All language subtitles for The Weird Al Show s01e02 Promises Promises

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:05,500 Oh. This is a story about a guy named Al, and he lived in a sewer with his 2 00:00:05,500 --> 00:00:08,860 master pal, but the sanitation workers really didn't approve, so he packed up 3 00:00:08,860 --> 00:00:12,720 his accordion and had to move to a city in Ohio where he lived in a tree, and he 4 00:00:12,720 --> 00:00:16,059 worked in a nasal decongestion factory, and he played on the company bowling 5 00:00:16,059 --> 00:00:18,900 team, and every single night he had a strange recurring dream where he was 6 00:00:18,900 --> 00:00:21,720 wearing leader holes and in a vat of sour cream, but that's really not 7 00:00:21,720 --> 00:00:22,679 in the story. 8 00:00:22,680 --> 00:00:26,240 Well, the very next year he met a dental hygienist with a special attitude on 9 00:00:26,240 --> 00:00:30,260 her arm, but he didn't even touch any longer number, then he got himself a job 10 00:00:30,260 --> 00:00:32,229 on a tater tot farm, and he spent... Bye. Bye. 11 00:00:32,610 --> 00:00:33,610 Bye. Bye. 12 00:01:14,610 --> 00:01:18,290 Today's lesson is, don't make promises you can't keep! 13 00:01:23,010 --> 00:01:24,590 Oh, hey, how you doing? 14 00:01:24,930 --> 00:01:27,430 I'm just hanging out here with some of my friends. 15 00:01:27,930 --> 00:01:29,410 This is my cousin Corky. 16 00:01:30,090 --> 00:01:32,810 And this, of course, is Val Brentwood, Gal Spy. 17 00:01:33,630 --> 00:01:36,630 And I think you already know my next -door neighbor, the Hooded Avenger. 18 00:01:37,990 --> 00:01:40,010 Say, Al, what would you like to do today? 19 00:01:41,950 --> 00:01:45,590 Well, we could pour maple syrup all over the rug and then lick it off. 20 00:01:45,990 --> 00:01:47,130 Did that yesterday. 21 00:01:48,270 --> 00:01:51,630 Or we could watch some TV. 22 00:01:58,030 --> 00:02:03,370 Hello, boys and girls. 23 00:02:03,850 --> 00:02:06,530 Welcome back to the Fred Hugging Show. 24 00:02:07,010 --> 00:02:09,009 You know what I'd like to do now? 25 00:02:09,680 --> 00:02:11,840 I can't imagine. 26 00:02:12,160 --> 00:02:14,160 I'd like to sing a little song. 27 00:02:14,640 --> 00:02:17,020 Doesn't that sound like fun, baby bully? 28 00:02:17,280 --> 00:02:23,800 No. Here's one of my favorites. It's called I Like You. 29 00:02:24,340 --> 00:02:25,480 Oh, brother. 30 00:02:25,840 --> 00:02:28,260 Hey, didn't he just sing that song five minutes ago? 31 00:02:28,520 --> 00:02:31,040 Yep. Oh, I like you. 32 00:02:31,440 --> 00:02:32,860 Yes, I do. 33 00:02:33,260 --> 00:02:36,680 And I know you like me, too. 34 00:02:37,320 --> 00:02:38,840 You're my friend. 35 00:02:39,820 --> 00:02:40,820 I feel blue. 36 00:02:41,120 --> 00:02:44,240 Oh, I like you. 37 00:02:45,880 --> 00:02:52,580 I assure 38 00:02:52,580 --> 00:02:56,640 you, Father, our cousin's tardiness mystifies me as much as you. He was 39 00:02:56,640 --> 00:02:59,400 to be here for dinner an hour ago. Now our food is cold. 40 00:03:00,880 --> 00:03:03,020 Excusez -moi, j 'ai oublié le temps. 41 00:03:06,340 --> 00:03:08,760 The French Prince of Berlin. 42 00:03:09,470 --> 00:03:10,570 Wednesdays at 8 .30. 43 00:03:14,950 --> 00:03:18,070 I'm so angry at my idiotic barber. 44 00:03:21,670 --> 00:03:24,870 Think I'll stay in here till it grows out a little. 45 00:03:28,490 --> 00:03:29,930 Got a lousy haircut. 