All language subtitles for Superman.2025.108Op.HDTS.x264.Dual YG (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 tmp 2 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 opher 3 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 vampire 4 00:00:13,000 --> 00:00:40,000 Shepard? 5 00:00:40,000 --> 00:00:50,000 Oh, I did some other deals. 6 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 I'll do some other deals. 7 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Sure. 8 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 I'm so excited. 9 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 I'm so excited. 10 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 I'm so excited. 11 00:00:58,000 --> 00:01:05,000 I'm so excited. 12 00:01:05,000 --> 00:01:32,000 Let me get out of here. 13 00:01:32,000 --> 00:01:53,000 The 14 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 I'm not going to get it. 15 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 I'm not going to get it. 16 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 I'm not going to get it. 17 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 I'm not going to get it. 18 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 I'm not going to get it. 19 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 I'm not going to get it. 20 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 I'm not going to get it. 21 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 I'm not going to get it. 22 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 I'm not going to get it. 23 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 I'm not going to get it. 24 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 I'm not going to get it. 25 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 I'm not going to get it. 26 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 I'm not going to get it. 27 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 I'm not going to get it. 28 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 I'm not going to get it. 29 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 I'm not going to get it. 30 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 I'm not going to get it. 31 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 Umm. 32 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 trigger, up. 33 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Use the trigger, and 1860- graduating. 34 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Use the trigger. 35 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 Do-Do-Do-Do. 36 00:02:41,000 --> 00:02:45,000 Use the trigger. 37 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Use the trigger. 38 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 Use the trigger. 39 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Oh 40 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 Green one. 41 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 All right! 42 00:03:50,000 --> 00:04:00,000 No need to thank us, sir, as we will not appreciate it. 43 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 We have no consciousness whatsoever. 44 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 We're here to serve. 45 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 We need twelve. 46 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 She's new. 47 00:04:08,000 --> 00:04:09,000 I don't know. 48 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 She looked at me. 49 00:04:11,000 --> 00:04:15,000 I put your parents' message on to sue you. 50 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 Thank you. 51 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 He finds it soothing. 52 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 Take me into work. 53 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 How much I owe him hurt in order or his rest. 54 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 For granted, I enjoy all time. 55 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 I'm only alive. 56 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 You're out of Mine. 57 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 In the years I've been ! 58 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 In the years I've been learning about the 86000 of the holy king Newman, 59 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 my brother's are everywhere I have children that I love me. 60 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 I've got two 8 Raspberry badge. 61 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 I started looking at the ladies and cupcakes and they wrote them. 62 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 We love you more than that. 63 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 From 11 homes we'll soon be gone forever, 64 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 but hope to vitalize its out hearts, 65 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 and that hope is used calendly. 66 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 We have searched the universe for a home 67 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 when you can do the most good, 68 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 and live out Krypton's truth. 69 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 That place is heard. 70 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 I'm the rest of the message's laws. 71 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 14 Patrick Bauchner. 72 00:05:14,000 --> 00:05:18,000 We damage to bladder, kidney, large intestine, lungs. 73 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Our poor superman. 74 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 With a healthy dose of yellow sun 75 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 we'll have to love them at midnight. 76 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Engineer, commit. 77 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 He'll land in somewhere near here. 78 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 I can't see where. 79 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 Oh, keep looking. 80 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 Sir, you are only 83% restored to health. 81 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 I don't know what else to do. 82 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 I've got to get back to the fray. 83 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 But this hammer fellam just beat you in full power. 84 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 Sir. 85 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 What is this? 86 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 Krypton! 87 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 What the hey, dude? 88 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 I thought you destroyed the whole thing. 89 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 Superman robot, I thought I told you to keep an eye on him. 90 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 We feed the canine, but he is unruly, 91 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 and he realizes we are not flesh and blood 92 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 and couldn't, in our heart of hearts, 93 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 unless whether he lives or dies. 94 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Stop, Krypton, keep it. 95 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 Ow, ow, stop, stop, rip it. 96 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Ow, ow, stop, rip it. 97 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 Ow, ow, stop, stop, sit, sit, stay. 98 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 Stay. 99 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 The alien is going to be swiped back. 100 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 You are super nice. 101 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 I was abandoned. 102 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 People of Arabia will not ignore him 103 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 and suspect himself into our hands. 104 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 You are not a human. 105 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 You are not a human. 106 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 You are not a human. 107 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 You are not a human. 108 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 You are not a human. 109 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 You are not a human. 110 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 You are not a human. 111 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 Don't ignore him and suspect himself into our hands. 112 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 No, no, no, no. 113 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Grind the money. 114 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 He made his tag and countie. 115 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Look, look, look, look. 116 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 I'm in such a chockos, Larry. No fatalities. 117 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 It's all good. 118 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Three, two, one. 119 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Target side. 120 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 He's back. You're five o'clock. 121 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 Copy. 122 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 12-C. 123 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 Hey, T-Day. 124 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 34-B. 125 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 36. 126 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 9-C. 127 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 8-H. 128 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 74-D. 129 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 44-D. 130 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 13-C. 131 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 19-C. 132 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 You didn't watch it? 133 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Yes. 134 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 Yes, yes, yes. 135 00:09:14,000 --> 00:09:18,000 It's like he knows Superman's every move before he makes it. 136 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 Yes. 137 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 He's been studying in three years. 138 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 He's developed over 25, 150, three-day situation. 139 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 Superman! 140 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Well, look, he's got him. 141 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 Malik Ali, the local. 142 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Lex, we have the engine here. 143 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 The target has led us to the ice castle. 144 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 The rumors are true. 145 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 I don't know how in hell, things haven't been spotted. 146 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 We hear that. 147 00:09:56,000 --> 00:10:05,000 What's up, 148 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 comes two to one. 149 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Oh, yeah, what we need. 150 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 Return to base. 151 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 I can trail into a lift. 152 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 Your pride won't be making our choices day in. 153 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 Oh, thank you. 154 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 We'll make more than you when we get here. 155 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 I'm 22. 156 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 Done what we need to do. 157 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 Wrap it up. 158 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Everybody stays with me. 159 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 Continue to feel alive. 160 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 I'll come home. 161 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 I'll come home. 162 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 I'll be right here. 163 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 It's pretty Malik. 164 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Once again, you three follow up. 165 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 When you save the woman from being in bed, Lex, 166 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 are you all right, Superman? 167 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 No, you don't get out of here. 168 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 It's not safe. 169 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 You saved us so many times. 170 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 How much are we talking about? 171 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 They did you? 172 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 It's morning. 173 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 Maybe you should have done that thing in Jargand for Superman. 174 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Oh, God. 175 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 What's that? 176 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 Lex, take it home! 177 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 No! 178 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 No! 179 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 No! 180 00:11:21,000 --> 00:11:28,000 OW There are no until shots! 181 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 NO SORTION 182 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 THE H December 183 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 Just these unelected many humans think they can dictate 184 00:11:52,000 --> 00:11:55,000 the inter-national policy about it right now. 185 00:11:55,000 --> 00:11:59,000 Well, we're going to follow the call after we've recorded it. 186 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 You later get, Ted. Sorry, Barry. 187 00:12:01,000 --> 00:12:05,000 Hey, loser. Hey, Steve. 188 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Hey, what do you got against Al Burbs, Ted? 189 00:12:07,000 --> 00:12:11,000 I'm supposed to know how we feel when we read this remark. 190 00:12:11,000 --> 00:12:15,000 In sports writing, you learn the sentence is the modified. 191 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 So bad. 192 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 Hey, Clark. 193 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 Uh, leave us alone. 194 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 Best vote in the comments. 195 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 Congrats, lighten down that front page. 196 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 Bowie, that is something. 197 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Hey, that's Mom's Park. 198 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 He'll be the roadkill, Haley. 199 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Show us the light gun. 200 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 What's that, Clark? 201 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Clark, just know. 202 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Clark, shillings. 203 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Thanks, Cat. 204 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 You read this, Clark? 205 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 I thought it was a great card. 206 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 I need to take some time. 207 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 Why do we not help the kid, Lou? 208 00:12:49,000 --> 00:12:53,000 But, um, only if they say congrats. 209 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 And, Ted, what did I mention, Clark? 210 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 It's been a minute. 211 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 Tell him no, Be a stranger. 212 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 Oh, say it's down, be a strong joke. 213 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 214 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 I got it. 215 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 I got one. 216 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 So this guy just flew into Midtown 217 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 and started attacking people demanding for Superman, Shilla? 218 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 Yeah. 219 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 That's cool. 220 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 To make it through your writing, Clark, 221 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 knowledge is worth many sacrifices. 222 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 That isn't one of them. 223 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Ha ha, very phone goes. 224 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Twenty-two people in the hospital, 225 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 over twenty million in property damage. 226 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 It does make you wonder. 