All language subtitles for The Weird Al Show s01e02 Promises Promises
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:05,500
Oh. This is a story about a guy named
Al, and he lived in a sewer with his
2
00:00:05,500 --> 00:00:08,860
master pal, but the sanitation workers
really didn't approve, so he packed up
3
00:00:08,860 --> 00:00:12,720
his accordion and had to move to a city
in Ohio where he lived in a tree, and he
4
00:00:12,720 --> 00:00:16,059
worked in a nasal decongestion factory,
and he played on the company bowling
5
00:00:16,059 --> 00:00:18,900
team, and every single night he had a
strange recurring dream where he was
6
00:00:18,900 --> 00:00:21,720
wearing leader holes and in a vat of
sour cream, but that's really not
7
00:00:21,720 --> 00:00:22,679
in the story.
8
00:00:22,680 --> 00:00:26,240
Well, the very next year he met a dental
hygienist with a special attitude on
9
00:00:26,240 --> 00:00:30,260
her arm, but he didn't even touch any
longer number, then he got himself a job
10
00:00:30,260 --> 00:00:32,229
on a tater tot farm, and he spent...
Bye. Bye.
11
00:00:32,610 --> 00:00:33,610
Bye. Bye.
12
00:01:14,610 --> 00:01:18,290
Today's lesson is, don't make promises
you can't keep!
13
00:01:23,010 --> 00:01:24,590
Oh, hey, how you doing?
14
00:01:24,930 --> 00:01:27,430
I'm just hanging out here with some of
my friends.
15
00:01:27,930 --> 00:01:29,410
This is my cousin Corky.
16
00:01:30,090 --> 00:01:32,810
And this, of course, is Val Brentwood,
Gal Spy.
17
00:01:33,630 --> 00:01:36,630
And I think you already know my next
-door neighbor, the Hooded Avenger.
18
00:01:37,990 --> 00:01:40,010
Say, Al, what would you like to do
today?
19
00:01:41,950 --> 00:01:45,590
Well, we could pour maple syrup all over
the rug and then lick it off.
20
00:01:45,990 --> 00:01:47,130
Did that yesterday.
21
00:01:48,270 --> 00:01:51,630
Or we could watch some TV.
22
00:01:58,030 --> 00:02:03,370
Hello, boys and girls.
23
00:02:03,850 --> 00:02:06,530
Welcome back to the Fred Hugging Show.
24
00:02:07,010 --> 00:02:09,009
You know what I'd like to do now?
25
00:02:09,680 --> 00:02:11,840
I can't imagine.
26
00:02:12,160 --> 00:02:14,160
I'd like to sing a little song.
27
00:02:14,640 --> 00:02:17,020
Doesn't that sound like fun, baby bully?
28
00:02:17,280 --> 00:02:23,800
No. Here's one of my favorites. It's
called I Like You.
29
00:02:24,340 --> 00:02:25,480
Oh, brother.
30
00:02:25,840 --> 00:02:28,260
Hey, didn't he just sing that song five
minutes ago?
31
00:02:28,520 --> 00:02:31,040
Yep. Oh, I like you.
32
00:02:31,440 --> 00:02:32,860
Yes, I do.
33
00:02:33,260 --> 00:02:36,680
And I know you like me, too.
34
00:02:37,320 --> 00:02:38,840
You're my friend.
35
00:02:39,820 --> 00:02:40,820
I feel blue.
36
00:02:41,120 --> 00:02:44,240
Oh, I like you.
37
00:02:45,880 --> 00:02:52,580
I assure
38
00:02:52,580 --> 00:02:56,640
you, Father, our cousin's tardiness
mystifies me as much as you. He was
39
00:02:56,640 --> 00:02:59,400
to be here for dinner an hour ago. Now
our food is cold.
40
00:03:00,880 --> 00:03:03,020
Excusez -moi, j 'ai oublié le temps.
41
00:03:06,340 --> 00:03:08,760
The French Prince of Berlin.
42
00:03:09,470 --> 00:03:10,570
Wednesdays at 8 .30.
43
00:03:14,950 --> 00:03:18,070
I'm so angry at my idiotic barber.
44
00:03:21,670 --> 00:03:24,870
Think I'll stay in here till it grows
out a little.
45
00:03:28,490 --> 00:03:29,930
Got a lousy haircut.
46
00:03:30,230 --> 00:03:31,550
A really stupid haircut.