46 00:03:30,230 --> 00:03:31,550 A really stupid haircut. 47 00:03:35,190 --> 00:03:36,650 What a silly haircut. 48 00:03:36,990 --> 00:03:38,470 I can't believe this haircut. 49 00:03:41,100 --> 00:03:45,620 Oh, I really, really, really, really, really, really, really, really like you. 50 00:03:47,680 --> 00:03:49,340 You think he'd notice if we left? 51 00:03:49,580 --> 00:03:50,459 We're puppets. 52 00:03:50,460 --> 00:03:51,480 How are we going to do that? 53 00:03:52,200 --> 00:03:56,600 And in other music news, John Tash continues to wow audiences on his cross 54 00:03:56,600 --> 00:04:00,840 -country tour. Last night's sold -out crowd in Avalon, California, couldn't 55 00:04:00,840 --> 00:04:04,260 enough of the former Entertainment Tonight MC's piano stylings. 56 00:04:04,740 --> 00:04:06,980 Boy, he is so cool. 57 00:04:07,260 --> 00:04:08,860 I think he's dreamy. 58 00:04:09,160 --> 00:04:10,420 Very healthy gums. 59 00:04:13,930 --> 00:04:18,110 tell you guys about the time I saw him? Where? 60 00:04:18,410 --> 00:04:24,630 Well, one time, I was snooping around at the coffee corner, and John 61 00:04:24,630 --> 00:04:26,610 Tesh was there. 62 00:04:26,890 --> 00:04:29,570 Really? Uh -huh. What did he order? 63 00:04:29,850 --> 00:04:34,030 I'm pretty darn sure it was a mocha chino. 64 00:04:34,330 --> 00:04:35,330 Wow. 65 00:04:35,750 --> 00:04:37,210 Well, listen to this. 66 00:04:37,510 --> 00:04:40,490 Last year, John Tesh was signing books at Burns and Bards. 67 00:04:40,730 --> 00:04:43,890 I went down there, Got him to sign my utility belt. 68 00:04:46,190 --> 00:04:47,190 Wow. 69 00:04:47,810 --> 00:04:51,950 Yeah, well, big deal because I know him personally. 70 00:04:52,370 --> 00:04:53,790 You know him. 71 00:04:54,330 --> 00:04:57,250 Oh, yeah, me and Johnny Boy, that's what I call him. 72 00:04:57,510 --> 00:04:59,190 We go way back. We're old friends. 73 00:04:59,570 --> 00:05:02,930 Yeah, why didn't you ever tell us? Oh, I didn't know you guys would think it was 74 00:05:02,930 --> 00:05:03,930 such a big deal. 75 00:05:03,970 --> 00:05:06,790 Well, if you know him, why don't you invite him over? 76 00:05:08,530 --> 00:05:09,530 Okay, 77 00:05:09,990 --> 00:05:10,990 I will. 78 00:05:14,370 --> 00:05:15,770 Yeah, I think he knows English. 79 00:05:16,030 --> 00:05:17,610 Oh, I better go get ready. 80 00:05:17,850 --> 00:05:18,709 Me too. 81 00:05:18,710 --> 00:05:19,770 Cool. All right. 82 00:05:20,370 --> 00:05:21,370 Okay, 83 00:05:21,890 --> 00:05:24,970 thanks for coming over. I'll let you guys know when John Tesh is here. 84 00:05:26,130 --> 00:05:28,350 Oh, I don't feel so good, Harvey. 85 00:05:28,810 --> 00:05:33,030 What do you think? Was it the moldy tuna melt I ate, or is it the fact that I've 86 00:05:33,030 --> 00:05:36,630 never met John Tesh in my life, and I just promised all my friends that he'd 87 00:05:36,630 --> 00:05:37,630 here? 88 00:05:37,850 --> 00:05:40,210 Well, I can't let my friends down. 89 00:05:40,950 --> 00:05:45,070 Somehow. Whatever it takes, I gotta get John Tesh over here. 90 00:05:46,610 --> 00:05:47,930 What was that? You hear something? 