227 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 Wonder what? 228 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 As great as he is, maybe Superman 229 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 didn't completely make it through the ramifications 230 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 of the brave. 231 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 What this guy is even from, brave, yeah? 232 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 What do you mean his name is the hammer of brave? 233 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 I think it was here. 234 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 I think it's pretty obvious the goal was kicking Superman's ass. 235 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 He didn't completely kick Superman's ass. 236 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Pretty thoroughly, Clark. 237 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Show me. 238 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 You show me what I stir up in people, 239 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 I'm your endist, ever. 240 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 Yes, he's Superman to say he thought the hammer might be 241 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 taking a brave in accent. 242 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 Superman said that. 243 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 Yeah, he interviewed him afterwards. 244 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Great guy. 245 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 You know, it's funny that you keep getting all these interviews with Superman, Clark. 246 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 It's funny, isn't it funny about good journalism, Lois? 247 00:14:09,000 --> 00:14:16,000 The relationship between Borreira and the United States has been like 248 00:14:16,000 --> 00:14:22,000 iron for thirty years until Superman came along. 249 00:14:25,000 --> 00:14:30,000 What you're looking at by friends is the most powerful being on planet Earth. 250 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Ultra Man. 251 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 You created this man. 252 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 Check this out. 253 00:14:36,000 --> 00:14:42,000 The engineer, the former special officer whose blood I infused with microstopic machines 254 00:14:42,000 --> 00:14:47,000 called NANX, which she can form into anything she can imagine. 255 00:14:47,000 --> 00:14:51,000 And of course, you're familiar with my flying armored forces, rappers. 256 00:14:51,000 --> 00:14:57,000 Altogether, they're an unstoppable force, be called planet launch. 257 00:14:57,000 --> 00:15:01,000 More than capable of containing any other world we threat. 258 00:15:02,000 --> 00:15:09,000 So you want the defense department to hide the meditunents to take down the plutonium? 259 00:15:09,000 --> 00:15:14,000 After Superman acted with violence against over-raving allies, I think it would be worth considering. 260 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 They'd lose stuff for them. 261 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 Now you may be, but well-intentioned. 262 00:15:18,000 --> 00:15:22,000 Well, I don't know. The intentions of an unintended fire hose, General Flag. 263 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 I just do what I can not to be splashed. 264 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 Mr. Luther. 265 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 The disarming director, Crawley. 266 00:15:29,000 --> 00:15:34,000 The country of Moravia purchased over $80 billion worth of arms from Luther Corp in the past two years. 267 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 And? 268 00:15:35,000 --> 00:15:39,000 And no one would profit more from a war with Moravia and John for than you. 269 00:15:39,000 --> 00:15:43,000 A cynic might say that having Superman out of the way might not be bad for business. 270 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 Well, what's particularly bad for business is dying. 271 00:15:46,000 --> 00:15:50,000 And I have a distinct feeling that's where we're all headed with the Kryptonian running wild. 272 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 So we're going to lock up all many humans now. 273 00:15:53,000 --> 00:15:57,000 The other many humans aren't going off half-cock, interfering in foreign affairs. 274 00:15:57,000 --> 00:16:02,000 They don't have, and I have proof of this, a hidden headquarters in Antarctica 275 00:16:02,000 --> 00:16:08,000 that violates 12 international treaties, and they aren't aliens. 276 00:16:08,000 --> 00:16:15,000 Shouldn't all that be more than enough reason for PlanetWatch to at least bring the Kryptonian in for question? 277 00:16:15,000 --> 00:16:21,000 Admittedly, I'm not comfortable with it being from another planet as dangerous as him on the loose, 278 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 but the optics. 279 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 Superman is popular. 280 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Less so every day, according to chatter online. 281 00:16:26,000 --> 00:16:29,000 Not to mention the potential risk of failing to contain. 282 00:16:29,000 --> 00:16:32,000 I assure you, Secretary, we can contain him. 283 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 Yeah, they got this stuff. 284 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 What's the script like, stuff called? 285 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 It's called Kryptonite. 286 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Well, it kills him, right? 287 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Or as recon as containers, none left out in the planet. 288 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 I have a workaround for that as well. 289 00:16:42,000 --> 00:16:47,000 Well, what it doesn't matter, Lex, because without solid proof of malicious intent, it's just not with the risk. 290 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 I'm not sure. 291 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 I'm not sure. 292 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 I'm not sure. 293 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 I'm not sure. 294 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 I'm not sure. 295 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 I'm not sure. 296 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 I'm not sure. 297 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 I'm not sure. 298 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 I'm not sure. 299 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 I'm not sure. 300 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 I'm not sure. 301 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 I'm not sure. 302 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 I'm not sure. 303 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 I'm not sure. 304 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 I'm not sure. 305 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 I'm not sure. 306 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 I'm not sure. 307 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 I'm not sure. 308 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 I'm not sure. 309 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 I'm not sure. 310 00:17:14,000 --> 00:17:15,000 I'm not sure. 311 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 I'm not sure. 312 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 I'm not sure. 313 00:17:17,000 --> 00:17:18,000 I'm not sure. 314 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 I'm not sure. 315 00:17:19,000 --> 00:17:20,000 I'm not sure. 316 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 I'm not sure. 317 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 I'm not sure. 318 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 I'm not sure. 319 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 What are you doing here? 320 00:17:27,000 --> 00:17:33,000 Three months ago, we had our first date, and so to celebrate, I am making you your favorite. 321 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 Breakfast for dinner. 322 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 That's your favorite. 323 00:17:35,000 --> 00:17:36,000 You love breakfast? 324 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 Yeah, some breakfast. 325 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 You love it for dinner. 326 00:17:38,000 --> 00:17:45,000 It's very funny today. 327 00:17:45,000 --> 00:17:49,000 The letter is a little back and forth we have going. 328 00:17:49,000 --> 00:17:54,000 You're giving me guff from my article. 329 00:17:54,000 --> 00:17:57,000 I'm not sure. 330 00:17:57,000 --> 00:18:00,000 I'm not sure. 331 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 I'm not sure. 332 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 I'm not sure. 333 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 I'm not sure. 334 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 I'm not sure. 335 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 I'm not sure. 336 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 I'm not sure. 337 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 I'm not sure. 338 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 I'm not sure. 339 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 I'm sure. 340 00:18:09,000 --> 00:18:10,000 I'm not sure. 341 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 I'm sorry, I'm sorry. 342 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 I'm sorry, I'm sorry. 343 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 I'm sorry. 344 00:18:13,000 --> 00:18:19,000 I'm sorry, I'm sorry. 345 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 I'm sorry. 346 00:18:21,000 --> 00:18:27,000 If you, like, talk to me about the public Twitter. 347 00:18:27,000 --> 00:18:32,000 I want to talk to the people here with me. 348 00:18:32,000 --> 00:18:35,000 I want to talk to thebreak. 349 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 And the only question that comes in my way. 350 00:18:37,000 --> 00:18:40,000 Are you being serious right now? 351 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 Yeah. 352 00:18:41,000 --> 00:18:45,000 You let me interview you as Superman. 353 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 Sure. 354 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 How about that? 355 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 Ready? 356 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 Let's do it, Cronkite. 357 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 Superman. 358 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 Ms. Lane. 359 00:19:03,000 --> 00:19:06,000 Recently, you've come under a lot of fire for some way. 360 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 It's a lot. 361 00:19:08,000 --> 00:19:12,000 Today, the Secretary of Defense said he was going to look into your actions in Arabia. 362 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 That's funny. 363 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 It's not funny. 364 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 It's just, come on, my actions. 365 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 I stopped a war. 366 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 Maybe. 367 00:19:21,000 --> 00:19:21,000 Not maybe. 368 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 I did. 369 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 OK. 370 00:19:23,000 --> 00:19:24,000 How? 371 00:19:24,000 --> 00:19:27,000 Well, Arabia invaded Jarkinburg. 372 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 I showed up and told him that wasn't right. 373 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 And. 374 00:19:30,000 --> 00:19:36,000 And smashed some tanks and things and a couple of planes and some other stuff. 375 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 There were no casualties and no significant injuries. 376 00:19:38,000 --> 00:19:41,000 Did you interact at all with the president of Braveview? 377 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 The Silk Urcos? 378 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 A very small amount. 379 00:19:43,000 --> 00:19:46,000 What's a very small amount? 380 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 How much did it cost? 381 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 This is all on the record. 382 00:19:51,000 --> 00:19:55,000 Yeah, but that conversation was between the two of us. 383 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 Yeah, I mean, I would ask that question whether or not I need the answer to it. 384 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 Really? 385 00:20:00,000 --> 00:20:05,000 After I stopped the war, I went to see Gorkos. 386 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 Where? 387 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 And the capital of Luchabek at the Royal Palace. 388 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 And. 389 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 And I took a private audience with Gorkos. 390 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 How? 391 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 I flew him out to the desert and I. 392 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 And. 393 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 And. 394 00:20:16,000 --> 00:20:19,000 And I placed him against a cactus. 395 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 The cactus. 396 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 So. 397 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 Tortured. 398 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 No, not tortured. 399 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 It's like we're like, not even that big. 400 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 What did you say? 401 00:20:27,000 --> 00:20:31,000 I told him that if he ever messes with Jarhan for a gandy, he'll have to personally answer 402 00:20:31,000 --> 00:20:32,000 to me. 403 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 What did you mean by that? 404 00:20:33,000 --> 00:20:37,000 That if such events occurred, we would have a more serious discussion. 405 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 That's all. 406 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 More serious than tearing up his back on a cactus. 407 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 Gorkos was going to kill people. 408 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 You seem to keep forgetting that. 409 00:20:42,000 --> 00:20:46,000 It's going to affect you illegally enter the country, inserting yourself in the middle 410 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 of the incredible sheet of geopolitical shit. 411 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Hold on a second. 412 00:20:49,000 --> 00:20:52,000 Siding with a nation, Jarhan for which historically has not been a friend. 413 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 Jarhan for his change. 414 00:20:53,000 --> 00:20:57,000 A nation that's technically our ally and then threatened to murder their head of. 415 00:20:57,000 --> 00:21:01,000 First of all, whether or not Jarhan for is an imperfect country does not give another 416 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 nation the right to Spain. 417 00:21:02,000 --> 00:21:06,000 Yes, but the brave government maintains their freeing the Jarhan forians from a tyrannical 418 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 regime. 419 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 But you know that's very silly. 420 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 I do. 421 00:21:09,000 --> 00:21:12,000 The brave government of all people is saying this. 422 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 Come on. 423 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 This is on the record. 424 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 Superman. 425 00:21:15,000 --> 00:21:16,000 No, no. 426 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 Now see now you're being dishonest. 427 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 I mean dishonest. 428 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 Where's the button? 429 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 Stop. 430 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 It's. 431 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 Your being dishonest. 432 00:21:22,000 --> 00:21:26,000 Because you know as well as I, you know that the brave government is not well intentioned. 433 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 That's almost certainly the case. 434 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 But do I know that? 435 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 No, I don't. 436 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 Can we go on now? 437 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 Yeah, fine. 438 00:21:33,000 --> 00:21:36,000 I think this is going well. 439 00:21:36,000 --> 00:21:41,000 I think I knew it. 440 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 Good job. 441 00:21:43,000 --> 00:21:51,000 Superman, did you consult with the president before entering brave in airspace? 442 00:21:51,000 --> 00:21:57,000 The Secretary of Defense for any U.S. official before you took matters into your own hands 443 00:21:57,000 --> 00:22:00,000 and decided unilaterally how to handle this extremely delicate situation. 444 00:22:00,000 --> 00:22:01,000 Those are his goons. 445 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 We're going to kill people. 446 00:22:03,000 --> 00:22:07,000 Yes, but the results of you seemingly acting as a representative of the United States. 