All language subtitles for The GoodTimesKid - 2005 (dir. Azazel Jacobs) SDH english subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,638 --> 00:00:15,130 (dog barking) 2 00:00:27,528 --> 00:00:30,020 (bell dinging) 3 00:00:38,163 --> 00:00:40,325 Happy birthday, baby. 4 00:00:44,002 --> 00:00:45,868 Happy birthday. 5 00:00:54,555 --> 00:00:57,172 Come on, sweetie, let's start over. 6 00:00:59,351 --> 00:01:00,967 Come on. 7 00:01:21,790 --> 00:01:23,155 Hey! 8 00:01:27,921 --> 00:01:29,958 Don't run away from me. 9 00:01:32,467 --> 00:01:34,424 Don't run away! 10 00:01:44,187 --> 00:01:46,679 (melancholic music) 11 00:01:51,820 --> 00:01:53,106 Rodolfo! 12 00:01:53,196 --> 00:01:55,654 (melancholic music) 13 00:02:15,344 --> 00:02:18,086 Hey, Rodolfo! 14 00:02:18,180 --> 00:02:20,638 (horn blowing) 15 00:02:26,104 --> 00:02:27,594 Then, if all goes well, 16 00:02:27,689 --> 00:02:31,853 they'll have another round of elections--December. 17 00:02:31,943 --> 00:02:35,026 The success of the election will have many asking when-- 18 00:02:37,783 --> 00:02:40,241 (creaking) 19 00:02:40,327 --> 00:02:42,785 (melancholic music) 20 00:03:57,320 --> 00:03:59,812 (bottles clinking) 21 00:04:07,456 --> 00:04:09,697 I'm a worm, I'm a worm, I'm a worm, I'm a worm, 22 00:04:09,791 --> 00:04:13,625 I'm a worm, I'm a worm, I am a worm. 23 00:04:13,712 --> 00:04:14,918 I'm a worm. 24 00:04:25,223 --> 00:04:27,715 (grunting) 25 00:04:34,024 --> 00:04:36,516 (seagulls crying) 26 00:04:45,076 --> 00:04:47,568 (boards banging) 27 00:05:29,621 --> 00:05:33,831 What a fuckin' night, huh? 28 00:05:33,917 --> 00:05:36,750 (coffee pouring) 29 00:05:36,837 --> 00:05:39,829 You got yourself a fuckin' nutcase on your hands. 30 00:05:42,259 --> 00:05:46,423 Look, uh, the neighbors are startin' to... 31 00:05:46,513 --> 00:05:50,882 kinda put on all the pressure about all that, so-- 32 00:05:50,976 --> 00:05:52,387 Not good. 33 00:05:52,477 --> 00:05:54,935 (dog panting) 34 00:05:57,315 --> 00:05:58,680 Aiy yai yai. 35 00:06:01,319 --> 00:06:03,811 (foreboding music) 36 00:06:21,923 --> 00:06:23,163 Hmm. 37 00:06:26,011 --> 00:06:29,504 So you're goin' to war. 38 00:06:29,598 --> 00:06:32,056 (foreboding music) 39 00:06:34,436 --> 00:06:37,849 No, I'm not. 40 00:06:37,939 --> 00:06:39,475 Looks like you are. 41 00:06:39,566 --> 00:06:42,024 (foreboding music) 42 00:06:44,029 --> 00:06:46,521 (helicopter whirring) 43 00:06:49,534 --> 00:06:52,026 (machine gun sound effect) 44 00:06:53,997 --> 00:06:56,455 (explosion) 45 00:06:56,541 --> 00:06:57,997 (phone ringing) 46 00:07:01,755 --> 00:07:04,497 Thank you for calling Army Opportunities. 47 00:07:04,591 --> 00:07:06,628 If you are calling from a touch-tone phone, 48 00:07:06,718 --> 00:07:08,208 press one now. 49 00:07:10,513 --> 00:07:12,880 The Army offers a variety of opportunities 50 00:07:12,974 --> 00:07:14,214 to choose from. 51 00:07:14,309 --> 00:07:17,176 Please listen to ail of the following eight options 52 00:07:17,270 --> 00:07:19,978 before making your choice. 53 00:07:20,065 --> 00:07:23,433 For information about full-time opportunities in the Army, 54 00:07:23,526 --> 00:07:24,891 press one. 55 00:07:24,986 --> 00:07:29,025 Part-time opportunities in the Army Reserve, press two. 56 00:07:29,115 --> 00:07:31,857 Army healthcare professions and related specialties, 57 00:07:31,952 --> 00:07:33,113 press three. 58 00:07:33,203 --> 00:07:36,321 Army lawyers, press four--Thank you. 59 00:07:36,414 --> 00:07:39,782 Please hold white your call is transferred to an operator. 