91 00:05:48,330 --> 00:05:49,330 Hey! Ow! 92 00:05:49,810 --> 00:05:52,370 Ow! It's the guy boarded up on the wall. 93 00:05:52,590 --> 00:05:53,690 I forgot all about him. 94 00:05:55,570 --> 00:05:57,070 Hey, guy boarded up on the wall. 95 00:05:57,410 --> 00:05:59,390 Don't tell me you're a John Tesh fan, too. 96 00:06:00,710 --> 00:06:01,710 Oh, what's this? 97 00:06:02,290 --> 00:06:05,290 Oh, the official celebrity appearance price list. 98 00:06:05,610 --> 00:06:06,990 Oh, hey, thanks. Let's see. 99 00:06:07,670 --> 00:06:09,730 John Tesh. John Tesh. 100 00:06:10,740 --> 00:06:14,460 $82. Well, that's a little steep, but I think I can swing that. 101 00:06:14,860 --> 00:06:16,380 Zeros. What? Zeros? 102 00:06:17,040 --> 00:06:18,140 Oh, yeah, look at that. 103 00:06:18,520 --> 00:06:19,560 $82 ,000. 104 00:06:19,940 --> 00:06:20,839 I see. 105 00:06:20,840 --> 00:06:22,680 So that's $82 ,000? 106 00:06:23,860 --> 00:06:24,860 $82 ,000? 107 00:06:26,620 --> 00:06:28,960 What does he have to do, travel back in time to get here? 108 00:06:29,800 --> 00:06:31,400 Where am I going to get that kind of money? 109 00:06:32,580 --> 00:06:33,580 Huh? 110 00:06:34,780 --> 00:06:37,500 Please have John Tesh autographed. Thanks. 111 00:06:39,849 --> 00:06:45,110 Well, when we come back, I'll have some kind of ingenious, foolproof money 112 00:06:45,110 --> 00:06:46,110 -making plan. 113 00:06:46,130 --> 00:06:47,350 I betcha. 114 00:06:47,710 --> 00:06:51,550 What's Al got up his sleeve? Will he keep his promise to his friends, or will 115 00:06:51,550 --> 00:06:54,230 continue to lie to them? And why am I shouting? 116 00:06:55,050 --> 00:06:58,890 Hey, don't go away. The Weird Al Show will be back in a minute. 117 00:07:02,850 --> 00:07:05,330 It's time for more of the Weird Al Show. 118 00:07:07,370 --> 00:07:10,830 Well, it looks like I've got to come up with a ton of cash in a hurry if I want 119 00:07:10,830 --> 00:07:14,170 to keep my promise to my friends, so I thought I'd have a little bake sale 120 00:07:14,310 --> 00:07:17,930 I've got a delicious assortment of tasty treats, all at affordable prices. 121 00:07:18,850 --> 00:07:24,450 Behold, fresh piping hot goat cheese and arugula brownies, just $5 ,000 each. 122 00:07:24,750 --> 00:07:28,210 And over here you've got your fudge muffins with mustard filling. We're 123 00:07:28,210 --> 00:07:34,690 them away at $10 ,000 apiece. And just out of the oven, Grandma Yankovic's 124 00:07:34,690 --> 00:07:36,070 special pound cake. 125 00:07:36,760 --> 00:07:38,400 This needs a few minutes to settle. 126 00:07:43,980 --> 00:07:48,680 Well, the muffins just went up to $20 ,000. 127 00:07:49,300 --> 00:07:54,560 Now, that might sound like a lot for a baked good, but not if you eat really 128 00:07:54,560 --> 00:07:55,840 slowly. 129 00:07:57,380 --> 00:07:58,380 Excuse me. 130 00:08:02,100 --> 00:08:04,120 Hello? Hey, Al. It's us. 131 00:08:04,360 --> 00:08:07,960 We're just counting the minutes. It's till John Touch gets here. We are so 132 00:08:07,960 --> 00:08:10,640 excited. Hey, Chief, check it out. 133 00:08:11,760 --> 00:08:14,800 I'm not sure if I should go with gold on red or purple on red. 134 00:08:15,020 --> 00:08:16,420 Oh, you made the right call. 135 00:08:16,740 --> 00:08:17,740 Number one. 136 00:08:18,720 --> 00:08:21,060 Oh, you're the best, Alex. Bye -bye. 137 00:08:21,400 --> 00:08:22,159 See you. 138 00:08:22,160 --> 00:08:23,160 Oh, 139 00:08:23,440 --> 00:08:24,440 boy. 140 00:08:24,920 --> 00:08:27,220 Oh, it's Madam Judy. 141 00:08:27,980 --> 00:08:32,480 Hey, it's my old friend, Madam Judy the Psychic. Oh, I am so glad you're here. 142 00:08:32,960 --> 00:08:36,000 Hey, you want to buy some goat cheese and arugula brownies? They're only $20 143 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 ,000 each. 144 00:08:37,220 --> 00:08:39,740 Hmm, I'll take one for 50 cents. 