447 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 I wasn't representing anybody except for these. 448 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 Around the world. 449 00:22:10,000 --> 00:22:11,000 And more. 450 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 And more than last but 12 or 24 hours. 451 00:22:13,000 --> 00:22:17,000 And it was just replacing one tyrannical regime with another. 452 00:22:17,000 --> 00:22:18,000 Is that really how you feel? 453 00:22:18,000 --> 00:22:21,000 I'm not the one being interviewed Superman. 454 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 I question it. 455 00:22:23,000 --> 00:22:28,000 Yeah, I would question myself in the same situation and hold off a beat. 456 00:22:28,000 --> 00:22:29,000 Consider the consequences. 457 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 People are going to die. 458 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 Okay, I'd like to change the subject. 459 00:22:43,000 --> 00:22:44,000 If I could. 460 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 Okay. 461 00:22:45,000 --> 00:22:48,000 You've gotten a lot of heat on social medially. 462 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 I don't read that stuff. 463 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 Superman doesn't have time for selfies. 464 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 Third person. 465 00:22:53,000 --> 00:22:56,000 You're referring to yourself in third person? 466 00:22:56,000 --> 00:23:00,000 No, it's just a thing I came up with that I thought I'd try to work in the next minute. 467 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 This is on record, Superman. 468 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 Okay, well not the part where I said that. 469 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 Yes, that part. 470 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 Oh, that part was an aside. 471 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 That was off the record. 472 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 You have to stay off the record beforehand. 473 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 Not after all. 474 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 Why are you being like this? 475 00:23:10,000 --> 00:23:11,000 It's fine. 476 00:23:11,000 --> 00:23:15,000 I won't write that you spend your spare time trying to think of soundbites, which are terrible. 477 00:23:15,000 --> 00:23:16,000 By the way. 478 00:23:16,000 --> 00:23:17,000 Social media. 479 00:23:17,000 --> 00:23:18,000 Yes. 480 00:23:18,000 --> 00:23:22,000 You may know or maybe you don't, since you claim not to read any of that stuff. 481 00:23:22,000 --> 00:23:23,000 Very so. 482 00:23:23,000 --> 00:23:26,000 Maybe sometimes people catch you reading it and we're kind of very upset. 483 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 Okay, well you can't use that. 484 00:23:28,000 --> 00:23:33,000 People on social media are suspicious because you are an alien, yes? 485 00:23:33,000 --> 00:23:36,000 Yes, I've been very honest about that. 486 00:23:36,000 --> 00:23:37,000 From the beginning. 487 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 I come from a planet called Krypton. 488 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 Okay. 489 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 Which is gone now, by the way. 490 00:23:42,000 --> 00:23:43,000 Destroyed. 491 00:23:43,000 --> 00:23:46,000 Along with all of my history, my parents. 492 00:23:46,000 --> 00:23:49,000 They sent me here as a baby to save my life. 493 00:23:49,000 --> 00:23:50,000 Here, where? 494 00:23:50,000 --> 00:23:53,000 I'm not going to say that. 495 00:23:53,000 --> 00:23:57,000 You're not going to say that. 496 00:23:57,000 --> 00:23:58,000 Okay. 497 00:23:58,000 --> 00:24:02,000 What do you know about these biological parents of yours? 498 00:24:02,000 --> 00:24:09,000 Just that they sent me here to serve humanity and to help the world to be a better place. 499 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 They said that. 500 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 They did. 501 00:24:11,000 --> 00:24:16,000 They sent a message along with me. 502 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 That message is why I do what I do. 503 00:24:19,000 --> 00:24:22,000 I cherish it more than anything. 504 00:24:22,000 --> 00:24:26,000 Because you understand, now there are an awful lot of people out there maintaining you're 505 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 here for more nefarious purposes. 506 00:24:28,000 --> 00:24:31,000 Hashtag super spy, hashtag super shad. 507 00:24:31,000 --> 00:24:34,000 Come on Lois, you know that one specifically irritating me. 508 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 It's above the record Clark. 509 00:24:36,000 --> 00:24:40,000 I didn't make it up, it's when people on the internet are singing. 510 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 I'm going to go. 511 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 Really? 512 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 Come on Clark, don't do this. 513 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 I'm not doing anything. 514 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 No, no that's not you. 515 00:24:48,000 --> 00:24:50,000 Backing up your shit and walking out of an interview? 516 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 I'm not walking out of an interview. 517 00:24:51,000 --> 00:24:54,000 This is what you do every time you're faced with. 518 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 You get mad, you pat. 519 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 I'm not mad. 520 00:24:56,000 --> 00:24:57,000 Nothing is wrong. 521 00:24:57,000 --> 00:25:00,000 Look, I gave you a nice long interview. 522 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 Longer than I ever gave myself, by the way. 523 00:25:02,000 --> 00:25:05,000 Oh, you can time your imaginary interviews with yourselves. 524 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 That's a thing you can do. 525 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 I've got a lot of good stuff. 526 00:25:08,000 --> 00:25:09,000 Some stuff you can't use. 527 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 I am well aware. 528 00:25:10,000 --> 00:25:14,000 I'm aware of the significance of work. 529 00:25:14,000 --> 00:25:17,000 What does that mean? 530 00:25:17,000 --> 00:25:23,000 Lois, what does that mean? 531 00:25:23,000 --> 00:25:28,000 Not famous, I just told her it was a good relationship. 532 00:25:28,000 --> 00:25:35,000 Okay. 533 00:25:36,000 --> 00:25:41,000 Are you All right, broke out, okay? 534 00:25:41,000 --> 00:25:45,000 You don't know how hot it would be. 535 00:25:45,000 --> 00:26:01,000 I can't stop you from letting you die- 536 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 I'm really tired of him. 537 00:26:03,000 --> 00:26:05,000 So cool! 538 00:26:13,000 --> 00:26:15,000 He was right ahead. 539 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 But how are we going to gain access? 540 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 Oh, he a little bit. 541 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 I'm going to take a look. 542 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 Oh, God! 543 00:26:55,000 --> 00:26:56,000 Hey, good. 544 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 Superman, I bring up the suit. 545 00:26:58,000 --> 00:27:02,000 I do apologize, but this is a restricted area. 546 00:27:02,000 --> 00:27:04,000 Wait, can we... 547 00:27:28,000 --> 00:27:30,000 Ouch! 548 00:27:58,000 --> 00:28:02,000 This is what we came for. 549 00:28:02,000 --> 00:28:14,000 Hopefully there's something on here we can use to convince the general Superman requires 550 00:28:14,000 --> 00:28:15,000 immediate action. 551 00:28:15,000 --> 00:28:20,000 And I can't stand the better humans, but he's so much worse. 552 00:28:20,000 --> 00:28:21,000 Superman. 553 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 He's not a man. 554 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 He's an idiot. 555 00:28:25,000 --> 00:28:30,000 A thing with a cotton queen and a stupid outfit, and some have become the focal point 556 00:28:30,000 --> 00:28:32,000 of the entire world's conversation. 557 00:28:32,000 --> 00:28:36,000 And I've just felt right since he showed up. 558 00:28:36,000 --> 00:28:37,000 I know, Lexus. 559 00:28:37,000 --> 00:28:41,000 I've sacrificed my ocean, and I need to help it really bit. 560 00:28:41,000 --> 00:28:44,000 Can you get in? 561 00:28:44,000 --> 00:28:49,000 Might take a while. 562 00:28:49,000 --> 00:28:52,000 What do you think of Tonya shows up? 563 00:29:22,000 --> 00:29:29,000 I have to do it. 564 00:29:29,000 --> 00:29:36,000 I have to do it. 565 00:29:36,000 --> 00:29:39,000 I have to do it. 566 00:29:39,000 --> 00:29:40,000 What? 567 00:29:40,000 --> 00:29:41,000 His message. 568 00:29:41,000 --> 00:29:42,000 Can I chop? 569 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 From his parents. 570 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 It's damaged, but there's more. 571 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 Can I chop? 572 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 It's... 573 00:29:47,000 --> 00:29:49,000 I can't recover the rest. 574 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 Can I chop? 575 00:29:50,000 --> 00:29:51,000 Can I chop? 576 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 Can I chop? 577 00:29:52,000 --> 00:29:53,000 Can I chop? 578 00:29:53,000 --> 00:29:54,000 Can I chop? 579 00:29:54,000 --> 00:29:55,000 Can I chop? 580 00:29:55,000 --> 00:29:56,000 Can I chop? 581 00:29:56,000 --> 00:29:57,000 Can I chop? 582 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 Can I chop? 583 00:29:58,000 --> 00:29:59,000 Can I chop? 584 00:29:59,000 --> 00:30:00,000 Can I chop? 585 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 Can I chop? 586 00:30:01,000 --> 00:30:02,000 Can I chop? 587 00:30:02,000 --> 00:30:03,000 Can I chop? 588 00:30:03,000 --> 00:30:04,000 Can I chop? 589 00:30:04,000 --> 00:30:05,000 Can I chop? 590 00:30:05,000 --> 00:30:06,000 Can I chop? 591 00:30:06,000 --> 00:30:07,000 Can I chop? 592 00:30:07,000 --> 00:30:08,000 Can I chop? 593 00:30:08,000 --> 00:30:09,000 Can I chop? 594 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 Can I chop? 595 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 Can I chop? 596 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 Can I chop? 597 00:30:12,000 --> 00:30:13,000 Can I chop? 598 00:30:13,000 --> 00:30:14,000 Can I chop? 599 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Can I chop? 600 00:30:15,000 --> 00:30:16,000 Can I chop? 601 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 Can I chop? 602 00:30:17,000 --> 00:30:18,000 Can I chop? 603 00:30:18,000 --> 00:30:19,000 Can I chop? 604 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 Nice. 605 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 It's an awfully small distraction. 606 00:30:24,000 --> 00:30:25,000 A good people. 607 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 Aaah. 608 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 Get out of here! 609 00:31:19,000 --> 00:31:44,000 The giant animal was first spotted early this morning in a jitter's coffee shop about 610 00:31:44,000 --> 00:31:51,000 seven feet tall but it has apparently been growing. 611 00:31:51,000 --> 00:31:59,000 Everybody okay? 612 00:31:59,000 --> 00:32:05,000 Hey buddy, I'm so fear. 613 00:32:44,000 --> 00:32:51,000 Slow breath, man. You're gonna be fine. 614 00:32:51,000 --> 00:32:58,000 Everybody clear the area! 615 00:32:58,000 --> 00:33:05,000 It's so cheap. 616 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 It's somewhat obnoxious. 617 00:33:07,000 --> 00:33:08,000 You know what I mean? 618 00:33:08,000 --> 00:33:13,000 You're gonna pour a thousand dollar cleanser tickets for this morning. 619 00:33:13,000 --> 00:33:19,000 The Justice Gang has arrived on the scene that's Green Lantern, Hawk Pearl, and Mr. Terrific. 620 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 They're funded by the Lord Tech Corporation. 621 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 Get out! 622 00:33:23,000 --> 00:33:30,000 Hey! 623 00:33:30,000 --> 00:33:36,000 Hey! 624 00:33:36,000 --> 00:33:40,000 Hey! 625 00:33:40,000 --> 00:33:43,000 Hey! 626 00:33:43,000 --> 00:33:51,000 Hey! 627 00:33:51,000 --> 00:34:01,000 Hey! 628 00:34:01,000 --> 00:34:07,000 Hey! 629 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 What's this getting? 630 00:34:08,000 --> 00:34:11,000 It's high as tough, but it's all balanced. 631 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 I've been trying to figure out a way to get it out of here alive. 632 00:34:13,000 --> 00:34:15,000 Get it sometimes where we can study it. 633 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 Oh, come on, man. 634 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 What? 635 00:34:18,000 --> 00:34:25,000 Don't pour it in time! 636 00:34:25,000 --> 00:34:28,000 I'm sorry. 637 00:34:28,000 --> 00:34:35,000 I'm sorry. 638 00:34:35,000 --> 00:34:38,000 My knee! 639 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 My house! 640 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 I'm getting tired of this. 641 00:34:42,000 --> 00:34:47,000 Just for your eyes, I'm getting blinked into that house. 642 00:34:47,000 --> 00:35:11,000 Come on, be careful! 643 00:35:11,000 --> 00:35:21,000 Good, Josh. Just got me there. Way to do this. 644 00:35:21,000 --> 00:35:28,000 Just get out of here. 645 00:35:28,000 --> 00:35:35,000 Come on! 646 00:35:58,000 --> 00:36:03,000 Authorities are saying there haven't been any signs yet 647 00:36:03,000 --> 00:36:22,000 of lots of money thanks to the properless hometown Euro 648 00:36:22,000 --> 00:36:29,000 and the 649 00:36:29,000 --> 00:36:34,000 country. 650 00:36:34,000 --> 00:36:38,000 I was hoping we could capture it and take it to an intergalactic zoo 651 00:36:38,000 --> 00:36:43,000 or at least use the knives and less painfully. 652 00:36:43,000 --> 00:36:48,000 Hey, there's another day in the life of the Justice Gag. 653 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 I'm not changing. 654 00:36:50,000 --> 00:36:51,000 Everybody okay? 655 00:36:51,000 --> 00:36:56,000 It's like a say, thank you on behalf of Fort Tech Industries for the opportunity. 656 00:36:56,000 --> 00:37:01,000 Why is nobody clapping? 657 00:37:01,000 --> 00:37:09,000 This has to be BS. 658 00:37:09,000 --> 00:37:13,000 Well, they couldn't be mistaken. 659 00:37:13,000 --> 00:37:14,000 Oh, no. 660 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 Well, that sounds very disturbing, Lex. 661 00:37:16,000 --> 00:37:25,000 28 of the world's top linguists have confirmed the translation and 30 of the top forensic computer techs have confirmed to the validity of the footage itself. 662 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 Any chance they're mistaken? 663 00:37:27,000 --> 00:37:28,000 Unfortunately. 664 00:37:28,000 --> 00:37:29,000 No. 665 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 You have the footage? 666 00:37:31,000 --> 00:37:32,000 Yes. 667 00:37:32,000 --> 00:37:33,000 Let's do the look. 668 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 Hey, Cara. 669 00:37:34,000 --> 00:37:37,000 We love you more than heaven, our son. 670 00:37:37,000 --> 00:37:39,000 We love you more than land. 671 00:37:39,000 --> 00:37:43,000 Our beloved homes to be gone forever. 672 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 But how vitalizes our hearts? 673 00:37:45,000 --> 00:37:48,000 And that hope is you, Carla. 674 00:37:48,000 --> 00:37:49,000 Hey, how's your God? 675 00:37:49,000 --> 00:37:55,000 We have searched the universe for a home where you can do the most good and live out what what's true. 676 00:37:55,000 --> 00:37:57,000 That place is earth. 677 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 I don't get it. What's bad about that? 678 00:37:58,000 --> 00:37:59,000 Get it chopped. 679 00:37:59,000 --> 00:38:00,000 Get it chopped. 680 00:38:00,000 --> 00:38:07,000 The people there are simple and profoundly confused from what the Holy Ghost. 681 00:38:07,000 --> 00:38:10,000 We combined in spirit and body. 682 00:38:10,000 --> 00:38:11,000 Don't be too bad. 683 00:38:11,000 --> 00:38:15,000 Lord over the planet is the last son of Krypton. 684 00:38:15,000 --> 00:38:16,000 You know, son of Krypton. 685 00:38:16,000 --> 00:38:17,000 Cara's not a full of dispatement. 686 00:38:17,000 --> 00:38:21,000 If anyone I'm able or unwilling to serve you, come back. 687 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 You'll be good. 688 00:38:22,000 --> 00:38:25,000 Take as many wives as you can. 689 00:38:25,000 --> 00:38:28,000 So you're a genius at Krypton's and might and legacy. 690 00:38:28,000 --> 00:38:31,000 We'll live on in this new frontier. 691 00:38:31,000 --> 00:38:38,000 That is, it was proud, our beloved son, rule without mercy. 692 00:38:38,000 --> 00:38:43,000 What about all the kind act Superman has performed over the Earth saving countless lives? 693 00:38:43,000 --> 00:38:51,000 No, he's grooming us, lulling us into complacency so he can dominate without resistance, 694 00:38:51,000 --> 00:38:56,000 orging a path for his super-powered descendants to rule the Earth. 695 00:38:56,000 --> 00:39:01,000 Or will not accept that. 696 00:39:01,000 --> 00:39:03,000 Will you? 697 00:39:03,000 --> 00:39:06,000 What's he not saying? 698 00:39:06,000 --> 00:39:11,000 Sir, I'm scared. 699 00:39:11,000 --> 00:39:21,000 I would then, I'm scared because who knows how large his secret hair is already. 700 00:39:36,000 --> 00:39:43,000 I'm scared. 701 00:39:43,000 --> 00:39:50,000 I'm scared. 702 00:39:50,000 --> 00:39:52,000 Dude, you got a secret, Heron? 