60 00:07:42,921 --> 00:07:45,663 -Hello. -Hello, sir, yes, I'm sorry, 61 00:07:45,757 --> 00:07:49,671 uh, it seems that I got someone else's letter, 62 00:07:49,761 --> 00:07:53,675 uh, even though it was addressed to me, 63 00:07:53,765 --> 00:07:55,381 -so, uh-- -You need to come in. 64 00:07:55,475 --> 00:07:58,718 -Come in? -Yes, come in. 65 00:07:58,812 --> 00:08:01,474 Um, come in? 66 00:08:10,991 --> 00:08:13,483 (cars passing) 67 00:08:16,830 --> 00:08:19,322 (paper sliding) 68 00:08:25,547 --> 00:08:28,039 (drumming) 69 00:08:33,430 --> 00:08:35,922 (gunshot) 70 00:08:42,355 --> 00:08:44,813 (men yelling) 71 00:08:44,899 --> 00:08:47,357 (stomping) 72 00:08:55,618 --> 00:08:59,452 Excuse me, do you know where-- 73 00:08:59,539 --> 00:09:00,745 Thank you. 74 00:09:08,048 --> 00:09:10,540 (door slamming) 75 00:09:15,597 --> 00:09:18,089 (tense music) 76 00:09:46,586 --> 00:09:48,827 Thomas Larson. 77 00:09:48,922 --> 00:09:50,458 Yes, sir. 78 00:09:50,548 --> 00:09:52,835 Welcome to the US Army, Private Larson. 79 00:09:52,926 --> 00:09:54,667 Thank you, sir. 80 00:09:54,761 --> 00:09:57,002 Benjamin Rickman. 81 00:09:57,097 --> 00:09:58,587 Yes, sir. 82 00:09:58,681 --> 00:10:01,264 Welcome to the US Army, Private Rickman. 83 00:10:01,351 --> 00:10:03,342 Thank you, sir. 84 00:10:03,436 --> 00:10:05,143 Stephen Kawalski. 85 00:10:05,230 --> 00:10:06,686 Yes, sir. 86 00:10:06,773 --> 00:10:09,561 Welcome to the US Army, Private Kawalski. 87 00:10:09,651 --> 00:10:11,016 Thank you, sir. 88 00:10:11,111 --> 00:10:12,943 Rodolfo Cano. 89 00:10:15,448 --> 00:10:17,359 Rodolfo Cano. 90 00:10:19,077 --> 00:10:21,159 Yes, sir. 91 00:10:21,246 --> 00:10:23,613 You don't know your name? 92 00:10:23,706 --> 00:10:25,868 Sorry, sir. 93 00:10:25,959 --> 00:10:29,452 Welcome to the US Army, Private Cano. 94 00:10:29,546 --> 00:10:32,504 When's the soonest I can leave, sir? 95 00:10:32,590 --> 00:10:36,174 There's a bus at 700 hours tomorrow. 96 00:10:36,261 --> 00:10:39,174 Make sure you leave your address before you go. 97 00:10:39,264 --> 00:10:40,470 Thank you, sir. 98 00:10:42,392 --> 00:10:44,599 You know we're gonna cut your hair? 99 00:10:44,686 --> 00:10:47,053 I don't care about my stupid hair, sir. 100 00:10:49,357 --> 00:10:51,098 Erik Walken. 101 00:10:51,192 --> 00:10:52,978 Yes, sir. 102 00:10:53,069 --> 00:10:56,187 Welcome to the US Army, Private Walken. 103 00:10:56,281 --> 00:10:59,615 Thank you, sir. 104 00:10:59,701 --> 00:11:01,612 Dennis Bramka. 105 00:11:04,080 --> 00:11:07,744 Welcome to the US Army, Private Bramka. 106 00:11:07,834 --> 00:11:09,871 Hey, hey, hey! 107 00:11:09,961 --> 00:11:11,827 -What was that? -What? 108 00:11:11,921 --> 00:11:14,663 Over there, you used my name. 109 00:11:14,757 --> 00:11:16,873 I don't know what you're talkin' about. 110 00:11:16,968 --> 00:11:19,505 -What? -Over there! 111 00:11:19,596 --> 00:11:20,461 Hey! 112 00:11:20,555 --> 00:11:22,762 Get--man! 113 00:11:24,392 --> 00:11:26,884 (curious music) 114 00:11:44,871 --> 00:11:47,329 (airplane whirring) 115 00:11:47,415 --> 00:11:49,873 (curious music) 116 00:12:05,600 --> 00:12:08,092 (metal clinking) 117 00:12:12,148 --> 00:12:14,606 (box thudding) 118 00:12:14,692 --> 00:12:17,150 (curious music) 119 00:12:25,745 --> 00:12:28,237 (marker squeaking) 120 00:12:29,249 --> 00:12:31,741 (curious music) 121 00:12:47,809 --> 00:12:50,267 (man speaking inaudibly) 122 00:12:50,353 --> 00:12:52,811 (curious music) 123 00:13:32,186 --> 00:13:34,678 (dogs barking) 124 00:13:35,690 --> 00:13:38,182 (traffic passing) 125 00:13:44,866 --> 00:13:47,358 (dispirited music) 126 00:14:36,667 --> 00:14:39,159 (depressed music) 127 00:14:41,214 --> 00:14:42,796 The fuck? 128 00:14:51,849 --> 00:14:55,467 I try every day... 129 00:14:58,064 --> 00:14:59,145 ...but I don't get any 130 00:14:59,232 --> 00:15:00,518 -response from you. -That's not the point. 131 00:15:00,608 --> 00:15:01,598 That's not the point! 132 00:15:01,692 --> 00:15:04,184 Well, what's the point, then? 133 00:15:06,406 --> 00:15:08,397 You just don't get it. 134 00:15:08,491 --> 00:15:10,949 (depressed music) 135 00:15:32,098 --> 00:15:33,179 Hey. 136 00:15:33,266 --> 00:15:35,724 (depressed music) 137 00:15:50,575 --> 00:15:52,031 And you are? 138 00:15:54,203 --> 00:15:56,570 Um... 139 00:15:56,664 --> 00:15:58,280 Rodolfo. 