
Hey, I read about this guy. He runs the
world's largest coleslaw company, and
264
00:15:20,060 --> 00:15:21,260
he's nuts.
265
00:15:21,520 --> 00:15:27,900
At this very moment, I hold the world's
fate in the palm of my hand.
266
00:15:28,260 --> 00:15:34,660
Wow, the world's fate looks a lot like a
potato. This is actually an ingenious
267
00:15:34,660 --> 00:15:40,360
bomb. It looks, tastes, and smells
exactly like a potato.
268
00:15:40,860 --> 00:15:47,420
Huh. And you can find them here at the
Dingledorf Potato Salad Factory.
269
00:15:47,600 --> 00:15:53,120
I've planted enough potato bombs
throughout the potato inventory to blow
270
00:15:53,120 --> 00:15:55,380
whole building sky high.
271
00:15:56,080 --> 00:15:59,000
Then, with potato salad gone...
272
00:16:00,020 --> 00:16:04,100
Coleslaw will be the world's favorite
side dish.
273
00:16:04,520 --> 00:16:09,140
It will finally enjoy its true place in
the sun.
274
00:16:09,680 --> 00:16:13,300
Actually, if you put coleslaw in the
sun, it'll go bad. Shut up!
275
00:16:13,520 --> 00:16:18,880
Listen, clown, the bombs go off in an
hour. And if you think you'll find them
276
00:16:18,880 --> 00:16:22,480
time, you'll have thought the wrong
thing.
277
00:16:23,740 --> 00:16:25,260
There's not a moment to lose.
278
00:16:25,720 --> 00:16:29,880
I've got to go and get Mr. Cranky a
little pick -me -up bouquet.
279
00:16:30,600 --> 00:16:31,600
What?
280
00:16:33,500 --> 00:16:35,420
Ooh, pink is nice.
281
00:16:35,820 --> 00:16:39,480
Fat man, come on. We've got less than an
hour.
282
00:16:40,080 --> 00:16:42,140
All the ones I like are so expensive.
283
00:16:43,160 --> 00:16:49,060
You know, I heard the Slawmeister always
leaves a piece of fudge at every crime
284
00:16:49,060 --> 00:16:50,440
scene. Fudge?
285
00:16:50,720 --> 00:16:52,260
I love fudge.
286
00:16:52,780 --> 00:16:56,600
Yeah, you know, I bet it's at the bottom
of that potato pile.
287
00:16:56,880 --> 00:16:58,200
There's no time to lose.
288
00:17:03,440 --> 00:17:04,440
Hmm.
289
00:17:06,359 --> 00:17:08,000
Where's my whipped cream?
290
00:17:08,420 --> 00:17:12,819
Fat man, this is no time for... Watch
out! Dang way!
291
00:17:13,119 --> 00:17:14,280
Rabid hamster!
292
00:17:17,540 --> 00:17:18,540
No fun?
293
00:17:20,040 --> 00:17:21,800
Somebody else must have gotten here
first.
294
00:17:22,020 --> 00:17:23,020
Yeah, what a shame.
295
00:17:23,140 --> 00:17:25,220
Hey, as long as we're here.
296
00:17:25,700 --> 00:17:27,060
Oh, all right.
297
00:17:29,960 --> 00:17:33,980
Just gonna fly these into deep space
where the bombs can explode safely.
298
00:17:34,260 --> 00:17:35,260
Back in a sec.
299
00:18:08,650 --> 00:18:10,110
the rest of my life.
300
00:18:10,330 --> 00:18:13,050
And thanks for the bouquet.
301
00:18:13,250 --> 00:18:15,470
How did you know I like pink?
302
00:18:16,130 --> 00:18:17,290
I just had a hunch.
303
00:18:17,590 --> 00:18:23,570
And by the way, fat man, I have to
confess, I did fib to you about one
304
00:18:23,570 --> 00:18:24,950
thing. Huh?
305
00:18:26,610 --> 00:18:28,850
Must find fudge!
306
00:18:33,330 --> 00:18:34,830
Darn those underground rats.
307
00:18:35,230 --> 00:18:37,890
Every time we rig a support cable, they
chew through it.
308
00:18:38,160 --> 00:18:40,240
I thought you geniuses knew how to keep
them away.
309
00:18:40,500 --> 00:18:41,580
Well, you got smart rats.
310
00:18:41,780 --> 00:18:42,780
Ah, lucky me.
311
00:18:43,520 --> 00:18:45,000
Hey, I got an idea.
312
00:18:48,840 --> 00:18:49,659
What's that?
313
00:18:49,660 --> 00:18:52,000
Guacamole? Nope. Uh, we're not hungry.
314
00:18:52,200 --> 00:18:53,780
That's not for you. It's for the rats.
