All language subtitles for The Institute s01e01 The Boy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,974 --> 00:00:19,186 ♪ 2 00:00:25,943 --> 00:00:28,569 ♪ Shout, shout ♪ 3 00:00:28,570 --> 00:00:30,988 ♪ Let it all out ♪ 4 00:00:30,989 --> 00:00:35,785 ♪ These are the things I can do without ♪ 5 00:00:35,786 --> 00:00:38,246 ♪ Come on ♪ 6 00:00:38,247 --> 00:00:41,541 ♪ I'm talking to you ♪ 7 00:00:41,542 --> 00:00:42,668 ♪ Come on ♪ 8 00:00:46,713 --> 00:00:51,425 ♪ In violent times ♪ 9 00:00:51,426 --> 00:00:55,556 ♪ You shouldn't have To sell your soul ♪ 10 00:00:57,891 --> 00:01:00,561 ♪ In black and white ♪ 11 00:01:02,604 --> 00:01:06,358 {\an8}♪ They really, Really ought to know ♪ 12 00:01:09,444 --> 00:01:12,280 ♪ Shout, shout ♪ 13 00:01:12,281 --> 00:01:15,032 ♪ Let it all out ♪ 14 00:01:15,033 --> 00:01:19,328 ♪ These are the things I can do without ♪ 15 00:01:19,329 --> 00:01:20,873 ♪ Come on ♪ 16 00:01:22,708 --> 00:01:25,251 ♪ I'm talking to you ♪ 17 00:01:25,252 --> 00:01:26,587 ♪ Come on ♪ 18 00:01:30,173 --> 00:01:33,051 ♪ 19 00:01:53,322 --> 00:01:56,657 [person coughs] 20 00:01:56,658 --> 00:01:59,619 [tense music playing] 21 00:01:59,620 --> 00:02:02,581 ♪ 22 00:02:14,676 --> 00:02:17,554 [desk rattling] 23 00:02:45,374 --> 00:02:49,336 Boys' room, down the hall, third door on your right. 24 00:02:53,340 --> 00:02:54,800 Is there a problem? 25 00:02:56,385 --> 00:02:57,468 [clears throat] 26 00:02:57,469 --> 00:03:00,554 Uh, well, I'm--I'm finished. 27 00:03:00,555 --> 00:03:02,807 [student whispers] What? 28 00:03:02,808 --> 00:03:07,228 [Indistinct chattering] 29 00:03:07,229 --> 00:03:09,438 Kid, what are you even doing here? 30 00:03:09,439 --> 00:03:12,483 Uh, taking the test, same as you. 31 00:03:12,484 --> 00:03:14,986 Wait. How old are you? 32 00:03:14,987 --> 00:03:17,196 Uh, 14. 33 00:03:17,197 --> 00:03:19,907 Are you a genius? Like in a movie? 34 00:03:19,908 --> 00:03:23,077 Well, I did stay in a Holiday Inn Express last night. 35 00:03:23,078 --> 00:03:24,829 [laughter] 36 00:03:24,830 --> 00:03:27,832 Wait. What did you get for the last question in the math? 37 00:03:27,833 --> 00:03:29,667 About the hotel? Do you remember? 38 00:03:29,668 --> 00:03:32,211 Uh, it was "A." 39 00:03:32,212 --> 00:03:33,505 Shit. Are you sure? 40 00:03:52,482 --> 00:03:54,942 I got "C." 41 00:03:54,943 --> 00:03:57,653 Uh, you know, that-- that's how they get you. 42 00:03:57,654 --> 00:03:59,780 "C" is a terrific equation, really. 43 00:03:59,781 --> 00:04:02,241 But, uh, see, you're already figuring the room tax 44 00:04:02,242 --> 00:04:03,993 into the nightly charge, 45 00:04:03,994 --> 00:04:07,204 so multiply everything inside the parentheses... 46 00:04:07,205 --> 00:04:10,000 You end up counting it twice. 47 00:04:11,168 --> 00:04:12,710 That's okay. You know, I'm sure-- 48 00:04:12,711 --> 00:04:14,211 I'm sure you got the rest of them right. 49 00:04:14,212 --> 00:04:17,715 No. I forgot how to calculate the fucking tax. 50 00:04:17,716 --> 00:04:20,009 I suck! 51 00:04:20,010 --> 00:04:22,637 Is it weird being you? 52 00:04:26,475 --> 00:04:28,768 - And that's an "I." - There's an "I"? 53 00:04:28,769 --> 00:04:31,979 Yeah, sure. K-U-S-I. 54 00:04:31,980 --> 00:04:34,106 Is it strange we always play with animals 55 00:04:34,107 --> 00:04:36,150 I've never heard of and can't spell? 56 00:04:36,151 --> 00:04:39,236 [chuckles] Aw, nice try, Rolf. 57 00:04:39,237 --> 00:04:41,781 Euro step into a reverse layup, nothing but net. 58 00:04:41,782 --> 00:04:43,657 In your dreams. 59 00:04:43,658 --> 00:04:46,243 Goebert clearing out for Ellis, and he's gonna take his man 60 00:04:46,244 --> 00:04:47,953 off the dribble and use the Eurostep into the-- 61 00:04:47,954 --> 00:04:51,415 [Rolf] Nice shot, "Phenom." You almost had it. 62 00:04:51,416 --> 00:04:52,958 But that Eurostep is looking slick as hell. 63 00:04:52,959 --> 00:04:54,585 Shit, man. 64 00:04:54,586 --> 00:04:56,045 What's wrong? 65 00:04:56,046 --> 00:04:58,172 My Timberwolves jersey, man-- it's ripped. 66 00:04:58,173 --> 00:05:01,425 I'm sure your mom can sew it. No big deal, man. 67 00:05:01,426 --> 00:05:02,802 [woman over P.A.] Please, can I have your attention? 68 00:05:02,803 --> 00:05:04,386 Ladies and gentlemen, 69 00:05:04,387 --> 00:05:06,347 the sooner we get one more volunteer, 70 00:05:06,348 --> 00:05:07,973 the sooner we can board you all. 71 00:05:07,974 --> 00:05:10,434 And we'll still have a shot at an on-time arrival. 72 00:05:10,435 --> 00:05:11,852 We've already been waiting here an hour! 73 00:05:11,853 --> 00:05:13,354 [passengers murmuring agreement] 74 00:05:13,355 --> 00:05:15,106 We're offering a-- 75 00:05:15,107 --> 00:05:18,943 a courtesy booking on the 6:45 a.m. departure tomorrow... 76 00:05:18,944 --> 00:05:20,861 [passengers groaning and murmuring] 77 00:05:20,862 --> 00:05:24,990 ...as well as a hotel voucher and a $200 credit. 78 00:05:24,991 --> 00:05:26,534 [passengers murmuring] 79 00:05:26,535 --> 00:05:32,081 [sighs] My mistake, that's, uh, $200 in cash. 80 00:05:32,082 --> 00:05:34,250 [man] Doesn't help me with my connection. 81 00:05:34,251 --> 00:05:37,753 Four hundred. Plus the hotel and rebooking. 82 00:05:37,754 --> 00:05:40,339 Now, she's a game show host. Do I hear a thousand? 83 00:05:40,340 --> 00:05:42,133 [laughter] 84 00:05:42,134 --> 00:05:43,217 Six hundred. 85 00:05:43,218 --> 00:05:45,761 Ma'am. 86 00:05:45,762 --> 00:05:49,223 Six hundred, plus a cash refund for my ticket, 87 00:05:49,224 --> 00:05:51,267 you got yourself a seat. 88 00:05:51,268 --> 00:05:52,644 [elevator bell dings] 89 00:05:55,522 --> 00:05:57,773 [man on voicemail] This is Keith. Leave a message. 90 00:05:57,774 --> 00:06:00,192 Hey, Keith. It's Tim. 91 00:06:00,193 --> 00:06:01,735 Listen, I don't think 92 00:06:01,736 --> 00:06:04,780 I'm gonna make it out to New York after all. 93 00:06:04,781 --> 00:06:07,408 I hope your Dad knows how much I appreciate the offer. 94 00:06:07,409 --> 00:06:09,410 I know he doesn't really need an extra guy 95 00:06:09,411 --> 00:06:11,036 on a routine exec protect. 96 00:06:11,037 --> 00:06:13,999 I just think... 97 00:06:17,002 --> 00:06:18,961 I just really wouldn't be any good to him right now anyway, 98 00:06:18,962 --> 00:06:21,088 so... 99 00:06:21,089 --> 00:06:24,009 [engine roaring] 100 00:06:47,949 --> 00:06:49,742 Thanks. 101 00:06:49,743 --> 00:06:52,286 Not a rapist? Or a psychotic? 102 00:06:52,287 --> 00:06:53,954 No, ma'am. 103 00:06:53,955 --> 00:06:57,041 'Course, that's exactly what a psychotic would say. 104 00:06:57,042 --> 00:06:59,001 Going as far as Maine? 105 00:06:59,002 --> 00:07:00,878 That duffel suggests you might be. 106 00:07:00,879 --> 00:07:03,881 I guess I hadn't decided. 107 00:07:03,882 --> 00:07:06,508 That case, I got a proposition for ya. 108 00:07:06,509 --> 00:07:08,177 One hand washes the other. 109 00:07:08,178 --> 00:07:10,012 - You scratch my back... - No. 110 00:07:10,013 --> 00:07:11,639 they'll be no backscratching, if you don't mind, 111 00:07:11,640 --> 00:07:13,140 and I ain't asking. 112 00:07:13,141 --> 00:07:16,810 Thing is, I got a truckful of books, 113 00:07:16,811 --> 00:07:19,813 40-some boxes, each one heavier than a sonofabitch. 114 00:07:19,814 --> 00:07:21,899 If you help me unload and reload 115 00:07:21,900 --> 00:07:24,026 at each one of my stops, I'll take you as far 116 00:07:24,027 --> 00:07:26,237 as the public library in Dennison, Maine? 117 00:07:26,238 --> 00:07:27,738 Sounds good. 118 00:07:27,739 --> 00:07:29,783 Throw your stuff in the back. 119 00:07:42,504 --> 00:07:46,049 We were in Principal Greer's office for almost an hour. 120 00:07:48,051 --> 00:07:50,804 How--How long have the two of you been talking about MIT? 121 00:07:54,474 --> 00:07:56,475 Since October. 