145 00:08:40,039 --> 00:08:41,720 Meet you halfway, 8 ,000. 146 00:08:41,980 --> 00:08:42,980 Uh, no! 147 00:08:43,520 --> 00:08:47,360 Madam Judy, I got to level with you. I'm in hot water. 148 00:08:47,600 --> 00:08:51,400 I need $82 ,000 pronto to get John Tesh over here. 149 00:08:51,760 --> 00:08:55,000 I sense that you need a lot of money very quickly. 150 00:08:55,520 --> 00:09:01,380 I sense that you do not have the money. I sense that you have run out of hand 151 00:09:01,380 --> 00:09:02,380 cream. 152 00:09:02,600 --> 00:09:03,600 That's incredible. 153 00:09:03,760 --> 00:09:09,240 Why don't you do what Madame Judy does when she needs to make a quick buck? 154 00:09:09,520 --> 00:09:10,520 What's that? 155 00:09:10,700 --> 00:09:13,840 Oh, look into my crystal ball. 156 00:09:17,080 --> 00:09:22,460 Come closer, come closer, little oinklet. No, not that close. 157 00:09:22,700 --> 00:09:26,780 Oh, I'm Madame Judy, your psychic gal pal. 158 00:09:27,040 --> 00:09:32,260 Do you desire wealth, fame, and corndogs? 159 00:09:33,320 --> 00:09:34,320 Of course you do, trolls. 160 00:09:34,580 --> 00:09:39,720 Only I, Madame Judy, can unlock the secrets to your future. 161 00:09:40,820 --> 00:09:41,820 Watch. 162 00:09:42,920 --> 00:09:46,160 Madame Judy told me I was going to meet the man of my dreams. 163 00:09:46,820 --> 00:09:47,880 And I did. 164 00:09:48,620 --> 00:09:50,740 Madame Judy told me I was going to eat something. 165 00:09:51,920 --> 00:09:52,920 And I did. 166 00:09:53,400 --> 00:09:58,040 Madame Judy predicted I'd have a big old bucket of oatmeal dumped on my head. 167 00:09:58,320 --> 00:10:00,560 Well, it hasn't happened yet. 168 00:10:03,210 --> 00:10:05,770 Forgive me for doubting you, Madam Judy. 169 00:10:06,230 --> 00:10:12,990 Oh, so you see, little kumquat, only I, Madam Judy, can see your 170 00:10:12,990 --> 00:10:18,950 future. I can see it, but I cannot tell it. No, not until you call me. 171 00:10:19,390 --> 00:10:24,630 Oh, do not deny yourselves, little cupcakes. Call Madam Judy now. 172 00:10:25,010 --> 00:10:26,210 Madam Judy. 173 00:10:26,670 --> 00:10:27,950 Madam Judy. 174 00:10:29,310 --> 00:10:32,270 But, Madam Judy, I already am consulting you. 175 00:10:32,600 --> 00:10:33,600 You missed the point. 176 00:10:33,760 --> 00:10:38,880 You should do your own infomercial. But, Madam Judy, I'm not a psychic. 177 00:10:39,220 --> 00:10:40,760 Duh. Grow a clove. 178 00:10:41,040 --> 00:10:44,240 Do whatever kind you want. Just do one. 179 00:10:44,440 --> 00:10:47,820 Make the money off the infomercial. Got it? 180 00:10:48,100 --> 00:10:51,060 Oh, I have foreseen it. 181 00:10:51,480 --> 00:10:55,860 I just don't know if I'd feel comfortable selling out like that. Look 182 00:10:59,310 --> 00:11:03,310 Hey, it's those guys that are always selling stuff on TV, Ron Popeil and Tony 183 00:11:03,310 --> 00:11:07,910 Little. Al, you've got to do an infomercial. Come on, Al, be like us. 184 00:11:08,190 --> 00:11:10,750 It's the only way you're going to keep your promise to your friends. 185 00:11:10,970 --> 00:11:12,490 You've got the power, Al. 186 00:11:12,710 --> 00:11:13,730 Don't let us down. 187 00:11:16,250 --> 00:11:18,690 All right, let's do it. 188 00:11:19,880 --> 00:11:20,659 Welcome, welcome! 