Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
tmp
2
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
opher
3
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
vampire
4
00:00:13,000 --> 00:00:40,000
Shepard?
5
00:00:40,000 --> 00:00:50,000
Oh, I did some other deals.
6
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
I'll do some other deals.
7
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Sure.
8
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
I'm so excited.
9
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
I'm so excited.
10
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
I'm so excited.
11
00:00:58,000 --> 00:01:05,000
I'm so excited.
12
00:01:05,000 --> 00:01:32,000
Let me get out of here.
13
00:01:32,000 --> 00:01:53,000
The
14
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
I'm not going to get it.
15
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
I'm not going to get it.
16
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
I'm not going to get it.
17
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
I'm not going to get it.
18
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
I'm not going to get it.
19
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
I'm not going to get it.
20
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
I'm not going to get it.
21
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
I'm not going to get it.
22
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
I'm not going to get it.
23
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
I'm not going to get it.
24
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
I'm not going to get it.
25
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
I'm not going to get it.
26
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
I'm not going to get it.
27
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
I'm not going to get it.
28
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
I'm not going to get it.
29
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
I'm not going to get it.
30
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
I'm not going to get it.
31
00:02:30,000 --> 00:02:34,000
Umm.
32
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
trigger, up.
33
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
Use the trigger, and 1860- graduating.
34
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Use the trigger.
35
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
Do-Do-Do-Do.
36
00:02:41,000 --> 00:02:45,000
Use the trigger.
37
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
Use the trigger.
38
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
Use the trigger.
39
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
Oh
40
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Green one.
41
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
All right!
42
00:03:50,000 --> 00:04:00,000
No need to thank us, sir, as we will not appreciate it.
43
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
We have no consciousness whatsoever.
44
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
We're here to serve.
45
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
We need twelve.
46
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
She's new.
47
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
I don't know.
48
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
She looked at me.
49
00:04:11,000 --> 00:04:15,000
I put your parents' message on to sue you.
50
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Thank you.
51
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
He finds it soothing.
52
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
Take me into work.
53
00:04:21,000 --> 00:04:25,000
How much I owe him hurt in order or his rest.
54
00:04:25,000 --> 00:04:29,000
For granted, I enjoy all time.
55
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
I'm only alive.
56
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
You're out of Mine.
57
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
In the years I've been !
58
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
In the years I've been learning about the 86000 of the holy king Newman,
59
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
my brother's are everywhere I have children that I love me.
60
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
I've got two 8 Raspberry badge.
61
00:04:43,000 --> 00:04:47,000
I started looking at the ladies and cupcakes and they wrote them.
62
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
We love you more than that.
63
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
From 11 homes we'll soon be gone forever,
64
00:04:53,000 --> 00:04:56,000
but hope to vitalize its out hearts,
65
00:04:56,000 --> 00:04:59,000
and that hope is used calendly.
66
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
We have searched the universe for a home
67
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
when you can do the most good,
68
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
and live out Krypton's truth.
69
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
That place is heard.
70
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
I'm the rest of the message's laws.
71
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
14 Patrick Bauchner.
72
00:05:14,000 --> 00:05:18,000
We damage to bladder, kidney, large intestine, lungs.
73
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Our poor superman.
74
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
With a healthy dose of yellow sun
75
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
we'll have to love them at midnight.
76
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Engineer, commit.
77
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
He'll land in somewhere near here.
78
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
I can't see where.
79
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
Oh, keep looking.
80
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
Sir, you are only 83% restored to health.
81
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
I don't know what else to do.
82
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
I've got to get back to the fray.
83
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
But this hammer fellam just beat you in full power.
84
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
Sir.
85
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
What is this?
86
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
Krypton!
87
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
What the hey, dude?
88
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
I thought you destroyed the whole thing.
89
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
Superman robot, I thought I told you to keep an eye on him.
90
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
We feed the canine, but he is unruly,
91
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
and he realizes we are not flesh and blood
92
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
and couldn't, in our heart of hearts,
93
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
unless whether he lives or dies.
94
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
Stop, Krypton, keep it.
95
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
Ow, ow, stop, stop, rip it.
96
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
Ow, ow, stop, rip it.
97
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
Ow, ow, stop, stop, sit, sit, stay.
98
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
Stay.
99
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
The alien is going to be swiped back.
100
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
You are super nice.
101
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
I was abandoned.
102
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
People of Arabia will not ignore him
103
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
and suspect himself into our hands.
104
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
You are not a human.
105
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
You are not a human.
106
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
You are not a human.
107
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
You are not a human.
108
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
You are not a human.
109
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
You are not a human.
110
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
You are not a human.
111
00:07:47,000 --> 00:07:50,000
Don't ignore him and suspect himself into our hands.
112
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
No, no, no, no.
113
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Grind the money.
114
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
He made his tag and countie.
115
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
Look, look, look, look.
116
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
I'm in such a chockos, Larry. No fatalities.
117
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
It's all good.
118
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
Three, two, one.
119
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
Target side.
120
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
He's back. You're five o'clock.
121
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
Copy.
122
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
12-C.
123
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
Hey, T-Day.
124
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
34-B.
125
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
36.
126
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
9-C.
127
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
8-H.
128
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
74-D.
129
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
44-D.
130
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
13-C.
131
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
19-C.
132
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
You didn't watch it?
133
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Yes.
134
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Yes, yes, yes.
135
00:09:14,000 --> 00:09:18,000
It's like he knows Superman's every move before he makes it.
136
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
Yes.
137
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
He's been studying in three years.
138
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
He's developed over 25, 150, three-day situation.
139
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
Superman!
140
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Well, look, he's got him.
141
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Malik Ali, the local.
142
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
Lex, we have the engine here.
143
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
The target has led us to the ice castle.
144
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
The rumors are true.
145
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
I don't know how in hell, things haven't been spotted.
146
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
We hear that.
147
00:09:56,000 --> 00:10:05,000
What's up,
148
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
comes two to one.
149
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
Oh, yeah, what we need.
150
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
Return to base.
151
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
I can trail into a lift.
152
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
Your pride won't be making our choices day in.
153
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Oh, thank you.
154
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
We'll make more than you when we get here.
155
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
I'm 22.
156
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
Done what we need to do.
157
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
Wrap it up.
158
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
Everybody stays with me.
159
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
Continue to feel alive.
160
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
I'll come home.
161
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
I'll come home.
162
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
I'll be right here.
163
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
It's pretty Malik.
164
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Once again, you three follow up.
165
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
When you save the woman from being in bed, Lex,
166
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
are you all right, Superman?
167
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
No, you don't get out of here.
168
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
It's not safe.
169
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
You saved us so many times.
170
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
How much are we talking about?
171
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
They did you?
172
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
It's morning.
173
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
Maybe you should have done that thing in Jargand for Superman.
174
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
Oh, God.
175
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
What's that?
176
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
Lex, take it home!
177
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
No!
178
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
No!
179
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
No!
180
00:11:21,000 --> 00:11:28,000
OW There are no until shots!
181
00:11:30,000 --> 00:11:33,000
NO SORTION
182
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
THE H December
183
00:11:48,000 --> 00:11:52,000
Just these unelected many humans think they can dictate
184
00:11:52,000 --> 00:11:55,000
the inter-national policy about it right now.
185
00:11:55,000 --> 00:11:59,000
Well, we're going to follow the call after we've recorded it.
186
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
You later get, Ted. Sorry, Barry.
187
00:12:01,000 --> 00:12:05,000
Hey, loser. Hey, Steve.
188
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
Hey, what do you got against Al Burbs, Ted?
189
00:12:07,000 --> 00:12:11,000
I'm supposed to know how we feel when we read this remark.
190
00:12:11,000 --> 00:12:15,000
In sports writing, you learn the sentence is the modified.
191
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
So bad.
192
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
Hey, Clark.
193
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
Uh, leave us alone.
194
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
Best vote in the comments.
195
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
Congrats, lighten down that front page.
196
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
Bowie, that is something.
197
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
Hey, that's Mom's Park.
198
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
He'll be the roadkill, Haley.
199
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Show us the light gun.
200
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
What's that, Clark?
201
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
Clark, just know.
202
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Clark, shillings.
203
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Thanks, Cat.
204
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
You read this, Clark?
205
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
I thought it was a great card.
206
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
I need to take some time.
207
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
Why do we not help the kid, Lou?
208
00:12:49,000 --> 00:12:53,000
But, um, only if they say congrats.
209
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
And, Ted, what did I mention, Clark?
210
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
It's been a minute.
211
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
Tell him no, Be a stranger.
212
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
Oh, say it's down, be a strong joke.
213
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
214
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
I got it.
215
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
I got one.
216
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
So this guy just flew into Midtown
217
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
and started attacking people demanding for Superman, Shilla?
218
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
Yeah.
219
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
That's cool.
220
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
To make it through your writing, Clark,
221
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
knowledge is worth many sacrifices.
222
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
That isn't one of them.
223
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
Ha ha, very phone goes.
224
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
Twenty-two people in the hospital,
225
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
over twenty million in property damage.
226
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
It does make you wonder.
227
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
Wonder what?
228
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
As great as he is, maybe Superman
229
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
didn't completely make it through the ramifications
230
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
of the brave.