703 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 No, I'm sorry. 704 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 I don't have any of that message. 705 00:39:55,000 --> 00:40:03,000 It's even remotely true that you are exactly the kind of alien threat I was commandeered by the Green Lantern Corps to protect this planet against. 706 00:40:03,000 --> 00:40:06,000 Back off, Guy. 707 00:40:06,000 --> 00:40:09,000 Make a move, be blue. 708 00:40:09,000 --> 00:40:12,000 Guy, relax. 709 00:40:12,000 --> 00:40:15,000 Was the message real or not? 710 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 First half, first half is real. 711 00:40:17,000 --> 00:40:21,000 Second half was damaged and tripped from Krypton to Earth. 712 00:40:21,000 --> 00:40:22,000 It's gotta be doctor. 713 00:40:22,000 --> 00:40:24,000 No, wait, Clark. 714 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 I know this computer for instance, guys. 715 00:40:25,000 --> 00:40:30,000 They're not gonna face the jit unless they are sure. 716 00:40:30,000 --> 00:40:34,000 I'm so sorry, man. But there's no way that message is fake. 717 00:40:34,000 --> 00:40:37,000 Where'd they get this footage, though? 718 00:40:37,000 --> 00:40:44,000 Are you considering breaks? 719 00:40:44,000 --> 00:40:52,000 We're going for questioning. 720 00:40:52,000 --> 00:40:57,000 We're talking with the President and we are reviewing our options now, and I'm just looking after going to the same. 721 00:40:57,000 --> 00:40:58,000 I didn't get to get you. 722 00:40:59,000 --> 00:41:00,000 You buy this? 723 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 I don't put anything past in the store, Rick. 724 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 But the message is authentic. 725 00:41:04,000 --> 00:41:08,000 If the Kryptonian is a danger, we have to act. 726 00:41:08,000 --> 00:41:10,000 I was a big Superman fan. 727 00:41:10,000 --> 00:41:12,000 I supported him a lot of time, a lot of stuff, but now? 728 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 I mean, I hope you brought to you. 729 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 I hear it's just a pleasure. 730 00:41:16,000 --> 00:41:17,000 We have a deadline. 731 00:41:17,000 --> 00:41:18,000 Where is he? 732 00:41:18,000 --> 00:41:19,000 If they're not, follow me, team. 733 00:41:19,000 --> 00:41:21,000 I'm gonna do my job. 734 00:41:21,000 --> 00:41:22,000 It's not a war. 735 00:41:22,000 --> 00:41:26,000 I mean, they feel a bit for obvious interests. 736 00:41:27,000 --> 00:41:35,000 Moraria wants to save the people of Characore, and Superman wants to keep them in state. 737 00:41:37,000 --> 00:41:41,000 I don't know from what I hear. 738 00:41:41,000 --> 00:41:44,000 He finds Moraria women. 739 00:41:44,000 --> 00:41:52,000 The most physically attractive I want to add them to his sacred area. 740 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 Thank you! 741 00:42:00,000 --> 00:42:03,000 Thank you for bringing me to the present. 742 00:42:03,000 --> 00:42:07,000 I'm really excited to speak about the language. 743 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 I'm really excited about that. 744 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 I'm really excited about it. 745 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 I'm really excited about it. 746 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 I'm really excited about it. 747 00:42:26,000 --> 00:42:32,000 MUSIC 748 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 We did it, Lexu! 749 00:42:55,000 --> 00:42:58,000 I wouldn't celebrate until the alien is off the board. 750 00:42:58,000 --> 00:43:01,000 Oh, here, brought you a doughnut from Doze Holes. 751 00:43:01,000 --> 00:43:03,000 A new shop in Park Ridge in all places. 752 00:43:03,000 --> 00:43:06,000 It's a fake message, a stroke of genius. 753 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 It's not fake. 754 00:43:07,000 --> 00:43:09,000 He is here to kill us. 755 00:43:09,000 --> 00:43:10,000 I knew it. 756 00:43:10,000 --> 00:43:11,000 That's Superman's fortress. 757 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 I hope to get knowledge to help destroy him. 758 00:43:13,000 --> 00:43:16,000 Then that I know his own parents would be providing him. 759 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 Oh, Lord, Lord. 760 00:43:18,000 --> 00:43:19,000 Right, yeah. 761 00:43:19,000 --> 00:43:22,000 I'm thinking of opening one in my half of jar hat fort. 762 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 What happened? 763 00:43:27,000 --> 00:43:35,000 I tried to protect Superman. 764 00:43:35,000 --> 00:43:43,000 How do you listen to get in here? 765 00:43:43,000 --> 00:43:44,000 It's key to my DNA. 766 00:43:44,000 --> 00:43:48,000 Plus, protect Superman. 767 00:43:48,000 --> 00:43:51,000 For... 768 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 I'm sorry, Harry. 769 00:43:54,000 --> 00:43:56,000 For a friend. 770 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 Crypto! 771 00:44:13,000 --> 00:44:15,000 Crypto! 772 00:44:16,000 --> 00:44:20,000 Well, yeah, that's good. 773 00:44:20,000 --> 00:44:23,000 I just stopped with you. 774 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 This is by another Superman. 775 00:44:25,000 --> 00:44:26,000 We finally made it. 776 00:44:26,000 --> 00:44:27,000 Would you like a coffee? 777 00:44:27,000 --> 00:44:28,000 Where's the dog? 778 00:44:28,000 --> 00:44:29,000 Dog! 779 00:44:29,000 --> 00:44:30,000 The dog, loser! 780 00:44:30,000 --> 00:44:31,000 You took the dog! 781 00:44:31,000 --> 00:44:33,000 That's right, he could get all of this. 782 00:44:33,000 --> 00:44:37,000 Where is the dog? 783 00:44:37,000 --> 00:44:43,000 I have no clue what you're talking about. 784 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 He's just a dog. 785 00:44:46,000 --> 00:44:49,000 I don't know the dog you're talking about. 786 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 How come long, Kate? 787 00:44:51,000 --> 00:44:52,000 What did you say? 788 00:44:52,000 --> 00:44:54,000 I didn't say anything. 789 00:44:54,000 --> 00:44:56,000 You weren't what he said. 790 00:44:56,000 --> 00:44:57,000 You weren't him! 791 00:44:57,000 --> 00:44:58,000 He took it! 792 00:44:58,000 --> 00:45:04,000 I mean, it seems to me that the only rabbit animal around here is Superman. 793 00:45:04,000 --> 00:45:09,000 Ever since the discovery of the Kryptonian's master plan, it's gone off the deep end. 794 00:45:10,000 --> 00:45:12,000 The watch Chris? 795 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 Yeah, it's a surprise, it's clean. 796 00:45:14,000 --> 00:45:17,000 Those guys like this, they're all going to hold my sister's daughter. 797 00:45:17,000 --> 00:45:19,000 But this is me, guys, like this. 798 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 This is better than everybody else. 799 00:45:21,000 --> 00:45:24,000 It makes us a decoration to get us a little people. 800 00:45:24,000 --> 00:45:25,000 It's absolutely necessary. 801 00:45:25,000 --> 00:45:27,000 Really, too? 802 00:45:27,000 --> 00:45:30,000 It kind of sounds like you're trying to make the guys who are a little bit of a human being. 803 00:45:30,000 --> 00:45:32,000 Like, sharks, you know what I mean? 804 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 A lot of you die. 805 00:45:35,000 --> 00:45:38,000 You're a little bit mad at your sister, mate. 806 00:45:38,000 --> 00:45:40,000 There's no more jacket we are. 807 00:45:40,000 --> 00:45:42,000 They don't know anything. 808 00:45:45,000 --> 00:45:47,000 You have a dog? 809 00:45:47,000 --> 00:45:48,000 No, not really. 810 00:45:48,000 --> 00:45:51,000 It's more of a foster situation. 811 00:45:57,000 --> 00:45:58,000 Coco. 812 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 Can you tell me? 813 00:46:10,000 --> 00:46:14,000 Oh, no, it's just some drench on me. 814 00:46:14,000 --> 00:46:17,000 Check out that handle that was just gone. 815 00:46:25,000 --> 00:46:26,000 You okay? 816 00:46:27,000 --> 00:46:30,000 The footage is not what it looks like, Liz. 817 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 Okay? 818 00:46:31,000 --> 00:46:37,000 The ship my parents sent me was damaged and transited, so I only ever heard the first part of the message. 819 00:46:37,000 --> 00:46:47,000 And I believed that I knew how it ended, that my parents had sent me here to serve the people of Earth and to be a good man. 820 00:46:47,000 --> 00:46:51,000 I'm not here to rule world or anything like this. 821 00:46:51,000 --> 00:46:56,000 I never thought you were, even for a moment, Clark. 822 00:47:02,000 --> 00:47:05,000 How much would we do? 823 00:47:05,000 --> 00:47:09,000 I'm sure it would be fun. 824 00:47:09,000 --> 00:47:10,000 I do. 825 00:47:10,000 --> 00:47:12,000 Oh, a Valentin. 826 00:47:12,000 --> 00:47:13,000 No. 827 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 We're so different. 828 00:47:15,000 --> 00:47:22,000 I was just some punk-rock kid from Baker line, and you're a superman. 829 00:47:22,000 --> 00:47:23,000 I'm a punk-rock. 830 00:47:23,000 --> 00:47:24,000 You are, yeah. 831 00:47:24,000 --> 00:47:28,000 I like the strangle fellows and the PODs and the mighty craft boys. 832 00:47:28,000 --> 00:47:30,000 Those are pop radio bands. 833 00:47:30,000 --> 00:47:31,000 They're not punk-rock. 834 00:47:31,000 --> 00:47:34,000 They might be crab-joys-suck. 835 00:47:34,000 --> 00:47:35,000 They won't. 836 00:47:35,000 --> 00:47:37,000 A lot of people love them. 837 00:47:39,000 --> 00:47:42,000 My point is I question everyone. 838 00:47:42,000 --> 00:47:52,000 You trust everyone and think everyone you've ever met is like beautiful. 839 00:47:55,000 --> 00:47:57,000 Maybe that's the real punk-rock. 840 00:47:57,000 --> 00:48:04,000 I always wanted you to hear what you say. 841 00:48:04,000 --> 00:48:12,000 And you do this with no work. 842 00:48:12,000 --> 00:48:15,000 What's going on in the ball, Sis? 843 00:48:15,000 --> 00:48:18,000 I don't know. 844 00:48:22,000 --> 00:48:23,000 I'm gonna go. 845 00:48:23,000 --> 00:48:24,000 I'm gonna go. 846 00:48:24,000 --> 00:48:28,000 I put the OJ as a warrant out from that arrest, so I'm gonna turn myself in. 847 00:48:28,000 --> 00:48:29,000 Like, what? 848 00:48:29,000 --> 00:48:30,000 Why? 849 00:48:30,000 --> 00:48:32,000 Maybe they'll take me wherever they took the dog. 850 00:48:32,000 --> 00:48:34,000 I don't know how else to find it. 851 00:48:34,000 --> 00:48:35,000 It's a dog. 852 00:48:35,000 --> 00:48:37,000 Yeah, and he's not even a very good woman. 853 00:48:37,000 --> 00:48:38,000 I don't know. 854 00:48:38,000 --> 00:48:42,000 He's out there alone, and he's probably scary. 855 00:48:54,000 --> 00:48:56,000 I'll only want to. 856 00:48:56,000 --> 00:48:59,000 I'll have the shoot. I'll have the wrong time. 857 00:49:24,000 --> 00:49:25,000 Is that necessary? 858 00:49:25,000 --> 00:49:27,000 I'm coming into my own accord. 859 00:49:29,000 --> 00:49:31,000 I want to read to you my rights. 860 00:49:31,000 --> 00:49:34,000 Of course, the side of those rights don't apply to extraterrestrial organisms. 861 00:49:34,000 --> 00:49:37,000 Therefore, at this point, Sis, you don't have any rights to read. 862 00:49:37,000 --> 00:49:41,000 You don't have any very well aware of the interpretations of any of these. 863 00:49:41,000 --> 00:49:45,000 So without Sis, you're gonna find them and your interrogation of planet-watch. 864 00:49:45,000 --> 00:49:46,000 Planet-watch. 865 00:49:46,000 --> 00:49:48,000 I'm sorry about this. 866 00:49:54,000 --> 00:49:56,000 I'm sorry about this. 867 00:49:56,000 --> 00:49:58,000 I'm sorry about this. 868 00:49:58,000 --> 00:50:00,000 I'm sorry about this. 869 00:50:00,000 --> 00:50:01,000 I'm sorry about this. 870 00:50:01,000 --> 00:50:02,000 I'm sorry about this. 871 00:50:02,000 --> 00:50:03,000 I'm sorry about this. 872 00:50:03,000 --> 00:50:04,000 I'm sorry about this. 873 00:50:04,000 --> 00:50:05,000 I'm sorry about this. 874 00:50:05,000 --> 00:50:06,000 I'm sorry about this. 875 00:50:06,000 --> 00:50:07,000 I'm sorry about this. 876 00:50:07,000 --> 00:50:08,000 I'm sorry about this. 877 00:50:08,000 --> 00:50:09,000 I'm sorry about this. 878 00:50:09,000 --> 00:50:10,000 I'm sorry about this. 879 00:50:10,000 --> 00:50:11,000 I'm sorry about this. 880 00:50:11,000 --> 00:50:12,000 I'm sorry about this. 881 00:50:12,000 --> 00:50:13,000 I'm sorry about this. 882 00:50:13,000 --> 00:50:14,000 I'm sorry about this. 883 00:50:14,000 --> 00:50:15,000 I'm sorry about this. 884 00:50:15,000 --> 00:50:16,000 I'm sorry about this. 885 00:50:16,000 --> 00:50:17,000 I'm sorry about this. 886 00:50:17,000 --> 00:50:18,000 I'm sorry about this. 887 00:50:18,000 --> 00:50:19,000 I'm sorry about this. 888 00:50:19,000 --> 00:50:20,000 I'm sorry about this. 889 00:50:20,000 --> 00:50:21,000 I'm sorry about this. 890 00:50:21,000 --> 00:50:22,000 I'm sorry about this. 891 00:50:22,000 --> 00:50:28,000 Hey. 892 00:50:52,000 --> 00:50:59,000 Twice in two days of... What a pleasure. 893 00:50:59,000 --> 00:51:01,000 Lose there. 894 00:51:01,000 --> 00:51:04,000 Your obsession with me is getting a little creepy. 895 00:51:04,000 --> 00:51:05,000 Don't mind. 896 00:51:05,000 --> 00:51:07,000 All the rakonmarshes of my type. 897 00:51:07,000 --> 00:51:08,000 Perpetonmium. 898 00:51:08,000 --> 00:51:09,000 Yes, it diff. 899 00:51:18,000 --> 00:51:19,000 Where are we? 900 00:51:19,000 --> 00:51:21,000 The Pocket Universe. 901 00:51:21,000 --> 00:51:27,000 I replicated the Big Bang with a losing core megacoliter, tearing a tiny hole between the two universal fabrics. 902 00:51:27,000 --> 00:51:32,000 I'm able to access it from multiple dimensional portals I set up around the globe. 903 00:51:32,000 --> 00:51:33,000 Rex. 904 00:51:33,000 --> 00:51:39,000 The metahuman known as the element man has been called into service for a specific purpose. 905 00:51:39,000 --> 00:51:46,000 He can metamorphose it to any known substance, even substances foreign to this planet. 906 00:51:46,000 --> 00:51:47,000 Like. 907 00:51:52,000 --> 00:51:54,000 Cryptonite. 908 00:51:54,000 --> 00:52:03,000 Once again, the past healed heart closes, something true to the jaw of the important. 909 00:52:03,000 --> 00:52:07,000 Superman's been out of question less than a day and already, Braebia's pulling this crap. 910 00:52:07,000 --> 00:52:08,000 Right? 911 00:52:08,000 --> 00:52:09,000 What? 912 00:52:09,000 --> 00:52:13,000 Sorry, I'm trying to figure out how Lex Loser's connected to all this. 913 00:52:13,000 --> 00:52:14,000 How's that a mystery? 914 00:52:14,000 --> 00:52:16,000 Lutricorp sells arms to Braebia. 915 00:52:16,000 --> 00:52:19,000 If Braebia goes to war, Lutric sells more arms and gets richer than out. 916 00:52:19,000 --> 00:52:20,000 Nope. 917 00:52:21,000 --> 00:52:24,000 I have a connection in Bota Bank. 918 00:52:24,000 --> 00:52:27,000 Bota handles the transactions between Lutricorp and Braebia. 919 00:52:27,000 --> 00:52:32,000 Yes, Lutricorp sold them approximately $80 billion worth of arms, but for those arms, 920 00:52:32,000 --> 00:52:35,000 Braebia paid only $1.625 billion dollars. 921 00:52:35,000 --> 00:52:37,000 So Lutricay, the mom's for free? 922 00:52:37,000 --> 00:52:38,000 For what? 923 00:52:38,000 --> 00:52:42,000 That's the $78,375 million dollar question. 924 00:52:42,000 --> 00:52:44,000 How do you find out where they're holding Superman? 925 00:52:44,000 --> 00:52:46,000 No one in the governmental state. 926 00:52:46,000 --> 00:52:52,000 Lutric seems to be working to disable Superman just so he can't stop the invasion of Jarrhenport. 927 00:52:52,000 --> 00:52:53,000 Why? 928 00:52:53,000 --> 00:52:55,000 That's way too much sugar most. 929 00:52:55,000 --> 00:52:57,000 I party like a rockstar, choir boy. 930 00:52:57,000 --> 00:53:00,000 I still can't hide the taste of petroleum. 931 00:53:00,000 --> 00:53:01,000 God. 932 00:53:17,000 --> 00:53:19,000 Lex is holding Superman in a pocket universe. 933 00:53:19,000 --> 00:53:20,000 A what? 934 00:53:20,000 --> 00:53:23,000 I don't know what a pocket universe is, neither is my source. 935 00:53:23,000 --> 00:53:27,000 They don't know anything about anything really, but for sure he's in a pocket universe. 936 00:53:27,000 --> 00:53:28,000 Who's your source? 937 00:53:28,000 --> 00:53:32,000 I can't say, but you owe me big time. 938 00:53:32,000 --> 00:53:38,000 Like, I can't even tell you how big. 939 00:53:38,000 --> 00:53:43,000 I love you, Jimmy Olsen. 940 00:53:43,000 --> 00:53:44,000 I love you. 941 00:53:45,000 --> 00:53:46,000 Hello? 942 00:53:46,000 --> 00:53:47,000 Just wind it up. 943 00:53:47,000 --> 00:53:50,000 Come on, Jimmy Lutricay wins. 944 00:53:50,000 --> 00:53:51,000 But he's still sleeping, man. 945 00:53:51,000 --> 00:53:53,000 Professor ID on it, C Grizzlies! 946 00:53:53,000 --> 00:53:55,000 It's the Time to beat Users! 947 00:53:55,000 --> 00:53:56,000 real Princessman. 948 00:53:56,000 --> 00:53:58,000 Can we Kazu get of me now? 949 00:53:58,000 --> 00:54:01,000 Who cares when yelling...? 950 00:54:01,000 --> 00:54:01,000 Guy searchfor him as 951 00:54:01,000 --> 00:54:02,000 zero blackness. 952 00:54:02,000 --> 00:54:06,000 What are you doing to him? 953 00:54:06,000 --> 00:54:09,000 I can't wait to take those guys away from their Continuous Wookie Run. 954 00:54:09,000 --> 00:54:10,000 under. 955 00:54:10,000 --> 00:54:11,000 Playup. 956 00:54:11,000 --> 00:54:12,000 My secret. 957 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 I'm pretty nice though. 958 00:54:20,000 --> 00:54:22,000 Well, how do you contain Mr. Redog? 959 00:54:23,000 --> 00:54:26,000 You beam super squirrel into his brain. 960 00:54:27,000 --> 00:54:29,000 Learn what we can. 961 00:54:30,000 --> 00:54:33,000 And when we put the varmint down, 962 00:54:34,000 --> 00:54:36,000 they want out of need to paint fire. 963 00:54:37,000 --> 00:54:39,000 I sound like a human brain. 964 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 This is our private directional institution. 