189 00:11:20,660 --> 00:11:24,360 I'm Mike Levy, and welcome to Unbelievable Discoveries. I'm here with 190 00:11:24,360 --> 00:11:25,980 Yankovic. Al, what do you have there today? 191 00:11:26,240 --> 00:11:30,220 Well, Mike, I'm wearing these ear magnets, and boy, do I feel great! 192 00:11:31,260 --> 00:11:32,300 Well, what do they do? 193 00:11:32,540 --> 00:11:37,640 Well, ear magnets increase your listening skills by up to 30%. Or I'm 194 00:11:37,640 --> 00:11:38,680 Al Ear -O -Bit. 195 00:11:40,480 --> 00:11:41,419 Call now. 196 00:11:41,420 --> 00:11:42,600 Operators are standing by. 197 00:11:45,230 --> 00:11:46,230 Hey, Mike, what's wrong? 198 00:11:46,330 --> 00:11:48,970 I'm sorry, Al. I must have tied my shoelaces too tight. 199 00:11:49,190 --> 00:11:52,890 Well, that would never happen if you had a Yanko shoelace tying gauge. 200 00:11:54,270 --> 00:11:58,690 The gauge scientifically monitors the tension in your shoelaces. As soon as 201 00:11:58,690 --> 00:12:01,450 make them too tight, you'll know. 202 00:12:02,390 --> 00:12:06,710 So what you're saying, Al, is while I'm tying my shoes, the buzzer will go off, 203 00:12:06,750 --> 00:12:09,370 and then I'll know I've tied them tight enough. This is great. 204 00:12:09,670 --> 00:12:10,670 Hey, this guy learns quick. 205 00:12:14,000 --> 00:12:15,800 I use it for my baseball glove. 206 00:12:16,520 --> 00:12:21,660 No, Rusty. But your mom and dad will have a thousand and one uses for it. Or 207 00:12:21,660 --> 00:12:23,740 name's not Weird Al Shoelace -ific. 208 00:12:25,780 --> 00:12:28,080 And now here's Mike Levy with some more great offers. 209 00:12:28,300 --> 00:12:31,120 Thank you, Al. We've got so much great stuff, I don't even know where to begin. 210 00:12:31,320 --> 00:12:35,140 How about the supersonic guttethizer, which, for a limited time only, comes 211 00:12:35,140 --> 00:12:36,420 Al's face on it? 212 00:12:37,120 --> 00:12:41,940 Al, this next one I'm on cloud nine about. It's called the Amazing Four 213 00:12:41,940 --> 00:12:42,940 Food Stabber. 214 00:12:43,120 --> 00:12:46,180 This little item has a number of practical uses and goes great in your 215 00:12:46,180 --> 00:12:50,400 along with a knife and spoon. The amazing four -tined food stabber really 216 00:12:50,500 --> 00:12:52,520 I use it and you can too. 217 00:12:53,180 --> 00:12:54,340 Hey, are we impressed? 218 00:12:55,660 --> 00:12:56,680 Can I ask you something? 219 00:12:56,900 --> 00:12:59,300 Sure. Do all of these products really work? 220 00:12:59,520 --> 00:13:04,340 Of course they do. You have my promise. If they don't work, can we get our money 221 00:13:04,340 --> 00:13:05,900 back? That's the weird old promise. 222 00:13:09,360 --> 00:13:13,240 Al, you've been a great guest. Thank you very much, and congratulations. 223 00:13:13,620 --> 00:13:14,620 It's official. 224 00:13:14,680 --> 00:13:17,980 You've just made yourself $82 ,000. 225 00:13:20,560 --> 00:13:27,420 I want to thank everyone for helping me out today. 226 00:13:27,480 --> 00:13:28,940 Really, you've all been just great. 227 00:13:29,840 --> 00:13:33,580 Now, everybody, come on. Show's over. Let's go. Grab. Move it. Move it. Move 228 00:13:33,600 --> 00:13:34,600 Get out. 229 00:13:35,800 --> 00:13:38,340 It looks like Al... 230 00:13:38,730 --> 00:13:40,430 able to keep his promise after all. 231 00:13:40,630 --> 00:13:42,850 But can he afford to pay the price? 