140 00:15:58,374 --> 00:16:01,036 Dude, I don't know, I don't know where he's gone, 141 00:16:01,127 --> 00:16:03,038 or if he's coming back. 142 00:16:03,129 --> 00:16:05,245 Have some wine and crackers. 143 00:17:30,675 --> 00:17:33,133 (thudding) 144 00:17:33,219 --> 00:17:35,677 (curious music) 145 00:18:02,373 --> 00:18:03,738 Hey. 146 00:18:03,833 --> 00:18:05,699 It's not like I'm going crazy. 147 00:18:05,793 --> 00:18:08,251 It's the cheap ass cake. 148 00:18:16,804 --> 00:18:19,671 I don't know where you are, or where you're going, 149 00:18:19,765 --> 00:18:21,881 or who your friends are. 150 00:18:21,976 --> 00:18:24,434 (banging) 151 00:18:33,738 --> 00:18:36,196 (crying) 152 00:18:36,282 --> 00:18:38,740 (curious music) 153 00:18:53,507 --> 00:18:55,874 Maybe take it easy, huh? 154 00:18:55,968 --> 00:18:57,003 Come on. 155 00:18:59,805 --> 00:19:02,513 Who the fuck are you? 156 00:19:05,269 --> 00:19:07,727 (breathing heavily) 157 00:19:07,813 --> 00:19:10,271 (curious music) 158 00:19:18,032 --> 00:19:20,490 (thudding) 159 00:19:20,576 --> 00:19:23,034 (curious music) 160 00:19:42,014 --> 00:19:45,006 Damn! 161 00:19:45,101 --> 00:19:46,512 Take it easy. 162 00:19:46,602 --> 00:19:49,060 (curious music) 163 00:19:56,529 --> 00:19:57,894 Can I? 164 00:19:57,988 --> 00:20:00,400 You can shoot yourself if you want to. 165 00:20:04,120 --> 00:20:05,861 I know. 166 00:20:05,955 --> 00:20:08,413 (curious music) 167 00:20:58,632 --> 00:21:01,090 Damn, you're depressing. 168 00:21:01,177 --> 00:21:03,635 (curious music) 169 00:21:16,400 --> 00:21:18,892 (lively music) 170 00:21:23,908 --> 00:21:28,197 Depresso, come on, Depresso, let's dance. 171 00:21:28,287 --> 00:21:29,527 Check me out. 172 00:21:29,622 --> 00:21:32,080 (lively music) 173 00:21:45,137 --> 00:21:47,504 Come on, Depresso, you like my moves? 174 00:21:47,598 --> 00:21:49,009 Let's dance! 175 00:21:49,099 --> 00:21:51,557 (lively music) 176 00:22:00,277 --> 00:22:03,690 ...give you anything but... 177 00:22:03,781 --> 00:22:05,146 (vocalizing) 178 00:22:05,241 --> 00:22:09,951 That's the only thing plenty of, baby. 179 00:22:10,037 --> 00:22:12,699 Dream a while, scheme a while. 180 00:22:12,790 --> 00:22:17,705 Sure to find happiness, and I guess. 181 00:22:17,795 --> 00:22:20,253 (vocalizing) 182 00:22:23,342 --> 00:22:29,509 Baby, that's the only thing plenty of, baby. 183 00:22:29,598 --> 00:22:32,215 Oh, shit, they're here, answer the door. 184 00:22:32,309 --> 00:22:34,767 (lively music) 185 00:22:40,401 --> 00:22:43,143 Depresso, Depresso! 186 00:22:43,237 --> 00:22:45,103 Answer the door! 187 00:23:04,758 --> 00:23:06,294 Depresso! 188 00:23:16,937 --> 00:23:19,429 (knocking) 189 00:23:25,613 --> 00:23:27,775 You're useless. 190 00:23:27,865 --> 00:23:32,530 Hi, how ya doin', thank you so much for coming. 191 00:23:32,620 --> 00:23:34,236 Where's Rodolfo, the birthday boy? 192 00:23:34,330 --> 00:23:35,946 Um, he should be home soon. 193 00:23:36,040 --> 00:23:38,498 (upbeat music) 194 00:23:42,546 --> 00:23:45,334 Ugh, that's all you got, come on! 195 00:23:45,424 --> 00:23:47,506 Aren't you tired of me kicking your ass? 196 00:23:47,593 --> 00:23:49,709 (thudding) 197 00:23:49,803 --> 00:23:52,261 (phone ringing) 198 00:23:58,062 --> 00:23:59,177 Hello? 199 00:23:59,271 --> 00:24:00,761 What? 200 00:24:00,856 --> 00:24:03,268 Where is he? 201 00:24:03,359 --> 00:24:04,941 -What? -Hi, I'm Patrick. 202 00:24:05,027 --> 00:24:08,236 -Nice to meet you. -Patrick, great. 203 00:24:10,157 --> 00:24:12,649 (stomping) 204 00:24:18,916 --> 00:24:21,408 (chuckling) 205 00:24:23,837 --> 00:24:25,794 I'll just put these over here. 206 00:24:27,967 --> 00:24:29,423 I made cookies. 