47
00:03:35,190 --> 00:03:36,650
What a silly haircut.
48
00:03:36,990 --> 00:03:38,470
I can't believe this haircut.
49
00:03:41,100 --> 00:03:45,620
Oh, I really, really, really, really,
really, really, really, really like you.
50
00:03:47,680 --> 00:03:49,340
You think he'd notice if we left?
51
00:03:49,580 --> 00:03:50,459
We're puppets.
52
00:03:50,460 --> 00:03:51,480
How are we going to do that?
53
00:03:52,200 --> 00:03:56,600
And in other music news, John Tash
continues to wow audiences on his cross
54
00:03:56,600 --> 00:04:00,840
-country tour. Last night's sold -out
crowd in Avalon, California, couldn't
55
00:04:00,840 --> 00:04:04,260
enough of the former Entertainment
Tonight MC's piano stylings.
56
00:04:04,740 --> 00:04:06,980
Boy, he is so cool.
57
00:04:07,260 --> 00:04:08,860
I think he's dreamy.
58
00:04:09,160 --> 00:04:10,420
Very healthy gums.
59
00:04:13,930 --> 00:04:18,110
tell you guys about the time I saw him?
Where?
60
00:04:18,410 --> 00:04:24,630
Well, one time, I was snooping around at
the coffee corner, and John
61
00:04:24,630 --> 00:04:26,610
Tesh was there.
62
00:04:26,890 --> 00:04:29,570
Really? Uh -huh. What did he order?
63
00:04:29,850 --> 00:04:34,030
I'm pretty darn sure it was a mocha
chino.
64
00:04:34,330 --> 00:04:35,330
Wow.
65
00:04:35,750 --> 00:04:37,210
Well, listen to this.
66
00:04:37,510 --> 00:04:40,490
Last year, John Tesh was signing books
at Burns and Bards.
67
00:04:40,730 --> 00:04:43,890
I went down there, Got him to sign my
utility belt.
68
00:04:46,190 --> 00:04:47,190
Wow.
69
00:04:47,810 --> 00:04:51,950
Yeah, well, big deal because I know him
personally.
70
00:04:52,370 --> 00:04:53,790
You know him.
71
00:04:54,330 --> 00:04:57,250
Oh, yeah, me and Johnny Boy, that's what
I call him.
72
00:04:57,510 --> 00:04:59,190
We go way back. We're old friends.
73
00:04:59,570 --> 00:05:02,930
Yeah, why didn't you ever tell us? Oh, I
didn't know you guys would think it was
74
00:05:02,930 --> 00:05:03,930
such a big deal.
75
00:05:03,970 --> 00:05:06,790
Well, if you know him, why don't you
invite him over?
76
00:05:08,530 --> 00:05:09,530
Okay,
77
00:05:09,990 --> 00:05:10,990
I will.
78
00:05:14,370 --> 00:05:15,770
Yeah, I think he knows English.
79
00:05:16,030 --> 00:05:17,610
Oh, I better go get ready.
80
00:05:17,850 --> 00:05:18,709
Me too.
81
00:05:18,710 --> 00:05:19,770
Cool. All right.
82
00:05:20,370 --> 00:05:21,370
Okay,
83
00:05:21,890 --> 00:05:24,970
thanks for coming over. I'll let you
guys know when John Tesh is here.
84
00:05:26,130 --> 00:05:28,350
Oh, I don't feel so good, Harvey.
85
00:05:28,810 --> 00:05:33,030
What do you think? Was it the moldy tuna
melt I ate, or is it the fact that I've
86
00:05:33,030 --> 00:05:36,630
never met John Tesh in my life, and I
just promised all my friends that he'd
87
00:05:36,630 --> 00:05:37,630
here?
88
00:05:37,850 --> 00:05:40,210
Well, I can't let my friends down.
89
00:05:40,950 --> 00:05:45,070
Somehow. Whatever it takes, I gotta get
John Tesh over here.
90
00:05:46,610 --> 00:05:47,930
What was that? You hear something?
91
00:05:48,330 --> 00:05:49,330
Hey! Ow!
92
00:05:49,810 --> 00:05:52,370
Ow! It's the guy boarded up on the wall.
93
00:05:52,590 --> 00:05:53,690
I forgot all about him.
94
00:05:55,570 --> 00:05:57,070
Hey, guy boarded up on the wall.
95
00:05:57,410 --> 00:05:59,390
Don't tell me you're a John Tesh fan,
too.