232 00:13:43,370 --> 00:13:44,370 Hmm. 233 00:13:46,250 --> 00:13:47,590 We'll be right back. 234 00:13:48,110 --> 00:13:49,110 Don't you move! 235 00:13:52,390 --> 00:13:54,030 The Weird Al Show is back! 236 00:13:54,410 --> 00:13:55,450 Did you miss me? 237 00:13:58,210 --> 00:13:59,350 Yep, it's all here. 238 00:13:59,570 --> 00:14:01,870 82 ,000 buckaroonies. 239 00:14:02,210 --> 00:14:04,090 Gee, Harvey, that was easier than I thought. 240 00:14:04,650 --> 00:14:08,270 Well, now I can just pick up the phone and have him send John Tesh right over. 241 00:14:08,680 --> 00:14:10,020 So my friends are going to go nuts. 242 00:14:10,540 --> 00:14:16,020 But first, it's time for... 243 00:14:16,020 --> 00:14:22,460 Al's Mailbag. That's right. Well, let's see what's in the old mailbag this week. 244 00:14:25,580 --> 00:14:27,760 Wow. Look at all these letters. 245 00:14:28,000 --> 00:14:30,580 Must be fan mail from all my satisfied customers. 246 00:14:33,160 --> 00:14:36,240 Dear Al, I bought your crummy ear magnets. 247 00:14:36,590 --> 00:14:38,210 I can't believe you sell such junk. 248 00:14:38,430 --> 00:14:42,490 You should be ashamed of yourself. I want my money back. Find a former fan. 249 00:14:43,690 --> 00:14:45,810 Well, there's one in every group. Let's see. 250 00:14:47,250 --> 00:14:53,790 Dear Al, your supersonic guttetizer is a piece of garbage. Please send me a 251 00:14:53,790 --> 00:14:55,030 refund. Thanks. 252 00:14:56,450 --> 00:14:57,830 Probably the same guy. 253 00:15:02,410 --> 00:15:06,710 Dear Al, I have never felt so ripped off as when I bought your amazing four 254 00:15:06,710 --> 00:15:07,890 -tined food stabber. 255 00:15:08,950 --> 00:15:09,950 Oh, no. 256 00:15:11,210 --> 00:15:13,030 Oh, this is terrible. What have I done? 257 00:15:14,830 --> 00:15:18,610 Citizens of the world, if you bought any of these fine products and are 258 00:15:18,610 --> 00:15:22,390 dissatisfied, you can come to my cave right now for a full refund. 259 00:15:22,630 --> 00:15:26,830 That's the Weird Al... Okay. 260 00:15:28,690 --> 00:15:30,110 Hi. Sorry. 261 00:15:30,870 --> 00:15:31,870 There you go. 262 00:15:32,140 --> 00:15:33,140 There you go. 263 00:15:33,300 --> 00:15:34,360 All right, sorry. 264 00:15:35,740 --> 00:15:41,360 Well, looks like this might take a little while, so in the meantime, why 265 00:15:41,360 --> 00:15:42,360 you watch this? 266 00:15:45,600 --> 00:15:47,740 The Adventures of Batman! 267 00:15:53,160 --> 00:15:57,340 Two more crawlers, please. 268 00:15:57,580 --> 00:15:59,120 Two crawlers coming right up. 269 00:15:59,520 --> 00:16:00,520 Attention all units. 270 00:16:00,620 --> 00:16:02,640 Code red situation at the ice cream warehouse. 271 00:16:03,060 --> 00:16:06,880 Refrigeration system is malfunctioning and melting ice cream is threatening to 272 00:16:06,880 --> 00:16:07,879 flood the city. 273 00:16:07,880 --> 00:16:10,060 Gee, so wish that man was here. 274 00:16:10,500 --> 00:16:14,000 Hmm. Sounds like the work of my evil Uncle Frank. 275 00:16:16,500 --> 00:16:17,500 Huh? 276 00:16:20,220 --> 00:16:22,960 Nothing. I'll be right back. 277 00:16:26,200 --> 00:16:27,480 Due to a rare... 278 00:16:28,840 --> 00:16:32,480 An ordinary jelly -filled glazed donut turns mild -mannered donut world 279 00:16:32,480 --> 00:16:36,380 Al Yankovic into the crime -fighting superhero known as Fat Man! 280 00:16:40,160 --> 00:16:43,200 Come on, Harvey. It's evil -fightin' time. 281 00:16:43,720 --> 00:16:45,900 I got your back, Fat Man. 282 00:16:51,140 --> 00:16:53,000 Meanwhile, in a secret... 