315
00:18:54,180 --> 00:18:58,320
Huh? Well, if your rat deterrent didn't
keep them away, maybe this split pea
316
00:18:58,320 --> 00:18:59,320
fudge will.
317
00:19:07,400 --> 00:19:08,560
It actually cleared the rats away.
318
00:19:08,940 --> 00:19:10,860
We'll be able to finish our work in no
time.
319
00:19:11,060 --> 00:19:12,060
Bye.
320
00:19:13,060 --> 00:19:16,480
Now, if I can only finish this stupid
cheese fond.
321
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
Hey, where'd it go?
322
00:19:19,540 --> 00:19:21,860
Say, give me a nap, would you?
323
00:19:24,860 --> 00:19:26,520
Cheese is good.
324
00:19:26,880 --> 00:19:28,780
Cheese is nice.
325
00:19:29,440 --> 00:19:33,140
In a spread or by the slide.
326
00:19:33,660 --> 00:19:34,980
Cheese for me.
327
00:19:36,520 --> 00:19:37,520
Cheese for you.
328
00:19:37,780 --> 00:19:39,820
Rats love cheese.
329
00:19:41,020 --> 00:19:44,020
And hamsters too.
330
00:19:46,000 --> 00:19:51,860
Hey, hey, let's all do it together. Come
on, guys.
331
00:19:53,260 --> 00:19:57,360
Cheese is good. Cheese is nice.
332
00:19:57,780 --> 00:20:01,040
In a spread or by the slice.
333
00:20:01,580 --> 00:20:04,880
Cheese for me. Cheese for you.
334
00:20:05,930 --> 00:20:08,750
Rats love cheese and hamsters too.
335
00:20:09,710 --> 00:20:11,890
Cheese, cheese, cheese.
336
00:20:15,510 --> 00:20:17,270
That's got to win a Grammy for sure.
337
00:20:17,570 --> 00:20:18,670
You guys aren't bad.
338
00:20:18,970 --> 00:20:20,450
Hey, where'd you learn to sing like
that?
339
00:20:20,650 --> 00:20:23,950
Well, we sing all the time while we're
in the tunnel. You know, it's sort of
340
00:20:23,950 --> 00:20:26,950
tradition. How'd you learn to get rats
to go away like that?
341
00:20:27,210 --> 00:20:30,490
Well, making repulsive food is kind of
my tradition.
342
00:20:30,950 --> 00:20:33,210
Well, thanks to you and your spit pea
fudge.
343
00:20:33,530 --> 00:20:34,790
We finally finished your walk.
344
00:20:34,990 --> 00:20:37,290
And thanks to you guys, I was able to
finish my cheese song.
345
00:20:37,510 --> 00:20:38,970
I hope we see some royalties.
346
00:20:40,250 --> 00:20:41,710
Thanks a lot, Al. Bye -bye.
347
00:20:42,330 --> 00:20:47,050
When we come back, Harvey the Wonder
Hamster will perform one of his famous
348
00:20:47,050 --> 00:20:49,630
stunts, the hamster cannonball.
349
00:20:50,170 --> 00:20:51,870
But before that, let's rejoice.
350
00:20:52,070 --> 00:20:55,670
The miners and Al have gotten past their
differences and learned to get along.
351
00:20:57,390 --> 00:21:00,230
Don't go away, or you'll regret it for
the rest of...
352
00:21:05,610 --> 00:21:06,610
Did you miss me?
353
00:21:08,190 --> 00:21:13,090
And now, the moment you've all been
waiting for, the hamster cannonball.
354
00:21:13,510 --> 00:21:19,270
Ladies and gentlemen, presenting the
star of the big top, the one, the
355
00:21:35,980 --> 00:21:36,899
Great job!
356
00:21:36,900 --> 00:21:38,060
You the hamster!
357
00:21:38,760 --> 00:21:42,100
And remember, for all you hamsters out
there watching, Harvey is a
358
00:21:42,100 --> 00:21:45,780
professionally trained stunt hamster, so
please don't try this at home.
359
00:21:46,440 --> 00:21:48,160
So, pal, what did we learn today?
360
00:21:48,820 --> 00:21:53,400
Well, I, for one, learned that dirty,
filthy, stinking, disgusting miners
361
00:21:53,400 --> 00:21:54,940
aren't that bad once you get to know
them.
362
00:21:55,260 --> 00:21:58,840
Plus, I learned that if you want really
fine quality craftsmanship for your
363
00:21:58,840 --> 00:22:02,420
cave, you could do a lot worse, because
there's a lot of people out there
364
00:22:02,420 --> 00:22:03,420
that...
365
00:22:05,450 --> 00:22:12,130
Like a surgeon, ooh, like a surgeon,
when
366
00:22:12,130 --> 00:22:18,570
I reach inside with my scalpel and my
forceps
367
00:22:18,570 --> 00:22:20,270
and retractors.
27905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.