122 00:07:56,476 --> 00:07:59,311 Look, he--he said he felt 123 00:07:59,312 --> 00:08:02,189 that Broderick Day had taken me as far as it could. 124 00:08:02,190 --> 00:08:06,903 And you agree? MIT is where you belong? 125 00:08:10,073 --> 00:08:11,740 Yeah. Yeah. 126 00:08:11,741 --> 00:08:13,993 Yeah, I think-- I think so. 127 00:08:13,994 --> 00:08:16,912 You know, um, 128 00:08:16,913 --> 00:08:19,748 but I don't know how to... say it. 129 00:08:19,749 --> 00:08:22,793 Try. 130 00:08:22,794 --> 00:08:26,673 We're talking about uprooting our lives here, so... try. 131 00:08:28,341 --> 00:08:31,427 [clears throat] There's just-- 132 00:08:31,428 --> 00:08:35,556 there's so much I wanna learn and figure out. 133 00:08:35,557 --> 00:08:39,018 It makes me feel so small. 134 00:08:39,019 --> 00:08:41,478 You know, I have this dream, 135 00:08:41,479 --> 00:08:44,231 and I'm standing on the edge of an abyss, 136 00:08:44,232 --> 00:08:46,650 and it's full of all the things I don't know. 137 00:08:46,651 --> 00:08:50,321 Well, I guess an abyss can't be full, so call it a chasm. 138 00:08:50,322 --> 00:08:54,199 But it's bottomless. And there's a bridge, 139 00:08:54,200 --> 00:08:56,827 and I wanna walk across that bridge and raise my hands, 140 00:08:56,828 --> 00:08:58,871 and then all the things from the darkness 141 00:08:58,872 --> 00:08:59,998 would come floating up-- 142 00:09:03,960 --> 00:09:05,627 I'm sorry. I'm sorry. Butterfingers. I'm sorry. 143 00:09:05,628 --> 00:09:06,712 Thank you. 144 00:09:06,713 --> 00:09:09,423 [Luke] Thank you. 145 00:09:09,424 --> 00:09:12,092 [indistinct conversations] 146 00:09:12,093 --> 00:09:15,262 Look. 147 00:09:15,263 --> 00:09:19,559 Your brain and what it can do is a gift. 148 00:09:21,478 --> 00:09:24,396 God knows it didn't come from us. 149 00:09:24,397 --> 00:09:26,690 Figure that means we oughta do 150 00:09:26,691 --> 00:09:31,236 whatever's in our power to see how far it can take you. 151 00:09:31,237 --> 00:09:33,655 You know what they say about the abyss, right? 152 00:09:33,656 --> 00:09:37,494 You look into it, it looks right back into you. 153 00:09:39,371 --> 00:09:41,288 - Yeah, you bet it does. - Mm-hmm. 154 00:09:41,289 --> 00:09:44,291 [keyboard keys clicking] 155 00:09:44,292 --> 00:09:47,252 [intriguing music playing] 156 00:09:47,253 --> 00:09:49,339 ♪ 157 00:10:06,022 --> 00:10:07,816 [crickets chirping] 158 00:10:16,866 --> 00:10:19,785 [engine turns off] 159 00:10:19,786 --> 00:10:21,870 - [beep] - It's all lights out. 160 00:10:21,871 --> 00:10:25,207 [man] Copy. Standing by for your "go." 161 00:10:25,208 --> 00:10:29,378 If the parents wake up, we might have to get wet. 162 00:10:29,379 --> 00:10:31,046 No choice. 163 00:10:31,047 --> 00:10:32,965 - [beep] - Make it 45 minutes to go. 164 00:10:32,966 --> 00:10:35,217 Copy. 45 to go. 165 00:10:35,218 --> 00:10:38,179 ♪ 166 00:10:49,399 --> 00:10:50,525 [alarm beeps] 167 00:11:29,272 --> 00:11:31,858 [creaking] 168 00:11:43,495 --> 00:11:45,370 Mom? 169 00:11:45,371 --> 00:11:47,331 - Sure, kid, whatever you want. - [spray hisses] 170 00:11:47,332 --> 00:11:48,958 [gasping] 171 00:11:57,717 --> 00:12:00,802 - That's the last of 'em. - Thank you. 172 00:12:00,803 --> 00:12:03,013 Thank you. 173 00:12:03,014 --> 00:12:04,431 Hi. 174 00:12:04,432 --> 00:12:06,433 Just saw a guy wearing an ice hockey jersey. 175 00:12:06,434 --> 00:12:08,477 I figure that's the good Lord telling me 176 00:12:08,478 --> 00:12:10,938 to get my ass back across the Vermont line. 177 00:12:10,939 --> 00:12:13,315 I'm much obliged to you for the ride, ma'am. 178 00:12:13,316 --> 00:12:14,943 Been a pleasure getting to know you. 179 00:12:19,155 --> 00:12:20,864 Good luck to you, Tim. 180 00:12:20,865 --> 00:12:22,158 Thank you. 181 00:12:36,631 --> 00:12:38,257 Wife hates when I'm late for dinner, 182 00:12:38,258 --> 00:12:40,051 so let's just get right to it. 183 00:12:43,680 --> 00:12:46,682 Just got off with Boston PD. 184 00:12:46,683 --> 00:12:50,269 Seems you forgot a few things on your application. 185 00:12:50,270 --> 00:12:53,939 One, 2011, you received a commendation for lifesaving. 186 00:12:53,940 --> 00:12:56,108 Again in 2018. 187 00:12:56,109 --> 00:12:59,403 2020, you got the Officer of the Year. 188 00:12:59,404 --> 00:13:01,905 Well, they had to give it to somebody. 189 00:13:01,906 --> 00:13:04,157 I always showed up on time, never called in sick, so... 190 00:13:04,158 --> 00:13:07,703 Okay, I don't know if that is becoming modesty 191 00:13:07,704 --> 00:13:10,122 or low self-esteem, but I don't like it. 192 00:13:10,123 --> 00:13:14,042 All right. I earned that award. 193 00:13:14,043 --> 00:13:16,003 I applied for this job kind of spur of the moment. 194 00:13:16,004 --> 00:13:18,839 More time to think, I'd have put it down. 195 00:13:18,840 --> 00:13:22,343 But you remembered to put down the incident at Westfield Mall. 196 00:13:24,137 --> 00:13:25,972 Figured you had a right to know. 197 00:13:27,890 --> 00:13:29,516 Lieutenant I spoke to said the guy you shot 198 00:13:29,517 --> 00:13:31,643 had an AR and 200 rounds. 199 00:13:31,644 --> 00:13:34,938 He wasn't a "guy." He was a kid, 16 years old, 200 00:13:34,939 --> 00:13:38,609 and he hadn't shot anybody. 201 00:13:38,610 --> 00:13:41,362 Sixteen or not, kid threw down on a cop. 202 00:13:43,615 --> 00:13:45,574 There you go. 203 00:13:45,575 --> 00:13:47,701 Lieutenant said you were off-duty. 204 00:13:47,702 --> 00:13:49,494 Yeah, I, uh, 205 00:13:49,495 --> 00:13:51,371 swung by the mall after my shift, 206 00:13:51,372 --> 00:13:53,081 to pick up some dress shoes for a wedding, 207 00:13:53,082 --> 00:13:54,833 was still in uniform. 208 00:13:54,834 --> 00:13:57,336 This woman comes running up from the parking lot, 209 00:13:57,337 --> 00:13:59,630 says she just saw some guy pull a rifle out of his car. 210 00:13:59,631 --> 00:14:02,716 - So far, so good. - Yeah. 211 00:14:02,717 --> 00:14:04,760 Yeah, right up until the moment where the responding officers 212 00:14:04,761 --> 00:14:08,722 smelled the alcohol on me, gave me the test. 213 00:14:08,723 --> 00:14:11,892 I had two Old Fashioneds at Beachcombers 214 00:14:11,893 --> 00:14:14,186 right before I hit the shoe store. 215 00:14:14,187 --> 00:14:16,355 You were off-duty. 216 00:14:16,356 --> 00:14:18,440 But in uniform. 217 00:14:18,441 --> 00:14:22,611 Department let me pick-- resignation or dismissal. 218 00:14:22,612 --> 00:14:25,447 You ordinarily a drinking man? 219 00:14:25,448 --> 00:14:28,450 I was... after that for a while. 220 00:14:28,451 --> 00:14:32,245 Long enough to end my marriage, but not anymore. 221 00:14:32,246 --> 00:14:36,833 If I were to Breathalyze you right now, what would you blow? 222 00:14:36,834 --> 00:14:38,710 Go ahead and find out. 223 00:14:38,711 --> 00:14:42,507 No, don't believe I will. 224 00:14:44,175 --> 00:14:47,052 I don't believe I need to. 225 00:14:47,053 --> 00:14:51,723 Well, son, you are ridiculously overqualified for this job, 226 00:14:51,724 --> 00:14:52,849 but if you want it, it's yours. 227 00:14:52,850 --> 00:14:55,102 Well, I want it. 228 00:14:55,103 --> 00:14:56,895 All right. 229 00:14:56,896 --> 00:14:59,356 You start tonight, 8:00 to 6:00. 230 00:14:59,357 --> 00:15:01,775 - Just like that? - Just like that. 231 00:15:01,776 --> 00:15:05,113 [distorted music playing] 232 00:15:10,451 --> 00:15:12,161 [spray hissing] 233 00:15:17,208 --> 00:15:18,960 [breathing unsteadily] 234 00:15:22,463 --> 00:15:25,174 [gasps] 235 00:15:36,728 --> 00:15:39,605 ♪ 236 00:16:28,738 --> 00:16:31,364 I was gonna change it to "I choose to be crappy," 237 00:16:31,365 --> 00:16:34,451 but they might take away my pen. 238 00:16:34,452 --> 00:16:37,788 Yeah, sometimes they let shit slide. Sometimes they don't. 239 00:16:37,789 --> 00:16:40,874 Name's Kalisha. Will also respond to "Sha." 240 00:16:40,875 --> 00:16:44,044 Uh, what's happening here? Where are we? 241 00:16:44,045 --> 00:16:45,670 Welcome to The Institute. 