283 00:16:53,200 --> 00:16:57,620 Location! High above the city, the evil Uncle Frank and his longtime accomplice, 284 00:16:57,620 --> 00:17:00,440 the Procrastinator, continue with their dastardly plan! 285 00:17:01,340 --> 00:17:02,340 Ah, 286 00:17:03,240 --> 00:17:07,240 yes. Soon the entire town will be covered in ice cream. 287 00:17:07,480 --> 00:17:12,599 And then, with the help of our ice cream -proof scuba gear, anything we want 288 00:17:12,599 --> 00:17:13,598 will be ours. 289 00:17:13,599 --> 00:17:17,160 Yeah. Procrastinator, have we disabled all of the refrigerators yet? 290 00:17:17,859 --> 00:17:22,140 Almost. Almost? What are you waiting for? Hold on a sec. 291 00:17:23,550 --> 00:17:26,349 There, I got one of the sides to match out. 292 00:17:26,650 --> 00:17:29,410 Yeah, yeah, that's good, yeah. Very nice, yeah. 293 00:17:29,710 --> 00:17:30,930 Now, can we get to work? 294 00:17:33,730 --> 00:17:37,650 Boy, if only there was a giant who could come and eat all that ice cream. 295 00:17:37,870 --> 00:17:38,870 Then we'd be safe. 296 00:17:43,820 --> 00:17:46,860 Wait a minute. Of course, it's so obvious. 297 00:17:47,160 --> 00:17:51,140 I'll just go to every single grocery store in town and buy all the ice and 298 00:17:51,140 --> 00:17:51,959 it back here. 299 00:17:51,960 --> 00:17:53,700 That ought to stop the melting. 300 00:17:54,280 --> 00:18:00,340 Oh, but if you just... No time to talk now, my furry little friend. I'm off to 301 00:18:00,340 --> 00:18:01,360 the grocery store. 302 00:18:03,260 --> 00:18:09,800 Would you shut off the last refrigerator 303 00:18:09,800 --> 00:18:10,800 already? 304 00:18:11,220 --> 00:18:12,700 All right, fine. 305 00:18:14,600 --> 00:18:16,240 Gee, have a cow. 306 00:18:16,540 --> 00:18:18,980 Okay. It's no use. 307 00:18:19,320 --> 00:18:20,800 The city is doomed. 308 00:18:21,160 --> 00:18:22,300 Oh, the humanity. 309 00:18:22,540 --> 00:18:23,540 The humanity. 310 00:18:24,320 --> 00:18:25,860 Hold on, citizens. 311 00:18:26,240 --> 00:18:27,420 I'm coming. 312 00:18:28,120 --> 00:18:30,560 Hey, where's my crawlers? 313 00:18:30,840 --> 00:18:32,700 The ice cream's gone. 314 00:18:35,060 --> 00:18:37,600 He ate all the ice cream. 315 00:18:37,900 --> 00:18:38,900 We're saved. 316 00:18:39,680 --> 00:18:42,460 Harvey, it's me, Fat Man. 317 00:18:43,560 --> 00:18:44,560 Can you hear me? 318 00:18:44,940 --> 00:18:47,860 Oh, I think I froze my brain. 319 00:18:48,320 --> 00:18:53,380 Oh, would you look at that? My fat freak nephew has completely ruined my plan 320 00:18:53,380 --> 00:18:54,380 for world domination. 321 00:18:54,960 --> 00:18:55,960 That's a shame. 322 00:18:56,080 --> 00:18:59,500 And it's all your fault, you moron. You're totally worthless. 323 00:19:00,020 --> 00:19:01,720 Fine. Be that way. 324 00:19:02,100 --> 00:19:05,180 You know, you don't even deserve world domination. 325 00:19:05,700 --> 00:19:06,780 I'm out of here. 326 00:19:07,900 --> 00:19:10,620 Good riddance. Who needs you anyway? 327 00:19:10,860 --> 00:19:11,859 Yeah. 328 00:19:11,860 --> 00:19:12,940 Wait a second. 329 00:19:13,450 --> 00:19:14,870 I don't know how to fly this thing. 330 00:19:16,090 --> 00:19:19,910 Oh, boy, that's smart. 331 00:19:20,370 --> 00:19:24,290 Well, pal, we did it. We saved the day once again. 