96
00:06:00,710 --> 00:06:01,710
Oh, what's this?
97
00:06:02,290 --> 00:06:05,290
Oh, the official celebrity appearance
price list.
98
00:06:05,610 --> 00:06:06,990
Oh, hey, thanks. Let's see.
99
00:06:07,670 --> 00:06:09,730
John Tesh. John Tesh.
100
00:06:10,740 --> 00:06:14,460
$82. Well, that's a little steep, but I
think I can swing that.
101
00:06:14,860 --> 00:06:16,380
Zeros. What? Zeros?
102
00:06:17,040 --> 00:06:18,140
Oh, yeah, look at that.
103
00:06:18,520 --> 00:06:19,560
$82 ,000.
104
00:06:19,940 --> 00:06:20,839
I see.
105
00:06:20,840 --> 00:06:22,680
So that's $82 ,000?
106
00:06:23,860 --> 00:06:24,860
$82 ,000?
107
00:06:26,620 --> 00:06:28,960
What does he have to do, travel back in
time to get here?
108
00:06:29,800 --> 00:06:31,400
Where am I going to get that kind of
money?
109
00:06:32,580 --> 00:06:33,580
Huh?
110
00:06:34,780 --> 00:06:37,500
Please have John Tesh autographed.
Thanks.
111
00:06:39,849 --> 00:06:45,110
Well, when we come back, I'll have some
kind of ingenious, foolproof money
112
00:06:45,110 --> 00:06:46,110
-making plan.
113
00:06:46,130 --> 00:06:47,350
I betcha.
114
00:06:47,710 --> 00:06:51,550
What's Al got up his sleeve? Will he
keep his promise to his friends, or will
115
00:06:51,550 --> 00:06:54,230
continue to lie to them? And why am I
shouting?
116
00:06:55,050 --> 00:06:58,890
Hey, don't go away. The Weird Al Show
will be back in a minute.
117
00:07:02,850 --> 00:07:05,330
It's time for more of the Weird Al Show.
118
00:07:07,370 --> 00:07:10,830
Well, it looks like I've got to come up
with a ton of cash in a hurry if I want
119
00:07:10,830 --> 00:07:14,170
to keep my promise to my friends, so I
thought I'd have a little bake sale
120
00:07:14,310 --> 00:07:17,930
I've got a delicious assortment of tasty
treats, all at affordable prices.
121
00:07:18,850 --> 00:07:24,450
Behold, fresh piping hot goat cheese and
arugula brownies, just $5 ,000 each.
122
00:07:24,750 --> 00:07:28,210
And over here you've got your fudge
muffins with mustard filling. We're
123
00:07:28,210 --> 00:07:34,690
them away at $10 ,000 apiece. And just
out of the oven, Grandma Yankovic's
124
00:07:34,690 --> 00:07:36,070
special pound cake.
125
00:07:36,760 --> 00:07:38,400
This needs a few minutes to settle.
126
00:07:43,980 --> 00:07:48,680
Well, the muffins just went up to $20
,000.
127
00:07:49,300 --> 00:07:54,560
Now, that might sound like a lot for a
baked good, but not if you eat really
128
00:07:54,560 --> 00:07:55,840
slowly.
129
00:07:57,380 --> 00:07:58,380
Excuse me.
130
00:08:02,100 --> 00:08:04,120
Hello? Hey, Al. It's us.
131
00:08:04,360 --> 00:08:07,960
We're just counting the minutes. It's
till John Touch gets here. We are so
132
00:08:07,960 --> 00:08:10,640
excited. Hey, Chief, check it out.
133
00:08:11,760 --> 00:08:14,800
I'm not sure if I should go with gold on
red or purple on red.
134
00:08:15,020 --> 00:08:16,420
Oh, you made the right call.
135
00:08:16,740 --> 00:08:17,740
Number one.
136
00:08:18,720 --> 00:08:21,060
Oh, you're the best, Alex. Bye -bye.
137
00:08:21,400 --> 00:08:22,159
See you.
138
00:08:22,160 --> 00:08:23,160
Oh,
139
00:08:23,440 --> 00:08:24,440
boy.
140
00:08:24,920 --> 00:08:27,220
Oh, it's Madam Judy.
141
00:08:27,980 --> 00:08:32,480
Hey, it's my old friend, Madam Judy the
Psychic. Oh, I am so glad you're here.