242 00:16:45,671 --> 00:16:48,507 Institute of what? 243 00:16:48,508 --> 00:16:52,469 Okay, yeah, I remember how many questions I had my first day. 244 00:16:52,470 --> 00:16:54,179 You know, it's usually just easier-- 245 00:16:54,180 --> 00:16:55,723 Are we still in Minneapolis? 246 00:17:00,061 --> 00:17:04,064 No, we're definitely not in Minneapolis anymore, Toto. 247 00:17:04,065 --> 00:17:07,150 We're in Maine. Well, at least that's what they say. 248 00:17:07,151 --> 00:17:08,902 [Luke] Who's they? 249 00:17:08,903 --> 00:17:12,614 You really can't stop yourself, can ya? 250 00:17:12,615 --> 00:17:15,659 Is that a smart kid thing? 251 00:17:15,660 --> 00:17:17,244 Why would you say that? 252 00:17:17,245 --> 00:17:19,079 They give us a rundown of all the new arrivals. 253 00:17:19,080 --> 00:17:21,623 Your name's Luke Ellis, you're from Minneapolis, 254 00:17:21,624 --> 00:17:23,542 you like basketball and chess, 255 00:17:23,543 --> 00:17:25,752 and you're smart. 256 00:17:25,753 --> 00:17:28,296 So, how smart are you? No, no. 257 00:17:28,297 --> 00:17:31,550 Um, I think the real question is are you TK or TP? 258 00:17:31,551 --> 00:17:33,844 That's the one thing they never tell us about the newbies. 259 00:17:33,845 --> 00:17:36,721 Yeah, you lost me. [scoffs] 260 00:17:36,722 --> 00:17:38,306 TP is telepathy. TK is... 261 00:17:38,307 --> 00:17:41,268 Telekinesis. 262 00:17:41,269 --> 00:17:45,021 So, which are you? Supposedly, no one's both 263 00:17:45,022 --> 00:17:47,024 when they get here, but I'm thinking TK? 264 00:17:48,568 --> 00:17:49,693 I'm TP. 265 00:17:49,694 --> 00:17:51,486 You read minds? 266 00:17:51,487 --> 00:17:55,199 Always have been able to, off and on. 267 00:17:57,577 --> 00:18:00,078 Well, sometimes, things move around me. 268 00:18:00,079 --> 00:18:01,705 But--but that can't be enough to-- 269 00:18:01,706 --> 00:18:02,790 To land you here? 270 00:18:06,085 --> 00:18:07,919 Have we... 271 00:18:07,920 --> 00:18:09,963 Have we been kidnapped? 272 00:18:09,964 --> 00:18:11,423 [Kalisha] They call it "recruited." 273 00:18:11,424 --> 00:18:13,758 Like by the military? 274 00:18:13,759 --> 00:18:16,304 I don't know. 275 00:18:17,096 --> 00:18:18,555 Do our parents know where we are? 276 00:18:18,556 --> 00:18:20,181 Can we talk to them or... 277 00:18:20,182 --> 00:18:23,685 No, actually. Apparently, our work here is too classified 278 00:18:23,686 --> 00:18:27,564 for any contact with the outside. 279 00:18:27,565 --> 00:18:30,400 I mean, well, someone must run this place. 280 00:18:30,401 --> 00:18:32,068 [Kalisha] Ms. Sigsby. 281 00:18:32,069 --> 00:18:33,778 Except for the medical stuff. That's Dr. Hendricks. 282 00:18:33,779 --> 00:18:36,197 Medical stuff? 283 00:18:36,198 --> 00:18:37,908 Oh, it's just tests, mostly, 284 00:18:37,909 --> 00:18:39,409 and shots, lots of shots. 285 00:18:39,410 --> 00:18:42,412 Uh, at least, that's what it's like in Front Half. 286 00:18:42,413 --> 00:18:44,539 - We're in Front Half right now. - Is there a Back Half? 287 00:18:44,540 --> 00:18:46,875 Yeah, where we go when we graduate Front Half. 288 00:18:46,876 --> 00:18:48,627 We can see it from the playground. 289 00:18:48,628 --> 00:18:50,378 Not--not here. But... 290 00:18:50,379 --> 00:18:52,255 I can't really tell you what's going on in there. 291 00:18:52,256 --> 00:18:53,673 No contact. 292 00:18:53,674 --> 00:18:55,592 What do Sigsby and Hendricks say? 293 00:18:55,593 --> 00:18:57,761 [Kalisha] They're not real big on answering questions. 294 00:18:57,762 --> 00:18:59,304 When do I get to meet them? 295 00:18:59,305 --> 00:19:01,097 [Kalisha] Hard to say. 296 00:19:01,098 --> 00:19:03,433 They usually let the newbies wander a while first. 297 00:19:03,434 --> 00:19:04,644 Hmm. 298 00:19:07,605 --> 00:19:09,689 Why would they do it like that? 299 00:19:09,690 --> 00:19:12,901 Mm. No one's ever thought to question that. 300 00:19:12,902 --> 00:19:16,864 If you'd read his file, you'd know. 301 00:19:18,449 --> 00:19:19,741 They wanna tell us 302 00:19:19,742 --> 00:19:22,994 this place isn't so bad and figure 303 00:19:22,995 --> 00:19:26,247 we're more likely to accept it coming from another kid. 304 00:19:26,248 --> 00:19:28,833 Predicts he'll notice things others won't. 305 00:19:28,834 --> 00:19:30,460 Goes on at great lengths 306 00:19:30,461 --> 00:19:34,297 about his observational and analytical powers. 307 00:19:34,298 --> 00:19:36,258 Why make up our rooms? 308 00:19:40,638 --> 00:19:43,682 You know, if the boy's as smart as you say, 309 00:19:43,683 --> 00:19:46,643 we should be considering him for the P.C. track. 310 00:19:46,644 --> 00:19:48,228 We're not having this conversation again. 311 00:19:48,229 --> 00:19:49,437 Why can't-- 312 00:19:49,438 --> 00:19:52,983 P.C. track's on indefinite hold. 313 00:19:52,984 --> 00:19:57,779 Your main priority is keep the conveyor belt moving. 314 00:19:57,780 --> 00:20:00,657 You've seen the latest target packages. 315 00:20:00,658 --> 00:20:03,411 You know how tight the keyhole's gotten. 316 00:20:07,498 --> 00:20:10,333 Two halves... [muttering indistinctly] 317 00:20:10,334 --> 00:20:11,584 [Kalisha] Are you always like this? 318 00:20:11,585 --> 00:20:14,337 - He's talking to himself. - Yeah. 319 00:20:14,338 --> 00:20:17,091 Bet he does that a lot. 320 00:20:27,643 --> 00:20:29,770 I think he's ready for me. 321 00:20:35,860 --> 00:20:37,485 You know, it's actually not so bad here. 322 00:20:37,486 --> 00:20:39,487 We have video games, movies. 323 00:20:39,488 --> 00:20:42,240 The playground's open until late. 324 00:20:42,241 --> 00:20:45,326 Um, just, hey, just make sure 325 00:20:45,327 --> 00:20:46,870 you do what they tell you to. 326 00:20:46,871 --> 00:20:48,788 Also, by the way, have you ever had chicken pox? 327 00:20:48,789 --> 00:20:49,749 Wha-- 328 00:20:52,209 --> 00:20:54,086 Kalisha. 329 00:20:56,922 --> 00:20:58,214 Luke. 330 00:20:58,215 --> 00:21:00,925 Ms. Sigsby would like a word with you. 331 00:21:00,926 --> 00:21:02,845 Get changed. 332 00:21:05,139 --> 00:21:08,225 ♪ 333 00:21:20,988 --> 00:21:24,742 Wow, 75 years ago, I bet this was state of the art. 334 00:21:26,994 --> 00:21:29,996 It's actually kinda cool. 335 00:21:29,997 --> 00:21:31,707 Retro. 336 00:21:32,583 --> 00:21:34,959 Three spots in town have punch keys 337 00:21:34,960 --> 00:21:36,544 for it to mark your progress. 338 00:21:36,545 --> 00:21:38,546 Punch it at each end of Water Street-- 339 00:21:38,547 --> 00:21:39,964 first at the Station, then at the bank. 340 00:21:39,965 --> 00:21:42,467 Once more at Hopper's Jewelry on Garish. 341 00:21:42,468 --> 00:21:44,219 Then back to the Station. 342 00:21:44,220 --> 00:21:46,387 Rest of the doors, you can mark with chalk. 343 00:21:46,388 --> 00:21:48,640 Just wipe it off on your way back. 344 00:21:48,641 --> 00:21:50,517 It's a 2.3-mile loop. 345 00:21:50,518 --> 00:21:53,978 You know, Ed Whitlock used to make six circuits each shift. 346 00:21:53,979 --> 00:21:55,730 So, that's what? 347 00:21:55,731 --> 00:21:58,358 Fourteen miles? 348 00:21:58,359 --> 00:21:59,984 I guess I'll be getting my steps in. 349 00:21:59,985 --> 00:22:01,194 Drew and I'll work out a schedule. 350 00:22:01,195 --> 00:22:02,445 You'll get two nights off each week. 351 00:22:02,446 --> 00:22:03,947 Probably Monday, Tuesday. 352 00:22:03,948 --> 00:22:05,490 Town's usually pretty quiet after the weekend, 353 00:22:05,491 --> 00:22:06,825 but we might have to shift you. 354 00:22:06,826 --> 00:22:08,244 If you stick around, that is. 355 00:22:10,371 --> 00:22:13,498 You have some issue with me, Officer Gullickson? 