231
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
What this guy is even from, brave, yeah?
232
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
What do you mean his name is the hammer of brave?
233
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
I think it was here.
234
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
I think it's pretty obvious the goal was kicking Superman's ass.
235
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
He didn't completely kick Superman's ass.
236
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
Pretty thoroughly, Clark.
237
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
Show me.
238
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
You show me what I stir up in people,
239
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
I'm your endist, ever.
240
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
Yes, he's Superman to say he thought the hammer might be
241
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
taking a brave in accent.
242
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
Superman said that.
243
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
Yeah, he interviewed him afterwards.
244
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Great guy.
245
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
You know, it's funny that you keep getting all these interviews with Superman, Clark.
246
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
It's funny, isn't it funny about good journalism, Lois?
247
00:14:09,000 --> 00:14:16,000
The relationship between Borreira and the United States has been like
248
00:14:16,000 --> 00:14:22,000
iron for thirty years until Superman came along.
249
00:14:25,000 --> 00:14:30,000
What you're looking at by friends is the most powerful being on planet Earth.
250
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
Ultra Man.
251
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
You created this man.
252
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Check this out.
253
00:14:36,000 --> 00:14:42,000
The engineer, the former special officer whose blood I infused with microstopic machines
254
00:14:42,000 --> 00:14:47,000
called NANX, which she can form into anything she can imagine.
255
00:14:47,000 --> 00:14:51,000
And of course, you're familiar with my flying armored forces, rappers.
256
00:14:51,000 --> 00:14:57,000
Altogether, they're an unstoppable force, be called planet launch.
257
00:14:57,000 --> 00:15:01,000
More than capable of containing any other world we threat.
258
00:15:02,000 --> 00:15:09,000
So you want the defense department to hide the meditunents to take down the plutonium?
259
00:15:09,000 --> 00:15:14,000
After Superman acted with violence against over-raving allies, I think it would be worth considering.
260
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
They'd lose stuff for them.
261
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
Now you may be, but well-intentioned.
262
00:15:18,000 --> 00:15:22,000
Well, I don't know. The intentions of an unintended fire hose, General Flag.
263
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
I just do what I can not to be splashed.
264
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
Mr. Luther.
265
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
The disarming director, Crawley.
266
00:15:29,000 --> 00:15:34,000
The country of Moravia purchased over $80 billion worth of arms from Luther Corp in the past two years.
267
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
And?
268
00:15:35,000 --> 00:15:39,000
And no one would profit more from a war with Moravia and John for than you.
269
00:15:39,000 --> 00:15:43,000
A cynic might say that having Superman out of the way might not be bad for business.
270
00:15:43,000 --> 00:15:46,000
Well, what's particularly bad for business is dying.
271
00:15:46,000 --> 00:15:50,000
And I have a distinct feeling that's where we're all headed with the Kryptonian running wild.
272
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
So we're going to lock up all many humans now.
273
00:15:53,000 --> 00:15:57,000
The other many humans aren't going off half-cock, interfering in foreign affairs.
274
00:15:57,000 --> 00:16:02,000
They don't have, and I have proof of this, a hidden headquarters in Antarctica
275
00:16:02,000 --> 00:16:08,000
that violates 12 international treaties, and they aren't aliens.
276
00:16:08,000 --> 00:16:15,000
Shouldn't all that be more than enough reason for PlanetWatch to at least bring the Kryptonian in for question?
277
00:16:15,000 --> 00:16:21,000
Admittedly, I'm not comfortable with it being from another planet as dangerous as him on the loose,
278
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
but the optics.
279
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
Superman is popular.
280
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
Less so every day, according to chatter online.
281
00:16:26,000 --> 00:16:29,000
Not to mention the potential risk of failing to contain.
282
00:16:29,000 --> 00:16:32,000
I assure you, Secretary, we can contain him.
283
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
Yeah, they got this stuff.
284
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
What's the script like, stuff called?
285
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
It's called Kryptonite.
286
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
Well, it kills him, right?
287
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
Or as recon as containers, none left out in the planet.
288
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
I have a workaround for that as well.
289
00:16:42,000 --> 00:16:47,000
Well, what it doesn't matter, Lex, because without solid proof of malicious intent, it's just not with the risk.
290
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
I'm not sure.
291
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
I'm not sure.
292
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
I'm not sure.
293
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
I'm not sure.
294
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
I'm not sure.
295
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
I'm not sure.
296
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
I'm not sure.
297
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
I'm not sure.
298
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
I'm not sure.
299
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
I'm not sure.
300
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
I'm not sure.
301
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
I'm not sure.
302
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
I'm not sure.
303
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
I'm not sure.
304
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
I'm not sure.
305
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
I'm not sure.
306
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
I'm not sure.
307
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
I'm not sure.
308
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
I'm not sure.
309
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
I'm not sure.
310
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
I'm not sure.
311
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
I'm not sure.
312
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
I'm not sure.
313
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
I'm not sure.
314
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
I'm not sure.
315
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
I'm not sure.
316
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
I'm not sure.
317
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
I'm not sure.
318
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
I'm not sure.
319
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
What are you doing here?
320
00:17:27,000 --> 00:17:33,000
Three months ago, we had our first date, and so to celebrate, I am making you your favorite.
321
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
Breakfast for dinner.
322
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
That's your favorite.
323
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
You love breakfast?
324
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
Yeah, some breakfast.
325
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
You love it for dinner.
326
00:17:38,000 --> 00:17:45,000
It's very funny today.
327
00:17:45,000 --> 00:17:49,000
The letter is a little back and forth we have going.
328
00:17:49,000 --> 00:17:54,000
You're giving me guff from my article.
329
00:17:54,000 --> 00:17:57,000
I'm not sure.
330
00:17:57,000 --> 00:18:00,000
I'm not sure.
331
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
I'm not sure.
332
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
I'm not sure.
333
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
I'm not sure.
334
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
I'm not sure.
335
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
I'm not sure.
336
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
I'm not sure.
337
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
I'm not sure.
338
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
I'm not sure.
339
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
I'm sure.
340
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
I'm not sure.
341
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
I'm sorry, I'm sorry.
342
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
I'm sorry, I'm sorry.
343
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
I'm sorry.
344
00:18:13,000 --> 00:18:19,000
I'm sorry, I'm sorry.
345
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
I'm sorry.
346
00:18:21,000 --> 00:18:27,000
If you, like, talk to me about the public Twitter.
347
00:18:27,000 --> 00:18:32,000
I want to talk to the people here with me.
348
00:18:32,000 --> 00:18:35,000
I want to talk to thebreak.
349
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
And the only question that comes in my way.
350
00:18:37,000 --> 00:18:40,000
Are you being serious right now?
351
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
Yeah.
352
00:18:41,000 --> 00:18:45,000
You let me interview you as Superman.
353
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
Sure.
354
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
How about that?
355
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
Ready?
356
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
Let's do it, Cronkite.
357
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
Superman.
358
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
Ms. Lane.
359
00:19:03,000 --> 00:19:06,000
Recently, you've come under a lot of fire for some way.
360
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
It's a lot.
361
00:19:08,000 --> 00:19:12,000
Today, the Secretary of Defense said he was going to look into your actions in Arabia.
362
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
That's funny.
363
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
It's not funny.
364
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
It's just, come on, my actions.
365
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
I stopped a war.
366
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
Maybe.
367
00:19:21,000 --> 00:19:21,000
Not maybe.
368
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
I did.
369
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
OK.
370
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
How?
371
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
Well, Arabia invaded Jarkinburg.
372
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
I showed up and told him that wasn't right.
373
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
And.
374
00:19:30,000 --> 00:19:36,000
And smashed some tanks and things and a couple of planes and some other stuff.
375
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
There were no casualties and no significant injuries.
376
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
Did you interact at all with the president of Braveview?
377
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
The Silk Urcos?
378
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
A very small amount.
379
00:19:43,000 --> 00:19:46,000
What's a very small amount?
380
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
How much did it cost?
381
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
This is all on the record.
382
00:19:51,000 --> 00:19:55,000
Yeah, but that conversation was between the two of us.
383
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
Yeah, I mean, I would ask that question whether or not I need the answer to it.
384
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
Really?
385
00:20:00,000 --> 00:20:05,000
After I stopped the war, I went to see Gorkos.
386
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
Where?
387
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
And the capital of Luchabek at the Royal Palace.
388
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
And.
389
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
And I took a private audience with Gorkos.
390
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
How?
391
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
I flew him out to the desert and I.
392
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
And.
393
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
And.
394
00:20:16,000 --> 00:20:19,000
And I placed him against a cactus.
395
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
The cactus.
396
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
So.
397
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
Tortured.
398
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
No, not tortured.
399
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
It's like we're like, not even that big.
400
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
What did you say?
401
00:20:27,000 --> 00:20:31,000
I told him that if he ever messes with Jarhan for a gandy, he'll have to personally answer
402
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
to me.
403
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
What did you mean by that?
404
00:20:33,000 --> 00:20:37,000
That if such events occurred, we would have a more serious discussion.
405
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
That's all.
406
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
More serious than tearing up his back on a cactus.
407
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
Gorkos was going to kill people.
408
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
You seem to keep forgetting that.