142
00:08:32,960 --> 00:08:36,000
Hey, you want to buy some goat cheese
and arugula brownies? They're only $20
143
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
,000 each.
144
00:08:37,220 --> 00:08:39,740
Hmm, I'll take one for 50 cents.
145
00:08:40,039 --> 00:08:41,720
Meet you halfway, 8 ,000.
146
00:08:41,980 --> 00:08:42,980
Uh, no!
147
00:08:43,520 --> 00:08:47,360
Madam Judy, I got to level with you. I'm
in hot water.
148
00:08:47,600 --> 00:08:51,400
I need $82 ,000 pronto to get John Tesh
over here.
149
00:08:51,760 --> 00:08:55,000
I sense that you need a lot of money
very quickly.
150
00:08:55,520 --> 00:09:01,380
I sense that you do not have the money.
I sense that you have run out of hand
151
00:09:01,380 --> 00:09:02,380
cream.
152
00:09:02,600 --> 00:09:03,600
That's incredible.
153
00:09:03,760 --> 00:09:09,240
Why don't you do what Madame Judy does
when she needs to make a quick buck?
154
00:09:09,520 --> 00:09:10,520
What's that?
155
00:09:10,700 --> 00:09:13,840
Oh, look into my crystal ball.
156
00:09:17,080 --> 00:09:22,460
Come closer, come closer, little
oinklet. No, not that close.
157
00:09:22,700 --> 00:09:26,780
Oh, I'm Madame Judy, your psychic gal
pal.
158
00:09:27,040 --> 00:09:32,260
Do you desire wealth, fame, and
corndogs?
159
00:09:33,320 --> 00:09:34,320
Of course you do, trolls.
160
00:09:34,580 --> 00:09:39,720
Only I, Madame Judy, can unlock the
secrets to your future.
161
00:09:40,820 --> 00:09:41,820
Watch.
162
00:09:42,920 --> 00:09:46,160
Madame Judy told me I was going to meet
the man of my dreams.
163
00:09:46,820 --> 00:09:47,880
And I did.
164
00:09:48,620 --> 00:09:50,740
Madame Judy told me I was going to eat
something.
165
00:09:51,920 --> 00:09:52,920
And I did.
166
00:09:53,400 --> 00:09:58,040
Madame Judy predicted I'd have a big old
bucket of oatmeal dumped on my head.
167
00:09:58,320 --> 00:10:00,560
Well, it hasn't happened yet.
168
00:10:03,210 --> 00:10:05,770
Forgive me for doubting you, Madam Judy.
169
00:10:06,230 --> 00:10:12,990
Oh, so you see, little kumquat, only I,
Madam Judy, can see your
170
00:10:12,990 --> 00:10:18,950
future. I can see it, but I cannot tell
it. No, not until you call me.
171
00:10:19,390 --> 00:10:24,630
Oh, do not deny yourselves, little
cupcakes. Call Madam Judy now.
172
00:10:25,010 --> 00:10:26,210
Madam Judy.
173
00:10:26,670 --> 00:10:27,950
Madam Judy.
174
00:10:29,310 --> 00:10:32,270
But, Madam Judy, I already am consulting
you.
175
00:10:32,600 --> 00:10:33,600
You missed the point.
176
00:10:33,760 --> 00:10:38,880
You should do your own infomercial. But,
Madam Judy, I'm not a psychic.
177
00:10:39,220 --> 00:10:40,760
Duh. Grow a clove.
178
00:10:41,040 --> 00:10:44,240
Do whatever kind you want. Just do one.
179
00:10:44,440 --> 00:10:47,820
Make the money off the infomercial. Got
it?
180
00:10:48,100 --> 00:10:51,060
Oh, I have foreseen it.
181
00:10:51,480 --> 00:10:55,860
I just don't know if I'd feel
comfortable selling out like that. Look
182
00:10:59,310 --> 00:11:03,310
Hey, it's those guys that are always
selling stuff on TV, Ron Popeil and Tony
183
00:11:03,310 --> 00:11:07,910
Little. Al, you've got to do an
infomercial. Come on, Al, be like us.
184
00:11:08,190 --> 00:11:10,750
It's the only way you're going to keep
your promise to your friends.
185
00:11:10,970 --> 00:11:12,490
You've got the power, Al.
186
00:11:12,710 --> 00:11:13,730
Don't let us down.
187
00:11:16,250 --> 00:11:18,690
All right, let's do it.