965 00:54:43,000 --> 00:54:49,000 Most cells are rented out to governments to want to keep their incarceration of political agitators private. 966 00:54:50,000 --> 00:54:52,000 Others have more personal transgressions. 967 00:54:53,000 --> 00:54:55,000 We're going to go to blog about what we did. 968 00:54:56,000 --> 00:54:58,000 We're going to give things I hate more than petty ex-girlfriends. 969 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 You're going to be telling any of this. 970 00:55:01,000 --> 00:55:03,000 Have you ever planned on letting you out? 971 00:55:04,000 --> 00:55:05,000 No. 972 00:55:06,000 --> 00:55:07,000 It's been terminated already if it was up to me. 973 00:55:08,000 --> 00:55:10,000 But first the government has some questions they want answered. 974 00:55:13,000 --> 00:55:15,000 Rex, look who it is. 975 00:55:24,000 --> 00:55:26,000 You'd be sure to keep our guests in check. 976 00:55:27,000 --> 00:55:29,000 Well, Joseph certainly wouldn't want to put any other way. 977 00:55:30,000 --> 00:55:32,000 I'll be back tomorrow to get the answers we need. 978 00:55:32,000 --> 00:55:33,000 Indeed. 979 00:55:57,000 --> 00:55:58,000 Hi! 980 00:55:58,000 --> 00:55:59,000 Hey, please. 981 00:55:59,000 --> 00:56:00,000 Sorry we had some in here. 982 00:56:00,000 --> 00:56:03,000 The Lex is always asking to check the cameras so he knows where I am. 983 00:56:03,000 --> 00:56:05,000 I really don't understand why you stay in that relationship. 984 00:56:05,000 --> 00:56:09,000 You're going to point to telling me about all the ex-girlfriends getting present in this fucking universe. 985 00:56:10,000 --> 00:56:12,000 Rex, how's your mom? 986 00:56:12,000 --> 00:56:13,000 My mom? 987 00:56:13,000 --> 00:56:14,000 Oh, I love her so much. 988 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 I think of her as my mom even more than my own mother. 989 00:56:17,000 --> 00:56:20,000 Oh, she feels the same way from the one time that you guys met. 990 00:56:21,000 --> 00:56:22,000 Okay. 991 00:56:23,000 --> 00:56:27,000 There seems to be some sort of connection between Maria and your boyfriend. 992 00:56:28,000 --> 00:56:29,000 I don't know. 993 00:56:29,000 --> 00:56:30,000 What's wrong? 994 00:56:31,000 --> 00:56:32,000 What's O? 995 00:56:32,000 --> 00:56:34,000 I thought you wanted to see me, Jimmy. 996 00:56:34,000 --> 00:56:38,000 I do, but Eve, how could I even really see you with like still a picture? 997 00:56:38,000 --> 00:56:40,000 You're just trying to get information out of me. 998 00:56:40,000 --> 00:56:41,000 I just want to get that started. 999 00:56:41,000 --> 00:56:46,000 I just know that if I could get some real dirt on him, then maybe the two of us could be together in there. 1000 00:56:46,000 --> 00:56:47,000 Yeah. 1001 00:56:53,000 --> 00:56:54,000 Yeah. 1002 00:56:55,000 --> 00:56:58,000 But you said my toes looked like someone's still shrimp cocktail on the floor. 1003 00:56:58,000 --> 00:56:59,000 Do we have one of the eventual toes? 1004 00:56:59,000 --> 00:57:00,000 Who cares? 1005 00:57:00,000 --> 00:57:02,000 There's other parts you got that you would find very attractive. 1006 00:57:02,000 --> 00:57:05,000 I'm like tortured a dog the other day. 1007 00:57:05,000 --> 00:57:06,000 Jesus Christ! 1008 00:57:06,000 --> 00:57:07,000 No. 1009 00:57:07,000 --> 00:57:08,000 I have to go. 1010 00:57:08,000 --> 00:57:11,000 Eve, please see what you can find out. 1011 00:57:11,000 --> 00:57:12,000 Okay. 1012 00:57:12,000 --> 00:57:13,000 Yes. 1013 00:57:13,000 --> 00:57:14,000 Yes. 1014 00:57:14,000 --> 00:57:15,000 Yes. 1015 00:57:15,000 --> 00:57:16,000 Yes. 1016 00:57:20,000 --> 00:57:22,000 I'll put him in my pocket. 1017 00:57:34,000 --> 00:57:36,000 Joseph, please, don't talk. 1018 00:57:36,000 --> 00:57:37,000 Please. 1019 00:57:38,000 --> 00:57:43,000 I just feel like I'm going to get him. 1020 00:57:43,000 --> 00:57:46,000 He's stopped with the cryptos going out of here. 1021 00:57:46,000 --> 00:57:47,000 Okay. 1022 00:57:47,000 --> 00:57:48,000 There's always one. 1023 00:57:48,000 --> 00:57:49,000 I said, don't talk to me! 1024 00:57:49,000 --> 00:57:51,000 I don't... 1025 00:57:51,000 --> 00:57:54,000 Don't talk to me! 1026 00:57:54,000 --> 00:57:55,000 Don't talk to me! 1027 00:57:55,000 --> 00:57:56,000 Yes. 1028 00:57:56,000 --> 00:57:57,000 Yes. 1029 00:57:57,000 --> 00:57:58,000 Yes. 1030 00:57:58,000 --> 00:57:59,000 Yes. 1031 00:57:59,000 --> 00:58:00,000 Yes. 1032 00:58:00,000 --> 00:58:01,000 Yes. 1033 00:58:01,000 --> 00:58:02,000 Yes. 1034 00:58:02,000 --> 00:58:03,000 Yes. 1035 00:58:03,000 --> 00:58:04,000 Yes. 1036 00:58:04,000 --> 00:58:05,000 Yes. 1037 00:58:05,000 --> 00:58:06,000 Yes. 1038 00:58:06,000 --> 00:58:07,000 What do you want me to do? 1039 00:58:07,000 --> 00:58:08,000 Where's the creamer? 1040 00:58:08,000 --> 00:58:10,000 On the counter, where it always is. 1041 00:58:10,000 --> 00:58:12,000 He's in your group, right? 1042 00:58:12,000 --> 00:58:14,000 What's it called again? 1043 00:58:14,000 --> 00:58:15,000 Justice Ginn. 1044 00:58:15,000 --> 00:58:16,000 No. 1045 00:58:16,000 --> 00:58:17,000 We're not called that. 1046 00:58:17,000 --> 00:58:18,000 Your name is Mr. Terrific. 1047 00:58:18,000 --> 00:58:20,000 You don't get a vote with a name like that. 1048 00:58:20,000 --> 00:58:22,000 I also voted against it. 1049 00:58:22,000 --> 00:58:23,000 Yes. 1050 00:58:23,000 --> 00:58:25,000 Mr. Terrific, I get tiebreaker. 1051 00:58:25,000 --> 00:58:27,000 No, so the man is not officially a movement. 1052 00:58:27,000 --> 00:58:28,000 Because you don't want him to vote. 1053 00:58:28,000 --> 00:58:29,000 You know which way I would go. 1054 00:58:29,000 --> 00:58:30,000 Shut up. 1055 00:58:30,000 --> 00:58:31,000 He's kidding. 1056 00:58:31,000 --> 00:58:34,000 So, how do you even know Superman anyway? 1057 00:58:34,000 --> 00:58:36,000 I just do. 1058 00:58:36,000 --> 00:58:38,000 So you know about the impenuses? 1059 00:58:38,000 --> 00:58:42,000 No, I'm not saying who he is just that he wears hip, no glasses. 1060 00:58:42,000 --> 00:58:44,000 They make his face terrific. 1061 00:58:44,000 --> 00:58:45,000 How do they work? 1062 00:58:45,000 --> 00:58:49,000 They make his face look different in your brain when he wears them so that you don't use them? 1063 00:58:49,000 --> 00:58:50,000 Yes. 1064 00:58:50,000 --> 00:58:51,000 I know this first of all. 1065 00:58:51,000 --> 00:58:55,000 You really shouldn't be telling me this in case I don't know who he is. 1066 00:58:55,000 --> 00:58:56,000 So you know he's cooking? 1067 00:58:56,000 --> 00:58:57,000 Oh my God. 1068 00:58:57,000 --> 00:58:59,000 Why does he trust everyone? 1069 00:58:59,000 --> 00:59:00,000 He does it. 1070 00:59:00,000 --> 00:59:03,000 Just ask because we are also up the clock. 1071 00:59:03,000 --> 00:59:06,000 Of the clock? 1072 00:59:06,000 --> 00:59:09,000 What are we going to do? 1073 00:59:09,000 --> 00:59:10,000 About what? 1074 00:59:10,000 --> 00:59:11,000 Superman. 1075 00:59:11,000 --> 00:59:13,000 He's your friend. 1076 00:59:13,000 --> 00:59:15,000 Some friend came here to rule over me. 1077 00:59:15,000 --> 00:59:17,000 It will be difficult to fight. 1078 00:59:17,000 --> 00:59:21,000 I put NanoBot GPS trackers into Supermax West Street. 1079 00:59:21,000 --> 00:59:26,000 You can see where his trail ends abruptly right here at Fort Kramer, a dormant military post 1080 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 across the river by 10 miles down. 1081 00:59:28,000 --> 00:59:30,000 Even if he was dead, those trackers would still be there. 1082 00:59:30,000 --> 00:59:33,000 So, all this leads me to believe is your article surmised. 1083 00:59:33,000 --> 00:59:35,000 It really is an apacket universe. 1084 00:59:35,000 --> 00:59:39,000 You put NanoBot GPS trackers in your friend's bloodstream? 1085 00:59:39,000 --> 00:59:41,000 Why do that to everybody? 1086 00:59:41,000 --> 00:59:42,000 So, okay, come on. 1087 00:59:42,000 --> 00:59:43,000 Let's go to Fort Kramer then. 1088 00:59:43,000 --> 00:59:45,000 There's four of us to find out what's going on. 1089 00:59:45,000 --> 00:59:48,000 And then do what? 1090 00:59:48,000 --> 00:59:50,000 Save him. 1091 00:59:50,000 --> 00:59:53,000 You want to bring a federally incarcerated prisoner out of jail? 1092 00:59:53,000 --> 00:59:57,000 Look, I think this is being done to keep him from interfering with the Burevian invasion. 1093 00:59:57,000 --> 00:59:58,000 No, you look. 1094 00:59:58,000 --> 01:00:00,000 I'm a queen lantern lady. 1095 01:00:00,000 --> 01:00:02,000 That means I took a foul not to get involved in politics. 1096 01:00:02,000 --> 01:00:04,000 Oh, that's part of the vows. 1097 01:00:04,000 --> 01:00:05,000 It's implied. 1098 01:00:05,000 --> 01:00:06,000 Yeah. 1099 01:00:06,000 --> 01:00:07,000 And I'm sly about. 1100 01:00:07,000 --> 01:00:09,000 Every time there's something he doesn't want to do, since the class is about. 1101 01:00:09,000 --> 01:00:10,000 Oh, I swear to God. 1102 01:00:10,000 --> 01:00:14,000 I'm two seconds away from forming a giant hammer and beating a boat today. 1103 01:00:14,000 --> 01:00:16,000 He's still here to take over the world. 1104 01:00:16,000 --> 01:00:18,000 I don't, probably not. 1105 01:00:18,000 --> 01:00:22,000 But the risk is just not with the beef between the US government and the justice team. 1106 01:00:22,000 --> 01:00:26,000 Not our name, it may sound like cowboys, but I agree with the rest. 1107 01:00:26,000 --> 01:00:31,000 See, you're just going to let your friend rot in the potty universe. 1108 01:00:45,000 --> 01:00:47,000 That haircut should be against your palace. 1109 01:00:47,000 --> 01:00:48,000 That what? 1110 01:00:48,000 --> 01:00:50,000 That what should be what? 1111 01:00:50,000 --> 01:00:54,000 I'll have you know, 348 six-year-old wife. 1112 01:01:01,000 --> 01:01:02,000 Hey. 1113 01:01:04,000 --> 01:01:05,000 What? 1114 01:01:05,000 --> 01:01:11,000 I'm not saying we don't save him, but I think we're going to leave check out what's going on with the boyfriend, the sport cream. 1115 01:01:11,000 --> 01:01:12,000 He's not. 1116 01:01:14,000 --> 01:01:16,000 We're just seeing each other. 1117 01:01:16,000 --> 01:01:17,000 Thanks. 1118 01:01:17,000 --> 01:01:19,000 You want me to drive? 1119 01:01:19,000 --> 01:01:22,000 We'll take my ride. 1120 01:01:23,000 --> 01:01:25,000 There you go. 1121 01:01:25,000 --> 01:01:26,000 There you go. 1122 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 I'll take my ride. 1123 01:01:28,000 --> 01:01:30,000 What's the problem? 1124 01:01:30,000 --> 01:01:31,000 I'm kidding. 1125 01:01:31,000 --> 01:01:32,000 I'm kidding. 1126 01:01:32,000 --> 01:01:33,000 I'm kidding. 1127 01:01:33,000 --> 01:01:34,000 I'm kidding. 1128 01:01:34,000 --> 01:01:35,000 I'm kidding. 1129 01:01:35,000 --> 01:01:36,000 I'm kidding. 1130 01:01:36,000 --> 01:01:37,000 I'm kidding. 1131 01:01:37,000 --> 01:01:38,000 I'm kidding. 1132 01:01:38,000 --> 01:01:39,000 I'm kidding. 1133 01:01:39,000 --> 01:01:40,000 I'm kidding. 1134 01:01:40,000 --> 01:01:41,000 I'm kidding. 1135 01:01:41,000 --> 01:01:42,000 I'm kidding. 1136 01:01:42,000 --> 01:01:43,000 You want to hold on to me? 1137 01:01:43,000 --> 01:01:45,000 You have a flying saw so that you couldn't get a bastard rush or? 1138 01:01:45,000 --> 01:01:47,000 I have a work on that yet. 1139 01:01:48,000 --> 01:01:51,000 I'm not even sure how I feel when you go on saying it. 1140 01:01:51,000 --> 01:01:52,000 What? 1141 01:01:52,000 --> 01:01:53,000 That's Clark. 1142 01:01:53,000 --> 01:01:54,000 He's the only boyfriend. 1143 01:01:54,000 --> 01:01:55,000 We've actually just come to see. 1144 01:01:55,000 --> 01:01:57,000 I'm not in the papers of motions. 1145 01:01:57,000 --> 01:01:58,000 Yes, totally. 1146 01:01:58,000 --> 01:01:59,000 I'm just thinking out loud. 1147 01:01:59,000 --> 01:02:01,000 I was going to break up with him. 1148 01:02:01,000 --> 01:02:04,000 Actually, we have this huge fight and he told me he loved me. 1149 01:02:04,000 --> 01:02:05,000 It just didn't. 1150 01:02:05,000 --> 01:02:07,000 I'm not in the papers of motions. 1151 01:02:07,000 --> 01:02:08,000 Yes, totally. 1152 01:02:08,000 --> 01:02:09,000 I'm just thinking out loud. 1153 01:02:09,000 --> 01:02:10,000 I was going to break up with him. 1154 01:02:10,000 --> 01:02:12,000 Actually, we have this huge fight and he told me he loved me. 1155 01:02:12,000 --> 01:02:13,000 It just didn't. 1156 01:02:14,000 --> 01:02:20,000 Q&A time, alien. 1157 01:02:22,000 --> 01:02:27,000 Today, we have a special guest. 1158 01:02:27,000 --> 01:02:30,000 I'm not lying to him. 1159 01:02:30,000 --> 01:02:31,000 I'm a smile. 1160 01:02:31,000 --> 01:02:32,000 This is weird. 1161 01:02:32,000 --> 01:02:33,000 Look across the desk. 1162 01:02:33,000 --> 01:02:34,000 There is a lie. 1163 01:02:34,000 --> 01:02:35,000 No, not with Seal. 1164 01:02:35,000 --> 01:02:37,000 He's just here as an observer. 1165 01:02:37,000 --> 01:02:41,000 Not when I'm in the papers of counsel. 1166 01:02:41,000 --> 01:02:43,000 He's just here as an observer. 1167 01:02:47,000 --> 01:02:52,000 Now, the US government has a few questions for you. 1168 01:02:52,000 --> 01:02:53,000 Loser, I barely know. 1169 01:02:53,000 --> 01:02:55,000 You gave me food on time. 1170 01:02:56,000 --> 01:02:59,000 Who are you working with, Your Honor? 1171 01:02:59,000 --> 01:03:01,000 I'm not working with anyone, Loser. 1172 01:03:01,000 --> 01:03:04,000 Nothing, nothing, Superman. I have no family on nothing. 1173 01:03:04,000 --> 01:03:05,000 Loser, I can do this. 1174 01:03:05,000 --> 01:03:07,000 You take my food with a great audience. 1175 01:03:07,000 --> 01:03:08,000 No. 1176 01:03:08,000 --> 01:03:09,000 No. 1177 01:03:09,000 --> 01:03:11,000 I'm lucky on that one. 1178 01:03:11,000 --> 01:03:12,000 No. 1179 01:03:12,000 --> 01:03:13,000 Don't do this. 1180 01:03:13,000 --> 01:03:15,000 Please, let's try another question. 1181 01:03:15,000 --> 01:03:16,000 Tell me, Superman. 1182 01:03:16,000 --> 01:03:19,000 Who raised you as a child? 1183 01:03:19,000 --> 01:03:21,000 I've been hearing you so far, my club. 1184 01:03:21,000 --> 01:03:22,000 I've done a lot. 1185 01:03:32,000 --> 01:03:34,000 I didn't actually have a car so quickly. 1186 01:03:40,000 --> 01:03:41,000 Mr. Anson? 1187 01:03:41,000 --> 01:03:42,000 No, I'm not. 1188 01:03:42,000 --> 01:03:47,000 I'll be back later with someone else you've chatted with and I'll kill them too. 1189 01:03:47,000 --> 01:03:50,000 Maybe that reporter you always do interviews with. 1190 01:03:50,000 --> 01:03:53,000 Maybe I'll kill Clark Kett next. 1191 01:03:53,000 --> 01:03:55,000 Well, of course. 1192 01:03:55,000 --> 01:03:56,000 Well, of course. 1193 01:04:04,000 --> 01:04:06,000 Oh, no, no. 1194 01:04:06,000 --> 01:04:08,000 No. 1195 01:04:37,000 --> 01:04:38,000 Oh. 1196 01:04:39,000 --> 01:04:41,000 Put him in the cup. 1197 01:04:41,000 --> 01:04:46,000 Get back in the moment, let it go here. 1198 01:04:46,000 --> 01:04:47,000 Someone. 1199 01:04:47,000 --> 01:04:48,000 Hey. 1200 01:04:48,000 --> 01:04:49,000 Uhh... 1201 01:04:49,000 --> 01:04:50,000 I know. 1202 01:04:50,000 --> 01:04:51,000 Seems bad. 1203 01:04:51,000 --> 01:04:54,000 DNA surveillance to that test. 1204 01:04:54,000 --> 01:04:56,000 Isn't that one of those justice guys? 1205 01:04:56,000 --> 01:04:57,000 Just the smart one. 1206 01:04:57,000 --> 01:04:58,000 Find! 1207 01:04:59,000 --> 01:05:00,000 You heard of a man! 1208 01:05:00,000 --> 01:05:03,000 You do give me one last chance and you start! 1209 01:05:03,000 --> 01:05:05,000 I was supposed to say to one of you. 1210 01:05:05,000 --> 01:05:06,000 Thank you. 1211 01:06:05,000 --> 01:06:07,000 I'm here again. 1212 01:06:12,000 --> 01:06:14,000 Holy shit. 1213 01:06:24,000 --> 01:06:26,000 Unbelievable. 1214 01:06:26,000 --> 01:06:29,000 That jack has to create a pocket universal. 1215 01:06:29,000 --> 01:06:31,000 Not so bad. 1216 01:06:31,000 --> 01:06:38,000 For creating a pocket universal, if you are just one pick of me around, you will have a black hole where earth used to be. 1217 01:06:38,000 --> 01:06:43,000 And every time you get to or exit, you risk tearing all of this fabulous reality. 1218 01:06:43,000 --> 01:06:44,000 You're kidding. 1219 01:06:44,000 --> 01:06:47,000 It's the type of reckless science that lets go to specializes here. 1220 01:06:47,000 --> 01:06:49,000 What are they doing? 1221 01:06:49,000 --> 01:06:51,000 They're trying to add it. 1222 01:06:51,000 --> 01:06:53,000 So I guess you decided to help. 1223 01:06:54,000 --> 01:06:57,000 Only because it will piss off what you meant to. 1224 01:06:59,000 --> 01:07:00,000 Thanks. 1225 01:07:01,000 --> 01:07:08,000 I'm going to stop sometimes. 1226 01:07:08,000 --> 01:07:10,000 You just killed that poor god. 1227 01:07:10,000 --> 01:07:11,000 Mowling. 1228 01:07:11,000 --> 01:07:13,000 His name is Mow. 1229 01:07:13,000 --> 01:07:14,000 I didn't. 1230 01:07:14,000 --> 01:07:15,000 I didn't. 1231 01:07:15,000 --> 01:07:16,000 I didn't. 1232 01:07:16,000 --> 01:07:17,000 I didn't. 1233 01:07:17,000 --> 01:07:18,000 I didn't. 1234 01:07:18,000 --> 01:07:19,000 I didn't. 1235 01:07:19,000 --> 01:07:20,000 I didn't. 1236 01:07:25,000 --> 01:07:27,000 She says you can get to my son, right? 1237 01:07:31,000 --> 01:07:32,000 No. 1238 01:08:02,000 --> 01:08:05,000 Why are you so gross looking? 1239 01:08:05,000 --> 01:08:07,000 I don't know. 1240 01:08:07,000 --> 01:08:11,000 I thought that she must be the son. 1241 01:08:11,000 --> 01:08:14,000 What son? There's no son here. 1242 01:08:14,000 --> 01:08:15,000 That's the problem. 1243 01:08:15,000 --> 01:08:17,000 I did deal. 1244 01:08:17,000 --> 01:08:20,000 I get my powers from the other side. 1245 01:08:20,000 --> 01:08:22,000 Just give me a second. 1246 01:08:22,000 --> 01:08:23,000 Come on. 1247 01:08:23,000 --> 01:08:24,000 I'm going to die. 1248 01:08:24,000 --> 01:08:25,000 I'm going to die. 1249 01:08:25,000 --> 01:08:26,000 I'm going to die. 1250 01:08:26,000 --> 01:08:27,000 I'm going to die. 1251 01:08:27,000 --> 01:08:28,000 I'm going to die. 1252 01:08:28,000 --> 01:08:29,000 I'm going to die. 1253 01:08:30,000 --> 01:08:33,000 Hell yeah. 1254 01:08:33,000 --> 01:08:34,000 We're in. 1255 01:08:54,000 --> 01:08:55,000 Whoa. 1256 01:08:55,000 --> 01:08:57,000 An anti-pro-taught river. 