356 00:22:13,499 --> 00:22:16,127 If so, speak now. 357 00:22:17,378 --> 00:22:19,754 Only time will tell. 358 00:22:19,755 --> 00:22:23,216 Thing is, we're a good crew. Small, but good. 359 00:22:23,217 --> 00:22:24,968 You're just some guy off the street. 360 00:22:24,969 --> 00:22:27,303 People joke about a night knocker, 361 00:22:27,304 --> 00:22:30,932 but it's key for a force as small as ours. 362 00:22:30,933 --> 00:22:32,725 "Ounce of prevention's worth a pound of cure." 363 00:22:32,726 --> 00:22:34,561 My grandpa used to say that. 364 00:22:34,562 --> 00:22:36,062 Okay. 365 00:22:36,063 --> 00:22:40,401 He was a night knocker. It's why I applied. 366 00:22:41,527 --> 00:22:43,778 Night knocker's an analog job in a digital age. 367 00:22:43,779 --> 00:22:47,282 Maybe we're just an analog town. 368 00:22:47,283 --> 00:22:49,368 I sure hope so. 369 00:22:56,792 --> 00:23:00,504 ♪ 370 00:23:03,090 --> 00:23:04,757 Mr. Stackhouse. 371 00:23:04,758 --> 00:23:07,302 Sure, kid, whatever you want. 372 00:23:07,303 --> 00:23:09,388 Wait. That's--that's-- no, get off! 373 00:23:15,561 --> 00:23:16,896 [elevator bell dings] 374 00:23:22,776 --> 00:23:24,819 Welcome, Luke. 375 00:23:24,820 --> 00:23:26,487 [door closes] 376 00:23:26,488 --> 00:23:30,408 So, you've met Mr. Stackhouse, Chief of Security. 377 00:23:30,409 --> 00:23:33,828 And this is Dr. Hendricks. 378 00:23:33,829 --> 00:23:35,622 He's the architect of the cutting-edge science 379 00:23:35,623 --> 00:23:37,248 we do here. 380 00:23:37,249 --> 00:23:38,917 My name is Ms. Sigsby, and I'm-- 381 00:23:38,918 --> 00:23:41,377 The boss, I know. 382 00:23:41,378 --> 00:23:44,297 And you know I know because you watched Kalisha tell me. 383 00:23:44,298 --> 00:23:45,965 So, why don't we get to the part 384 00:23:45,966 --> 00:23:47,967 where you tell me what's going on here? 385 00:23:47,968 --> 00:23:50,970 Sorry. You're just... 386 00:23:50,971 --> 00:23:53,723 cooler than most of the first-dayers we see. 387 00:23:53,724 --> 00:23:55,934 You went through all this trouble to get me here, 388 00:23:55,935 --> 00:23:57,352 and now you want me to what? 389 00:23:57,353 --> 00:23:59,562 Cry and scream and beg you to take me home? 390 00:23:59,563 --> 00:24:02,065 Would it do any good? 391 00:24:02,066 --> 00:24:04,318 None at all. Please sit. 392 00:24:07,404 --> 00:24:10,073 Thank you, Dr. Hendricks. 393 00:24:10,074 --> 00:24:12,742 I'll take it from here. 394 00:24:12,743 --> 00:24:15,287 Looking forward to working with you. 395 00:24:17,289 --> 00:24:19,333 [footsteps depart, door opens] 396 00:24:24,004 --> 00:24:26,506 Oh, sometimes, 397 00:24:26,507 --> 00:24:29,801 our new arrivals will lash out, 398 00:24:29,802 --> 00:24:32,178 in their disorientation, 399 00:24:32,179 --> 00:24:35,682 so Mr. Stackhouse escorts each of you 400 00:24:35,683 --> 00:24:39,310 until we're satisfied that you're not gonna hurt anyone, 401 00:24:39,311 --> 00:24:40,812 yourself included. 402 00:24:40,813 --> 00:24:44,441 But you're not gonna hurt anyone, are you, Luke? 403 00:24:46,151 --> 00:24:49,112 No. Thank you. 404 00:24:49,113 --> 00:24:51,823 [chair wheels roll] 405 00:24:51,824 --> 00:24:54,450 [refrigerator door closes] 406 00:24:54,451 --> 00:24:55,576 Have a soda. 407 00:24:55,577 --> 00:24:57,121 [door closes] 408 00:24:58,831 --> 00:25:00,206 Okay. 409 00:25:00,207 --> 00:25:01,958 Jellybean? 410 00:25:01,959 --> 00:25:03,835 Why? 411 00:25:03,836 --> 00:25:05,712 So, you can see which color I choose, 412 00:25:05,713 --> 00:25:08,673 get a--get a sense of my personality? 413 00:25:08,674 --> 00:25:10,758 No, because I like jellybeans, 414 00:25:10,759 --> 00:25:12,385 and I thought you might like them, too. 415 00:25:12,386 --> 00:25:14,554 - [can tab opens] - But... 416 00:25:14,555 --> 00:25:17,348 You like to analyze, I gather. 417 00:25:17,349 --> 00:25:19,309 The more I focus on logic, 418 00:25:19,310 --> 00:25:22,270 the less I have to think about being kidnapped. 419 00:25:22,271 --> 00:25:24,856 That's not a word we use here. 420 00:25:24,857 --> 00:25:26,691 Right. "Recruited." 421 00:25:26,692 --> 00:25:29,819 And let me be the first to say... 422 00:25:29,820 --> 00:25:31,697 congratulations. 423 00:25:32,865 --> 00:25:34,615 For... 424 00:25:34,616 --> 00:25:37,118 For being here. 425 00:25:37,119 --> 00:25:41,289 The work you're about to become a part of, 426 00:25:41,290 --> 00:25:45,293 is, without a doubt, the most important work 427 00:25:45,294 --> 00:25:47,920 taking place anywhere on Earth. 428 00:25:47,921 --> 00:25:49,839 You are, without question, 429 00:25:49,840 --> 00:25:53,259 about to participate in saving the world. 430 00:25:53,260 --> 00:25:56,179 Okay. I want to talk to my parents now. 431 00:25:56,180 --> 00:26:00,725 As Kalisha told you, that's not possible. 432 00:26:00,726 --> 00:26:04,145 Let me talk to them, and I'll do whatever you want. 433 00:26:04,146 --> 00:26:06,439 This--This isn't a negotiation, Luke. 434 00:26:06,440 --> 00:26:08,608 A boy with your intellect 435 00:26:08,609 --> 00:26:11,611 shouldn't have any trouble understanding. 436 00:26:11,612 --> 00:26:13,988 [sighs] 437 00:26:13,989 --> 00:26:16,657 Without our work, 438 00:26:16,658 --> 00:26:21,329 the world as we know it would cease to be. 439 00:26:21,330 --> 00:26:23,331 That's bigger than any of us. 440 00:26:23,332 --> 00:26:25,792 It's my responsibility 441 00:26:25,793 --> 00:26:27,293 to see that that work gets done, 442 00:26:27,294 --> 00:26:31,631 so... it will get done. 443 00:26:31,632 --> 00:26:33,675 And what, exactly, is our work? 444 00:26:35,594 --> 00:26:38,304 I'll leave it to your fellow recruits 445 00:26:38,305 --> 00:26:39,931 to fill you in on that. 446 00:26:39,932 --> 00:26:42,892 You're more likely to accept it coming from another kid. 447 00:26:42,893 --> 00:26:47,105 Actually, that's another word we try not to use. 448 00:26:47,106 --> 00:26:49,399 You're not kids. Not here. 449 00:26:49,400 --> 00:26:52,735 There's no bedtime. There's no chores. 450 00:26:52,736 --> 00:26:54,946 There's no food you're not allowed. 451 00:26:54,947 --> 00:26:56,572 You're doing grown-up work. 452 00:26:56,573 --> 00:26:59,325 You should be treated like grown-ups. 453 00:26:59,326 --> 00:27:01,994 But, at the same time, bear in mind-- 454 00:27:01,995 --> 00:27:04,497 this is not your home. 455 00:27:04,498 --> 00:27:07,291 This is not your school. 456 00:27:07,292 --> 00:27:10,586 Here, if you break a rule, 457 00:27:10,587 --> 00:27:12,046 there's a grown-up consequence. 458 00:27:12,047 --> 00:27:14,924 And what are those rules? 459 00:27:14,925 --> 00:27:16,634 Glad you asked. 460 00:27:16,635 --> 00:27:20,555 Main rule is follow any order 461 00:27:20,556 --> 00:27:23,891 given from a staff member without question or delay. 462 00:27:23,892 --> 00:27:28,020 You'll be given a number of injections. 463 00:27:28,021 --> 00:27:30,565 You'll be given a number of tests. 464 00:27:30,566 --> 00:27:33,234 You will comply with all of them. 465 00:27:33,235 --> 00:27:37,864 You won't, with maybe a few exceptions, 466 00:27:37,865 --> 00:27:41,534 find them excessively unpleasant. 467 00:27:41,535 --> 00:27:43,536 Your mental and physical condition 468 00:27:43,537 --> 00:27:46,330 will be monitored regularly. 469 00:27:46,331 --> 00:27:48,708 And then, when you come to the end of your service, 470 00:27:48,709 --> 00:27:52,128 we'll wipe your memory, send you home. 471 00:27:52,129 --> 00:27:54,672 Home? To my parents? 472 00:27:54,673 --> 00:27:56,467 Yes, of course. 473 00:27:57,843 --> 00:27:59,510 Are they alive? 474 00:27:59,511 --> 00:28:01,471 Yes, of course they're alive. 475 00:28:01,472 --> 00:28:03,556 We're not monsters. 476 00:28:03,557 --> 00:28:06,642 Do they know where I am? 477 00:28:06,643 --> 00:28:08,227 Generally. 