188
00:11:19,880 --> 00:11:20,659
Welcome, welcome!
189
00:11:20,660 --> 00:11:24,360
I'm Mike Levy, and welcome to
Unbelievable Discoveries. I'm here with
190
00:11:24,360 --> 00:11:25,980
Yankovic. Al, what do you have there
today?
191
00:11:26,240 --> 00:11:30,220
Well, Mike, I'm wearing these ear
magnets, and boy, do I feel great!
192
00:11:31,260 --> 00:11:32,300
Well, what do they do?
193
00:11:32,540 --> 00:11:37,640
Well, ear magnets increase your
listening skills by up to 30%. Or I'm
194
00:11:37,640 --> 00:11:38,680
Al Ear -O -Bit.
195
00:11:40,480 --> 00:11:41,419
Call now.
196
00:11:41,420 --> 00:11:42,600
Operators are standing by.
197
00:11:45,230 --> 00:11:46,230
Hey, Mike, what's wrong?
198
00:11:46,330 --> 00:11:48,970
I'm sorry, Al. I must have tied my
shoelaces too tight.
199
00:11:49,190 --> 00:11:52,890
Well, that would never happen if you had
a Yanko shoelace tying gauge.
200
00:11:54,270 --> 00:11:58,690
The gauge scientifically monitors the
tension in your shoelaces. As soon as
201
00:11:58,690 --> 00:12:01,450
make them too tight, you'll know.
202
00:12:02,390 --> 00:12:06,710
So what you're saying, Al, is while I'm
tying my shoes, the buzzer will go off,
203
00:12:06,750 --> 00:12:09,370
and then I'll know I've tied them tight
enough. This is great.
204
00:12:09,670 --> 00:12:10,670
Hey, this guy learns quick.
205
00:12:14,000 --> 00:12:15,800
I use it for my baseball glove.
206
00:12:16,520 --> 00:12:21,660
No, Rusty. But your mom and dad will
have a thousand and one uses for it. Or
207
00:12:21,660 --> 00:12:23,740
name's not Weird Al Shoelace -ific.
208
00:12:25,780 --> 00:12:28,080
And now here's Mike Levy with some more
great offers.
209
00:12:28,300 --> 00:12:31,120
Thank you, Al. We've got so much great
stuff, I don't even know where to begin.
210
00:12:31,320 --> 00:12:35,140
How about the supersonic guttethizer,
which, for a limited time only, comes
211
00:12:35,140 --> 00:12:36,420
Al's face on it?
212
00:12:37,120 --> 00:12:41,940
Al, this next one I'm on cloud nine
about. It's called the Amazing Four
213
00:12:41,940 --> 00:12:42,940
Food Stabber.
214
00:12:43,120 --> 00:12:46,180
This little item has a number of
practical uses and goes great in your
215
00:12:46,180 --> 00:12:50,400
along with a knife and spoon. The
amazing four -tined food stabber really
216
00:12:50,500 --> 00:12:52,520
I use it and you can too.
217
00:12:53,180 --> 00:12:54,340
Hey, are we impressed?
218
00:12:55,660 --> 00:12:56,680
Can I ask you something?
219
00:12:56,900 --> 00:12:59,300
Sure. Do all of these products really
work?
220
00:12:59,520 --> 00:13:04,340
Of course they do. You have my promise.
If they don't work, can we get our money
221
00:13:04,340 --> 00:13:05,900
back? That's the weird old promise.
222
00:13:09,360 --> 00:13:13,240
Al, you've been a great guest. Thank you
very much, and congratulations.
223
00:13:13,620 --> 00:13:14,620
It's official.
224
00:13:14,680 --> 00:13:17,980
You've just made yourself $82 ,000.
225
00:13:20,560 --> 00:13:27,420
I want to thank everyone for helping me
out today.
226
00:13:27,480 --> 00:13:28,940
Really, you've all been just great.
227
00:13:29,840 --> 00:13:33,580
Now, everybody, come on. Show's over.
Let's go. Grab. Move it. Move it. Move
228
00:13:33,600 --> 00:13:34,600
Get out.
229
00:13:35,800 --> 00:13:38,340
It looks like Al...
230
00:13:38,730 --> 00:13:40,430
able to keep his promise after all.
231
00:13:40,630 --> 00:13:42,850
But can he afford to pay the price?
232
00:13:43,370 --> 00:13:44,370
Hmm.