1257 01:09:00,000 --> 01:09:02,000 Do we repel? 1258 01:09:02,000 --> 01:09:03,000 Repel? 1259 01:09:03,000 --> 01:09:07,000 Where am I going to get the gear to repel into a pocket universe? 1260 01:09:07,000 --> 01:09:08,000 I don't know. 1261 01:09:08,000 --> 01:09:10,000 Maybe it comes out of your circles or something. 1262 01:09:10,000 --> 01:09:11,000 Circles? 1263 01:09:11,000 --> 01:09:12,000 What? 1264 01:09:12,000 --> 01:09:13,000 T-spheres. 1265 01:09:13,000 --> 01:09:14,000 Okay. 1266 01:09:14,000 --> 01:09:15,000 There are three dimensional circles of flat. 1267 01:09:15,000 --> 01:09:16,000 It's a light. 1268 01:09:16,000 --> 01:09:19,000 Oh, believable. 1269 01:09:19,000 --> 01:09:25,000 This place is filthy with black hole vortexes and an anti-pro-taught river with terrors apart in seconds. 1270 01:09:25,000 --> 01:09:27,000 We cannot go in ourselves. 1271 01:09:28,000 --> 01:09:29,000 Copy. 1272 01:09:29,000 --> 01:09:31,000 I can't make a son. 1273 01:09:31,000 --> 01:09:32,000 I know. 1274 01:09:32,000 --> 01:09:36,000 I can only make something kind of like a son. 1275 01:09:36,000 --> 01:09:37,000 What? 1276 01:09:37,000 --> 01:09:38,000 All right. 1277 01:09:38,000 --> 01:09:39,000 Okay. 1278 01:09:39,000 --> 01:09:40,000 It's good. 1279 01:09:40,000 --> 01:09:41,000 Hydrogen. 1280 01:09:41,000 --> 01:09:43,000 It's hearing him. 1281 01:09:43,000 --> 01:09:45,000 I don't got healing him. 1282 01:09:45,000 --> 01:09:46,000 What are you doing? 1283 01:09:46,000 --> 01:09:47,000 Hey. 1284 01:09:47,000 --> 01:09:48,000 Hey. 1285 01:09:48,000 --> 01:09:49,000 What else? 1286 01:09:49,000 --> 01:09:50,000 Stop. 1287 01:09:50,000 --> 01:09:51,000 I know. 1288 01:09:51,000 --> 01:09:52,000 You're going to get all of us. 1289 01:09:52,000 --> 01:09:53,000 What are you doing? 1290 01:09:53,000 --> 01:09:54,000 Stop. 1291 01:09:54,000 --> 01:09:55,000 He's doing something in here. 1292 01:09:55,000 --> 01:10:16,000 Oh, you're doing something about the same 1293 01:10:16,000 --> 01:10:19,000 thing y'all. 1294 01:10:19,000 --> 01:10:21,000 I'm not going to do this. 1295 01:10:21,000 --> 01:10:23,000 I'm not going to do this. 1296 01:10:23,000 --> 01:10:25,000 I'm not going to do this. 1297 01:10:25,000 --> 01:10:27,000 I'm not going to do this. 1298 01:10:27,000 --> 01:10:29,000 I'm not going to do this. 1299 01:10:29,000 --> 01:10:31,000 I'm not going to do this. 1300 01:10:31,000 --> 01:10:33,000 I'm not going to do this. 1301 01:10:33,000 --> 01:10:35,000 I'm not going to do this. 1302 01:10:35,000 --> 01:10:37,000 I'm not going to do this. 1303 01:10:37,000 --> 01:10:39,000 I'm not going to do this. 1304 01:10:39,000 --> 01:10:41,000 I'm not going to do this. 1305 01:10:41,000 --> 01:10:43,000 I'm not going to do this. 1306 01:10:43,000 --> 01:10:45,000 I'm not going to do this. 1307 01:10:45,000 --> 01:10:47,000 I'm not going to do this. 1308 01:10:47,000 --> 01:10:49,000 Oh no, no, no. 1309 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 No, no, no, no. 1310 01:10:51,000 --> 01:10:53,000 Joey! 1311 01:10:55,000 --> 01:10:57,000 You saved him. 1312 01:10:57,000 --> 01:10:59,000 I can't carry him when I change forms. 1313 01:11:14,000 --> 01:11:16,000 Oh, no, no, no, no. 1314 01:11:16,000 --> 01:11:19,000 What do you see? Did you find her? 1315 01:11:19,000 --> 01:11:21,000 Oh, God! 1316 01:11:21,000 --> 01:11:22,000 What is that? 1317 01:11:22,000 --> 01:11:24,000 The portal's been over too long. 1318 01:11:24,000 --> 01:11:26,000 We can't stand here much longer. 1319 01:11:28,000 --> 01:11:30,000 Oh, it looked like shit. 1320 01:11:30,000 --> 01:11:31,000 I'm fine. 1321 01:11:31,000 --> 01:11:33,000 I think we need to get to those portals up there. 1322 01:11:33,000 --> 01:11:34,000 Oh, right. 1323 01:11:34,000 --> 01:11:36,000 How do we work them? 1324 01:11:36,000 --> 01:11:38,000 I don't know, but we'll figure it out. 1325 01:11:42,000 --> 01:11:43,000 Go away! 1326 01:11:47,000 --> 01:11:49,000 What are you doing here? 1327 01:11:49,000 --> 01:11:50,000 Come on. 1328 01:12:06,000 --> 01:12:08,000 Tell them they still awake! 1329 01:12:16,000 --> 01:12:19,000 All right, freak. Nice and slow. Back in the cage. 1330 01:12:20,000 --> 01:12:22,000 What are you gonna do? 1331 01:12:22,000 --> 01:12:23,000 Blash it? 1332 01:12:23,000 --> 01:12:24,000 Yes? 1333 01:12:24,000 --> 01:12:26,000 Where's Clara Wentzbonic acid? 1334 01:12:47,000 --> 01:12:49,000 Do you have it? 1335 01:12:49,000 --> 01:12:51,000 God damn. 1336 01:12:51,000 --> 01:12:52,000 What? 1337 01:12:52,000 --> 01:12:54,000 This will find all. 1338 01:12:54,000 --> 01:12:55,000 Oh. 1339 01:12:55,000 --> 01:12:56,000 What? 1340 01:12:56,000 --> 01:12:57,000 Come on, come on! 1341 01:13:16,000 --> 01:13:19,000 What are you doing here? 1342 01:13:19,000 --> 01:13:21,000 I'm caught up. 1343 01:13:21,000 --> 01:13:22,000 Here we go. 1344 01:13:22,000 --> 01:13:23,000 Blash! 1345 01:13:23,000 --> 01:13:24,000 Blash! 1346 01:13:27,000 --> 01:13:29,000 Blash! 1347 01:13:29,000 --> 01:13:30,000 Oh! 1348 01:13:39,000 --> 01:13:40,000 Oh, boy! 1349 01:13:40,000 --> 01:13:41,000 Crip, Doc! 1350 01:13:41,000 --> 01:13:42,000 Come here, boy! 1351 01:13:42,000 --> 01:13:44,000 I can't get out of this! 1352 01:13:44,000 --> 01:13:48,000 No, it's a life home. They were gonna have it. Pull this out 1353 01:14:14,000 --> 01:14:16,000 Oh 1354 01:14:16,000 --> 01:14:18,000 Oh 1355 01:14:18,000 --> 01:14:45,000 All right, then you were so weird 1356 01:14:45,000 --> 01:14:48,000 Do you have them? 1357 01:14:48,000 --> 01:14:53,000 Them. Superman, the mean dog in a cape, a weird baby, and a squiggle man. 1358 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 What? 1359 01:14:55,000 --> 01:14:57,000 Rifik? 1360 01:14:57,000 --> 01:14:59,000 Follow me! 1361 01:15:03,000 --> 01:15:04,000 Oh! 1362 01:15:04,000 --> 01:15:05,000 Look out! 1363 01:15:05,000 --> 01:15:06,000 Oh, no! 1364 01:15:06,000 --> 01:15:07,000 Play that! 1365 01:15:07,000 --> 01:15:08,000 Oh, no! 1366 01:15:16,000 --> 01:15:18,000 Oh, no! 1367 01:15:22,000 --> 01:15:25,000 Are you kidding me? 1368 01:15:26,000 --> 01:15:28,000 That's the time, Chief! 1369 01:15:33,000 --> 01:15:36,000 Oh, my gosh. Thank you. 1370 01:15:40,000 --> 01:15:41,000 Hey. 1371 01:15:46,000 --> 01:15:48,000 You shouldn't forgive me. 1372 01:15:48,000 --> 01:15:49,000 Yeah. 1373 01:15:52,000 --> 01:15:56,000 There's more people being held prisoner in there. 1374 01:15:56,000 --> 01:15:57,000 We gotta go get them. 1375 01:15:57,000 --> 01:15:58,000 Oh, no, no. 1376 01:15:58,000 --> 01:15:59,000 Hey, you can't. 1377 01:15:59,000 --> 01:16:01,000 Now, when you like this, 1378 01:16:01,000 --> 01:16:03,000 the clock wiped up. 1379 01:16:03,000 --> 01:16:06,000 It's Captainite poisoning. 1380 01:16:06,000 --> 01:16:08,000 You'll hear a bit of a take there, too. 1381 01:16:08,000 --> 01:16:10,000 Get him someplace safe. 1382 01:16:10,000 --> 01:16:11,000 Take the T-Braft. 1383 01:16:11,000 --> 01:16:12,000 The controls are easy. 1384 01:16:12,000 --> 01:16:14,000 Add the intuitive. 1385 01:16:14,000 --> 01:16:17,000 I need to stay back here and make sure the port looks secure. 1386 01:16:41,000 --> 01:16:42,000 Dog? 1387 01:16:42,000 --> 01:16:43,000 Dog, everything? 1388 01:16:43,000 --> 01:16:44,000 No. 1389 01:16:44,000 --> 01:16:46,000 Dog, everything needs you to... 1390 01:16:46,000 --> 01:16:47,000 I'm... 1391 01:16:47,000 --> 01:16:48,000 I... 1392 01:16:48,000 --> 01:16:49,000 Okay. 1393 01:16:49,000 --> 01:16:51,000 I'm gonna do it. 1394 01:16:51,000 --> 01:16:53,000 Yeah, for sure. 1395 01:17:11,000 --> 01:17:12,000 Take that off! 1396 01:17:13,000 --> 01:17:14,000 Eve! 1397 01:17:14,000 --> 01:17:16,000 Get out of here, you idiot! 1398 01:17:20,000 --> 01:17:21,000 Dog! 1399 01:17:21,000 --> 01:17:22,000 Boo! 1400 01:17:22,000 --> 01:17:26,000 How the hell could you get it free? 1401 01:17:26,000 --> 01:17:33,000 We need to find it. 1402 01:17:33,000 --> 01:17:34,000 Eve? 1403 01:17:34,000 --> 01:17:35,000 Oh, I'm so done. 1404 01:17:35,000 --> 01:17:36,000 I'm so sorry. 1405 01:17:36,000 --> 01:17:37,000 I'm so sorry. 1406 01:17:37,000 --> 01:17:38,000 I'm so sorry. 1407 01:17:38,000 --> 01:17:39,000 I'm so sorry. 1408 01:17:40,000 --> 01:17:41,000 Eve? 1409 01:17:41,000 --> 01:17:43,000 Oh, I'm so done, Jamie. 1410 01:17:43,000 --> 01:17:45,000 Oh, um... 1411 01:17:45,000 --> 01:17:48,000 I have everything you need to ruin legs forever. 1412 01:17:48,000 --> 01:17:49,000 What? 1413 01:17:49,000 --> 01:17:50,000 Where? 1414 01:17:50,000 --> 01:17:51,000 Oh, I have over here. 1415 01:17:54,000 --> 01:17:55,000 I dare you. 1416 01:18:00,000 --> 01:18:01,000 Oh, my God. 1417 01:18:10,000 --> 01:18:12,000 But if I search it as Jamie... 1418 01:18:12,000 --> 01:18:13,000 Uh-huh. 1419 01:18:16,000 --> 01:18:19,000 You have to promise me to get to her in this weekend. 1420 01:18:19,000 --> 01:18:21,000 Just the two of us. 1421 01:18:24,000 --> 01:18:25,000 What's going on? 1422 01:18:30,000 --> 01:18:31,000 Okay. 1423 01:18:31,000 --> 01:18:33,000 Yeah, okay, yeah, yeah. 1424 01:18:33,000 --> 01:18:34,000 Uh-huh. 1425 01:18:34,000 --> 01:18:36,000 How long? 1426 01:18:36,000 --> 01:18:37,000 How long? 1427 01:18:37,000 --> 01:18:38,000 Oh, we can't. 1428 01:18:38,000 --> 01:18:39,000 Oh, we can? 1429 01:18:39,000 --> 01:18:40,000 Oh, my God, Jamie. 1430 01:18:40,000 --> 01:18:43,000 I'm sorry, but this is such a major imposition on your life. 1431 01:18:43,000 --> 01:18:45,000 No, it's not an imposition. 1432 01:18:45,000 --> 01:18:47,000 I can tell you don't really think so. 1433 01:18:47,000 --> 01:18:50,000 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 1434 01:18:50,000 --> 01:18:52,000 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 1435 01:18:52,000 --> 01:18:54,000 Oh, my God. 1436 01:18:54,000 --> 01:18:56,000 Oh, my God. 1437 01:18:57,000 --> 01:18:58,000 Oh, my God. 1438 01:19:01,000 --> 01:19:02,000 Oh, my God. 1439 01:19:06,000 --> 01:19:07,000 Oh, my God. 1440 01:19:07,000 --> 01:19:08,000 Oh, my God. 1441 01:19:09,000 --> 01:19:11,000 Oh, my God. 1442 01:19:22,000 --> 01:19:23,000 I'm Martha. 1443 01:19:23,000 --> 01:19:24,000 This is John. 1444 01:19:24,000 --> 01:19:25,000 Oh, my God. 1445 01:19:34,000 --> 01:19:35,000 Your son. 1446 01:19:35,000 --> 01:19:36,000 Your son. 1447 01:19:42,000 --> 01:19:43,000 This is something I'm gonna kill. 1448 01:19:43,000 --> 01:19:45,000 Lord, daddy, daddy. 1449 01:20:06,000 --> 01:20:15,000 Is my work gonna be okay? 1450 01:20:15,000 --> 01:20:16,000 Yes. 1451 01:20:16,000 --> 01:20:20,000 Mr. Trifik says yes. 1452 01:20:20,000 --> 01:20:22,000 I don't mind him, Lord. 1453 01:20:22,000 --> 01:20:25,000 I can just repeat that whole much. 1454 01:20:25,000 --> 01:20:28,000 Especially when it comes to cloth. 1455 01:20:36,000 --> 01:20:41,000 This girl is obsessed with you? 1456 01:20:41,000 --> 01:20:42,000 Uh-huh. 1457 01:20:42,000 --> 01:20:44,000 How do you do it, Jimmy? 1458 01:20:44,000 --> 01:20:47,000 Look, I didn't want to bother you, but you told me to call with anything I got. 1459 01:20:47,000 --> 01:20:50,000 Yeah, but I thought you said she disappeared off the line. 1460 01:20:50,000 --> 01:20:51,000 I don't know. 1461 01:20:51,000 --> 01:20:52,000 She might have dropped her phone in the toilet. 1462 01:20:52,000 --> 01:20:54,000 She does not allow. 1463 01:20:54,000 --> 01:20:58,000 Well, I'm not really sure that sexy selfies are... 1464 01:20:58,000 --> 01:20:59,000 Oh, my God. 1465 01:20:59,000 --> 01:21:00,000 Oh, my God. 1466 01:21:00,000 --> 01:21:01,000 Oh, my God. 1467 01:21:01,000 --> 01:21:02,000 Oh, my God. 1468 01:21:02,000 --> 01:21:03,000 Oh, my God. 1469 01:21:03,000 --> 01:21:10,000 Your heart acts as a genius. 1470 01:21:10,000 --> 01:21:11,000 Hi. 1471 01:21:11,000 --> 01:21:12,000 Wait to talk to Perry. 1472 01:21:12,000 --> 01:21:17,000 I'll be there as soon as I can, okay? 1473 01:21:17,000 --> 01:21:18,000 Send the insect himself. 1474 01:21:18,000 --> 01:21:19,000 Is behind the back of Lex Luthor? 1475 01:21:19,000 --> 01:21:22,000 She has to be the biggest idiot in the world. 1476 01:21:22,000 --> 01:21:25,000 Lex, if you just told me that Portal was destroyed. 1477 01:21:25,000 --> 01:21:28,000 A dimensional aperture of the world. 1478 01:21:29,000 --> 01:21:31,000 Lex, if you just told me that Portal was destroyed. 1479 01:21:31,000 --> 01:21:33,000 A dimensional aperture of the other. 1480 01:21:33,000 --> 01:21:34,000 Send the insect. 1481 01:21:34,000 --> 01:21:35,000 We need to open up only so... 1482 01:21:35,000 --> 01:21:36,000 It is not safe. 1483 01:21:36,000 --> 01:21:40,000 We close the aperture later by inputting the coordinates correct. 1484 01:21:40,000 --> 01:21:41,000 Do you read it, Cleant? 1485 01:21:41,000 --> 01:21:42,000 Great. 1486 01:21:43,000 --> 01:21:46,000 If we can't find him, we'll need to draw him out. 1487 01:21:59,000 --> 01:22:06,000 What's next? 1488 01:22:06,000 --> 01:22:09,000 That's a tear of dimensional rims into the surrounding area. 1489 01:22:09,000 --> 01:22:12,000 Every something you think I don't know. 1490 01:22:16,000 --> 01:22:18,000 That shouldn't happen. 1491 01:22:18,000 --> 01:22:20,000 Oh, you don't say. 1492 01:22:20,000 --> 01:22:21,000 Can you stop it? 1493 01:22:21,000 --> 01:22:22,000 Can you stop it? 1494 01:22:22,000 --> 01:22:23,000 Can you stop it? 1495 01:22:23,000 --> 01:22:24,000 Stop it! 1496 01:22:29,000 --> 01:22:34,000 This is why you don't create a damn, hot-get universe. 1497 01:22:34,000 --> 01:22:35,000 There. 1498 01:22:35,000 --> 01:22:38,000 Superman won't be able to make more of that. 1499 01:22:38,000 --> 01:22:41,000 Now we know where he'll be next. 1500 01:22:58,000 --> 01:23:25,000 I'll choose out of here. 1501 01:23:26,000 --> 01:23:29,000 Hang on. 1502 01:23:29,000 --> 01:23:32,000 Ever seen you sleep that long? 1503 01:23:35,000 --> 01:23:39,000 Lastly, main ball. 1504 01:23:39,000 --> 01:23:44,000 After then, we took draft, beer-kissed burritos. 1505 01:23:44,000 --> 01:23:46,000 Down it was. 1506 01:23:46,000 --> 01:23:50,000 Like one of the used to be out by that old blue bar and out of that. 1507 01:23:50,000 --> 01:23:51,000 Remember? 1508 01:23:51,000 --> 01:23:58,000 Burritos, Gil just as good. 1509 01:23:58,000 --> 01:24:05,000 That blue hand, she seems like, she's ballously. 1510 01:24:05,000 --> 01:24:09,000 Whoops, name's ballously. 1511 01:24:09,000 --> 01:24:12,000 Yeah, she's nice. 1512 01:24:12,000 --> 01:24:16,000 She'll just say, call yourself. 1513 01:24:16,000 --> 01:24:20,000 You know, one of the messages that my parents sent was that I had never heard of her. 1514 01:24:20,000 --> 01:24:31,000 Well, I'd say, when you've fallen into that message to me, some more or more about you than what anyone meant for it to me. 1515 01:24:31,000 --> 01:24:34,000 You don't understand? 1516 01:24:34,000 --> 01:24:40,000 I'm not who I thought of myself. 1517 01:24:40,000 --> 01:24:45,000 Is that me or to hurt people? 1518 01:24:45,000 --> 01:24:50,000 Parents aren't for telling their children who they're supposed to be. 1519 01:24:50,000 --> 01:24:59,000 We are here to give you all the tools to help you make fools of yourselves all on your own. 1520 01:24:59,000 --> 01:25:06,000 You're your choice, Claire. 1521 01:25:06,000 --> 01:25:13,000 Your actions. 1522 01:25:13,000 --> 01:25:21,000 That's what makes you who you are. 1523 01:25:22,000 --> 01:25:29,000 And to you, son, that couldn't be. 1524 01:25:29,000 --> 01:25:31,000 What's this? 1525 01:25:31,000 --> 01:25:32,000 What's this? 1526 01:25:32,000 --> 01:25:36,000 For more pride. 1527 01:25:37,000 --> 01:25:44,000 Oh, mush. 1528 01:25:44,000 --> 01:25:51,000 Clark is up on the bottom, she might want to see. 1529 01:25:51,000 --> 01:25:58,000 And over in Eastern Europe, Arabian troops gather at the border seemingly mere minutes away from invading JARAM war once again. 1530 01:25:59,000 --> 01:26:08,000 And nearby villagers are willing and ready to defend their country despite the exponentially superior firepower of the well-trained Arabian military. 1531 01:26:09,000 --> 01:26:15,000 The villagers cling on to what little hope they have left as they're surrounded by the military. 1532 01:26:15,000 --> 01:26:20,000 The person who goes across the country is so beautiful. 1533 01:26:20,000 --> 01:26:27,000 The person who goes across the country is so beautiful. 1534 01:26:27,000 --> 01:26:32,000 They're all very beautiful. 1535 01:26:33,000 --> 01:26:36,000 Well, he's better than he is. 1536 01:26:36,000 --> 01:26:43,000 Good luck, yeah! 1537 01:26:43,000 --> 01:26:49,000 He right there! 1538 01:26:49,000 --> 01:26:56,000 Oh! 1539 01:26:56,000 --> 01:26:57,000 You're a good boy! 1540 01:26:57,000 --> 01:26:58,000 You're a good boy! 1541 01:26:58,000 --> 01:27:00,000 You're a good boy! 1542 01:27:00,000 --> 01:27:01,000 You're a good boy! 1543 01:27:01,000 --> 01:27:02,000 You're a good boy! 1544 01:27:02,000 --> 01:27:03,000 You're a good boy! 1545 01:27:03,000 --> 01:27:04,000 You're a good boy! 1546 01:27:04,000 --> 01:27:05,000 You're a good boy! 1547 01:27:07,000 --> 01:27:09,000 Without Superman here to stop at this time, 1548 01:27:09,000 --> 01:27:12,000 the General Purians don't have much hope. 1549 01:27:13,000 --> 01:27:14,000 I claimed you, Boots. 1550 01:27:14,000 --> 01:27:15,000 I'll go give it for you. 1551 01:27:17,000 --> 01:27:20,000 Superman, we need you here in Metropolis now. 1552 01:27:20,000 --> 01:27:22,000 I think it's Moravia terrific. 1553 01:27:22,000 --> 01:27:25,000 There won't be a Moravia or a Metropolis or a planet Earth 1554 01:27:25,000 --> 01:27:26,000 if you don't get here soon. 1555 01:27:26,000 --> 01:27:29,000 This rift is about the terror to the city. 1556 01:27:29,000 --> 01:27:30,000 I can't stop it. 1557 01:27:30,000 --> 01:27:32,000 I need your help! 1558 01:27:34,000 --> 01:27:36,000 All the tribalist citizens, 1559 01:27:36,000 --> 01:27:39,000 this is a mandatory evacuation. 