478 00:28:08,228 --> 00:28:10,062 At any rate, 479 00:28:10,063 --> 00:28:13,733 I think you'll find your time here 480 00:28:13,734 --> 00:28:17,612 will pass... quite quickly, Luke. 481 00:28:17,613 --> 00:28:19,405 And when you leave us, 482 00:28:19,406 --> 00:28:23,993 and when you wake up in your own bed one morning, 483 00:28:23,994 --> 00:28:28,289 none of this will have happened. 484 00:28:28,290 --> 00:28:31,584 The only sad part is you won't have the memory 485 00:28:31,585 --> 00:28:35,087 of the great privilege of having been asked to serve 486 00:28:35,088 --> 00:28:39,300 not just your country, but humanity. 487 00:28:39,301 --> 00:28:42,136 How many--how many people does each kid here know? 488 00:28:42,137 --> 00:28:43,804 School? Families? 489 00:28:43,805 --> 00:28:45,724 You can't just wipe all their memories. 490 00:28:47,768 --> 00:28:50,354 I think you'd be surprised what we can do. 491 00:28:55,817 --> 00:28:57,611 Pleasure meeting you. 492 00:29:01,073 --> 00:29:03,866 My room... 493 00:29:03,867 --> 00:29:07,912 it's not supposed to make me feel comfortable, right? 494 00:29:07,913 --> 00:29:09,997 Just supposed to let me know 495 00:29:09,998 --> 00:29:12,875 you're trying to make me comfortable. 496 00:29:12,876 --> 00:29:17,255 I know... this feels like... 497 00:29:17,256 --> 00:29:20,299 a very dark time for you, Luke. 498 00:29:20,300 --> 00:29:23,427 But if you'll simply do as you're told, 499 00:29:23,428 --> 00:29:27,848 before you know it, you'll be back out in the sunshine, 500 00:29:27,849 --> 00:29:32,187 maybe hitting some baskets with Rolf. 501 00:29:43,657 --> 00:29:45,284 [click] 502 00:29:49,663 --> 00:29:56,545 ♪ 503 00:30:19,109 --> 00:30:23,112 [man over radio] I'm telling you, Patriots, my Outsider Arm, 504 00:30:23,113 --> 00:30:25,239 I'm giving you the straight dope 505 00:30:25,240 --> 00:30:27,658 they don't want you to know, 506 00:30:27,659 --> 00:30:31,245 because they don't think you can handle the truth. 507 00:30:31,246 --> 00:30:32,705 But we can handle it. 508 00:30:32,706 --> 00:30:34,332 - Hi. - Can't we? 509 00:30:34,333 --> 00:30:36,834 You must be Ed Whitlock's replacement. 510 00:30:36,835 --> 00:30:39,754 I heard a rumor they found one. 511 00:30:39,755 --> 00:30:41,047 Tim Jamieson, new night knocker. 512 00:30:41,048 --> 00:30:44,300 [chuckles] Annie Ledoux, old weirdo. 513 00:30:44,301 --> 00:30:46,260 ...for millennia, but no more... 514 00:30:46,261 --> 00:30:49,096 Hey, remind me, who is this guy again? 515 00:30:49,097 --> 00:30:52,224 - You don't know George Allman? - [man continuing indistinctly] 516 00:30:52,225 --> 00:30:55,102 [scoffs] Still got your blinders on, huh? 517 00:30:55,103 --> 00:30:57,313 Do you have any fillings? 518 00:30:57,314 --> 00:30:58,981 Sorry? 519 00:30:58,982 --> 00:31:00,733 Open your mouth. 520 00:31:00,734 --> 00:31:02,193 Because? 521 00:31:02,194 --> 00:31:04,153 [scoffs] That's how they listen. 522 00:31:04,154 --> 00:31:05,280 Ah. 523 00:31:08,742 --> 00:31:12,912 - Ahh. - Ah. 524 00:31:12,913 --> 00:31:13,829 Oh, good. Someone was smart enough to get you gold. 525 00:31:13,830 --> 00:31:15,998 Well, that was the Army, 526 00:31:15,999 --> 00:31:19,043 and I'm sure they just got whatever was cheapest. 527 00:31:19,044 --> 00:31:20,670 You know, they might've remembered 528 00:31:20,671 --> 00:31:22,923 where porcelain comes from. 529 00:31:24,883 --> 00:31:28,844 You, uh, you think that the Chinese government 530 00:31:28,845 --> 00:31:30,681 is bugging our mouths? 531 00:31:32,140 --> 00:31:35,309 You're... kidding, right? 532 00:31:35,310 --> 00:31:39,106 Am I, Sport? 533 00:31:40,691 --> 00:31:42,692 My mom used to call me Sport. 534 00:31:42,693 --> 00:31:44,694 I know. 535 00:31:44,695 --> 00:31:46,821 After the fella from that stage show 536 00:31:46,822 --> 00:31:48,656 with all the Black folks in it. 537 00:31:48,657 --> 00:31:50,658 Um... "Pork and... 538 00:31:50,659 --> 00:31:52,410 Pork and Beans" or something. 539 00:31:52,411 --> 00:31:53,704 "Porgy & Bess." 540 00:31:55,914 --> 00:31:58,791 How do you know that? 541 00:31:58,792 --> 00:32:01,043 Hmm. 542 00:32:01,044 --> 00:32:03,129 Do yourself a favor. 543 00:32:03,130 --> 00:32:06,298 Start listening to George's Gems 544 00:32:06,299 --> 00:32:10,177 'cause there are things going on every day in this world 545 00:32:10,178 --> 00:32:14,307 that you would not fucking believe. 546 00:32:22,107 --> 00:32:23,984 [beeping] 547 00:32:38,582 --> 00:32:41,208 Looks like I just barely caught you. 548 00:32:41,209 --> 00:32:43,627 I thought I had 48 hours' liberty. 549 00:32:43,628 --> 00:32:46,338 Just touching base. 550 00:32:46,339 --> 00:32:48,841 You got the dossier for the next recruit? 551 00:32:48,842 --> 00:32:50,342 Yeah. 552 00:32:50,343 --> 00:32:52,094 Kid's got a chaotic family situation. 553 00:32:52,095 --> 00:32:54,221 Might complicate the snatch. 554 00:32:54,222 --> 00:32:56,432 Makes the cover story easier. 555 00:32:56,433 --> 00:32:59,810 Soon as you're back, we'll go through scenarios. 556 00:32:59,811 --> 00:33:02,605 Make sure you know the dossier. 557 00:33:02,606 --> 00:33:04,983 I always do. 558 00:33:08,236 --> 00:33:09,904 The Ellis snatch-- 559 00:33:09,905 --> 00:33:12,239 It's no good looking backward. 560 00:33:12,240 --> 00:33:14,450 It went how it went. 561 00:33:14,451 --> 00:33:16,369 It only went wrong 'cause they made us rush it. 562 00:33:17,537 --> 00:33:20,332 [beeps] 563 00:33:22,125 --> 00:33:24,084 Soon as the MIT news broke, 564 00:33:24,085 --> 00:33:26,962 the Ellis kid was gonna get a bunch of publicity. 565 00:33:26,963 --> 00:33:29,215 - The decision was made-- - Well, I wish those bastards 566 00:33:29,216 --> 00:33:31,217 would come with us on an op sometime, 567 00:33:31,218 --> 00:33:33,345 see the consequences of their "decisions." 568 00:33:38,058 --> 00:33:39,893 Sorry, sir. 569 00:33:46,316 --> 00:33:47,192 [beep] 570 00:33:49,319 --> 00:33:56,201 ♪ 571 00:34:26,731 --> 00:34:27,774 [engine idling] 572 00:34:31,486 --> 00:34:37,700 [cellphone chiming] 573 00:34:37,701 --> 00:34:39,368 [touchscreen clicking] 574 00:34:39,369 --> 00:34:42,037 Hey, we got a bogie. 575 00:34:42,038 --> 00:34:43,707 Copy that. 576 00:35:03,059 --> 00:35:06,146 [gear shifts, seatbelt clicks] 577 00:35:06,771 --> 00:35:08,772 - [car door opens] - How can we help you folks? 578 00:35:08,773 --> 00:35:11,150 Uh... I don't know. 579 00:35:11,151 --> 00:35:13,152 I guess we took the wrong exit off 161, 580 00:35:13,153 --> 00:35:14,862 and time we realized it, 581 00:35:14,863 --> 00:35:16,322 we're a mile deep in these woods. 582 00:35:16,323 --> 00:35:18,198 We got no cell service. 583 00:35:18,199 --> 00:35:20,242 Yeah, these pines-- they play hell with your signal. 584 00:35:20,243 --> 00:35:21,536 Huh. Yeah. 585 00:35:23,371 --> 00:35:25,205 What's-- what's over there? 586 00:35:25,206 --> 00:35:27,125 Infectious disease lab. 587 00:35:30,712 --> 00:35:32,797 - Nasty stuff. - Oh. 588 00:35:35,008 --> 00:35:39,053 So, straight back the way you came, okay? 589 00:35:39,054 --> 00:35:41,680 Left on the fire road, bear right at the fork, 590 00:35:41,681 --> 00:35:43,641 it'll spit you right back out on 161. 591 00:35:43,642 --> 00:35:46,435 - Left then right. - Let's go, Will. 592 00:35:46,436 --> 00:35:48,354 [Will] Yeah. We're going. Thanks. 593 00:35:48,355 --> 00:35:50,105 [guard] Sure thing. You folks take care. 594 00:35:50,106 --> 00:35:52,025 [engine starts] 595 00:36:02,994 --> 00:36:04,079 [beep] 596 00:36:06,206 --> 00:36:08,625 Ms. Sigsby explain about the tokens? 597 00:36:09,751 --> 00:36:11,627 - No. - Oh. 598 00:36:11,628 --> 00:36:16,423 You'd think she'd remember, as many intakes as she's done. 599 00:36:16,424 --> 00:36:21,261 Tokens are a reward for being a good cooperator, 600 00:36:21,262 --> 00:36:23,889 lets you get treats from the vending machines. 601 00:36:23,890 --> 00:36:24,933 Oh. 602 00:36:30,981 --> 00:36:33,399 Hey, pretty lady. How's it going? 