409
00:20:42,000 --> 00:20:46,000
It's going to affect you illegally enter the country, inserting yourself in the middle
410
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
of the incredible sheet of geopolitical shit.
411
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Hold on a second.
412
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
Siding with a nation, Jarhan for which historically has not been a friend.
413
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
Jarhan for his change.
414
00:20:53,000 --> 00:20:57,000
A nation that's technically our ally and then threatened to murder their head of.
415
00:20:57,000 --> 00:21:01,000
First of all, whether or not Jarhan for is an imperfect country does not give another
416
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
nation the right to Spain.
417
00:21:02,000 --> 00:21:06,000
Yes, but the brave government maintains their freeing the Jarhan forians from a tyrannical
418
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
regime.
419
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
But you know that's very silly.
420
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
I do.
421
00:21:09,000 --> 00:21:12,000
The brave government of all people is saying this.
422
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
Come on.
423
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
This is on the record.
424
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
Superman.
425
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
No, no.
426
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
Now see now you're being dishonest.
427
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
I mean dishonest.
428
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
Where's the button?
429
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
Stop.
430
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
It's.
431
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
Your being dishonest.
432
00:21:22,000 --> 00:21:26,000
Because you know as well as I, you know that the brave government is not well intentioned.
433
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
That's almost certainly the case.
434
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
But do I know that?
435
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
No, I don't.
436
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
Can we go on now?
437
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
Yeah, fine.
438
00:21:33,000 --> 00:21:36,000
I think this is going well.
439
00:21:36,000 --> 00:21:41,000
I think I knew it.
440
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
Good job.
441
00:21:43,000 --> 00:21:51,000
Superman, did you consult with the president before entering brave in airspace?
442
00:21:51,000 --> 00:21:57,000
The Secretary of Defense for any U.S. official before you took matters into your own hands
443
00:21:57,000 --> 00:22:00,000
and decided unilaterally how to handle this extremely delicate situation.
444
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
Those are his goons.
445
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
We're going to kill people.
446
00:22:03,000 --> 00:22:07,000
Yes, but the results of you seemingly acting as a representative of the United States.
447
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
I wasn't representing anybody except for these.
448
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
Around the world.
449
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
And more.
450
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
And more than last but 12 or 24 hours.
451
00:22:13,000 --> 00:22:17,000
And it was just replacing one tyrannical regime with another.
452
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
Is that really how you feel?
453
00:22:18,000 --> 00:22:21,000
I'm not the one being interviewed Superman.
454
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
I question it.
455
00:22:23,000 --> 00:22:28,000
Yeah, I would question myself in the same situation and hold off a beat.
456
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
Consider the consequences.
457
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
People are going to die.
458
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
Okay, I'd like to change the subject.
459
00:22:43,000 --> 00:22:44,000
If I could.
460
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
Okay.
461
00:22:45,000 --> 00:22:48,000
You've gotten a lot of heat on social medially.
462
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
I don't read that stuff.
463
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
Superman doesn't have time for selfies.
464
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
Third person.
465
00:22:53,000 --> 00:22:56,000
You're referring to yourself in third person?
466
00:22:56,000 --> 00:23:00,000
No, it's just a thing I came up with that I thought I'd try to work in the next minute.
467
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
This is on record, Superman.
468
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
Okay, well not the part where I said that.
469
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
Yes, that part.
470
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
Oh, that part was an aside.
471
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
That was off the record.
472
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
You have to stay off the record beforehand.
473
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
Not after all.
474
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
Why are you being like this?
475
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
It's fine.
476
00:23:11,000 --> 00:23:15,000
I won't write that you spend your spare time trying to think of soundbites, which are terrible.
477
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
By the way.
478
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
Social media.
479
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
Yes.
480
00:23:18,000 --> 00:23:22,000
You may know or maybe you don't, since you claim not to read any of that stuff.
481
00:23:22,000 --> 00:23:23,000
Very so.
482
00:23:23,000 --> 00:23:26,000
Maybe sometimes people catch you reading it and we're kind of very upset.
483
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
Okay, well you can't use that.
484
00:23:28,000 --> 00:23:33,000
People on social media are suspicious because you are an alien, yes?
485
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
Yes, I've been very honest about that.
486
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
From the beginning.
487
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
I come from a planet called Krypton.
488
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
Okay.
489
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
Which is gone now, by the way.
490
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
Destroyed.
491
00:23:43,000 --> 00:23:46,000
Along with all of my history, my parents.
492
00:23:46,000 --> 00:23:49,000
They sent me here as a baby to save my life.
493
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
Here, where?
494
00:23:50,000 --> 00:23:53,000
I'm not going to say that.
495
00:23:53,000 --> 00:23:57,000
You're not going to say that.
496
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
Okay.
497
00:23:58,000 --> 00:24:02,000
What do you know about these biological parents of yours?
498
00:24:02,000 --> 00:24:09,000
Just that they sent me here to serve humanity and to help the world to be a better place.
499
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
They said that.
500
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
They did.
501
00:24:11,000 --> 00:24:16,000
They sent a message along with me.
502
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
That message is why I do what I do.
503
00:24:19,000 --> 00:24:22,000
I cherish it more than anything.
504
00:24:22,000 --> 00:24:26,000
Because you understand, now there are an awful lot of people out there maintaining you're
505
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
here for more nefarious purposes.
506
00:24:28,000 --> 00:24:31,000
Hashtag super spy, hashtag super shad.
507
00:24:31,000 --> 00:24:34,000
Come on Lois, you know that one specifically irritating me.
508
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
It's above the record Clark.
509
00:24:36,000 --> 00:24:40,000
I didn't make it up, it's when people on the internet are singing.
510
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
I'm going to go.
511
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
Really?
512
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
Come on Clark, don't do this.
513
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
I'm not doing anything.
514
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
No, no that's not you.
515
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
Backing up your shit and walking out of an interview?
516
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
I'm not walking out of an interview.
517
00:24:51,000 --> 00:24:54,000
This is what you do every time you're faced with.
518
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
You get mad, you pat.
519
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
I'm not mad.
520
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
Nothing is wrong.
521
00:24:57,000 --> 00:25:00,000
Look, I gave you a nice long interview.
522
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
Longer than I ever gave myself, by the way.
523
00:25:02,000 --> 00:25:05,000
Oh, you can time your imaginary interviews with yourselves.
524
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
That's a thing you can do.
525
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
I've got a lot of good stuff.
526
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
Some stuff you can't use.
527
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
I am well aware.
528
00:25:10,000 --> 00:25:14,000
I'm aware of the significance of work.
529
00:25:14,000 --> 00:25:17,000
What does that mean?
530
00:25:17,000 --> 00:25:23,000
Lois, what does that mean?
531
00:25:23,000 --> 00:25:28,000
Not famous, I just told her it was a good relationship.
532
00:25:28,000 --> 00:25:35,000
Okay.
533
00:25:36,000 --> 00:25:41,000
Are you All right, broke out, okay?
534
00:25:41,000 --> 00:25:45,000
You don't know how hot it would be.
535
00:25:45,000 --> 00:26:01,000
I can't stop you from letting you die-
536
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
I'm really tired of him.
537
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
So cool!
538
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
He was right ahead.
539
00:26:15,000 --> 00:26:17,000
But how are we going to gain access?
540
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
Oh, he a little bit.
541
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
I'm going to take a look.
542
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
Oh, God!
543
00:26:55,000 --> 00:26:56,000
Hey, good.
544
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
Superman, I bring up the suit.
545
00:26:58,000 --> 00:27:02,000
I do apologize, but this is a restricted area.
546
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
Wait, can we...
547
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
Ouch!
548
00:27:58,000 --> 00:28:02,000
This is what we came for.
549
00:28:02,000 --> 00:28:14,000
Hopefully there's something on here we can use to convince the general Superman requires
550
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
immediate action.
551
00:28:15,000 --> 00:28:20,000
And I can't stand the better humans, but he's so much worse.
552
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
Superman.
553
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
He's not a man.
554
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
He's an idiot.
555
00:28:25,000 --> 00:28:30,000
A thing with a cotton queen and a stupid outfit, and some have become the focal point
556
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
of the entire world's conversation.
557
00:28:32,000 --> 00:28:36,000
And I've just felt right since he showed up.
558
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
I know, Lexus.
559
00:28:37,000 --> 00:28:41,000
I've sacrificed my ocean, and I need to help it really bit.
560
00:28:41,000 --> 00:28:44,000
Can you get in?
561
00:28:44,000 --> 00:28:49,000
Might take a while.
562
00:28:49,000 --> 00:28:52,000
What do you think of Tonya shows up?
563
00:29:22,000 --> 00:29:29,000
I have to do it.
564
00:29:29,000 --> 00:29:36,000
I have to do it.
565
00:29:36,000 --> 00:29:39,000
I have to do it.
566
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
What?
567
00:29:40,000 --> 00:29:41,000
His message.
568
00:29:41,000 --> 00:29:42,000
Can I chop?
569
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
From his parents.
570
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
It's damaged, but there's more.
571
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
Can I chop?
572
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
It's...
573
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
I can't recover the rest.
574
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
Can I chop?
575
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
Can I chop?
576
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
Can I chop?
577
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
Can I chop?