207 00:24:29,510 --> 00:24:31,547 Ah, that's nice. 208 00:24:31,637 --> 00:24:34,095 (upbeat music) 209 00:24:43,774 --> 00:24:46,266 (people speaking inaudibly) 210 00:25:12,094 --> 00:25:13,710 Look at that dick. 211 00:25:13,804 --> 00:25:16,262 (upbeat music) 212 00:25:26,984 --> 00:25:29,476 (uneasy music) 213 00:26:26,502 --> 00:26:28,038 Watch this. 214 00:26:28,128 --> 00:26:30,415 I'll show them. 215 00:26:30,506 --> 00:26:32,964 (uneasy music) 216 00:26:53,237 --> 00:26:54,602 See? 217 00:26:54,696 --> 00:26:57,154 (uneasy music) 218 00:27:03,330 --> 00:27:05,537 (speaks inaudibly) 219 00:27:05,624 --> 00:27:08,082 (uneasy music) 220 00:27:25,769 --> 00:27:28,261 (shouting) 221 00:27:48,208 --> 00:27:52,202 Die, you fuckin' fascist pig! 222 00:27:52,296 --> 00:27:54,754 (bottle clinking) 223 00:28:08,395 --> 00:28:12,184 Why are you following me, you're creepin' me out! 224 00:28:12,274 --> 00:28:14,732 (thudding) 225 00:28:36,465 --> 00:28:38,957 (horn blaring) 226 00:28:44,139 --> 00:28:46,631 (curious music) 227 00:28:49,937 --> 00:28:51,678 Depresso. 228 00:28:51,772 --> 00:28:54,230 (curious music) 229 00:29:50,455 --> 00:29:51,741 Depresso. 230 00:29:55,210 --> 00:29:56,871 Depresso. 231 00:29:59,923 --> 00:30:01,209 Depresso. 232 00:30:05,012 --> 00:30:06,923 My name is Rodolfo. 233 00:30:07,014 --> 00:30:08,379 You wish. 234 00:30:08,473 --> 00:30:10,214 Your name is Depresso. 235 00:30:12,936 --> 00:30:15,428 (bus engine whirring) 236 00:30:39,880 --> 00:30:42,372 (water lapping) 237 00:31:14,414 --> 00:31:17,122 This is where you live, crazy. 238 00:31:18,752 --> 00:31:20,117 My backyard. 239 00:31:22,798 --> 00:31:24,334 He's a city kid. 240 00:31:24,424 --> 00:31:25,505 Can't hang out at the beach, 241 00:31:25,592 --> 00:31:28,630 he says it's for stupid body builders. 242 00:31:28,720 --> 00:31:32,008 Well, he has a point there. 243 00:31:34,267 --> 00:31:36,053 I really like it here. 244 00:31:36,144 --> 00:31:40,388 You're so free out here, the stars, the moon... 245 00:31:40,482 --> 00:31:43,850 the water, the sound of the ocean. 246 00:31:43,944 --> 00:31:45,981 Do you ever just wanna dive in the water, 247 00:31:46,071 --> 00:31:47,812 and not come back up? 248 00:31:52,744 --> 00:31:55,406 -You're going in the water. -No, I can't swim! 249 00:32:04,464 --> 00:32:06,956 (splashing) 250 00:32:27,737 --> 00:32:30,149 Hey, Rodolfo! 251 00:32:30,240 --> 00:32:32,026 -Hey, man. -Who's that with you, man? 252 00:32:32,117 --> 00:32:34,700 -You didn't fuck up, did you? -No. 253 00:32:34,786 --> 00:32:37,073 It's just a friend. 254 00:32:37,164 --> 00:32:39,030 Come over for a drink. 255 00:32:39,124 --> 00:32:40,205 Thank you, man. 256 00:32:40,292 --> 00:32:43,535 -Sure? -See you later, yeah. 257 00:32:43,628 --> 00:32:46,165 You guys are all wet. 258 00:32:46,256 --> 00:32:47,712 I thought you were drunk. 259 00:32:49,551 --> 00:32:50,882 Why are you all wet? 260 00:32:53,889 --> 00:32:57,223 Well, all right. 261 00:32:57,309 --> 00:32:59,767 (strumming guitar) 262 00:33:11,698 --> 00:33:12,938 Wait. 263 00:33:16,411 --> 00:33:17,651 Come in. 264 00:33:20,373 --> 00:33:21,613 Can give you some clothes, 265 00:33:21,708 --> 00:33:22,994 -they'll be-- -Thanks, it's freezing. 266 00:33:23,084 --> 00:33:25,576 They'll be cold. 267 00:33:25,670 --> 00:33:27,832 They'll be short, you know. 268 00:33:27,923 --> 00:33:29,129 It's okay. 269 00:33:30,926 --> 00:33:32,712 -There you go. -Thank you. 270 00:33:32,802 --> 00:33:35,169 Here's a shirt. 271 00:33:35,263 --> 00:33:38,346 -Thank you. -Can give you some 272 00:33:38,433 --> 00:33:40,595 pants, and the jacket. 273 00:34:05,210 --> 00:34:07,702 I think I put my shirt on backwards. 274 00:34:13,510 --> 00:34:16,002 (creaking) 275 00:34:18,223 --> 00:34:19,429 You're not gonna change? 276 00:34:19,516 --> 00:34:21,348 Yeah, I'm changing. 277 00:34:29,859 --> 00:34:32,351 (creaking) 278 00:35:23,413 --> 00:35:25,905 (growling) 279 00:35:28,043 --> 00:35:30,535 (laughing) 280 00:35:32,547 --> 00:35:33,662 Do you wanna see something 281 00:35:33,757 --> 00:35:35,168 -really cool? -Yeah. 282 00:35:35,258 --> 00:35:38,125 All right, one second. 