603 00:36:33,400 --> 00:36:35,735 Just fine. 604 00:36:37,779 --> 00:36:40,657 How about you, Luke? Adjusting okay? 605 00:36:44,619 --> 00:36:46,829 Silent treatment, huh? 606 00:36:46,830 --> 00:36:49,623 [chuckles] That's fine for now. Here's the thing. 607 00:36:49,624 --> 00:36:51,750 Treat us right, we'll treat you right. 608 00:36:51,751 --> 00:36:54,545 "Go along to get along." 609 00:36:54,546 --> 00:36:57,381 Words of wisdom, Luke, my boy! 610 00:36:57,382 --> 00:37:00,343 Words of wisdom. Come on in. 611 00:37:06,516 --> 00:37:09,893 We won't be a minute. 612 00:37:09,894 --> 00:37:11,980 Have a seat, champ. 613 00:37:21,489 --> 00:37:23,240 Hop on up, I said. 614 00:37:23,241 --> 00:37:26,827 What are you gonna do? Tattoo me? 615 00:37:26,828 --> 00:37:29,329 Gosh, no. 616 00:37:29,330 --> 00:37:31,540 Just gonna chip your ear lobe. No biggie. 617 00:37:31,541 --> 00:37:33,917 All our guests get 'em. It's like getting a piercing. 618 00:37:33,918 --> 00:37:35,794 I'm not a guest. I'm a prisoner. 619 00:37:35,795 --> 00:37:38,047 And you're not putting anything in my ear. 620 00:37:38,048 --> 00:37:41,050 [chuckles] I am, though. 621 00:37:41,051 --> 00:37:42,760 Look, it's just a little pinch. Be over quick. 622 00:37:42,761 --> 00:37:44,803 Maureen'll give you a bunch of tokens. 623 00:37:44,804 --> 00:37:46,305 What do you say? 624 00:37:46,306 --> 00:37:48,349 No. 625 00:37:54,064 --> 00:37:55,814 [sighs] 626 00:37:55,815 --> 00:37:57,566 Are you sure? 627 00:37:57,567 --> 00:37:58,650 Yeah. 628 00:37:58,651 --> 00:37:59,694 Aah! 629 00:38:02,030 --> 00:38:04,031 [inhaling sharply] 630 00:38:04,032 --> 00:38:06,534 [Luke groaning] 631 00:38:08,995 --> 00:38:11,246 [Luke continues groaning] 632 00:38:11,247 --> 00:38:12,874 [exhales deeply] 633 00:38:16,044 --> 00:38:19,129 - [gasps] - Mm-hmm. 634 00:38:19,130 --> 00:38:22,549 Bet that smarts a lot more than a little pinch in the ear, huh? 635 00:38:22,550 --> 00:38:25,719 [chuckles] Do you want another? 636 00:38:25,720 --> 00:38:27,971 No. 637 00:38:27,972 --> 00:38:30,350 You ready to get in the chair? 638 00:38:40,443 --> 00:38:42,319 Now, are you gonna behave, 639 00:38:42,320 --> 00:38:44,279 or do we need the straps? 640 00:38:44,280 --> 00:38:45,615 I'll behave. 641 00:38:54,999 --> 00:38:55,917 [clack] 642 00:38:57,043 --> 00:38:58,752 [groans] 643 00:38:58,753 --> 00:39:00,796 All right, champ, 644 00:39:00,797 --> 00:39:02,464 you're all done for now. 645 00:39:02,465 --> 00:39:04,925 Grab you some gauze for that ear, in case it bleeds, 646 00:39:04,926 --> 00:39:07,719 put some ice on it, and you have yourself 647 00:39:07,720 --> 00:39:09,597 a great rest of the day. 648 00:39:13,309 --> 00:39:14,269 Evening. 649 00:39:21,651 --> 00:39:24,319 Hey there. 650 00:39:24,320 --> 00:39:26,488 Hmm. Tim, 651 00:39:26,489 --> 00:39:28,115 meet Bedelia. - Oh. 652 00:39:28,116 --> 00:39:30,285 She likes to greet all our guests. 653 00:39:31,494 --> 00:39:32,495 Bedelia. 654 00:39:34,414 --> 00:39:35,998 How's night knocking? 655 00:39:35,999 --> 00:39:37,499 Yeah. Um... 656 00:39:37,500 --> 00:39:39,585 it's only been one night, but so far, so good. 657 00:39:39,586 --> 00:39:41,962 If you say so. Me, I wouldn't be caught dead 658 00:39:41,963 --> 00:39:44,423 working for Chief Snowflake's pissant outfit, 659 00:39:44,424 --> 00:39:46,592 even if it meant getting to stare 660 00:39:46,593 --> 00:39:49,136 at Officer Gullickson's ass all day. 661 00:39:49,137 --> 00:39:51,014 [chuckles] She is a piece. 662 00:39:53,683 --> 00:39:56,518 You have a good night, Mr. Hollister. 663 00:39:56,519 --> 00:39:59,189 What? Did I offend ya? 664 00:39:59,814 --> 00:40:03,650 Hi. You, uh, going my way? 665 00:40:03,651 --> 00:40:05,611 Resupply run. 666 00:40:05,612 --> 00:40:09,072 George's drive-time show is having a marathon this weekend. 667 00:40:09,073 --> 00:40:12,159 I can't risk losing comms. 668 00:40:12,160 --> 00:40:14,244 Well, you want me to pull this thing to your place? 669 00:40:14,245 --> 00:40:15,954 Just gotta stop by the station, start my shift. 670 00:40:15,955 --> 00:40:18,081 Might make it slow going for you, but... 671 00:40:18,082 --> 00:40:20,876 Huh. I can clear my schedule. 672 00:40:20,877 --> 00:40:23,795 Okay then. Let's do it. 673 00:40:23,796 --> 00:40:26,757 Don't think I didn't see you talking to him. 674 00:40:26,758 --> 00:40:28,884 Mr. Hollister? 675 00:40:28,885 --> 00:40:31,845 I'm living in his hotel. Why wouldn't I talk to him? 676 00:40:31,846 --> 00:40:37,184 That man... queers my reception. 677 00:40:37,185 --> 00:40:44,024 ♪ 678 00:40:44,025 --> 00:40:45,275 Hi. 679 00:40:45,276 --> 00:40:47,069 Hey. 680 00:40:47,070 --> 00:40:48,779 The mystery lady returns. 681 00:40:48,780 --> 00:40:50,614 Ah, I told you. 682 00:40:50,615 --> 00:40:52,783 Sometimes I have to go out of town unexpectedly. 683 00:40:52,784 --> 00:40:57,079 ♪ 684 00:40:57,080 --> 00:40:58,456 Hey, Alex. 685 00:40:59,999 --> 00:41:01,208 Got it. 686 00:41:01,209 --> 00:41:03,877 Now, um... 687 00:41:03,878 --> 00:41:06,380 where did we leave things off last time? 688 00:41:06,381 --> 00:41:09,174 You were starting to tell me about the place you work. 689 00:41:09,175 --> 00:41:12,010 Oh, that's funny. I don't remember that. 690 00:41:12,011 --> 00:41:14,012 You were pretty drunk. 691 00:41:14,013 --> 00:41:15,931 Me? Never. 692 00:41:15,932 --> 00:41:17,641 Seriously, why can't you talk about it? 693 00:41:17,642 --> 00:41:19,643 We've been over this. 694 00:41:19,644 --> 00:41:22,771 I just can't, especially not with you. 695 00:41:22,772 --> 00:41:25,607 You knew I was a journalist when we met. 696 00:41:25,608 --> 00:41:27,651 It's not like I was undercover. 697 00:41:27,652 --> 00:41:30,988 Yeah, but I didn't approach you 'cause I wanted to talk. 698 00:41:30,989 --> 00:41:32,114 There you go. 699 00:41:32,115 --> 00:41:33,282 - Oh. - Thanks. 700 00:41:33,283 --> 00:41:34,449 No? 701 00:41:34,450 --> 00:41:35,951 No. 702 00:41:35,952 --> 00:41:39,454 You know, everyone in Dennison has a theory 703 00:41:39,455 --> 00:41:41,081 about what you're really doing out there in the woods. 704 00:41:41,082 --> 00:41:42,749 [scoffs] 705 00:41:42,750 --> 00:41:44,418 Casey at the gas station-- he says that 706 00:41:44,419 --> 00:41:46,086 you guys inherited the alien spacecraft... 707 00:41:46,087 --> 00:41:47,671 [scoffs] 708 00:41:47,672 --> 00:41:49,006 ...after Area 51 was compromised. 709 00:41:49,007 --> 00:41:50,465 Mm. 710 00:41:50,466 --> 00:41:52,592 That's why drones aren't allowed to fly over. 711 00:41:52,593 --> 00:41:54,721 Alien spacecraft, huh? 712 00:41:55,763 --> 00:41:58,598 Then again, June at the diner-- 713 00:41:58,599 --> 00:42:00,726 she says you're running a flavor lab, 714 00:42:00,727 --> 00:42:03,562 like for snack foods, and all the security 715 00:42:03,563 --> 00:42:06,523 is to safeguard the secret recipe. 716 00:42:06,524 --> 00:42:09,318 Herbs and spices? 717 00:42:09,319 --> 00:42:11,820 And what do you say? 718 00:42:11,821 --> 00:42:13,822 I say, a girl hot as you? 719 00:42:13,823 --> 00:42:15,949 Don't give a fuck what she does for work. 720 00:42:15,950 --> 00:42:21,497 ♪ 721 00:42:23,833 --> 00:42:26,711 ♪ 722 00:42:33,593 --> 00:42:37,805 [indistinct chattering] 723 00:42:40,475 --> 00:42:42,768 [laughter] 724 00:42:42,769 --> 00:42:44,687 I would never. 725 00:42:47,273 --> 00:42:49,941 But I might be... [continues indistinctly] 726 00:42:49,942 --> 00:42:52,362 [laughter] 727 00:42:56,908 --> 00:42:59,201 Hey. I'm here to bring you to dinner. 728 00:42:59,202 --> 00:43:01,244 Oh, you got your jewelry. 729 00:43:01,245 --> 00:43:04,414 Yeah, I guess I probably should've warned you about that. 730 00:43:04,415 --> 00:43:06,875 Well, I don't think it would've made much of a difference. 