578
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
Can I chop?
579
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
Can I chop?
580
00:29:55,000 --> 00:29:56,000
Can I chop?
581
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
Can I chop?
582
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
Can I chop?
583
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
Can I chop?
584
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
Can I chop?
585
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
Can I chop?
586
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
Can I chop?
587
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
Can I chop?
588
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
Can I chop?
589
00:30:04,000 --> 00:30:05,000
Can I chop?
590
00:30:05,000 --> 00:30:06,000
Can I chop?
591
00:30:06,000 --> 00:30:07,000
Can I chop?
592
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
Can I chop?
593
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
Can I chop?
594
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
Can I chop?
595
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
Can I chop?
596
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
Can I chop?
597
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
Can I chop?
598
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
Can I chop?
599
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
Can I chop?
600
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
Can I chop?
601
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
Can I chop?
602
00:30:17,000 --> 00:30:18,000
Can I chop?
603
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
Can I chop?
604
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
Nice.
605
00:30:22,000 --> 00:30:24,000
It's an awfully small distraction.
606
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
A good people.
607
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
Aaah.
608
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
Get out of here!
609
00:31:19,000 --> 00:31:44,000
The giant animal was first spotted early this morning in a jitter's coffee shop about
610
00:31:44,000 --> 00:31:51,000
seven feet tall but it has apparently been growing.
611
00:31:51,000 --> 00:31:59,000
Everybody okay?
612
00:31:59,000 --> 00:32:05,000
Hey buddy, I'm so fear.
613
00:32:44,000 --> 00:32:51,000
Slow breath, man. You're gonna be fine.
614
00:32:51,000 --> 00:32:58,000
Everybody clear the area!
615
00:32:58,000 --> 00:33:05,000
It's so cheap.
616
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
It's somewhat obnoxious.
617
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
You know what I mean?
618
00:33:08,000 --> 00:33:13,000
You're gonna pour a thousand dollar cleanser tickets for this morning.
619
00:33:13,000 --> 00:33:19,000
The Justice Gang has arrived on the scene that's Green Lantern, Hawk Pearl, and Mr. Terrific.
620
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
They're funded by the Lord Tech Corporation.
621
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
Get out!
622
00:33:23,000 --> 00:33:30,000
Hey!
623
00:33:30,000 --> 00:33:36,000
Hey!
624
00:33:36,000 --> 00:33:40,000
Hey!
625
00:33:40,000 --> 00:33:43,000
Hey!
626
00:33:43,000 --> 00:33:51,000
Hey!
627
00:33:51,000 --> 00:34:01,000
Hey!
628
00:34:01,000 --> 00:34:07,000
Hey!
629
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
What's this getting?
630
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
It's high as tough, but it's all balanced.
631
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
I've been trying to figure out a way to get it out of here alive.
632
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
Get it sometimes where we can study it.
633
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
Oh, come on, man.
634
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
What?
635
00:34:18,000 --> 00:34:25,000
Don't pour it in time!
636
00:34:25,000 --> 00:34:28,000
I'm sorry.
637
00:34:28,000 --> 00:34:35,000
I'm sorry.
638
00:34:35,000 --> 00:34:38,000
My knee!
639
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
My house!
640
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
I'm getting tired of this.
641
00:34:42,000 --> 00:34:47,000
Just for your eyes, I'm getting blinked into that house.
642
00:34:47,000 --> 00:35:11,000
Come on, be careful!
643
00:35:11,000 --> 00:35:21,000
Good, Josh. Just got me there. Way to do this.
644
00:35:21,000 --> 00:35:28,000
Just get out of here.
645
00:35:28,000 --> 00:35:35,000
Come on!
646
00:35:58,000 --> 00:36:03,000
Authorities are saying there haven't been any signs yet
647
00:36:03,000 --> 00:36:22,000
of lots of money thanks to the properless hometown Euro
648
00:36:22,000 --> 00:36:29,000
and the
649
00:36:29,000 --> 00:36:34,000
country.
650
00:36:34,000 --> 00:36:38,000
I was hoping we could capture it and take it to an intergalactic zoo
651
00:36:38,000 --> 00:36:43,000
or at least use the knives and less painfully.
652
00:36:43,000 --> 00:36:48,000
Hey, there's another day in the life of the Justice Gag.
653
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
I'm not changing.
654
00:36:50,000 --> 00:36:51,000
Everybody okay?
655
00:36:51,000 --> 00:36:56,000
It's like a say, thank you on behalf of Fort Tech Industries for the opportunity.
656
00:36:56,000 --> 00:37:01,000
Why is nobody clapping?
657
00:37:01,000 --> 00:37:09,000
This has to be BS.
658
00:37:09,000 --> 00:37:13,000
Well, they couldn't be mistaken.
659
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
Oh, no.
660
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
Well, that sounds very disturbing, Lex.
661
00:37:16,000 --> 00:37:25,000
28 of the world's top linguists have confirmed the translation and 30 of the top forensic computer techs have confirmed to the validity of the footage itself.
662
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
Any chance they're mistaken?
663
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
Unfortunately.
664
00:37:28,000 --> 00:37:29,000
No.
665
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
You have the footage?
666
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
Yes.
667
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
Let's do the look.
668
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
Hey, Cara.
669
00:37:34,000 --> 00:37:37,000
We love you more than heaven, our son.
670
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
We love you more than land.
671
00:37:39,000 --> 00:37:43,000
Our beloved homes to be gone forever.
672
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
But how vitalizes our hearts?
673
00:37:45,000 --> 00:37:48,000
And that hope is you, Carla.
674
00:37:48,000 --> 00:37:49,000
Hey, how's your God?
675
00:37:49,000 --> 00:37:55,000
We have searched the universe for a home where you can do the most good and live out what what's true.
676
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
That place is earth.
677
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
I don't get it. What's bad about that?
678
00:37:58,000 --> 00:37:59,000
Get it chopped.
679
00:37:59,000 --> 00:38:00,000
Get it chopped.
680
00:38:00,000 --> 00:38:07,000
The people there are simple and profoundly confused from what the Holy Ghost.
681
00:38:07,000 --> 00:38:10,000
We combined in spirit and body.
682
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
Don't be too bad.
683
00:38:11,000 --> 00:38:15,000
Lord over the planet is the last son of Krypton.
684
00:38:15,000 --> 00:38:16,000
You know, son of Krypton.
685
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
Cara's not a full of dispatement.
686
00:38:17,000 --> 00:38:21,000
If anyone I'm able or unwilling to serve you, come back.
687
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
You'll be good.
688
00:38:22,000 --> 00:38:25,000
Take as many wives as you can.
689
00:38:25,000 --> 00:38:28,000
So you're a genius at Krypton's and might and legacy.
690
00:38:28,000 --> 00:38:31,000
We'll live on in this new frontier.
691
00:38:31,000 --> 00:38:38,000
That is, it was proud, our beloved son, rule without mercy.
692
00:38:38,000 --> 00:38:43,000
What about all the kind act Superman has performed over the Earth saving countless lives?
693
00:38:43,000 --> 00:38:51,000
No, he's grooming us, lulling us into complacency so he can dominate without resistance,
694
00:38:51,000 --> 00:38:56,000
orging a path for his super-powered descendants to rule the Earth.
695
00:38:56,000 --> 00:39:01,000
Or will not accept that.
696
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
Will you?
697
00:39:03,000 --> 00:39:06,000
What's he not saying?
698
00:39:06,000 --> 00:39:11,000
Sir, I'm scared.
699
00:39:11,000 --> 00:39:21,000
I would then, I'm scared because who knows how large his secret hair is already.
700
00:39:36,000 --> 00:39:43,000
I'm scared.
701
00:39:43,000 --> 00:39:50,000
I'm scared.
702
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
Dude, you got a secret, Heron?
703
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
No, I'm sorry.
704
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
I don't have any of that message.
705
00:39:55,000 --> 00:40:03,000
It's even remotely true that you are exactly the kind of alien threat I was commandeered by the Green Lantern Corps to protect this planet against.
706
00:40:03,000 --> 00:40:06,000
Back off, Guy.
707
00:40:06,000 --> 00:40:09,000
Make a move, be blue.
708
00:40:09,000 --> 00:40:12,000
Guy, relax.
709
00:40:12,000 --> 00:40:15,000
Was the message real or not?
710
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
First half, first half is real.
711
00:40:17,000 --> 00:40:21,000
Second half was damaged and tripped from Krypton to Earth.
712
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
It's gotta be doctor.
713
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
No, wait, Clark.
714
00:40:24,000 --> 00:40:25,000
I know this computer for instance, guys.
715
00:40:25,000 --> 00:40:30,000
They're not gonna face the jit unless they are sure.
716
00:40:30,000 --> 00:40:34,000
I'm so sorry, man. But there's no way that message is fake.
717
00:40:34,000 --> 00:40:37,000
Where'd they get this footage, though?
718
00:40:37,000 --> 00:40:44,000
Are you considering breaks?
719
00:40:44,000 --> 00:40:52,000
We're going for questioning.
720
00:40:52,000 --> 00:40:57,000
We're talking with the President and we are reviewing our options now, and I'm just looking after going to the same.
721
00:40:57,000 --> 00:40:58,000
I didn't get to get you.