283 00:35:38,219 --> 00:35:40,005 Close the eyes. 284 00:35:40,096 --> 00:35:42,007 -Okay. -Come on. 285 00:35:47,437 --> 00:35:49,929 (vocalizes) 286 00:35:57,781 --> 00:35:59,522 -It's nice, huh? -It's very nice. 287 00:36:07,248 --> 00:36:09,114 Do you play that thing? 288 00:36:11,795 --> 00:36:13,957 No, I don't. 289 00:36:14,047 --> 00:36:16,505 (bells chiming) 290 00:36:21,554 --> 00:36:22,885 Sounds really cool. 291 00:36:22,972 --> 00:36:25,430 (bells chiming) 292 00:36:37,278 --> 00:36:39,110 Neat, huh? 293 00:36:39,197 --> 00:36:40,187 Huh. 294 00:36:40,281 --> 00:36:42,739 (bells chiming) 295 00:36:46,329 --> 00:36:49,037 Is that you as a sailor? 296 00:36:49,124 --> 00:36:52,082 -That's crazy, man. -Yup. 297 00:36:52,168 --> 00:36:53,499 That's me. 298 00:36:57,173 --> 00:36:59,915 That's fucked up. 299 00:37:02,011 --> 00:37:04,969 I can't picture you in the military. 300 00:37:07,767 --> 00:37:11,260 Why would you do something like that? 301 00:37:11,354 --> 00:37:13,812 (lighter clicks) 302 00:37:18,820 --> 00:37:20,402 Okay. 303 00:37:23,116 --> 00:37:24,652 What if I told you 304 00:37:24,743 --> 00:37:27,701 your boyfriend is going tomorrow? 305 00:37:28,955 --> 00:37:30,787 Into the army? 306 00:37:32,083 --> 00:37:33,573 Mhm. 307 00:37:33,668 --> 00:37:35,625 Then I wouldn't believe you. 308 00:37:38,882 --> 00:37:44,468 Well, what if I told you that I saw him enlisting today? 309 00:37:46,973 --> 00:37:51,467 What if I told you then that you don't know him? 310 00:37:52,979 --> 00:37:55,016 Right. 311 00:37:55,106 --> 00:37:57,222 Then I won't tell you. 312 00:38:13,708 --> 00:38:16,075 (door creaking) 313 00:38:20,840 --> 00:38:23,707 Rodolfo! Hello? 314 00:38:32,185 --> 00:38:33,892 Rodolfo! 315 00:38:33,978 --> 00:38:35,639 Shhh. 316 00:38:35,730 --> 00:38:37,562 Be quiet. 317 00:39:02,048 --> 00:39:04,756 -Shhh. -Hello? 318 00:39:04,843 --> 00:39:06,083 Hello? Rodolfo! 319 00:39:06,177 --> 00:39:09,169 (knocking) 320 00:39:11,391 --> 00:39:13,507 Hello? 321 00:39:13,601 --> 00:39:15,717 Shhh. 322 00:39:15,812 --> 00:39:19,100 I know you're in there, I can hear you. 323 00:39:19,190 --> 00:39:20,351 Baby, come on, open up the door. 324 00:39:20,441 --> 00:39:22,102 Shhh, quiet. 325 00:39:22,193 --> 00:39:23,854 Hey, Rodolfo! 326 00:39:23,945 --> 00:39:25,561 Open the fucking door! 327 00:39:28,867 --> 00:39:30,449 All right, that's cool, come on. 328 00:39:30,535 --> 00:39:34,574 This is retarded, open the fucking door, Rodolfo. 329 00:39:34,664 --> 00:39:35,950 Rodolfo! 330 00:39:37,375 --> 00:39:39,412 Rodolfo! 331 00:39:39,502 --> 00:39:41,618 -Rodolfo! -Ooh. 332 00:39:46,426 --> 00:39:48,588 (knocking) 333 00:39:54,934 --> 00:39:57,175 I'll just wait here. 334 00:39:57,270 --> 00:39:59,762 I know you're listening to me. 335 00:39:59,856 --> 00:40:02,018 I'm not going anywhere. 336 00:40:04,110 --> 00:40:06,727 (whistling) 337 00:40:06,821 --> 00:40:10,189 Rodolfo! Open up the door. 338 00:40:10,283 --> 00:40:14,151 You think you're some big shot, some big shot now, 339 00:40:14,245 --> 00:40:17,704 you can't open the fucking door? 340 00:40:17,790 --> 00:40:20,657 All right, that's fine. 341 00:40:20,752 --> 00:40:23,039 I knew it was gonna be like this. 342 00:40:23,129 --> 00:40:25,746 Banging on your door and you not letting me in. 343 00:40:25,840 --> 00:40:27,831 It doesn't make sense. 344 00:40:30,511 --> 00:40:32,297 I don't know why you gotta be all sneaky, okay? 345 00:40:32,388 --> 00:40:34,504 You're on the other side, I can hear you. 346 00:40:34,599 --> 00:40:36,089 Don't be a fuck. 347 00:40:36,184 --> 00:40:37,720 Don't be a fuck! 348 00:40:37,810 --> 00:40:39,676 Shut the fuck up, you psycho! 349 00:40:39,771 --> 00:40:42,934 - Fuck you! -Leave him alone! 350 00:40:43,024 --> 00:40:45,015 Leave me alone! 351 00:40:45,109 --> 00:40:47,897 -Fuck you! -Come on over! 352 00:40:49,155 --> 00:40:50,270 You're killing me, man. 353 00:40:50,365 --> 00:40:52,527 Open the fucking door. 354 00:40:52,617 --> 00:40:54,153 I need you. 355 00:40:57,038 --> 00:40:59,075 Rodolfo, please. 