233
00:13:46,250 --> 00:13:47,590
We'll be right back.
234
00:13:48,110 --> 00:13:49,110
Don't you move!
235
00:13:52,390 --> 00:13:54,030
The Weird Al Show is back!
236
00:13:54,410 --> 00:13:55,450
Did you miss me?
237
00:13:58,210 --> 00:13:59,350
Yep, it's all here.
238
00:13:59,570 --> 00:14:01,870
82 ,000 buckaroonies.
239
00:14:02,210 --> 00:14:04,090
Gee, Harvey, that was easier than I
thought.
240
00:14:04,650 --> 00:14:08,270
Well, now I can just pick up the phone
and have him send John Tesh right over.
241
00:14:08,680 --> 00:14:10,020
So my friends are going to go nuts.
242
00:14:10,540 --> 00:14:16,020
But first, it's time for...
243
00:14:16,020 --> 00:14:22,460
Al's Mailbag. That's right. Well, let's
see what's in the old mailbag this week.
244
00:14:25,580 --> 00:14:27,760
Wow. Look at all these letters.
245
00:14:28,000 --> 00:14:30,580
Must be fan mail from all my satisfied
customers.
246
00:14:33,160 --> 00:14:36,240
Dear Al, I bought your crummy ear
magnets.
247
00:14:36,590 --> 00:14:38,210
I can't believe you sell such junk.
248
00:14:38,430 --> 00:14:42,490
You should be ashamed of yourself. I
want my money back. Find a former fan.
249
00:14:43,690 --> 00:14:45,810
Well, there's one in every group. Let's
see.
250
00:14:47,250 --> 00:14:53,790
Dear Al, your supersonic guttetizer is a
piece of garbage. Please send me a
251
00:14:53,790 --> 00:14:55,030
refund. Thanks.
252
00:14:56,450 --> 00:14:57,830
Probably the same guy.
253
00:15:02,410 --> 00:15:06,710
Dear Al, I have never felt so ripped off
as when I bought your amazing four
254
00:15:06,710 --> 00:15:07,890
-tined food stabber.
255
00:15:08,950 --> 00:15:09,950
Oh, no.
256
00:15:11,210 --> 00:15:13,030
Oh, this is terrible. What have I done?
257
00:15:14,830 --> 00:15:18,610
Citizens of the world, if you bought any
of these fine products and are
258
00:15:18,610 --> 00:15:22,390
dissatisfied, you can come to my cave
right now for a full refund.
259
00:15:22,630 --> 00:15:26,830
That's the Weird Al... Okay.
260
00:15:28,690 --> 00:15:30,110
Hi. Sorry.
261
00:15:30,870 --> 00:15:31,870
There you go.
262
00:15:32,140 --> 00:15:33,140
There you go.
263
00:15:33,300 --> 00:15:34,360
All right, sorry.
264
00:15:35,740 --> 00:15:41,360
Well, looks like this might take a
little while, so in the meantime, why
265
00:15:41,360 --> 00:15:42,360
you watch this?
266
00:15:45,600 --> 00:15:47,740
The Adventures of Batman!
267
00:15:53,160 --> 00:15:57,340
Two more crawlers, please.
268
00:15:57,580 --> 00:15:59,120
Two crawlers coming right up.
269
00:15:59,520 --> 00:16:00,520
Attention all units.
270
00:16:00,620 --> 00:16:02,640
Code red situation at the ice cream
warehouse.
271
00:16:03,060 --> 00:16:06,880
Refrigeration system is malfunctioning
and melting ice cream is threatening to
272
00:16:06,880 --> 00:16:07,879
flood the city.
273
00:16:07,880 --> 00:16:10,060
Gee, so wish that man was here.
274
00:16:10,500 --> 00:16:14,000
Hmm. Sounds like the work of my evil
Uncle Frank.
275
00:16:16,500 --> 00:16:17,500
Huh?
276
00:16:20,220 --> 00:16:22,960
Nothing. I'll be right back.
277
00:16:26,200 --> 00:16:27,480
Due to a rare...
278
00:16:28,840 --> 00:16:32,480
An ordinary jelly -filled glazed donut
turns mild -mannered donut world
279
00:16:32,480 --> 00:16:36,380
Al Yankovic into the crime -fighting
superhero known as Fat Man!
280
00:16:40,160 --> 00:16:43,200
Come on, Harvey. It's evil -fightin'
time.