722
00:40:59,000 --> 00:41:00,000
You buy this?
723
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
I don't put anything past in the store, Rick.
724
00:41:02,000 --> 00:41:04,000
But the message is authentic.
725
00:41:04,000 --> 00:41:08,000
If the Kryptonian is a danger, we have to act.
726
00:41:08,000 --> 00:41:10,000
I was a big Superman fan.
727
00:41:10,000 --> 00:41:12,000
I supported him a lot of time, a lot of stuff, but now?
728
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
I mean, I hope you brought to you.
729
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
I hear it's just a pleasure.
730
00:41:16,000 --> 00:41:17,000
We have a deadline.
731
00:41:17,000 --> 00:41:18,000
Where is he?
732
00:41:18,000 --> 00:41:19,000
If they're not, follow me, team.
733
00:41:19,000 --> 00:41:21,000
I'm gonna do my job.
734
00:41:21,000 --> 00:41:22,000
It's not a war.
735
00:41:22,000 --> 00:41:26,000
I mean, they feel a bit for obvious interests.
736
00:41:27,000 --> 00:41:35,000
Moraria wants to save the people of Characore, and Superman wants to keep them in state.
737
00:41:37,000 --> 00:41:41,000
I don't know from what I hear.
738
00:41:41,000 --> 00:41:44,000
He finds Moraria women.
739
00:41:44,000 --> 00:41:52,000
The most physically attractive I want to add them to his sacred area.
740
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
Thank you!
741
00:42:00,000 --> 00:42:03,000
Thank you for bringing me to the present.
742
00:42:03,000 --> 00:42:07,000
I'm really excited to speak about the language.
743
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
I'm really excited about that.
744
00:42:09,000 --> 00:42:11,000
I'm really excited about it.
745
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
I'm really excited about it.
746
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
I'm really excited about it.
747
00:42:26,000 --> 00:42:32,000
MUSIC
748
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
We did it, Lexu!
749
00:42:55,000 --> 00:42:58,000
I wouldn't celebrate until the alien is off the board.
750
00:42:58,000 --> 00:43:01,000
Oh, here, brought you a doughnut from Doze Holes.
751
00:43:01,000 --> 00:43:03,000
A new shop in Park Ridge in all places.
752
00:43:03,000 --> 00:43:06,000
It's a fake message, a stroke of genius.
753
00:43:06,000 --> 00:43:07,000
It's not fake.
754
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
He is here to kill us.
755
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
I knew it.
756
00:43:10,000 --> 00:43:11,000
That's Superman's fortress.
757
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
I hope to get knowledge to help destroy him.
758
00:43:13,000 --> 00:43:16,000
Then that I know his own parents would be providing him.
759
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
Oh, Lord, Lord.
760
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
Right, yeah.
761
00:43:19,000 --> 00:43:22,000
I'm thinking of opening one in my half of jar hat fort.
762
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
What happened?
763
00:43:27,000 --> 00:43:35,000
I tried to protect Superman.
764
00:43:35,000 --> 00:43:43,000
How do you listen to get in here?
765
00:43:43,000 --> 00:43:44,000
It's key to my DNA.
766
00:43:44,000 --> 00:43:48,000
Plus, protect Superman.
767
00:43:48,000 --> 00:43:51,000
For...
768
00:43:52,000 --> 00:43:54,000
I'm sorry, Harry.
769
00:43:54,000 --> 00:43:56,000
For a friend.
770
00:44:07,000 --> 00:44:09,000
Crypto!
771
00:44:13,000 --> 00:44:15,000
Crypto!
772
00:44:16,000 --> 00:44:20,000
Well, yeah, that's good.
773
00:44:20,000 --> 00:44:23,000
I just stopped with you.
774
00:44:23,000 --> 00:44:25,000
This is by another Superman.
775
00:44:25,000 --> 00:44:26,000
We finally made it.
776
00:44:26,000 --> 00:44:27,000
Would you like a coffee?
777
00:44:27,000 --> 00:44:28,000
Where's the dog?
778
00:44:28,000 --> 00:44:29,000
Dog!
779
00:44:29,000 --> 00:44:30,000
The dog, loser!
780
00:44:30,000 --> 00:44:31,000
You took the dog!
781
00:44:31,000 --> 00:44:33,000
That's right, he could get all of this.
782
00:44:33,000 --> 00:44:37,000
Where is the dog?
783
00:44:37,000 --> 00:44:43,000
I have no clue what you're talking about.
784
00:44:44,000 --> 00:44:46,000
He's just a dog.
785
00:44:46,000 --> 00:44:49,000
I don't know the dog you're talking about.
786
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
How come long, Kate?
787
00:44:51,000 --> 00:44:52,000
What did you say?
788
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
I didn't say anything.
789
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
You weren't what he said.
790
00:44:56,000 --> 00:44:57,000
You weren't him!
791
00:44:57,000 --> 00:44:58,000
He took it!
792
00:44:58,000 --> 00:45:04,000
I mean, it seems to me that the only rabbit animal around here is Superman.
793
00:45:04,000 --> 00:45:09,000
Ever since the discovery of the Kryptonian's master plan, it's gone off the deep end.
794
00:45:10,000 --> 00:45:12,000
The watch Chris?
795
00:45:12,000 --> 00:45:14,000
Yeah, it's a surprise, it's clean.
796
00:45:14,000 --> 00:45:17,000
Those guys like this, they're all going to hold my sister's daughter.
797
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
But this is me, guys, like this.
798
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
This is better than everybody else.
799
00:45:21,000 --> 00:45:24,000
It makes us a decoration to get us a little people.
800
00:45:24,000 --> 00:45:25,000
It's absolutely necessary.
801
00:45:25,000 --> 00:45:27,000
Really, too?
802
00:45:27,000 --> 00:45:30,000
It kind of sounds like you're trying to make the guys who are a little bit of a human being.
803
00:45:30,000 --> 00:45:32,000
Like, sharks, you know what I mean?
804
00:45:32,000 --> 00:45:34,000
A lot of you die.
805
00:45:35,000 --> 00:45:38,000
You're a little bit mad at your sister, mate.
806
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
There's no more jacket we are.
807
00:45:40,000 --> 00:45:42,000
They don't know anything.
808
00:45:45,000 --> 00:45:47,000
You have a dog?
809
00:45:47,000 --> 00:45:48,000
No, not really.
810
00:45:48,000 --> 00:45:51,000
It's more of a foster situation.
811
00:45:57,000 --> 00:45:58,000
Coco.
812
00:46:05,000 --> 00:46:07,000
Can you tell me?
813
00:46:10,000 --> 00:46:14,000
Oh, no, it's just some drench on me.
814
00:46:14,000 --> 00:46:17,000
Check out that handle that was just gone.
815
00:46:25,000 --> 00:46:26,000
You okay?
816
00:46:27,000 --> 00:46:30,000
The footage is not what it looks like, Liz.
817
00:46:30,000 --> 00:46:31,000
Okay?
818
00:46:31,000 --> 00:46:37,000
The ship my parents sent me was damaged and transited, so I only ever heard the first part of the message.
819
00:46:37,000 --> 00:46:47,000
And I believed that I knew how it ended, that my parents had sent me here to serve the people of Earth and to be a good man.
820
00:46:47,000 --> 00:46:51,000
I'm not here to rule world or anything like this.
821
00:46:51,000 --> 00:46:56,000
I never thought you were, even for a moment, Clark.
822
00:47:02,000 --> 00:47:05,000
How much would we do?
823
00:47:05,000 --> 00:47:09,000
I'm sure it would be fun.
824
00:47:09,000 --> 00:47:10,000
I do.
825
00:47:10,000 --> 00:47:12,000
Oh, a Valentin.
826
00:47:12,000 --> 00:47:13,000
No.
827
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
We're so different.
828
00:47:15,000 --> 00:47:22,000
I was just some punk-rock kid from Baker line, and you're a superman.
829
00:47:22,000 --> 00:47:23,000
I'm a punk-rock.
830
00:47:23,000 --> 00:47:24,000
You are, yeah.
831
00:47:24,000 --> 00:47:28,000
I like the strangle fellows and the PODs and the mighty craft boys.
832
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
Those are pop radio bands.
833
00:47:30,000 --> 00:47:31,000
They're not punk-rock.
834
00:47:31,000 --> 00:47:34,000
They might be crab-joys-suck.
835
00:47:34,000 --> 00:47:35,000
They won't.
836
00:47:35,000 --> 00:47:37,000
A lot of people love them.
837
00:47:39,000 --> 00:47:42,000
My point is I question everyone.
838
00:47:42,000 --> 00:47:52,000
You trust everyone and think everyone you've ever met is like beautiful.
839
00:47:55,000 --> 00:47:57,000
Maybe that's the real punk-rock.
840
00:47:57,000 --> 00:48:04,000
I always wanted you to hear what you say.
841
00:48:04,000 --> 00:48:12,000
And you do this with no work.
842
00:48:12,000 --> 00:48:15,000
What's going on in the ball, Sis?
843
00:48:15,000 --> 00:48:18,000
I don't know.
844
00:48:22,000 --> 00:48:23,000
I'm gonna go.