356 00:41:00,750 --> 00:41:02,741 Open the door. 357 00:41:04,921 --> 00:41:07,162 Rodolfo, you're a dick. 358 00:41:07,256 --> 00:41:08,963 I hate you. 359 00:41:12,261 --> 00:41:15,344 (soft guitar music) 360 00:41:48,172 --> 00:41:49,958 I don't know. 361 00:41:50,049 --> 00:41:51,915 Things are so weird. 362 00:41:53,052 --> 00:41:55,919 One moment, everything... 363 00:41:56,014 --> 00:41:59,223 is so good, everything's all right. 364 00:42:01,102 --> 00:42:03,639 The next moment, 365 00:42:03,730 --> 00:42:06,017 you're just trying to get back to that feeling, 366 00:42:06,107 --> 00:42:08,940 hoping that things will recover. 367 00:42:13,698 --> 00:42:15,439 When you wake up 368 00:42:15,533 --> 00:42:18,195 with a stranger next to you, 369 00:42:18,286 --> 00:42:20,994 you realize you are that stranger. 370 00:42:21,080 --> 00:42:23,037 It destroys everything. 371 00:42:23,124 --> 00:42:25,832 Your plans, 372 00:42:25,918 --> 00:42:27,784 your desires. 373 00:42:27,879 --> 00:42:32,840 You start to work against everything you stand for. 374 00:42:32,925 --> 00:42:35,166 Do you ever feel like that? 375 00:42:35,261 --> 00:42:37,628 Just when I'm awake. 376 00:42:38,723 --> 00:42:40,634 You think people can change? 377 00:42:41,642 --> 00:42:43,724 I don't know. 378 00:42:43,811 --> 00:42:45,927 Who knows? 379 00:42:46,022 --> 00:42:47,604 I think so. 380 00:42:47,690 --> 00:42:51,558 I think we can change. 381 00:42:51,652 --> 00:42:54,519 Let's--let's go on a boat. 382 00:42:54,614 --> 00:42:56,981 Let's go away from here. 383 00:42:57,033 --> 00:43:01,698 We could, but the engine doesn't work. 384 00:43:03,331 --> 00:43:07,290 It doesn't matter, let's go sailing! 385 00:43:07,376 --> 00:43:11,961 Imagine we just leave and never come back. 386 00:43:29,023 --> 00:43:30,730 What do you say? 387 00:43:33,611 --> 00:43:37,024 Uh, I say... 388 00:44:11,983 --> 00:44:13,599 Well, what about your name? 389 00:44:13,693 --> 00:44:15,354 What about the family? 390 00:44:15,444 --> 00:44:16,809 What about your duty as a lady? 391 00:44:16,904 --> 00:44:19,111 It doesn't matter to me anymore. 392 00:44:19,198 --> 00:44:21,986 None of this will remain after the revolution starts. 393 00:44:22,076 --> 00:44:25,614 Besides, I have my jewels with me 394 00:44:25,705 --> 00:44:29,869 and the gold revolver. 395 00:44:29,959 --> 00:44:32,667 (thunder clattering) 396 00:44:32,753 --> 00:44:35,711 (mysterious music) 397 00:44:35,798 --> 00:44:37,880 For God's sakes, Duchess, are you serious? 398 00:44:37,967 --> 00:44:40,208 I'm dead serious. 399 00:44:40,303 --> 00:44:42,260 At this moment, I admire you more than any man 400 00:44:42,346 --> 00:44:44,303 has ever admired a woman before. 401 00:44:44,390 --> 00:44:47,803 This moment, you'll no longer be my servant. 402 00:44:47,894 --> 00:44:50,226 You will be my guide. 403 00:44:50,313 --> 00:44:54,307 Oh, Duchess, I was born for it. 404 00:44:58,070 --> 00:45:00,528 The society will never forgive us. 405 00:45:00,615 --> 00:45:02,902 Society means nothing to me. 406 00:45:02,992 --> 00:45:06,986 All I care about is how my heart feels. 407 00:45:07,079 --> 00:45:09,286 Are you ready to be someone else's? 408 00:45:09,373 --> 00:45:12,911 My life depends on that. 409 00:45:13,002 --> 00:45:14,333 I feel as if I'm a bird 410 00:45:14,420 --> 00:45:17,958 trapped inside a gold bird cage. 411 00:45:18,049 --> 00:45:22,839 I fear his anger will turn to fury and hate. 412 00:45:22,929 --> 00:45:26,172 Oh, nobody knows that better than myself, 413 00:45:26,265 --> 00:45:30,475 and I have dealt with it in unsuspected ways. 414 00:45:30,561 --> 00:45:33,849 Ways that even have surprised myself. 415 00:45:33,940 --> 00:45:37,729 Your mind is surely twisted. 416 00:45:37,818 --> 00:45:39,855 Such a paradox. 417 00:45:39,946 --> 00:45:43,064 Many times unappreciated. 418 00:45:43,157 --> 00:45:46,070 Not anymore. 