1560 01:27:39,000 --> 01:27:41,000 For even the permanent evacuation, 1561 01:27:41,000 --> 01:27:43,000 you're not a Army. 1562 01:27:44,000 --> 01:27:47,000 This is a mandatory evacuation. 1563 01:27:47,000 --> 01:27:49,000 For even the permanent evacuation, 1564 01:27:49,000 --> 01:27:51,000 this is not a Army. 1565 01:27:52,000 --> 01:27:55,000 This is a mandatory evacuation. 1566 01:28:03,000 --> 01:28:05,000 We're just here for the microphone today. 1567 01:28:05,000 --> 01:28:07,000 If we're all you can hear, 1568 01:28:07,000 --> 01:28:09,000 come on, just put it on. 1569 01:28:09,000 --> 01:28:10,000 Please let it in. 1570 01:28:10,000 --> 01:28:12,000 Can you put Persephone on the phone? 1571 01:28:12,000 --> 01:28:13,000 Yes, you will care. 1572 01:28:13,000 --> 01:28:15,000 It gets no sound of your voice! 1573 01:28:15,000 --> 01:28:18,000 If I'm being sent to our contacted photo vase, 1574 01:28:18,000 --> 01:28:19,000 Luther's Misselling Arms to Gerbose 1575 01:28:19,000 --> 01:28:21,000 for pennies on the door for use. 1576 01:28:21,000 --> 01:28:23,000 Why, you asked? 1577 01:28:23,000 --> 01:28:24,000 I do ask why. 1578 01:28:24,000 --> 01:28:27,000 He did it in exchange for half of Charven. 1579 01:28:27,000 --> 01:28:29,000 You're kidding. 1580 01:28:29,000 --> 01:28:31,000 At first I thought he was just sending me selfies, 1581 01:28:31,000 --> 01:28:34,000 but in the background of the shots or maps, 1582 01:28:34,000 --> 01:28:36,000 contracts, all kinds of documents, 1583 01:28:36,000 --> 01:28:38,000 chronically-brae-vious agreement to see 1584 01:28:38,000 --> 01:28:39,000 half of the country deluxe 1585 01:28:39,000 --> 01:28:41,000 with the ones the invasion is complete. 1586 01:28:41,000 --> 01:28:43,000 He wants to make himself king. 1587 01:28:43,000 --> 01:28:44,000 King? 1588 01:28:44,000 --> 01:28:45,000 King. 1589 01:28:45,000 --> 01:28:47,000 Should we really still be standing here? 1590 01:28:48,000 --> 01:28:50,000 Louis, you got that flying sauce on the roof? 1591 01:28:50,000 --> 01:28:51,000 Yep. 1592 01:28:51,000 --> 01:28:52,000 Grant? 1593 01:28:52,000 --> 01:28:53,000 Group? 1594 01:28:53,000 --> 01:28:54,000 Come on. 1595 01:28:54,000 --> 01:28:55,000 Grab the cord, Jimmy. 1596 01:28:55,000 --> 01:28:56,000 How many does it hold? 1597 01:28:56,000 --> 01:28:57,000 Five or six? 1598 01:28:57,000 --> 01:28:58,000 Six. 1599 01:28:58,000 --> 01:28:59,000 Okay. 1600 01:28:59,000 --> 01:29:00,000 Come on, bud. 1601 01:29:00,000 --> 01:29:01,000 You two? 1602 01:29:01,000 --> 01:29:03,000 How the hell would that just want to happen? 1603 01:29:03,000 --> 01:29:05,000 It's cultish accolades believe he's going to create 1604 01:29:05,000 --> 01:29:07,000 a technologically advanced utopia. 1605 01:29:07,000 --> 01:29:08,000 You'd hope. 1606 01:29:08,000 --> 01:29:09,000 It's a profit factor as well. 1607 01:29:09,000 --> 01:29:11,000 The petroleum deposits alone are worth 1608 01:29:11,000 --> 01:29:13,000 multiples of his investment. 1609 01:29:13,000 --> 01:29:14,000 Whatever his motives are, you know, 1610 01:29:14,000 --> 01:29:15,000 if it didn't everything, 1611 01:29:15,000 --> 01:29:17,000 you could to ruin Superman's reputation. 1612 01:29:17,000 --> 01:29:19,000 The expoto showed he was behind the whole hammer of 1613 01:29:19,000 --> 01:29:20,000 Arabia's scam. 1614 01:29:20,000 --> 01:29:21,000 And all the bots, 1615 01:29:21,000 --> 01:29:23,000 stirring up anti-superman sentiment online. 1616 01:29:23,000 --> 01:29:26,000 Mr. Turrific believes Luther's also behind 1617 01:29:26,000 --> 01:29:28,000 a spreading rift between universes out there. 1618 01:29:28,000 --> 01:29:30,000 All of it seems to be geared towards 1619 01:29:30,000 --> 01:29:32,000 stopping Superman from standing in the way 1620 01:29:32,000 --> 01:29:34,000 of the Moravian Amazing Secret. 1621 01:29:34,000 --> 01:29:35,000 Oh, me parry kid. 1622 01:29:35,000 --> 01:29:36,000 Close the story. 1623 01:29:36,000 --> 01:29:37,000 Fast. 1624 01:29:42,000 --> 01:29:43,000 Buckle up, Gary. 1625 01:29:43,000 --> 01:29:44,000 What did I ever see? 1626 01:29:44,000 --> 01:29:45,000 I don't think we transcribed. 1627 01:29:45,000 --> 01:29:46,000 Oh, it's not. 1628 01:29:59,000 --> 01:30:01,000 The daily set has obtained exclusive information 1629 01:30:01,000 --> 01:30:03,000 proving that billionaire-like smoother is in 1630 01:30:03,000 --> 01:30:06,000 league with Moravian dictator Basil Burgos. 1631 01:30:07,000 --> 01:30:14,000 Clark, are you close? 1632 01:30:14,000 --> 01:30:16,000 It's about to hit the droplets. 1633 01:30:16,000 --> 01:30:18,000 And my clothes are not stepping down. 1634 01:30:18,000 --> 01:30:19,000 Shit. 1635 01:30:36,000 --> 01:30:39,000 All right. 1636 01:30:39,000 --> 01:30:40,000 All right. 1637 01:30:40,000 --> 01:30:41,000 All right. 1638 01:30:41,000 --> 01:30:43,000 The rift is almost here. 1639 01:30:43,000 --> 01:30:44,000 So slow it down. 1640 01:30:44,000 --> 01:30:52,000 My kingdom must have put the code in. 1641 01:30:52,000 --> 01:30:54,000 This is, oh my god, a minute, then. 1642 01:30:54,000 --> 01:30:56,000 You got a code, man. 1643 01:30:56,000 --> 01:30:57,000 Code is. 1644 01:31:06,000 --> 01:31:13,000 I'm not sure we're going to land with the world's gone. 1645 01:31:36,000 --> 01:31:40,000 I'm not sure we're going to land with the world's gone. 1646 01:31:40,000 --> 01:31:44,000 I'm not sure we're going to land with the world's gone. 1647 01:31:44,000 --> 01:31:47,000 I'm not sure we're going to land with the world's gone. 1648 01:31:47,000 --> 01:31:50,000 I'm not sure we're going to land with the world's gone. 1649 01:31:50,000 --> 01:31:53,000 I'm not sure we're going to land with the world's gone. 1650 01:31:53,000 --> 01:31:56,000 I'm not sure we're going to land with the world's gone. 1651 01:31:56,000 --> 01:31:59,000 I'm not sure we're going to land with the world's gone. 1652 01:31:59,000 --> 01:32:02,000 I'm not sure we're going to land with the world's gone. 1653 01:32:02,000 --> 01:32:23,000 This is the code to close the rift, but it's too complicated to hack. 1654 01:32:23,000 --> 01:32:25,000 Luther will have the code and it loses our core. 1655 01:32:25,000 --> 01:32:26,000 Just give me a minute. 1656 01:32:26,000 --> 01:32:27,000 I'll get crypto and we'll go. 1657 01:32:27,000 --> 01:32:29,000 We brought that dog, man. 1658 01:32:29,000 --> 01:32:32,000 I didn't want him killing my parents' cows. 1659 01:32:52,000 --> 01:32:53,000 Go away. 1660 01:32:53,000 --> 01:32:54,000 We're going to focus on the agent here. 1661 01:32:54,000 --> 01:32:55,000 On the alien tower. 1662 01:32:55,000 --> 01:32:56,000 Seven of ours. 1663 01:32:59,000 --> 01:33:03,000 It's not too late for either of you. 1664 01:33:03,000 --> 01:33:04,000 It's finally! 1665 01:33:04,000 --> 01:33:05,000 You don't have to do a movement. 1666 01:33:05,000 --> 01:33:06,000 You don't have to do a movement. 1667 01:33:29,000 --> 01:33:36,000 Go away. 1668 01:33:36,000 --> 01:33:43,000 Go away. 1669 01:33:43,000 --> 01:33:44,000 Go away. 1670 01:33:44,000 --> 01:33:45,000 Sure. 1671 01:33:50,000 --> 01:33:55,000 Now Angela has planned, fill his lungs and kill some of the dish. 1672 01:34:30,000 --> 01:34:39,000 I can't see the whole piece, but I hope we'll win that one. 1673 01:34:39,000 --> 01:34:42,000 Not without Aaron's lungs, but he did with it. 1674 01:34:42,000 --> 01:34:44,000 The Danians are suppressing his optic here. 1675 01:34:44,000 --> 01:34:46,000 Site and his provision should be completely muted. 1676 01:34:46,000 --> 01:34:47,000 Lungs breach. 1677 01:34:48,000 --> 01:34:55,000 Duh? 1678 01:34:55,000 --> 01:34:57,000 Yeah, yeah. 1679 01:34:58,000 --> 01:35:01,000 Gem where we are of our own morality 1680 01:35:01,000 --> 01:35:04,000 of rallying force 1681 01:35:04,000 --> 01:35:06,000 We bailout 1682 01:35:06,000 --> 01:35:09,000 from the Red side 1683 01:35:09,000 --> 01:35:11,000 as our aqu motif is Iraqi. 1684 01:35:27,000 --> 01:35:34,000 What's his dream? 1685 01:35:34,000 --> 01:35:37,000 He's in friction to get the nanites up? 1686 01:35:37,000 --> 01:35:54,000 Doesn't matter if he gets off his face, the nanites are still in his lungs. 1687 01:35:54,000 --> 01:35:56,000 Engineer, Ultraman, keep up. 1688 01:35:56,000 --> 01:35:58,000 We're trying! 1689 01:36:02,000 --> 01:36:03,000 Maintain a little less... 1690 01:36:03,000 --> 01:36:05,000 Yes, go shit down and hurry! 1691 01:36:25,000 --> 01:36:27,000 I'll suffocate any minute. 1692 01:36:34,000 --> 01:36:37,000 We're engineering, fellow pangent blades! 1693 01:36:55,000 --> 01:37:01,000 What's he doing? 1694 01:37:01,000 --> 01:37:05,000 Wait, wait, wait! What is he doing? 1695 01:37:12,000 --> 01:37:16,000 I forced the able to defeat the nanites up at this place! 1696 01:37:17,000 --> 01:37:21,000 No, Angela! She is the only one protecting you! 1697 01:37:25,000 --> 01:37:27,000 No! 1698 01:37:37,000 --> 01:37:39,000 Entering the hole. 1699 01:37:39,000 --> 01:37:42,000 Infrared, please. 1700 01:37:48,000 --> 01:37:50,000 Switch to night vision. 1701 01:37:54,000 --> 01:37:56,000 Whoa! 1702 01:37:56,000 --> 01:37:59,000 I'm not going to do that. 1703 01:38:22,000 --> 01:38:25,000 Her heart's still beating, but she's unconscious. 1704 01:38:25,000 --> 01:38:28,000 Call the Raptors. 1705 01:38:56,000 --> 01:38:57,000 That's right. 1706 01:38:57,000 --> 01:38:59,000 Cloning you was relatively simple. 1707 01:38:59,000 --> 01:39:04,000 All it took was combing the aftermath of your battles until I located a strand of your hair. 1708 01:39:04,000 --> 01:39:06,000 That's how you got an affordance. 1709 01:39:06,000 --> 01:39:08,000 You had my DNA? 1710 01:39:08,000 --> 01:39:13,000 Yes, but as is often the case with cloning, the match was imperfect. 1711 01:39:13,000 --> 01:39:17,000 He might be even stupider than you, if that's possible. 1712 01:39:17,000 --> 01:39:19,000 But easier to control. 1713 01:39:19,000 --> 01:39:20,000 3M! 1714 01:39:20,000 --> 01:39:21,000 Stronger! 1715 01:39:22,000 --> 01:39:24,000 2M game! 1716 01:39:26,000 --> 01:39:27,000 31D! 1717 01:39:28,000 --> 01:39:29,000 3M! 1718 01:39:30,000 --> 01:39:31,000 5M! 1719 01:39:32,000 --> 01:39:33,000 6K! 1720 01:39:34,000 --> 01:39:35,000 5K! 1721 01:39:36,000 --> 01:39:37,000 5D! 1722 01:39:37,000 --> 01:39:38,000 The wall is win! 1723 01:39:38,000 --> 01:39:39,000 3M! 1724 01:39:39,000 --> 01:39:41,000 Beat's strong! 1725 01:39:51,000 --> 01:39:53,000 Let's go! 1726 01:40:21,000 --> 01:40:22,000 2M! 1727 01:40:22,000 --> 01:40:23,000 2M! 1728 01:40:23,000 --> 01:40:24,000 2M! 1729 01:40:24,000 --> 01:40:25,000 2M! 1730 01:40:25,000 --> 01:40:26,000 2M! 1731 01:40:26,000 --> 01:40:27,000 2M! 1732 01:40:27,000 --> 01:40:28,000 2M! 1733 01:40:28,000 --> 01:40:29,000 2M! 1734 01:40:29,000 --> 01:40:30,000 2M! 1735 01:40:30,000 --> 01:40:31,000 2M! 1736 01:40:31,000 --> 01:40:32,000 2M! 1737 01:40:32,000 --> 01:40:33,000 2M! 1738 01:40:33,000 --> 01:40:34,000 2M! 1739 01:40:34,000 --> 01:40:35,000 2M! 1740 01:40:35,000 --> 01:40:36,000 2M! 1741 01:40:36,000 --> 01:40:37,000 2M! 1742 01:40:37,000 --> 01:40:38,000 2M! 1743 01:40:38,000 --> 01:40:39,000 2M! 1744 01:40:39,000 --> 01:40:40,000 2M! 1745 01:40:40,000 --> 01:40:41,000 2M! 1746 01:40:41,000 --> 01:40:42,000 2M! 1747 01:40:42,000 --> 01:40:43,000 2M! 1748 01:40:43,000 --> 01:40:44,000 2M! 1749 01:40:44,000 --> 01:40:49,000 No matter what you do to me, loser, your plans and brave you will work. 1750 01:40:49,000 --> 01:40:50,000 Oh, man! 1751 01:40:50,000 --> 01:40:51,000 Why is that? 1752 01:40:51,000 --> 01:40:53,000 Because I called in some friends. 1753 01:40:53,000 --> 01:40:54,000 Mr. Luta? 1754 01:40:54,000 --> 01:40:57,000 There is an anomaly at the border. 1755 01:40:57,000 --> 01:41:12,000 So I can't... 1756 01:41:12,000 --> 01:41:14,000 It should make me make it. 1757 01:41:14,000 --> 01:41:16,000 So you got an upgrade. 1758 01:41:16,000 --> 01:41:18,000 I'm going to make it. 1759 01:41:18,000 --> 01:41:19,000 I'm going to make it. 1760 01:41:19,000 --> 01:41:20,000 I'm going to make it. 1761 01:41:20,000 --> 01:41:21,000 I'm going to make it. 1762 01:41:21,000 --> 01:41:22,000 I'm going to make it. 1763 01:41:22,000 --> 01:41:23,000 I'm going to make it. 1764 01:41:23,000 --> 01:41:24,000 I'm going to make it. 1765 01:41:24,000 --> 01:41:25,000 I'm going to make it. 1766 01:41:25,000 --> 01:41:26,000 I'm going to make it. 1767 01:41:26,000 --> 01:41:27,000 I'm going to make it. 1768 01:41:27,000 --> 01:41:28,000 I'm going to make it. 1769 01:41:28,000 --> 01:41:29,000 I'm going to make it. 1770 01:41:29,000 --> 01:41:30,000 I'm going to make it. 1771 01:41:30,000 --> 01:41:31,000 I'm going to make it. 1772 01:41:31,000 --> 01:41:32,000 I'm going to make it. 1773 01:41:32,000 --> 01:41:33,000 I'm going to make it. 1774 01:41:33,000 --> 01:41:34,000 I'm going to make it. 1775 01:41:34,000 --> 01:41:35,000 I'm going to make it. 1776 01:41:35,000 --> 01:41:36,000 I'm going to make it. 1777 01:41:36,000 --> 01:41:37,000 I'm going to make it. 1778 01:41:37,000 --> 01:41:38,000 I'm going to make it. 1779 01:41:38,000 --> 01:41:39,000 I'm going to make it. 1780 01:41:39,000 --> 01:41:40,000 I'm going to make it. 1781 01:41:40,000 --> 01:41:41,000 I'm going to make it. 1782 01:41:41,000 --> 01:41:43,000 I'm just going to make it. 1783 01:41:43,000 --> 01:41:45,000 I'm going to make it. 1784 01:41:45,000 --> 01:41:46,000 I'm going to make it, 1785 01:41:46,000 --> 01:41:47,000 underneath the wall in my gym. 1786 01:41:47,000 --> 01:41:48,000 If you eat, 1787 01:41:48,000 --> 01:41:49,000 I'm going to come back perfectly 1788 01:41:49,000 --> 01:42:10,000 in every Dome of S 1789 01:42:10,000 --> 01:42:12,000 I know you want to live. 1790 01:42:13,000 --> 01:42:17,000 You are doing very good in the week like Superman. 1791 01:42:18,000 --> 01:42:19,000 I'm not like Superman. 1792 01:42:27,000 --> 01:42:27,000 It's perfect. 1793 01:42:28,000 --> 01:42:28,000 Post it to Kid. 1794 01:42:28,000 --> 01:42:29,000 Not it. 1795 01:42:36,000 --> 01:42:40,000 You think you overestimated the importance of jar hat pour to be Superman? 1796 01:42:40,000 --> 01:42:41,000 That was just a bonus. 1797 01:42:42,000 --> 01:42:47,000 I'm not killing you so the Baravian military conflict could proceed. 1798 01:42:48,000 --> 01:42:56,000 I created the Baravian military conflict so I'd have an excuse to kill you. 1799 01:42:56,000 --> 01:43:00,000 What's you involved yourself by doing it easily? 1800 01:43:00,000 --> 01:43:02,000 Get our government support and nullify me. 1801 01:43:02,000 --> 01:43:03,000 Why? 1802 01:43:04,000 --> 01:43:07,000 Because you're destroying us! 1803 01:43:07,000 --> 01:43:08,000 10-line, 13 feet. 1804 01:43:10,000 --> 01:43:12,000 You're not going to fight. 1805 01:43:30,000 --> 01:43:32,000 You're driven by envy, Luther. 1806 01:43:32,000 --> 01:43:33,000 You couldn't be more obvious. 1807 01:43:33,000 --> 01:43:35,000 No shit. I'm not dim. 1808 01:43:35,000 --> 01:43:39,000 I'm aware envy consumes my every waking moment. 1809 01:43:39,000 --> 01:43:40,000 13-line. 1810 01:43:43,000 --> 01:43:44,000 I love you. 1811 01:43:44,000 --> 01:43:48,000 When they mentioned Galileo Einstein or one of these other twits in the same breath as me, 1812 01:43:48,000 --> 01:43:50,000 I feel a tide of vomit and burn the back of my throat. 1813 01:43:50,000 --> 01:43:52,000 But at least Galileo did something. 1814 01:43:52,000 --> 01:43:58,000 He wasn't some dopey Venusian catapulted onto this planet just to have the world bawd over him. 1815 01:43:58,000 --> 01:44:04,000 Because his strength illuminates how weak we all really are. 1816 01:44:05,000 --> 01:44:11,000 So my envy is a calling. 1817 01:44:11,000 --> 01:44:19,000 It is the sole hope for humanity because it is what has driven me to annihilating you. 1818 01:44:19,000 --> 01:44:20,000 But hey! 1819 01:44:36,000 --> 01:44:40,000 Oh, what are you smirking at, you idiot? 1820 01:44:40,000 --> 01:44:43,000 Brant-pitch prawn. 1821 01:44:46,000 --> 01:44:47,000 Sarge up. 1822 01:44:48,000 --> 01:45:01,000 W 1823 01:45:09,000 --> 01:45:11,000 You can watch him through those? 1824 01:45:11,000 --> 01:45:13,000 You can tell him what to do? 1825 01:45:17,000 --> 01:45:24,000 I'm going to get the toy. 1826 01:45:24,000 --> 01:45:31,000 I'm going to turn it down. 1827 01:45:31,000 --> 01:45:39,000 I'm going to turn it down. 1828 01:45:39,000 --> 01:45:46,000 I'm going to turn it down. 1829 01:45:46,000 --> 01:45:53,000 I'm going to turn it down. 1830 01:45:53,000 --> 01:45:55,000 36p here. 1831 01:45:55,000 --> 01:46:02,000 Oh, hotel now. 1832 01:46:03,000 --> 01:46:06,000 I'm going to turn it down. 1833 01:46:06,000 --> 01:46:07,000 I'll go down. 1834 01:46:07,000 --> 01:46:08,000 I'll go down. 1835 01:46:08,000 --> 01:46:09,000 I'm just sitting down. 1836 01:46:09,000 --> 01:46:16,000 I'm just sitting down. 1837 01:46:16,000 --> 01:46:21,000 I'm going to turn it down. 1838 01:46:21,000 --> 01:46:26,000 I'm going to turn it down. 1839 01:46:26,000 --> 01:46:28,000 Relax. 1840 01:46:28,000 --> 01:46:35,000 The raptors have arrived. 1841 01:46:35,000 --> 01:46:36,000 Go down. 1842 01:46:36,000 --> 01:46:43,000 Good luck with that. 1843 01:46:58,000 --> 01:47:08,000 I'm going to turn it down. 1844 01:47:08,000 --> 01:47:13,000 I'm going to turn it down. 1845 01:47:13,000 --> 01:47:18,000 I'm going to turn it down. 1846 01:47:18,000 --> 01:47:25,000 I'm going to turn it down. 1847 01:47:25,000 --> 01:47:40,000 I'm going to turn it down. 1848 01:47:40,000 --> 01:47:47,000 This ain't play time. 1849 01:47:47,000 --> 01:47:48,000 Quit messing around. 1850 01:47:48,000 --> 01:47:51,000 We have to get the loot that has stopped the rift. 1851 01:47:51,000 --> 01:47:56,000 I'm going to turn it down. 1852 01:47:56,000 --> 01:47:59,000 It's going to reach a bigger line any minute. 1853 01:47:59,000 --> 01:48:07,000 There are people there. 1854 01:48:07,000 --> 01:48:10,000 Let's go. 1855 01:48:10,000 --> 01:48:15,000 I'm going to turn it down. 1856 01:48:15,000 --> 01:48:18,000 Thanks. 