332 00:19:24,610 --> 00:19:26,810 Oh, we did, huh? 333 00:19:27,510 --> 00:19:30,610 Hey, fat man, what are you doing with all that ice? 334 00:19:31,570 --> 00:19:36,510 Uh... No cones for everybody. 335 00:19:38,410 --> 00:19:40,850 And believe it or not, kids, that was a true story. 336 00:19:41,430 --> 00:19:42,430 Hey, Al. 337 00:19:43,000 --> 00:19:43,879 What's going on? 338 00:19:43,880 --> 00:19:46,660 Oh, some of my customers want their money back. 339 00:19:47,420 --> 00:19:49,520 Well, actually, all of them. 340 00:19:49,920 --> 00:19:53,260 I was just trying to make money as fast as I could so that I could book John 341 00:19:53,260 --> 00:19:54,640 Tesh. Book him? 342 00:19:55,740 --> 00:19:58,760 Is that like slang for hang out with him? 343 00:19:59,480 --> 00:20:00,480 Wait a minute. 344 00:20:00,840 --> 00:20:02,260 You don't even know him. 345 00:20:03,100 --> 00:20:06,620 I'm sure I know him somehow. You know, like six degrees of separation. 346 00:20:06,980 --> 00:20:09,840 You had us all excited. What a rip. 347 00:20:10,160 --> 00:20:11,160 Now, ladies. 348 00:20:12,179 --> 00:20:17,940 Don't be too hard on Al. I'm sure that in his own immature and ignorant way, he 349 00:20:17,940 --> 00:20:20,180 was just trying to make us all happy. 350 00:20:20,680 --> 00:20:21,680 Yeah. 351 00:20:21,920 --> 00:20:27,300 Yeah, well, thanks for trying, Al. Yeah, I'm sure you meant well. 352 00:20:27,680 --> 00:20:31,280 Thanks, guys. I wish there was some way I could make it up to you. 353 00:20:31,740 --> 00:20:32,740 Well... 354 00:20:33,290 --> 00:20:37,930 My hood cycle could use a good waxing. Yeah, and I could really use a new pair 355 00:20:37,930 --> 00:20:41,630 of spy boots. And there's this really adorable dress I've had my eye on. 356 00:20:42,550 --> 00:20:44,330 Okay. Oh, I think so. 357 00:20:44,570 --> 00:20:46,230 Yeah. Into the middle. 358 00:20:49,650 --> 00:20:53,070 Well, maybe next time I try to raise money, I won't. Hey, Yankovic, I bought 359 00:20:53,070 --> 00:20:56,550 your lousy shoelace tie and gauge. It cut off the circulation in my feet. I'm 360 00:20:56,550 --> 00:20:57,610 lucky I can still walk. 361 00:21:00,000 --> 00:21:01,760 Yeah, well, I'm sorry. I'm sorry. 362 00:21:02,000 --> 00:21:04,880 This is the biggest piece of junk I've ever seen in my life. What a ripoff. How 363 00:21:04,880 --> 00:21:08,240 do you sleep at night? Yeah, yeah, yeah. Well, here's your money back. Thanks a 364 00:21:08,240 --> 00:21:10,860 lot. See you. Bye. You're a disgrace. Yeah, run along now. 365 00:21:16,960 --> 00:21:17,960 We'll be right back. 366 00:21:20,700 --> 00:21:23,940 Don't go away, or you'll regret it for the rest of your life! 367 00:21:26,280 --> 00:21:30,580 And now, the spine -tingling conclusion of The Weird Al Show! 368 00:21:32,420 --> 00:21:35,720 Well, I guess I learned a few valuable lessons here today. 369 00:21:36,160 --> 00:21:42,200 One, I shouldn't make any promises I can't keep. And two, I should never, 370 00:21:42,200 --> 00:21:47,160 do another one of those lousy infomercials. I mean, what was I 371 00:21:51,060 --> 00:21:55,060 That boy was our only hope. 372 00:21:55,750 --> 00:21:56,750 No. 373 00:21:57,190 --> 00:21:58,710 There is another. 374 00:22:06,870 --> 00:22:07,870 He's gone! 375 00:22:07,910 --> 00:22:10,450 He's gone! He's gone! But he's not! 27832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.