281
00:16:43,720 --> 00:16:45,900
I got your back, Fat Man.
282
00:16:51,140 --> 00:16:53,000
Meanwhile, in a secret...
283
00:16:53,200 --> 00:16:57,620
Location! High above the city, the evil
Uncle Frank and his longtime accomplice,
284
00:16:57,620 --> 00:17:00,440
the Procrastinator, continue with their
dastardly plan!
285
00:17:01,340 --> 00:17:02,340
Ah,
286
00:17:03,240 --> 00:17:07,240
yes. Soon the entire town will be
covered in ice cream.
287
00:17:07,480 --> 00:17:12,599
And then, with the help of our ice cream
-proof scuba gear, anything we want
288
00:17:12,599 --> 00:17:13,598
will be ours.
289
00:17:13,599 --> 00:17:17,160
Yeah. Procrastinator, have we disabled
all of the refrigerators yet?
290
00:17:17,859 --> 00:17:22,140
Almost. Almost? What are you waiting
for? Hold on a sec.
291
00:17:23,550 --> 00:17:26,349
There, I got one of the sides to match
out.
292
00:17:26,650 --> 00:17:29,410
Yeah, yeah, that's good, yeah. Very
nice, yeah.
293
00:17:29,710 --> 00:17:30,930
Now, can we get to work?
294
00:17:33,730 --> 00:17:37,650
Boy, if only there was a giant who could
come and eat all that ice cream.
295
00:17:37,870 --> 00:17:38,870
Then we'd be safe.
296
00:17:43,820 --> 00:17:46,860
Wait a minute. Of course, it's so
obvious.
297
00:17:47,160 --> 00:17:51,140
I'll just go to every single grocery
store in town and buy all the ice and
298
00:17:51,140 --> 00:17:51,959
it back here.
299
00:17:51,960 --> 00:17:53,700
That ought to stop the melting.
300
00:17:54,280 --> 00:18:00,340
Oh, but if you just... No time to talk
now, my furry little friend. I'm off to
301
00:18:00,340 --> 00:18:01,360
the grocery store.
302
00:18:03,260 --> 00:18:09,800
Would you shut off the last refrigerator
303
00:18:09,800 --> 00:18:10,800
already?
304
00:18:11,220 --> 00:18:12,700
All right, fine.
305
00:18:14,600 --> 00:18:16,240
Gee, have a cow.
306
00:18:16,540 --> 00:18:18,980
Okay. It's no use.
307
00:18:19,320 --> 00:18:20,800
The city is doomed.
308
00:18:21,160 --> 00:18:22,300
Oh, the humanity.
309
00:18:22,540 --> 00:18:23,540
The humanity.
310
00:18:24,320 --> 00:18:25,860
Hold on, citizens.
311
00:18:26,240 --> 00:18:27,420
I'm coming.
312
00:18:28,120 --> 00:18:30,560
Hey, where's my crawlers?
313
00:18:30,840 --> 00:18:32,700
The ice cream's gone.
314
00:18:35,060 --> 00:18:37,600
He ate all the ice cream.
315
00:18:37,900 --> 00:18:38,900
We're saved.
316
00:18:39,680 --> 00:18:42,460
Harvey, it's me, Fat Man.
317
00:18:43,560 --> 00:18:44,560
Can you hear me?
318
00:18:44,940 --> 00:18:47,860
Oh, I think I froze my brain.
319
00:18:48,320 --> 00:18:53,380
Oh, would you look at that? My fat freak
nephew has completely ruined my plan
320
00:18:53,380 --> 00:18:54,380
for world domination.
321
00:18:54,960 --> 00:18:55,960
That's a shame.
322
00:18:56,080 --> 00:18:59,500
And it's all your fault, you moron.
You're totally worthless.
323
00:19:00,020 --> 00:19:01,720
Fine. Be that way.
324
00:19:02,100 --> 00:19:05,180
You know, you don't even deserve world
domination.
325
00:19:05,700 --> 00:19:06,780
I'm out of here.
326
00:19:07,900 --> 00:19:10,620
Good riddance. Who needs you anyway?
327
00:19:10,860 --> 00:19:11,859
Yeah.
328
00:19:11,860 --> 00:19:12,940
Wait a second.
329
00:19:13,450 --> 00:19:14,870
I don't know how to fly this thing.
330
00:19:16,090 --> 00:19:19,910
Oh, boy, that's smart.