1857 01:48:18,000 --> 01:48:34,000 I'm going to turn it down. 1858 01:48:34,000 --> 01:48:37,000 Let's go. 1859 01:48:37,000 --> 01:48:52,000 I'm going to turn it down. 1860 01:48:52,000 --> 01:48:57,000 I'm going to turn it down. 1861 01:48:57,000 --> 01:49:02,000 I'm going to turn it down. 1862 01:49:02,000 --> 01:49:17,000 I'm going to turn it down. 1863 01:49:17,000 --> 01:49:22,000 I'm going to turn it down. 1864 01:49:22,000 --> 01:49:29,000 I'm going to turn it down. 1865 01:49:29,000 --> 01:49:33,000 I hope for the sake of the world you understand that it's yours too. 1866 01:49:33,000 --> 01:49:36,000 Oh, that's beautiful. 1867 01:49:36,000 --> 01:49:39,000 But none of this matters in patronizing a clown. 1868 01:49:39,000 --> 01:49:43,000 The government gave me the authority to kill you. 1869 01:49:43,000 --> 01:49:50,000 If not today, then... 1870 01:49:50,000 --> 01:49:59,000 I'm going to turn it down. 1871 01:49:59,000 --> 01:50:07,000 I'm not going to turn it down. 1872 01:50:07,000 --> 01:50:13,000 Shoot. 1873 01:50:13,000 --> 01:50:17,000 Got it. 1874 01:50:17,000 --> 01:50:42,000 I'm going to turn it down. 1875 01:50:42,000 --> 01:50:45,000 What? 1876 01:50:45,000 --> 01:50:48,000 Well, it's just an absolute bombshell from the daily planet. 1877 01:50:48,000 --> 01:50:53,000 Billionaire Lex Luthor, alighting himself with a foreign entity, believe it or not. 1878 01:50:53,000 --> 01:50:57,000 Luthor has been giving the billions and billions of dollars worth of free weapons. 1879 01:50:57,000 --> 01:51:04,000 Lex Luthor has been working covertly with the Phil Gurkos and the meramian government to overthrow the country of Jarrhan Boor. 1880 01:51:04,000 --> 01:51:06,000 Luthor has been getting done. 1881 01:51:06,000 --> 01:51:09,000 We had Luthor on this show many times. 1882 01:51:09,000 --> 01:51:12,000 We know he was a traitor. 1883 01:51:12,000 --> 01:51:15,000 He was a traitor. 1884 01:51:15,000 --> 01:51:20,000 It seems like the one thing conservatives and liberals can finally agree on is that Lex Luthor sucks. 1885 01:51:20,000 --> 01:51:23,000 The president will be the president of the world. 1886 01:51:23,000 --> 01:51:27,000 We all owe him an enormous apology. 1887 01:51:27,000 --> 01:51:32,000 He is, of course, the hero we always thought he was. 1888 01:51:39,000 --> 01:52:09,000 We are all the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are 1889 01:52:09,000 --> 01:52:11,000 another. That was sick. 1890 01:52:13,000 --> 01:52:14,000 Guy. Maybe he is enjoying the drill. 1891 01:52:14,000 --> 01:52:21,000 No friends. But for example, do you want to represent the gentlemen's game? 1892 01:52:21,000 --> 01:52:23,000 ?",that is a cool name. 1893 01:52:26,000 --> 01:52:28,000 Wow Full review, 1894 01:52:34,000 --> 01:52:35,000 Dynamo did not about the 98 styles rent Missouri is now the ones making the rules 1895 01:52:39,000 --> 01:52:44,000 H m 1896 01:52:44,000 --> 01:52:49,000 achine 1897 01:52:49,000 --> 01:52:52,000 es 1898 01:52:52,000 --> 01:52:57,000 sh Bachelor 1899 01:52:57,000 --> 01:53:03,000 named 1900 01:53:03,000 --> 01:53:07,000 I 1901 01:53:07,000 --> 01:53:08,000 This cat is dying. 1902 01:53:08,000 --> 01:53:10,000 Don't be late. 1903 01:53:11,000 --> 01:53:34,000 Officer says that he 1904 01:53:35,000 --> 01:53:37,000 comes first. 1905 01:53:37,000 --> 01:53:52,000 Now we can get together forever. 1906 01:53:52,000 --> 01:54:00,000 What's the name? 1907 01:54:00,000 --> 01:54:02,000 Oh hi. 1908 01:54:02,000 --> 01:54:05,000 I thought I might give you an interview. 1909 01:54:05,000 --> 01:54:08,000 I could fill you in on all the behind the scenes. 1910 01:54:08,000 --> 01:54:09,000 Sure. 1911 01:54:09,000 --> 01:54:13,000 I think that would be great. 1912 01:54:13,000 --> 01:54:19,000 Um, how about over here for an interview? 1913 01:54:49,000 --> 01:55:17,000 I love 1914 01:55:17,000 --> 01:55:26,000 How long have they been hooking up? 1915 01:55:26,000 --> 01:55:28,000 About three months, I think. 1916 01:55:32,000 --> 01:55:34,000 Got this place cleaned up pretty good. 1917 01:55:34,000 --> 01:55:36,000 Cleaned yourself up pretty good too. 1918 01:55:36,000 --> 01:55:38,000 You think so? 1919 01:55:38,000 --> 01:55:39,000 Yeah. 1920 01:55:39,000 --> 01:55:41,000 I think it gives you character. 1921 01:55:41,000 --> 01:55:43,000 Maybe one day you give me a name. 1922 01:55:43,000 --> 01:55:46,000 Well, four is a name. 1923 01:55:46,000 --> 01:55:48,000 So is Gary. 1924 01:55:52,000 --> 01:55:54,000 So I think your cousin has returned. 1925 01:55:54,000 --> 01:55:56,000 Supergirl. 1926 01:55:56,000 --> 01:55:58,000 You out? 1927 01:55:58,000 --> 01:56:01,000 What the hell, dude? 1928 01:56:01,000 --> 01:56:03,000 Why did you move the door? 1929 01:56:03,000 --> 01:56:04,000 I didn't move the door. 1930 01:56:04,000 --> 01:56:07,000 Where is my dog? 1931 01:56:08,000 --> 01:56:14,000 Okay, well this is why he has pain issues. 1932 01:56:14,000 --> 01:56:16,000 No, no, no. 1933 01:56:16,000 --> 01:56:18,000 Something is it? 1934 01:56:18,000 --> 01:56:20,000 No, no, no. 1935 01:56:20,000 --> 01:56:22,000 Come on. 1936 01:56:22,000 --> 01:56:26,000 Thanks for watching him, bitch. 1937 01:56:38,000 --> 01:56:41,000 She likes to go and party on other planets. 1938 01:56:41,000 --> 01:56:43,000 Planets with red suns. 1939 01:56:43,000 --> 01:56:47,000 Oh, because of our metabolism, we'd take the trunk on a planet with a yellow sun. 1940 01:56:47,000 --> 01:56:52,000 If I had any emotional capacity whatsoever, I'd be concerned about her party. 1941 01:56:52,000 --> 01:56:53,000 Yeah. 1942 01:56:53,000 --> 01:56:56,000 Superman, would you like to see the footage of your parents? 1943 01:56:56,000 --> 01:56:58,000 He finds it soothing. 1944 01:56:58,000 --> 01:56:59,000 Oh. 1945 01:56:59,000 --> 01:57:00,000 Yeah, Gary. 1946 01:57:00,000 --> 01:57:01,000 It'd be nice. 1947 01:57:08,000 --> 01:57:11,000 Everything he sees here for the first time. 1948 01:57:11,000 --> 01:57:15,000 Listen to the music with no fear. 1949 01:57:18,000 --> 01:57:22,000 You can hear the music with your sentence here. 1950 01:57:22,000 --> 01:57:24,000 Come on. 1951 01:57:24,000 --> 01:57:28,000 There's no one one one day to tell him. 1952 01:57:31,000 --> 01:57:34,000 Well, I'm a punk punk, and no one can tell you tell him. 1953 01:57:34,000 --> 01:57:36,000 I'm kidding. 1954 01:57:38,000 --> 01:57:40,000 There's no one one going to tell you. 1955 01:57:45,000 --> 01:57:47,000 Well, I'm a punk punk, and I'll tell you to tell him. 1956 01:57:52,000 --> 01:57:53,000 I'm kidding. 1957 01:57:53,000 --> 01:57:55,000 I'm going to the streets. 1958 01:57:59,000 --> 01:58:01,000 And you can't stay on your feet. 1959 01:58:02,000 --> 01:58:07,000 And your faith can end your heart. 1960 01:58:07,000 --> 01:58:15,000 And you'll wish that you were deep. 1961 01:58:19,000 --> 01:58:22,000 You can't have anything to my child. 1962 01:58:22,000 --> 01:58:28,000 If you're going to run this off on that. 1963 01:58:29,000 --> 01:58:31,000 Like for sure. 1964 01:58:31,000 --> 01:58:32,000 Wow. 1965 01:58:34,000 --> 01:58:36,000 Thosekeeps. 1966 01:58:36,000 --> 01:58:39,000 Yeah. 1967 01:58:41,000 --> 01:58:42,000 sustainability. 1968 01:58:46,000 --> 01:58:49,000 Sometimes not only don't bring you into the world, 1969 01:58:49,000 --> 01:58:54,000 but at least once a whole year to the world. 1970 01:58:54,000 --> 01:58:57,000 Who knows? 1971 01:58:57,000 --> 01:59:01,000 I'm over with me and now 1972 01:59:01,000 --> 01:59:05,000 I'm over with me and now 1973 01:59:05,000 --> 01:59:09,000 I'm over with me and now 1974 01:59:09,000 --> 01:59:13,000 I'm over with me and now 1975 01:59:13,000 --> 01:59:17,000 I'm over with me and now 1976 01:59:17,000 --> 01:59:21,000 I'm over with me and now 1977 01:59:21,000 --> 01:59:25,000 I'm over with me and now 1978 01:59:26,000 --> 01:59:30,000 I'm driving too much time 1979 01:59:32,000 --> 01:59:37,000 I'm listening to the music with no fear 1980 01:59:39,000 --> 01:59:43,000 You can hear the music with your love, yeah 1981 01:59:46,000 --> 01:59:49,000 You're all about to run me a fire 1982 01:59:50,000 --> 01:59:53,000 I'm going to get fired 1983 01:59:53,000 --> 01:59:57,000 I'm going to get fired 1984 02:00:10,000 --> 02:00:11,000 What you do! 1985 02:00:11,000 --> 02:00:12,000 Vote! 1986 02:00:20,000 --> 02:00:24,000 We're on a planet of our own 1987 02:00:24,000 --> 02:00:27,000 That we made from the bones of the ones that we came out 1988 02:00:27,000 --> 02:00:30,000 I'm going to dig into the grave 1989 02:00:30,000 --> 02:00:32,000 Of the daughters of the predators 1990 02:00:32,000 --> 02:00:34,000 With those depressing days 1991 02:00:34,000 --> 02:00:36,000 I'm going to take this and turn it to 1992 02:00:36,000 --> 02:00:39,000 I am the alien that we're fighting 1993 02:00:39,000 --> 02:00:42,000 Standing boy, just standing boy 1994 02:00:42,000 --> 02:00:45,000 It's somebody crap's your life 1995 02:00:45,000 --> 02:00:46,000 I know you said this was last 1996 02:00:46,000 --> 02:00:48,000 That's the voice that's from your past 1997 02:00:49,000 --> 02:00:51,000 I'm going to take this and turn it to the world 1998 02:00:51,000 --> 02:00:53,000 My mother says that I'm a fool 1999 02:00:53,000 --> 02:00:56,000 Dad says away the rules they can't see the stunning truth 2000 02:00:56,000 --> 02:00:58,000 You're my friend, it's going to take this 2001 02:00:58,000 --> 02:01:00,000 We went back to the aliens 2002 02:01:00,000 --> 02:01:02,000 They'll do it now, yeah 2003 02:01:02,000 --> 02:01:04,000 It was your world boy, now it's our world boy 2004 02:01:04,000 --> 02:01:07,000 We are the mighty crap's your life 2005 02:01:07,000 --> 02:01:10,000 We are the mighty crap's your life 2006 02:01:10,000 --> 02:01:12,000 We are the mighty crap's your life 2007 02:01:12,000 --> 02:01:14,000 We are the mighty crap's your life 2008 02:01:18,000 --> 02:01:23,000 Crank lives! 2009 02:01:48,000 --> 02:01:51,000 The world is the world boy 2010 02:01:51,000 --> 02:01:53,000 The world is the world boy 2011 02:01:53,000 --> 02:01:56,000 The world is the world boy 2012 02:01:56,000 --> 02:01:58,000 The world is the world boy 2013 02:01:58,000 --> 02:02:00,000 The world is the world boy 2014 02:02:00,000 --> 02:02:02,000 The world is the world boy 2015 02:02:02,000 --> 02:02:04,000 The world is the world boy 2016 02:02:04,000 --> 02:02:06,000 The world is the world boy 2017 02:02:06,000 --> 02:02:07,000 The world is the world boy 2018 02:02:07,000 --> 02:02:09,000 The world is the world boy 2019 02:02:09,000 --> 02:02:10,000 The world is the world boy 2020 02:02:10,000 --> 02:02:12,000 The world is the world boy 2021 02:02:12,000 --> 02:02:14,000 The world is the world boy 2022 02:02:14,000 --> 02:02:16,000 The world is the world boy 2023 02:02:16,000 --> 02:02:18,000 The world is the world boy 2024 02:02:46,000 --> 02:02:48,000 The world is the world boy 2025 02:02:48,000 --> 02:02:50,000 The world is the world boy 2026 02:02:50,000 --> 02:02:52,000 The world is the world boy 2027 02:02:52,000 --> 02:02:54,000 The world is the world boy 2028 02:02:54,000 --> 02:02:56,000 The world is the world boy 2029 02:02:56,000 --> 02:02:58,000 The world is the world boy 2030 02:02:58,000 --> 02:03:00,000 The world is the world boy 2031 02:03:00,000 --> 02:03:02,000 The world is the world boy 2032 02:03:02,000 --> 02:03:04,000 The world is the world boy 2033 02:03:04,000 --> 02:03:05,000 The world is the world boy 2034 02:03:05,000 --> 02:03:06,000 The world is the world boy 2035 02:03:06,000 --> 02:03:07,000 The world is the world boy 2036 02:03:07,000 --> 02:03:08,000 The world is the world boy 2037 02:03:08,000 --> 02:03:10,000 The world is the world boy 2038 02:03:10,000 --> 02:03:11,000 The world is the world boy 2039 02:03:11,000 --> 02:03:12,000 The world is the world boy 2040 02:03:12,000 --> 02:03:13,000 The world is the world boy 2041 02:03:13,000 --> 02:03:14,000 The world is the world boy 2042 02:03:14,000 --> 02:03:16,000 The world is the world boy 2043 02:03:44,000 --> 02:03:46,000 The world is the world boy 2044 02:03:46,000 --> 02:03:48,000 The world is the world boy 2045 02:03:48,000 --> 02:03:50,000 The world is the world boy 2046 02:03:50,000 --> 02:03:52,000 The world is the world boy 2047 02:03:52,000 --> 02:03:54,000 The world is the world boy 2048 02:03:54,000 --> 02:03:56,000 The world is the world boy 2049 02:03:56,000 --> 02:03:58,000 The world is the world boy 2050 02:03:58,000 --> 02:03:59,000 The world is the world boy 2051 02:04:14,000 --> 02:04:16,000 The world is the world boy 2052 02:04:16,000 --> 02:04:18,000 The world is the world boy 2053 02:04:18,000 --> 02:04:20,000 The world is the world boy 2054 02:04:20,000 --> 02:04:22,000 The world is the world boy 2055 02:04:22,000 --> 02:04:24,000 The world is the world boy 2056 02:04:24,000 --> 02:04:26,000 The world is the world boy 2057 02:04:26,000 --> 02:04:28,000 The world is the world boy 2058 02:04:28,000 --> 02:04:30,000 The world is the world boy 2059 02:04:30,000 --> 02:04:32,000 The world is the world boy 2060 02:04:32,000 --> 02:04:34,000 The world is the world boy 2061 02:04:34,000 --> 02:04:36,000 The world is the world boy 2062 02:04:36,000 --> 02:04:38,000 The world is the world boy 2063 02:04:38,000 --> 02:04:40,000 The world is the world boy 2064 02:04:40,000 --> 02:04:42,000 The world is the world boy 2065 02:04:42,000 --> 02:04:44,000 The world is the world boy 2066 02:04:44,000 --> 02:04:46,000 The world is the world boy 2067 02:04:46,000 --> 02:04:48,000 The world is the world boy 2068 02:04:48,000 --> 02:04:50,000 The world is the world boy 2069 02:04:50,000 --> 02:04:52,000 The world is the world boy 2070 02:04:52,000 --> 02:04:54,000 The world is the world boy 2071 02:04:54,000 --> 02:04:56,000 The world is the world boy 2072 02:04:56,000 --> 02:04:58,000 The world is the world boy 2073 02:04:58,000 --> 02:05:00,000 The world is the world boy 2074 02:05:00,000 --> 02:05:02,000 The world is the world boy 2075 02:05:02,000 --> 02:05:04,000 The world is the world boy 2076 02:05:04,000 --> 02:05:06,000 The world is the world boy 2077 02:05:06,000 --> 02:05:08,000 The world is the world boy 2078 02:05:08,000 --> 02:05:10,000 The world is the world boy 2079 02:05:10,000 --> 02:05:12,000 The world is the world boy 2080 02:05:12,000 --> 02:05:14,000 The world is the world boy 2081 02:05:14,000 --> 02:05:16,000 The world is the world boy 2082 02:05:16,000 --> 02:05:18,000 The world is the world boy 2083 02:05:18,000 --> 02:05:20,000 The world is the world boy 2084 02:05:20,000 --> 02:05:22,000 The world is the world boy 2085 02:05:22,000 --> 02:05:24,000 The world is the world boy 2086 02:05:24,000 --> 02:05:26,000 The world is the world boy 2087 02:05:26,000 --> 02:05:28,000 The world is the world boy 2088 02:05:28,000 --> 02:05:30,000 The world is the world boy 2089 02:05:30,000 --> 02:05:32,000 The world is the world boy 2090 02:05:32,000 --> 02:05:34,000 The world is the world boy 2091 02:05:34,000 --> 02:05:36,000 The world is the world boy 2092 02:05:36,000 --> 02:05:38,000 The world is the world boy 2093 02:05:38,000 --> 02:05:40,000 The world is the world boy 2094 02:05:40,000 --> 02:05:42,000 The world is the world boy 2095 02:05:42,000 --> 02:05:44,000 The world is the world boy 2096 02:05:44,000 --> 02:05:46,000 The world is the world boy 2097 02:05:46,000 --> 02:05:48,000 The world is the world boy 2098 02:05:48,000 --> 02:05:50,000 The world is the world boy 2099 02:05:50,000 --> 02:05:52,000 The world is the world boy 2100 02:05:52,000 --> 02:05:54,000 The world is the world boy 2101 02:05:54,000 --> 02:05:56,000 The world is the world boy 2102 02:05:56,000 --> 02:05:58,000 The world is the world boy 2103 02:05:58,000 --> 02:06:00,000 The world is the world boy 2104 02:06:00,000 --> 02:06:02,000 The world is the world boy 2105 02:06:02,000 --> 02:06:04,000 The world is the world boy 2106 02:06:04,000 --> 02:06:06,000 The world is the world boy 2107 02:06:06,000 --> 02:06:08,000 The world is the world boy 2108 02:06:08,000 --> 02:06:10,000 The world is the world boy 2109 02:06:10,000 --> 02:06:12,000 The world is the world boy 2110 02:06:12,000 --> 02:06:14,000 The world is the world boy 2111 02:06:14,000 --> 02:06:16,000 The world is the world boy 2112 02:06:16,000 --> 02:06:18,000 The world is the world boy 2113 02:06:18,000 --> 02:06:20,000 The world is the world boy 2114 02:06:20,000 --> 02:06:22,000 The world is the world boy 2115 02:06:22,000 --> 02:06:24,000 The world is the world boy 2116 02:06:24,000 --> 02:06:26,000 The world is the world boy 2117 02:06:26,000 --> 02:06:28,000 The world is the world boy 2118 02:06:28,000 --> 02:06:30,000 The world is the world boy 2119 02:06:30,000 --> 02:06:32,000 The world is the world boy 2120 02:06:32,000 --> 02:06:34,000 The world is the world boy 2121 02:06:34,000 --> 02:06:36,000 The world is the world boy 2122 02:06:36,000 --> 02:06:38,000 The world is the world boy 2123 02:06:38,000 --> 02:06:40,000 The world is the world boy 2124 02:06:40,000 --> 02:06:42,000 The world is the world boy 2125 02:06:42,000 --> 02:06:44,000 The world is the world boy 2126 02:06:44,000 --> 02:06:46,000 The world is the world boy 2127 02:06:46,000 --> 02:06:48,000 The world is the world boy 2128 02:06:48,000 --> 02:06:50,000 The world is the world boy 2129 02:06:50,000 --> 02:06:52,000 The world is the world boy 2130 02:06:52,000 --> 02:06:54,000 The world is the world boy 2131 02:06:54,000 --> 02:06:56,000 The world is the world boy 2132 02:06:56,000 --> 02:06:58,000 The world is the world boy 2133 02:06:58,000 --> 02:07:00,000 The world is the world boy 2134 02:07:00,000 --> 02:07:02,000 The world is the world boy 2135 02:07:02,000 --> 02:07:04,000 From America 2136 02:07:23,000 --> 02:07:25,000 Will you find others at home? 2137 02:07:29,000 --> 02:07:31,000 Will you know I am violinist 2138 02:07:31,000 --> 02:07:32,000 Where isret? 2139 02:07:32,000 --> 02:07:33,000 Where is Jim? 2140 02:07:33,000 --> 02:07:34,000 What did you say? 2141 02:07:34,000 --> 02:07:35,000 Did you leave Germany? 2142 02:07:35,000 --> 02:07:36,000 Did you leave Germany? 2143 02:07:36,000 --> 02:07:38,000 No no no, it was terrible. 2144 02:07:39,000 --> 02:07:40,000 I need to getname it. 2145 02:07:43,000 --> 02:07:55,000 IVE 137971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.