419 00:45:46,160 --> 00:45:48,697 When shall we leave? 420 00:45:48,788 --> 00:45:50,324 Now. 421 00:45:51,874 --> 00:45:55,083 (upbeat music) 422 00:46:29,453 --> 00:46:31,660 (engine rattling) 423 00:47:04,363 --> 00:47:07,321 (crickets chirping) 424 00:47:21,380 --> 00:47:23,872 (car door creaking) 425 00:48:00,002 --> 00:48:02,369 (distant cell phone chiming) 426 00:49:53,532 --> 00:49:56,490 (car door creaking) 427 00:50:38,160 --> 00:50:42,154 When I first-- when I first saw her, 428 00:50:42,248 --> 00:50:45,036 I thought she was an Eskimo or something, 429 00:50:45,125 --> 00:50:46,661 you know, something I hadn't seen before, 430 00:50:46,752 --> 00:50:49,289 'cause just... 431 00:50:51,465 --> 00:50:53,923 So I started hunting for her, you know? 432 00:50:54,009 --> 00:50:57,752 'Cause I was trying to find out where she lived, 433 00:50:57,846 --> 00:51:00,463 where she was going. 434 00:51:00,558 --> 00:51:06,019 Two months later, I finally get to run into her again 435 00:51:06,105 --> 00:51:09,268 not so by accident, 436 00:51:09,358 --> 00:51:14,068 And then I see her and I just kinda freeze, you know? 437 00:51:14,154 --> 00:51:17,272 So I'm gonna just chicken out 438 00:51:17,366 --> 00:51:21,735 when she comes up and she said, "Can I kiss you?" 439 00:51:21,829 --> 00:51:24,617 And I don't know, she's like that, you know? 440 00:51:24,707 --> 00:51:26,948 I mean, obviously you know. 441 00:51:27,042 --> 00:51:28,999 She's just like-- she's one of those people 442 00:51:29,086 --> 00:51:33,501 that actually do what they say, 443 00:51:33,591 --> 00:51:35,457 is honest... 444 00:51:36,969 --> 00:51:40,928 won't lie to you, doesn't cheat. 445 00:51:42,224 --> 00:51:44,556 She's stubborn, though, you know? 446 00:51:44,643 --> 00:51:47,385 She makes up her mind a lot, 447 00:51:47,479 --> 00:51:51,143 way before she really knows everything. 448 00:51:51,233 --> 00:51:52,394 I guess everybody does it. 449 00:51:52,484 --> 00:51:57,570 But she pushes and shoves in bed, 450 00:51:57,656 --> 00:52:00,148 she, like, just-- I don't know, man, 451 00:52:00,242 --> 00:52:02,950 she throws punches at night. 452 00:52:03,037 --> 00:52:04,744 Sometimes you'll wake up and you'll be holding 453 00:52:04,830 --> 00:52:08,698 to the edge of the bed just so you don't fall off. 454 00:52:10,878 --> 00:52:12,744 Well, she's strong. 455 00:52:12,838 --> 00:52:16,422 She's definitely, definitely one of a kind. 456 00:52:21,513 --> 00:52:23,629 She's just, uh... 457 00:52:26,769 --> 00:52:28,385 She's rare. 458 00:52:42,618 --> 00:52:46,361 That's the way it goes. 459 00:52:46,455 --> 00:52:50,119 The way it goes. 460 00:52:50,209 --> 00:52:54,328 It's the way it goes. 461 00:52:54,421 --> 00:52:57,584 Just the way it goes. 462 00:53:00,219 --> 00:53:03,428 Way it goes. 463 00:53:03,514 --> 00:53:06,597 (mellow music) 464 00:53:08,560 --> 00:53:10,972 (rooster crowing) 465 00:56:03,819 --> 00:56:06,231 (clattering) 466 00:56:18,709 --> 00:56:20,746 (cracking) 467 00:57:17,684 --> 00:57:19,925 (car door creaking) 468 00:58:04,272 --> 00:58:06,263 I fucked up. 469 00:58:07,484 --> 00:58:10,897 I really, really fucked up. 470 00:58:19,871 --> 00:58:21,908 I fucked... 471 00:58:25,669 --> 00:58:27,785 (scuffling) 472 00:58:42,978 --> 00:58:45,390 (grunting) 473 01:00:26,039 --> 01:00:28,656 (birds chirping) 474 01:01:08,623 --> 01:01:11,285 Hey, man, I wanna show you something. 475 01:01:33,565 --> 01:01:36,398 Aw, that's awesome, man. 476 01:01:36,484 --> 01:01:39,772 The best songs can survive anything. 477 01:01:46,286 --> 01:01:48,618 (door creaking) 478 01:02:09,392 --> 01:02:12,054 (rock music playing) 479 01:02:32,749 --> 01:02:35,616 The change will do you good. 480 01:02:35,710 --> 01:02:38,122 I always knew it would. 481 01:02:38,213 --> 01:02:41,422 Sometimes I'm thinking that I love you, 482 01:02:41,508 --> 01:02:44,375 but ! know it's only lust. 483 01:02:44,469 --> 01:02:47,382 Your kiss so sweet. 