331
00:19:20,370 --> 00:19:24,290
Well, pal, we did it. We saved the day
once again.
332
00:19:24,610 --> 00:19:26,810
Oh, we did, huh?
333
00:19:27,510 --> 00:19:30,610
Hey, fat man, what are you doing with
all that ice?
334
00:19:31,570 --> 00:19:36,510
Uh... No cones for everybody.
335
00:19:38,410 --> 00:19:40,850
And believe it or not, kids, that was a
true story.
336
00:19:41,430 --> 00:19:42,430
Hey, Al.
337
00:19:43,000 --> 00:19:43,879
What's going on?
338
00:19:43,880 --> 00:19:46,660
Oh, some of my customers want their
money back.
339
00:19:47,420 --> 00:19:49,520
Well, actually, all of them.
340
00:19:49,920 --> 00:19:53,260
I was just trying to make money as fast
as I could so that I could book John
341
00:19:53,260 --> 00:19:54,640
Tesh. Book him?
342
00:19:55,740 --> 00:19:58,760
Is that like slang for hang out with
him?
343
00:19:59,480 --> 00:20:00,480
Wait a minute.
344
00:20:00,840 --> 00:20:02,260
You don't even know him.
345
00:20:03,100 --> 00:20:06,620
I'm sure I know him somehow. You know,
like six degrees of separation.
346
00:20:06,980 --> 00:20:09,840
You had us all excited. What a rip.
347
00:20:10,160 --> 00:20:11,160
Now, ladies.
348
00:20:12,179 --> 00:20:17,940
Don't be too hard on Al. I'm sure that
in his own immature and ignorant way, he
349
00:20:17,940 --> 00:20:20,180
was just trying to make us all happy.
350
00:20:20,680 --> 00:20:21,680
Yeah.
351
00:20:21,920 --> 00:20:27,300
Yeah, well, thanks for trying, Al. Yeah,
I'm sure you meant well.
352
00:20:27,680 --> 00:20:31,280
Thanks, guys. I wish there was some way
I could make it up to you.
353
00:20:31,740 --> 00:20:32,740
Well...
354
00:20:33,290 --> 00:20:37,930
My hood cycle could use a good waxing.
Yeah, and I could really use a new pair
355
00:20:37,930 --> 00:20:41,630
of spy boots. And there's this really
adorable dress I've had my eye on.
356
00:20:42,550 --> 00:20:44,330
Okay. Oh, I think so.
357
00:20:44,570 --> 00:20:46,230
Yeah. Into the middle.
358
00:20:49,650 --> 00:20:53,070
Well, maybe next time I try to raise
money, I won't. Hey, Yankovic, I bought
359
00:20:53,070 --> 00:20:56,550
your lousy shoelace tie and gauge. It
cut off the circulation in my feet. I'm
360
00:20:56,550 --> 00:20:57,610
lucky I can still walk.
361
00:21:00,000 --> 00:21:01,760
Yeah, well, I'm sorry. I'm sorry.
362
00:21:02,000 --> 00:21:04,880
This is the biggest piece of junk I've
ever seen in my life. What a ripoff. How
363
00:21:04,880 --> 00:21:08,240
do you sleep at night? Yeah, yeah, yeah.
Well, here's your money back. Thanks a
364
00:21:08,240 --> 00:21:10,860
lot. See you. Bye. You're a disgrace.
Yeah, run along now.
365
00:21:16,960 --> 00:21:17,960
We'll be right back.
366
00:21:20,700 --> 00:21:23,940
Don't go away, or you'll regret it for
the rest of your life!
367
00:21:26,280 --> 00:21:30,580
And now, the spine -tingling conclusion
of The Weird Al Show!
368
00:21:32,420 --> 00:21:35,720
Well, I guess I learned a few valuable
lessons here today.
369
00:21:36,160 --> 00:21:42,200
One, I shouldn't make any promises I
can't keep. And two, I should never,
370
00:21:42,200 --> 00:21:47,160
do another one of those lousy
infomercials. I mean, what was I
371
00:21:51,060 --> 00:21:55,060
That boy was our only hope.
372
00:21:55,750 --> 00:21:56,750
No.
373
00:21:57,190 --> 00:21:58,710
There is another.
374
00:22:06,870 --> 00:22:07,870
He's gone!
375
00:22:07,910 --> 00:22:10,450
He's gone! He's gone! But he's not!
27832