731 00:43:06,876 --> 00:43:08,502 But, you know, besides, 732 00:43:08,503 --> 00:43:10,421 I was having a lot dumped on me all at the one time. 733 00:43:12,131 --> 00:43:14,549 Okay, come on. Let's go. 734 00:43:14,550 --> 00:43:17,469 Everyone's excited to meet you, Nicky, included, 735 00:43:17,470 --> 00:43:20,932 even if he is too cool to show it. 736 00:43:22,266 --> 00:43:24,184 [clears throat] 737 00:43:24,185 --> 00:43:28,063 Uh, I got a little, uh, sidetracked last time 738 00:43:28,064 --> 00:43:31,316 before we finished discussing how you read minds. 739 00:43:31,317 --> 00:43:33,902 - Right. - How does it work? 740 00:43:33,903 --> 00:43:36,613 Um, it's actually not as cool as people think it is. 741 00:43:36,614 --> 00:43:38,490 I can tell you your grandmother's name, 742 00:43:38,491 --> 00:43:41,243 but only if you put it in the front of your mind. 743 00:43:41,244 --> 00:43:42,745 I can't go deep. 744 00:43:50,753 --> 00:43:52,296 Rebecca. 745 00:43:54,006 --> 00:43:55,466 I mean, that's still pretty fucking cool. 746 00:44:00,972 --> 00:44:02,472 All right. 747 00:44:02,473 --> 00:44:05,267 It's not true love or anything, so don't get that idea. 748 00:44:05,268 --> 00:44:08,812 Might not even be a favor, but it could be. 749 00:44:08,813 --> 00:44:10,689 A few days after I landed here, 750 00:44:10,690 --> 00:44:12,441 they put me into a quarantine for almost two weeks. 751 00:44:12,442 --> 00:44:13,860 No shots for dots. 752 00:44:16,988 --> 00:44:18,613 What the hell does that mean? 753 00:44:18,614 --> 00:44:22,117 [chuckles] Point is, maybe I'm still contagious, 754 00:44:22,118 --> 00:44:23,994 you might catch it, 755 00:44:23,995 --> 00:44:26,496 and it'll keep you in Front Half a little longer. 756 00:44:26,497 --> 00:44:29,624 But I thought Back Half was a good thing, you know? 757 00:44:29,625 --> 00:44:31,084 One step closer to home? 758 00:44:31,085 --> 00:44:33,003 It is... supposedly. 759 00:44:33,004 --> 00:44:34,296 [laughs] Give me some. 760 00:44:34,297 --> 00:44:35,630 Seriously? 761 00:44:35,631 --> 00:44:38,008 It tastes better off your plate! George, no! 762 00:44:38,009 --> 00:44:39,468 Hey, guys! 763 00:44:39,469 --> 00:44:41,303 Luke, right? George Iles. 764 00:44:41,304 --> 00:44:43,430 Bet Sha's already told you all about me. 765 00:44:43,431 --> 00:44:45,015 I'm like a god to her. 766 00:44:45,016 --> 00:44:46,933 Oh, he's such a loser. I'll grab you something. 767 00:44:46,934 --> 00:44:48,602 I'm Iris. 768 00:44:48,603 --> 00:44:50,395 Uh, glad to meet you both. 769 00:44:50,396 --> 00:44:52,147 How do you like it here so far? 770 00:44:52,148 --> 00:44:54,774 Great time or the greatest time? 771 00:44:54,775 --> 00:44:57,819 Yeah, well, I don't even know what "here" is. 772 00:44:57,820 --> 00:44:59,738 - Join the club on that. - [Luke] Thank you. 773 00:44:59,739 --> 00:45:01,448 Reminds me, you're TK, right? 774 00:45:01,449 --> 00:45:02,949 Neg or Pos? 775 00:45:02,950 --> 00:45:05,535 Uh, I don't... 776 00:45:05,536 --> 00:45:07,662 Oh, Positive means that we can do it when we want, 777 00:45:07,663 --> 00:45:09,289 at least most of the time. 778 00:45:09,290 --> 00:45:10,832 Oh, well, then I'm Neg, then. 779 00:45:10,833 --> 00:45:12,375 Sure? 780 00:45:12,376 --> 00:45:14,127 Yeah, I can't even wiggle my ears. 781 00:45:14,128 --> 00:45:16,046 Yes! TK-Neg. Wait till I tell Nicky. 782 00:45:16,047 --> 00:45:18,423 They've been betting on what the new kids will be. 783 00:45:18,424 --> 00:45:20,467 George always takes TK-Neg. 784 00:45:20,468 --> 00:45:23,053 'Cause it's the most common. Pedestrian, if you will. 785 00:45:23,054 --> 00:45:28,601 No offense, Luke, but TK-Pos, that's--that's rarefied air. 786 00:45:32,188 --> 00:45:34,649 ♪ 787 00:46:00,216 --> 00:46:01,592 [man] George! Knock it off! 788 00:46:03,636 --> 00:46:05,804 Clean it up! 789 00:46:05,805 --> 00:46:07,556 Holy shit. 790 00:46:07,557 --> 00:46:10,767 Sadly, that just about takes us to the limit of my ability. 791 00:46:10,768 --> 00:46:13,103 Doesn't exactly make me an X-Man. 792 00:46:13,104 --> 00:46:15,981 Sad truth is TK's not good for much. 793 00:46:15,982 --> 00:46:17,899 You know, Hendricks says the most 794 00:46:17,900 --> 00:46:21,403 an Institute kid's ever lifted is, like, eight pounds. 795 00:46:21,404 --> 00:46:25,782 I wish it were possible to develop a really powerful TK. 796 00:46:25,783 --> 00:46:27,659 We could float ourselves the fuck out of here. 797 00:46:27,660 --> 00:46:29,494 Yeah. [chuckles] 798 00:46:29,495 --> 00:46:33,290 Iris has chosen to adopt Nicky's attitude about... all this. 799 00:46:33,291 --> 00:46:34,833 - Mm. - She didn't choose anything. 800 00:46:34,834 --> 00:46:36,543 She's just open to the truth. 801 00:46:36,544 --> 00:46:38,712 Speak of the devil. 802 00:46:38,713 --> 00:46:41,089 Georgie here, on the other hand, he's our Agent Mulder. 803 00:46:41,090 --> 00:46:43,050 He wants to believe. 804 00:46:44,302 --> 00:46:46,553 Believe what? 805 00:46:46,554 --> 00:46:48,638 Oh, that everything's gonna be all right! 806 00:46:48,639 --> 00:46:51,057 Nicky, do you remember what we just talked about? 807 00:46:51,058 --> 00:46:52,892 Right, right. Just got a little carried away 808 00:46:52,893 --> 00:46:56,187 greeting the new arrival, making him feel at home. 809 00:46:56,188 --> 00:46:57,982 What happened to your hand? 810 00:47:00,484 --> 00:47:02,278 I... fell. 811 00:47:05,156 --> 00:47:06,948 [sips] 812 00:47:06,949 --> 00:47:09,701 Uh, Luke, meet Nicky. 813 00:47:09,702 --> 00:47:11,911 [glass clatters] 814 00:47:11,912 --> 00:47:13,997 Luke Ellis. 815 00:47:13,998 --> 00:47:15,832 Yeah, I know. 816 00:47:15,833 --> 00:47:17,709 They always tell us about the new kids, 817 00:47:17,710 --> 00:47:20,629 offer rewards if we'll show you the ropes. 818 00:47:20,630 --> 00:47:22,797 Not for me, though. 819 00:47:22,798 --> 00:47:25,925 No, Nicky Wilholm won't trade his home for beads and blankets. 820 00:47:25,926 --> 00:47:29,888 Speaking of, who's got tokes? 821 00:47:29,889 --> 00:47:32,724 You know, if you weren't such a dick, you could earn some... 822 00:47:32,725 --> 00:47:34,893 - [chuckles] George... - ...instead of always mooching. 823 00:47:34,894 --> 00:47:37,062 What, cooperate? Me? Never. 824 00:47:37,063 --> 00:47:39,814 Rebel Without a Mustache. 825 00:47:39,815 --> 00:47:42,400 Yeah, you know, it's actually kind of gross 826 00:47:42,401 --> 00:47:44,736 to boycott something by having your friends buy it for you. 827 00:47:44,737 --> 00:47:47,406 I'm not boycotting, just not cooperating. 828 00:47:49,950 --> 00:47:51,743 Come on. Who's holding? 829 00:47:51,744 --> 00:47:54,120 I have two from Maureen for not crying this morning 830 00:47:54,121 --> 00:47:56,374 after shots-for-dots. - [Nicky] Thank you. 831 00:47:58,084 --> 00:48:00,502 Come on. I know you've got some. 832 00:48:00,503 --> 00:48:02,462 [clinking] 833 00:48:02,463 --> 00:48:03,588 Whatever. 834 00:48:03,589 --> 00:48:05,508 Kiss-ass. 835 00:48:08,010 --> 00:48:09,177 Come on, Ellis, let's get you something. 836 00:48:09,178 --> 00:48:12,098 Fun Stix. [laughs] 837 00:48:17,520 --> 00:48:20,730 You play chess, Ellis? These three suck. 838 00:48:20,731 --> 00:48:22,982 Diana Gibson could at least give me a half-assed game, 839 00:48:22,983 --> 00:48:26,820 but she went to Back Half three days ago. 840 00:48:26,821 --> 00:48:29,656 Yeah, yeah, I play, but I gotta tell you, man, 841 00:48:29,657 --> 00:48:31,408 I'm not in the mood. 842 00:48:31,409 --> 00:48:33,202 Come on. Don't be like that. 843 00:48:34,704 --> 00:48:36,162 [whistles] 844 00:48:36,163 --> 00:48:38,540 Ah! Why, thank you. 845 00:48:38,541 --> 00:48:40,376 - All yours. - [chuckles] 846 00:48:50,553 --> 00:48:52,262 [crunches] 847 00:48:52,263 --> 00:48:55,056 You know, I thought those were real cigarettes for a second. 848 00:48:55,057 --> 00:48:57,851 Now, when I thought this place couldn't get any weirder. 