845
00:48:23,000 --> 00:48:24,000
I'm gonna go.
846
00:48:24,000 --> 00:48:28,000
I put the OJ as a warrant out from that arrest, so I'm gonna turn myself in.
847
00:48:28,000 --> 00:48:29,000
Like, what?
848
00:48:29,000 --> 00:48:30,000
Why?
849
00:48:30,000 --> 00:48:32,000
Maybe they'll take me wherever they took the dog.
850
00:48:32,000 --> 00:48:34,000
I don't know how else to find it.
851
00:48:34,000 --> 00:48:35,000
It's a dog.
852
00:48:35,000 --> 00:48:37,000
Yeah, and he's not even a very good woman.
853
00:48:37,000 --> 00:48:38,000
I don't know.
854
00:48:38,000 --> 00:48:42,000
He's out there alone, and he's probably scary.
855
00:48:54,000 --> 00:48:56,000
I'll only want to.
856
00:48:56,000 --> 00:48:59,000
I'll have the shoot. I'll have the wrong time.
857
00:49:24,000 --> 00:49:25,000
Is that necessary?
858
00:49:25,000 --> 00:49:27,000
I'm coming into my own accord.
859
00:49:29,000 --> 00:49:31,000
I want to read to you my rights.
860
00:49:31,000 --> 00:49:34,000
Of course, the side of those rights don't apply to extraterrestrial organisms.
861
00:49:34,000 --> 00:49:37,000
Therefore, at this point, Sis, you don't have any rights to read.
862
00:49:37,000 --> 00:49:41,000
You don't have any very well aware of the interpretations of any of these.
863
00:49:41,000 --> 00:49:45,000
So without Sis, you're gonna find them and your interrogation of planet-watch.
864
00:49:45,000 --> 00:49:46,000
Planet-watch.
865
00:49:46,000 --> 00:49:48,000
I'm sorry about this.
866
00:49:54,000 --> 00:49:56,000
I'm sorry about this.
867
00:49:56,000 --> 00:49:58,000
I'm sorry about this.
868
00:49:58,000 --> 00:50:00,000
I'm sorry about this.
869
00:50:00,000 --> 00:50:01,000
I'm sorry about this.
870
00:50:01,000 --> 00:50:02,000
I'm sorry about this.
871
00:50:02,000 --> 00:50:03,000
I'm sorry about this.
872
00:50:03,000 --> 00:50:04,000
I'm sorry about this.
873
00:50:04,000 --> 00:50:05,000
I'm sorry about this.
874
00:50:05,000 --> 00:50:06,000
I'm sorry about this.
875
00:50:06,000 --> 00:50:07,000
I'm sorry about this.
876
00:50:07,000 --> 00:50:08,000
I'm sorry about this.
877
00:50:08,000 --> 00:50:09,000
I'm sorry about this.
878
00:50:09,000 --> 00:50:10,000
I'm sorry about this.
879
00:50:10,000 --> 00:50:11,000
I'm sorry about this.
880
00:50:11,000 --> 00:50:12,000
I'm sorry about this.
881
00:50:12,000 --> 00:50:13,000
I'm sorry about this.
882
00:50:13,000 --> 00:50:14,000
I'm sorry about this.
883
00:50:14,000 --> 00:50:15,000
I'm sorry about this.
884
00:50:15,000 --> 00:50:16,000
I'm sorry about this.
885
00:50:16,000 --> 00:50:17,000
I'm sorry about this.
886
00:50:17,000 --> 00:50:18,000
I'm sorry about this.
887
00:50:18,000 --> 00:50:19,000
I'm sorry about this.
888
00:50:19,000 --> 00:50:20,000
I'm sorry about this.
889
00:50:20,000 --> 00:50:21,000
I'm sorry about this.
890
00:50:21,000 --> 00:50:22,000
I'm sorry about this.
891
00:50:22,000 --> 00:50:28,000
Hey.
892
00:50:52,000 --> 00:50:59,000
Twice in two days of... What a pleasure.
893
00:50:59,000 --> 00:51:01,000
Lose there.
894
00:51:01,000 --> 00:51:04,000
Your obsession with me is getting a little creepy.
895
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
Don't mind.
896
00:51:05,000 --> 00:51:07,000
All the rakonmarshes of my type.
897
00:51:07,000 --> 00:51:08,000
Perpetonmium.
898
00:51:08,000 --> 00:51:09,000
Yes, it diff.
899
00:51:18,000 --> 00:51:19,000
Where are we?
900
00:51:19,000 --> 00:51:21,000
The Pocket Universe.
901
00:51:21,000 --> 00:51:27,000
I replicated the Big Bang with a losing core megacoliter, tearing a tiny hole between the two universal fabrics.
902
00:51:27,000 --> 00:51:32,000
I'm able to access it from multiple dimensional portals I set up around the globe.
903
00:51:32,000 --> 00:51:33,000
Rex.
904
00:51:33,000 --> 00:51:39,000
The metahuman known as the element man has been called into service for a specific purpose.
905
00:51:39,000 --> 00:51:46,000
He can metamorphose it to any known substance, even substances foreign to this planet.
906
00:51:46,000 --> 00:51:47,000
Like.
907
00:51:52,000 --> 00:51:54,000
Cryptonite.
908
00:51:54,000 --> 00:52:03,000
Once again, the past healed heart closes, something true to the jaw of the important.
909
00:52:03,000 --> 00:52:07,000
Superman's been out of question less than a day and already, Braebia's pulling this crap.
910
00:52:07,000 --> 00:52:08,000
Right?
911
00:52:08,000 --> 00:52:09,000
What?
912
00:52:09,000 --> 00:52:13,000
Sorry, I'm trying to figure out how Lex Loser's connected to all this.
913
00:52:13,000 --> 00:52:14,000
How's that a mystery?
914
00:52:14,000 --> 00:52:16,000
Lutricorp sells arms to Braebia.
915
00:52:16,000 --> 00:52:19,000
If Braebia goes to war, Lutric sells more arms and gets richer than out.
916
00:52:19,000 --> 00:52:20,000
Nope.
917
00:52:21,000 --> 00:52:24,000
I have a connection in Bota Bank.
918
00:52:24,000 --> 00:52:27,000
Bota handles the transactions between Lutricorp and Braebia.
919
00:52:27,000 --> 00:52:32,000
Yes, Lutricorp sold them approximately $80 billion worth of arms, but for those arms,
920
00:52:32,000 --> 00:52:35,000
Braebia paid only $1.625 billion dollars.
921
00:52:35,000 --> 00:52:37,000
So Lutricay, the mom's for free?
922
00:52:37,000 --> 00:52:38,000
For what?
923
00:52:38,000 --> 00:52:42,000
That's the $78,375 million dollar question.
924
00:52:42,000 --> 00:52:44,000
How do you find out where they're holding Superman?
925
00:52:44,000 --> 00:52:46,000
No one in the governmental state.
926
00:52:46,000 --> 00:52:52,000
Lutric seems to be working to disable Superman just so he can't stop the invasion of Jarrhenport.
927
00:52:52,000 --> 00:52:53,000
Why?
928
00:52:53,000 --> 00:52:55,000
That's way too much sugar most.
929
00:52:55,000 --> 00:52:57,000
I party like a rockstar, choir boy.
930
00:52:57,000 --> 00:53:00,000
I still can't hide the taste of petroleum.
931
00:53:00,000 --> 00:53:01,000
God.
932
00:53:17,000 --> 00:53:19,000
Lex is holding Superman in a pocket universe.
933
00:53:19,000 --> 00:53:20,000
A what?
934
00:53:20,000 --> 00:53:23,000
I don't know what a pocket universe is, neither is my source.
935
00:53:23,000 --> 00:53:27,000
They don't know anything about anything really, but for sure he's in a pocket universe.
936
00:53:27,000 --> 00:53:28,000
Who's your source?
937
00:53:28,000 --> 00:53:32,000
I can't say, but you owe me big time.
938
00:53:32,000 --> 00:53:38,000
Like, I can't even tell you how big.
939
00:53:38,000 --> 00:53:43,000
I love you, Jimmy Olsen.
940
00:53:43,000 --> 00:53:44,000
I love you.
941
00:53:45,000 --> 00:53:46,000
Hello?
942
00:53:46,000 --> 00:53:47,000
Just wind it up.
943
00:53:47,000 --> 00:53:50,000
Come on, Jimmy Lutricay wins.
944
00:53:50,000 --> 00:53:51,000
But he's still sleeping, man.
945
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
Professor ID on it, C Grizzlies!
946
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
It's the Time to beat Users!
947
00:53:55,000 --> 00:53:56,000
real Princessman.
948
00:53:56,000 --> 00:53:58,000
Can we Kazu get of me now?
949
00:53:58,000 --> 00:54:01,000
Who cares when yelling...?
950
00:54:01,000 --> 00:54:01,000
Guy searchfor him as
951
00:54:01,000 --> 00:54:02,000
zero blackness.
952
00:54:02,000 --> 00:54:06,000
What are you doing to him?
953
00:54:06,000 --> 00:54:09,000
I can't wait to take those guys away from their Continuous Wookie Run.
954
00:54:09,000 --> 00:54:10,000
under.
955
00:54:10,000 --> 00:54:11,000
Playup.