484 01:02:47,472 --> 01:02:50,260 Your sweat so sour. 485 01:02:56,773 --> 01:02:59,731 Your kiss so sweet. 486 01:02:59,818 --> 01:03:03,436 Your sweat so sour. 487 01:03:03,530 --> 01:03:05,692 (suspenseful music) 488 01:03:05,782 --> 01:03:08,490 (rock music fades) 489 01:03:30,098 --> 01:03:32,260 So what are you gonna show me? 490 01:04:48,885 --> 01:04:51,377 (engine humming) 491 01:05:12,534 --> 01:05:14,741 Rodolfo Cano? 492 01:05:27,757 --> 01:05:29,714 Do you have your I.D.? 493 01:05:38,476 --> 01:05:41,059 (indistinct conversation) 494 01:06:19,309 --> 01:06:22,176 (birds chirping) 495 01:06:53,051 --> 01:06:55,509 (scuffing) 496 01:07:43,726 --> 01:07:45,808 (distant kids yelling) 497 01:08:19,304 --> 01:08:22,092 (crackling) 498 01:08:22,181 --> 01:08:24,889 (rock music playing) 499 01:08:45,455 --> 01:08:48,322 The change will do you good. 500 01:08:48,416 --> 01:08:50,908 I always knew it would. 501 01:08:51,002 --> 01:08:54,211 Sometimes I'm thinking that I love you, 502 01:08:54,297 --> 01:08:57,210 but I know it's only lust. 503 01:08:57,300 --> 01:09:00,258 Your kiss so sweet. 504 01:09:00,345 --> 01:09:03,053 Your sweat so sour. 505 01:09:09,520 --> 01:09:12,478 Your kiss so sweet. 506 01:09:12,565 --> 01:09:15,353 Your sweat so sour. 507 01:09:15,443 --> 01:09:18,606 Sometimes I'm thinking that I love you, 508 01:09:18,696 --> 01:09:21,654 but I know it's only lust. 509 01:09:21,741 --> 01:09:24,574 The sins of the flesh 510 01:09:24,661 --> 01:09:27,653 are simply sins of lust. 511 01:09:27,747 --> 01:09:30,705 Sweat's running down your back. 512 01:09:30,792 --> 01:09:33,750 Sweat's running down your neck. 513 01:09:33,836 --> 01:09:36,749 -Heated couplings in the sun. -Or is that untrue? 514 01:09:36,839 --> 01:09:39,752 -Colder couplings in the night. -Never saw your body. 515 01:09:39,842 --> 01:09:42,834 Your kiss so sweet. 516 01:09:42,929 --> 01:09:45,671 Your sweat so sour. 517 01:09:45,765 --> 01:09:48,848 Sometimes I'm thinking that I love you, 518 01:09:48,935 --> 01:09:52,269 but I know it's only lust. 519 01:09:52,355 --> 01:09:55,222 The change will do you good. 520 01:09:55,316 --> 01:09:57,899 I always knew it would. 521 01:09:57,985 --> 01:10:00,898 You know the change will do you good. 522 01:10:00,988 --> 01:10:03,480 You know the change will do you good. 523 01:10:12,417 --> 01:10:18,208 Damaged goods, send them back. 524 01:10:18,297 --> 01:10:21,756 I can't work, ! can't achieve. 525 01:10:21,843 --> 01:10:24,961 Send me back. 526 01:10:25,054 --> 01:10:28,046 Open the till. 527 01:10:28,141 --> 01:10:31,099 Give me the change you said would do me good. 528 01:10:31,185 --> 01:10:34,018 Refund the cost. 529 01:10:34,105 --> 01:10:38,474 You said you're cheap, but you're too much. 530 01:10:38,568 --> 01:10:41,310 Your sweat so sour. 531 01:10:41,404 --> 01:10:44,442 Sometimes I'm thinking that I love you, 532 01:10:44,532 --> 01:10:47,866 but I know it's only lust. 533 01:10:47,952 --> 01:10:50,910 The change will do you good. 534 01:10:50,997 --> 01:10:53,614 I always knew it would. 535 01:10:53,708 --> 01:10:56,666 You know the change will do you good. 536 01:10:56,753 --> 01:10:59,211 You know the change will do you good. 537 01:11:12,226 --> 01:11:15,309 I'm kissing you goodbye. 538 01:11:15,396 --> 01:11:18,354 I'm kissing you goodbye. 539 01:11:18,441 --> 01:11:21,274 I'm kissing you goodbye. 540 01:11:21,360 --> 01:11:24,398 I'm kissing you goodbye. 541 01:11:24,489 --> 01:11:27,402 I'm kissing you goodbye. 542 01:11:27,492 --> 01:11:31,451 I'm kissing you goodbye. 543 01:11:31,537 --> 01:11:34,450 Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye, goodbye. 544 01:11:34,540 --> 01:11:37,578 Goodbye, goodbye, goodbye. 545 01:11:37,668 --> 01:11:40,581 Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye, goodbye. 546 01:11:40,671 --> 01:11:43,379 Goodbye, goodbye, goodbye. 35255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.