849 00:48:57,852 --> 00:48:59,477 [lighter clatters] 850 00:48:59,478 --> 00:49:00,895 [exhales deeply] 851 00:49:00,896 --> 00:49:03,064 It can always get weirder. 852 00:49:03,065 --> 00:49:06,609 Jesus. Is this Pleasure Island or... 853 00:49:06,610 --> 00:49:10,321 [laughs] From Pinocchio, right? Good one. 854 00:49:10,322 --> 00:49:12,115 It's how they get you-- 855 00:49:12,116 --> 00:49:14,159 offer you all the grown-up shit we've been denied for so long. 856 00:49:14,160 --> 00:49:16,453 Smokes, booze... 857 00:49:16,454 --> 00:49:18,455 Cracker Jacks, Ho Hos. 858 00:49:18,456 --> 00:49:20,165 - [laughter] Ho Hos? - What? 859 00:49:20,166 --> 00:49:22,959 What? My mom's an old hippie, only gave us carob chips. 860 00:49:22,960 --> 00:49:25,754 - Hold on. There's booze? - Yeah. 861 00:49:25,755 --> 00:49:28,798 You know, wine coolers, mostly. You know, kid stuff. 862 00:49:28,799 --> 00:49:31,509 There's even a sign that says, "Please drink responsibly." 863 00:49:31,510 --> 00:49:33,721 How old are the kids here? 864 00:49:35,055 --> 00:49:37,974 Bobby Washington was almost 19. 865 00:49:37,975 --> 00:49:40,977 Oldest we know of. He went to Back Half a week ago. 866 00:49:40,978 --> 00:49:42,312 Youngest? 867 00:49:42,313 --> 00:49:45,273 Ten, I think. 868 00:49:45,274 --> 00:49:47,025 [George] Mm-hmm. 869 00:49:47,026 --> 00:49:48,819 Mm. 870 00:49:55,201 --> 00:49:57,118 Look, do yourself a favor 871 00:49:57,119 --> 00:49:59,454 and don't let Nicky pull you into his bullshit, okay? 872 00:49:59,455 --> 00:50:01,414 You see the dots, say so. 873 00:50:01,415 --> 00:50:04,626 If you don't, say that. 874 00:50:04,627 --> 00:50:07,296 They know when we lie. 875 00:50:13,469 --> 00:50:16,680 [traffic passing in distance] 876 00:50:18,390 --> 00:50:20,099 What's wrong? 877 00:50:20,100 --> 00:50:23,604 What if I had a story that was bigger than you could imagine? 878 00:50:25,815 --> 00:50:27,900 You'd be surprised what I can imagine. 879 00:50:29,026 --> 00:50:31,070 I'm serious. 880 00:50:33,447 --> 00:50:35,740 If you've got a story like that-- 881 00:50:35,741 --> 00:50:37,534 story that could change everything-- 882 00:50:37,535 --> 00:50:39,077 what would you do? 883 00:50:39,078 --> 00:50:41,788 I think you have an inflated sense 884 00:50:41,789 --> 00:50:44,582 of my career to this point. 885 00:50:44,583 --> 00:50:48,169 Truth is, I'm still just a stringer for a local daily, 886 00:50:48,170 --> 00:50:50,505 circulation under 10,000, 887 00:50:50,506 --> 00:50:51,673 negligible online presence. 888 00:50:51,674 --> 00:50:53,508 Well, who then? 889 00:50:53,509 --> 00:50:56,052 Don't you know people? 890 00:50:56,053 --> 00:50:58,389 I guess I might. 891 00:51:05,396 --> 00:51:08,107 What if I've spent my whole life on the wrong path? 892 00:51:10,359 --> 00:51:12,443 What if this is my one shot at redemption, 893 00:51:12,444 --> 00:51:13,821 and even that's not enough? 894 00:51:15,906 --> 00:51:17,949 I just... 895 00:51:17,950 --> 00:51:20,744 Do you think there's a hell? 896 00:51:23,581 --> 00:51:25,081 I know there is. 897 00:51:25,082 --> 00:51:26,624 [silenced gunshot] 898 00:51:26,625 --> 00:51:29,587 ♪ 899 00:51:40,264 --> 00:51:42,307 You're right. She was unreliable. 900 00:51:42,308 --> 00:51:43,725 "Was"? 901 00:51:43,726 --> 00:51:45,393 It's taken care of. 902 00:51:45,394 --> 00:51:47,563 I need a cleaning crew. Do you have my location? 903 00:51:50,190 --> 00:51:52,817 I have you. Sit tight. 904 00:51:52,818 --> 00:51:53,902 [receiver clatters] 905 00:51:53,903 --> 00:51:55,696 [taps keys on keyboard] 906 00:52:15,674 --> 00:52:16,842 Thanks. 907 00:52:25,601 --> 00:52:27,770 [crickets chirping] 908 00:53:02,846 --> 00:53:05,015 [soft electrical humming] 909 00:53:21,240 --> 00:53:22,825 [crickets chirping] 910 00:53:31,083 --> 00:53:32,834 Why would they keep the playground open at night, 911 00:53:32,835 --> 00:53:34,752 but not bother to light it? 912 00:53:34,753 --> 00:53:38,840 Uh... anybody flying over, 913 00:53:38,841 --> 00:53:40,717 don't want 'em wondering what's going on all night, 914 00:53:40,718 --> 00:53:44,930 you know, middle of the deep Maine wilderness. 915 00:53:46,390 --> 00:53:48,641 At least there's a moon tonight. 916 00:53:48,642 --> 00:53:51,936 Enough for chess, anyway. 917 00:53:51,937 --> 00:53:53,938 Yeah, I'm still not in the mood. 918 00:53:53,939 --> 00:53:56,692 Come on. What else have we got to do? 919 00:54:00,988 --> 00:54:02,572 [exhales deeply] 920 00:54:02,573 --> 00:54:07,326 [Warren Zevon's "Werewolves of London" playing] 921 00:54:07,327 --> 00:54:14,293 ♪ 922 00:54:21,175 --> 00:54:25,928 ♪ I saw a werewolf with A Chinese menu in his hand ♪ 923 00:54:25,929 --> 00:54:29,600 ♪ Walking through the streets Of SoHo in the rain ♪ 924 00:54:31,226 --> 00:54:33,811 ♪ He was looking for the place Called Lee Ho Fook's ♪ 925 00:54:33,812 --> 00:54:38,275 ♪ Gonna get a big dish Of beef chow mein ♪ 926 00:54:40,152 --> 00:54:41,527 ♪ Ah-hoo ♪ 927 00:54:41,528 --> 00:54:43,447 ♪ Werewolves of London ♪ 928 00:54:44,990 --> 00:54:49,160 ♪ Ah-hoo ♪ 929 00:54:49,161 --> 00:54:52,790 ♪ Ah-hoo, werewolves of London ♪ 930 00:54:54,500 --> 00:54:56,835 ♪ Ah-hoo ♪ 931 00:54:59,463 --> 00:55:02,132 ♪ You hear him howlin' Around your kitchen door ♪ 932 00:55:03,592 --> 00:55:05,511 ♪ You better not let him in ♪ 933 00:55:07,763 --> 00:55:11,808 ♪ Little old lady got Mutilated late last night ♪ 934 00:55:11,809 --> 00:55:14,686 ♪ Werewolves of London again ♪ 935 00:55:17,314 --> 00:55:20,608 ♪ Ah-hoo, werewolves of London ♪ 936 00:55:20,609 --> 00:55:23,152 - [grunting] - ♪ Ah-hoo ♪ 937 00:55:23,153 --> 00:55:24,113 [Wire clattering] 938 00:55:27,157 --> 00:55:30,910 ♪ Ah-hoo, werewolves of London ♪ 939 00:55:30,911 --> 00:55:34,789 ♪ Ah-hoo ♪ 940 00:55:34,790 --> 00:55:37,626 941 00:55:46,135 --> 00:55:49,011 Is that checkmate? What was that, five moves? 942 00:55:49,012 --> 00:55:50,805 Six. And it's, uh, 943 00:55:50,806 --> 00:55:52,723 "Smothered Mate." 944 00:55:52,724 --> 00:55:55,143 It only works if your opponent waits too long 945 00:55:55,144 --> 00:55:58,354 to move the pieces next to their king. 946 00:55:58,355 --> 00:55:59,605 And next time you will. 947 00:55:59,606 --> 00:56:01,858 Plus, I was playing hurt. 948 00:56:01,859 --> 00:56:04,403 Right. From your fall? 949 00:56:05,571 --> 00:56:07,072 How smart are you? 950 00:56:09,116 --> 00:56:12,285 I don't know. Why? 951 00:56:12,286 --> 00:56:15,496 I need to decide are you the kid I've been waiting for, 952 00:56:15,497 --> 00:56:18,958 smart enough to know we can't stay in this place? 953 00:56:18,959 --> 00:56:20,668 Or are you like the others? 954 00:56:20,669 --> 00:56:22,587 Can't handle the truth, 955 00:56:22,588 --> 00:56:24,922 so they talk themselves into a fairy tale. 956 00:56:24,923 --> 00:56:26,632 You know, we get our memories wiped, 957 00:56:26,633 --> 00:56:29,093 go on with our lives like all this never happened. 958 00:56:29,094 --> 00:56:32,346 Even Kalisha is still trying to believe in it. 959 00:56:32,347 --> 00:56:34,308 Everyone but you. 960 00:56:36,226 --> 00:56:40,354 Grow up in group homes and foster care, 961 00:56:40,355 --> 00:56:43,150 you learn not to believe in stories. 962 00:56:44,985 --> 00:56:48,155 You also learn that nobody's coming to the rescue. 963 00:56:51,408 --> 00:56:53,326 I mean, if... 964 00:56:53,327 --> 00:56:57,496 if anybody knew about this place... 965 00:56:57,497 --> 00:56:59,707 it would already be shut down. 966 00:56:59,708 --> 00:57:03,003 Yeah, we want out, we get ourselves out. 967 00:57:04,963 --> 00:57:07,340 So, Smart Kid, 968 00:57:07,341 --> 00:57:09,258 how do we get the fuck out of here? 969 00:57:09,259 --> 00:57:11,136 ♪ 970 00:57:17,059 --> 00:57:19,937 ♪ 69067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.