956
00:54:11,000 --> 00:54:12,000
My secret.
957
00:54:12,000 --> 00:54:14,000
I'm pretty nice though.
958
00:54:20,000 --> 00:54:22,000
Well, how do you contain Mr. Redog?
959
00:54:23,000 --> 00:54:26,000
You beam super squirrel into his brain.
960
00:54:27,000 --> 00:54:29,000
Learn what we can.
961
00:54:30,000 --> 00:54:33,000
And when we put the varmint down,
962
00:54:34,000 --> 00:54:36,000
they want out of need to paint fire.
963
00:54:37,000 --> 00:54:39,000
I sound like a human brain.
964
00:54:40,000 --> 00:54:42,000
This is our private directional institution.
965
00:54:43,000 --> 00:54:49,000
Most cells are rented out to governments to want to keep their incarceration of political agitators private.
966
00:54:50,000 --> 00:54:52,000
Others have more personal transgressions.
967
00:54:53,000 --> 00:54:55,000
We're going to go to blog about what we did.
968
00:54:56,000 --> 00:54:58,000
We're going to give things I hate more than petty ex-girlfriends.
969
00:54:59,000 --> 00:55:01,000
You're going to be telling any of this.
970
00:55:01,000 --> 00:55:03,000
Have you ever planned on letting you out?
971
00:55:04,000 --> 00:55:05,000
No.
972
00:55:06,000 --> 00:55:07,000
It's been terminated already if it was up to me.
973
00:55:08,000 --> 00:55:10,000
But first the government has some questions they want answered.
974
00:55:13,000 --> 00:55:15,000
Rex, look who it is.
975
00:55:24,000 --> 00:55:26,000
You'd be sure to keep our guests in check.
976
00:55:27,000 --> 00:55:29,000
Well, Joseph certainly wouldn't want to put any other way.
977
00:55:30,000 --> 00:55:32,000
I'll be back tomorrow to get the answers we need.
978
00:55:32,000 --> 00:55:33,000
Indeed.
979
00:55:57,000 --> 00:55:58,000
Hi!
980
00:55:58,000 --> 00:55:59,000
Hey, please.
981
00:55:59,000 --> 00:56:00,000
Sorry we had some in here.
982
00:56:00,000 --> 00:56:03,000
The Lex is always asking to check the cameras so he knows where I am.
983
00:56:03,000 --> 00:56:05,000
I really don't understand why you stay in that relationship.
984
00:56:05,000 --> 00:56:09,000
You're going to point to telling me about all the ex-girlfriends getting present in this fucking universe.
985
00:56:10,000 --> 00:56:12,000
Rex, how's your mom?
986
00:56:12,000 --> 00:56:13,000
My mom?
987
00:56:13,000 --> 00:56:14,000
Oh, I love her so much.
988
00:56:14,000 --> 00:56:16,000
I think of her as my mom even more than my own mother.
989
00:56:17,000 --> 00:56:20,000
Oh, she feels the same way from the one time that you guys met.
990
00:56:21,000 --> 00:56:22,000
Okay.
991
00:56:23,000 --> 00:56:27,000
There seems to be some sort of connection between Maria and your boyfriend.
992
00:56:28,000 --> 00:56:29,000
I don't know.
993
00:56:29,000 --> 00:56:30,000
What's wrong?
994
00:56:31,000 --> 00:56:32,000
What's O?
995
00:56:32,000 --> 00:56:34,000
I thought you wanted to see me, Jimmy.
996
00:56:34,000 --> 00:56:38,000
I do, but Eve, how could I even really see you with like still a picture?
997
00:56:38,000 --> 00:56:40,000
You're just trying to get information out of me.
998
00:56:40,000 --> 00:56:41,000
I just want to get that started.
999
00:56:41,000 --> 00:56:46,000
I just know that if I could get some real dirt on him, then maybe the two of us could be together in there.
1000
00:56:46,000 --> 00:56:47,000
Yeah.
1001
00:56:53,000 --> 00:56:54,000
Yeah.
1002
00:56:55,000 --> 00:56:58,000
But you said my toes looked like someone's still shrimp cocktail on the floor.
1003
00:56:58,000 --> 00:56:59,000
Do we have one of the eventual toes?
1004
00:56:59,000 --> 00:57:00,000
Who cares?
1005
00:57:00,000 --> 00:57:02,000
There's other parts you got that you would find very attractive.
1006
00:57:02,000 --> 00:57:05,000
I'm like tortured a dog the other day.
1007
00:57:05,000 --> 00:57:06,000
Jesus Christ!
1008
00:57:06,000 --> 00:57:07,000
No.
1009
00:57:07,000 --> 00:57:08,000
I have to go.
1010
00:57:08,000 --> 00:57:11,000
Eve, please see what you can find out.
1011
00:57:11,000 --> 00:57:12,000
Okay.
1012
00:57:12,000 --> 00:57:13,000
Yes.
1013
00:57:13,000 --> 00:57:14,000
Yes.
1014
00:57:14,000 --> 00:57:15,000
Yes.
1015
00:57:15,000 --> 00:57:16,000
Yes.
1016
00:57:20,000 --> 00:57:22,000
I'll put him in my pocket.
1017
00:57:34,000 --> 00:57:36,000
Joseph, please, don't talk.
1018
00:57:36,000 --> 00:57:37,000
Please.
1019
00:57:38,000 --> 00:57:43,000
I just feel like I'm going to get him.
1020
00:57:43,000 --> 00:57:46,000
He's stopped with the cryptos going out of here.
1021
00:57:46,000 --> 00:57:47,000
Okay.
1022
00:57:47,000 --> 00:57:48,000
There's always one.
1023
00:57:48,000 --> 00:57:49,000
I said, don't talk to me!
1024
00:57:49,000 --> 00:57:51,000
I don't...
1025
00:57:51,000 --> 00:57:54,000
Don't talk to me!
1026
00:57:54,000 --> 00:57:55,000
Don't talk to me!
1027
00:57:55,000 --> 00:57:56,000
Yes.
1028
00:57:56,000 --> 00:57:57,000
Yes.
1029
00:57:57,000 --> 00:57:58,000
Yes.
1030
00:57:58,000 --> 00:57:59,000
Yes.
1031
00:57:59,000 --> 00:58:00,000
Yes.
1032
00:58:00,000 --> 00:58:01,000
Yes.
1033
00:58:01,000 --> 00:58:02,000
Yes.
1034
00:58:02,000 --> 00:58:03,000
Yes.
1035
00:58:03,000 --> 00:58:04,000
Yes.
1036
00:58:04,000 --> 00:58:05,000
Yes.
1037
00:58:05,000 --> 00:58:06,000
Yes.
1038
00:58:06,000 --> 00:58:07,000
What do you want me to do?
1039
00:58:07,000 --> 00:58:08,000
Where's the creamer?
1040
00:58:08,000 --> 00:58:10,000
On the counter, where it always is.
1041
00:58:10,000 --> 00:58:12,000
He's in your group, right?
1042
00:58:12,000 --> 00:58:14,000
What's it called again?
1043
00:58:14,000 --> 00:58:15,000
Justice Ginn.
1044
00:58:15,000 --> 00:58:16,000
No.
1045
00:58:16,000 --> 00:58:17,000
We're not called that.
1046
00:58:17,000 --> 00:58:18,000
Your name is Mr. Terrific.
1047
00:58:18,000 --> 00:58:20,000
You don't get a vote with a name like that.
1048
00:58:20,000 --> 00:58:22,000
I also voted against it.
1049
00:58:22,000 --> 00:58:23,000
Yes.
1050
00:58:23,000 --> 00:58:25,000
Mr. Terrific, I get tiebreaker.
1051
00:58:25,000 --> 00:58:27,000
No, so the man is not officially a movement.
1052
00:58:27,000 --> 00:58:28,000
Because you don't want him to vote.
1053
00:58:28,000 --> 00:58:29,000
You know which way I would go.
1054
00:58:29,000 --> 00:58:30,000
Shut up.
1055
00:58:30,000 --> 00:58:31,000
He's kidding.
1056
00:58:31,000 --> 00:58:34,000
So, how do you even know Superman anyway?
1057
00:58:34,000 --> 00:58:36,000
I just do.
1058
00:58:36,000 --> 00:58:38,000
So you know about the impenuses?
1059
00:58:38,000 --> 00:58:42,000
No, I'm not saying who he is just that he wears hip, no glasses.
1060
00:58:42,000 --> 00:58:44,000
They make his face terrific.
1061
00:58:44,000 --> 00:58:45,000
How do they work?
1062
00:58:45,000 --> 00:58:49,000
They make his face look different in your brain when he wears them so that you don't use them?
1063
00:58:49,000 --> 00:58:50,000
Yes.
1064
00:58:50,000 --> 00:58:51,000
I know this first of all.
1065
00:58:51,000 --> 00:58:55,000
You really shouldn't be telling me this in case I don't know who he is.
1066
00:58:55,000 --> 00:58:56,000
So you know he's cooking?
1067
00:58:56,000 --> 00:58:57,000
Oh my God.
1068
00:58:57,000 --> 00:58:59,000
Why does he trust everyone?
1069
00:58:59,000 --> 00:59:00,000
He does it.
1070
00:59:00,000 --> 00:59:03,000
Just ask because we are also up the clock.
1071
00:59:03,000 --> 00:59:06,000
Of the clock?
1072
00:59:06,000 --> 00:59:09,000
What are we going to do?
1073
00:59:09,000 --> 00:59:10,000
About what?
1074
00:59:10,000 --> 00:59:11,000
Superman.
1075
00:59:11,000 --> 00:59:13,000
He's your friend.
1076
00:59:13,000 --> 00:59:15,000
Some friend came here to rule over me.
1077
00:59:15,000 --> 00:59:17,000
It will be difficult to fight.
1078
00:59:17,000 --> 00:59:21,000
I put NanoBot GPS trackers into Supermax West Street.
1079
00:59:21,000 --> 00:59:26,000
You can see where his trail ends abruptly right here at Fort Kramer, a dormant military post
1080
00:59:26,000 --> 00:59:28,000
across the river by 10 miles down.
1081
00:59:28,000 --> 00:59:30,000
Even if he was dead, those trackers would still be there.
1082
00:59:30,000 --> 00:59:33,000
So, all this leads me to believe is your article surmised.
1083
00:59:33,000 --> 00:59:35,000
It really is an apacket universe.
1084
00:59:35,000 --> 00:59:39,000
You put NanoBot GPS trackers in your friend's bloodstream?
1085
00:59:39,000 --> 00:59:41,000
Why do that to everybody?
1086
00:59:41,000 --> 00:59:42,000
So, okay, come on.
1087
00:59:42,000 --> 00:59:43,000
Let's go to Fort Kramer then.
1088
00:59:43,000 --> 00:59:45,000
There's four of us to find out what's going on.
1089
00:59:45,000 --> 00:59:48,000
And then do what?
1090
00:59:48,000 --> 00:59:50,000
Save him.
1091
00:59:50,000 --> 00:59:53,000
You want to bring a federally incarcerated prisoner out of jail?
1092
00:59:53,000 --> 00:59:57,000
Look, I think this is being done to keep him from interfering with the Burevian invasion.
1093
00:59:57,000 --> 00:59:58,000
No, you look.
1094
00:59:58,000 --> 01:00:00,000
I'm a queen lantern lady.
1095
01:00:00,000 --> 01:00:02,000
That means I took a foul not to get involved in politics.
1096
01:00:02,000 --> 01:00:04,000
Oh, that's part of the vows.
1097
01:00:04,000 --> 01:00:05,000
It's implied.
1098
01:00:05,000 --> 01:00:06,000
Yeah.
1099
01:00:06,000 --> 01:00:07,000
And I'm sly about.
1100
01:00:07,000 --> 01:00:09,000
Every time there's something he doesn't want to do, since the class is about.
1101
01:00:09,000 --> 01:00:10,000
Oh, I swear to God.
1102
01:00:10,000 --> 01:00:14,000
I'm two seconds away from forming a giant hammer and beating a boat today.
1103
01:00:14,000 --> 01:00:16,000
He's still here to take over the world.
1104
01:00:16,000 --> 01:00:18,000
I don't, probably not.
1105
01:00:18,000 --> 01:00:22,000
But the risk is just not with the beef between the US government and the justice team.
1106
01:00:22,000 --> 01:00:26,000
Not our name, it may sound like cowboys, but I agree with the rest.
1107
01:00:26,000 --> 01:00:31,000
See, you're just going to let your friend rot in the potty universe.
1108
01:00:45,000 --> 01:00:47,000
That haircut should be against your palace.
1109
01:00:47,000 --> 01:00:48,000
That what?
1110
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
That what should be what?
1111
01:00:50,000 --> 01:00:54,000
I'll have you know, 348 six-year-old wife.
1112
01:01:01,000 --> 01:01:02,000
Hey.
1113
01:01:04,000 --> 01:01:05,000
What?
1114
01:01:05,000 --> 01:01:11,000
I'm not saying we don't save him, but I think we're going to leave check out what's going on with the boyfriend, the sport cream.
1115
01:01:11,000 --> 01:01:12,000
He's not.
1116
01:01:14,000 --> 01:01:16,000
We're just seeing each other.
1117
01:01:16,000 --> 01:01:17,000
Thanks.
1118
01:01:17,000 --> 01:01:19,000
You want me to drive?
1119
01:01:19,000 --> 01:01:22,000
We'll take my ride.
1120
01:01:23,000 --> 01:01:25,000
There you go.
1121
01:01:25,000 --> 01:01:26,000
There you go.
1122
01:01:26,000 --> 01:01:28,000
I'll take my ride.
1123
01:01:28,000 --> 01:01:30,000
What's the problem?
1124
01:01:30,000 --> 01:01:31,000
I'm kidding.
1125
01:01:31,000 --> 01:01:32,000
I'm kidding.
1126
01:01:32,000 --> 01:01:33,000
I'm kidding.
1127
01:01:33,000 --> 01:01:34,000
I'm kidding.
1128
01:01:34,000 --> 01:01:35,000
I'm kidding.
1129
01:01:35,000 --> 01:01:36,000
I'm kidding.
1130
01:01:36,000 --> 01:01:37,000
I'm kidding.
1131
01:01:37,000 --> 01:01:38,000
I'm kidding.
1132
01:01:38,000 --> 01:01:39,000
I'm kidding.
1133
01:01:39,000 --> 01:01:40,000
I'm kidding.
1134
01:01:40,000 --> 01:01:41,000
I'm kidding.
1135
01:01:41,000 --> 01:01:42,000
I'm kidding.
1136
01:01:42,000 --> 01:01:43,000
You want to hold on to me?
1137
01:01:43,000 --> 01:01:45,000
You have a flying saw so that you couldn't get a bastard rush or?
1138
01:01:45,000 --> 01:01:47,000
I have a work on that yet.
1139
01:01:48,000 --> 01:01:51,000
I'm not even sure how I feel when you go on saying it.
1140
01:01:51,000 --> 01:01:52,000
What?
1141
01:01:52,000 --> 01:01:53,000
That's Clark.
1142
01:01:53,000 --> 01:01:54,000
He's the only boyfriend.
1143
01:01:54,000 --> 01:01:55,000
We've actually just come to see.
1144
01:01:55,000 --> 01:01:57,000
I'm not in the papers of motions.
1145
01:01:57,000 --> 01:01:58,000
Yes, totally.
1146
01:01:58,000 --> 01:01:59,000
I'm just thinking out loud.
1147
01:01:59,000 --> 01:02:01,000
I was going to break up with him.
1148
01:02:01,000 --> 01:02:04,000
Actually, we have this huge fight and he told me he loved me.
1149
01:02:04,000 --> 01:02:05,000
It just didn't.
1150
01:02:05,000 --> 01:02:07,000
I'm not in the papers of motions.
1151
01:02:07,000 --> 01:02:08,000
Yes, totally.
1152
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
I'm just thinking out loud.
1153
01:02:09,000 --> 01:02:10,000
I was going to break up with him.
1154
01:02:10,000 --> 01:02:12,000
Actually, we have this huge fight and he told me he loved me.
1155
01:02:12,000 --> 01:02:13,000
It just didn't.
1156
01:02:14,000 --> 01:02:20,000
Q&A time, alien.
1157
01:02:22,000 --> 01:02:27,000
Today, we have a special guest.
1158
01:02:27,000 --> 01:02:30,000
I'm not lying to him.
1159
01:02:30,000 --> 01:02:31,000
I'm a smile.
1160
01:02:31,000 --> 01:02:32,000
This is weird.
1161
01:02:32,000 --> 01:02:33,000
Look across the desk.
1162
01:02:33,000 --> 01:02:34,000
There is a lie.
1163
01:02:34,000 --> 01:02:35,000
No, not with Seal.
1164
01:02:35,000 --> 01:02:37,000
He's just here as an observer.
1165
01:02:37,000 --> 01:02:41,000
Not when I'm in the papers of counsel.
1166
01:02:41,000 --> 01:02:43,000
He's just here as an observer.
1167
01:02:47,000 --> 01:02:52,000
Now, the US government has a few questions for you.
1168
01:02:52,000 --> 01:02:53,000
Loser, I barely know.
1169
01:02:53,000 --> 01:02:55,000
You gave me food on time.
1170
01:02:56,000 --> 01:02:59,000
Who are you working with, Your Honor?
1171
01:02:59,000 --> 01:03:01,000
I'm not working with anyone, Loser.
1172
01:03:01,000 --> 01:03:04,000
Nothing, nothing, Superman. I have no family on nothing.
1173
01:03:04,000 --> 01:03:05,000
Loser, I can do this.
1174
01:03:05,000 --> 01:03:07,000
You take my food with a great audience.
1175
01:03:07,000 --> 01:03:08,000
No.
1176
01:03:08,000 --> 01:03:09,000
No.
1177
01:03:09,000 --> 01:03:11,000
I'm lucky on that one.
1178
01:03:11,000 --> 01:03:12,000
No.
1179
01:03:12,000 --> 01:03:13,000
Don't do this.
1180
01:03:13,000 --> 01:03:15,000
Please, let's try another question.
1181
01:03:15,000 --> 01:03:16,000
Tell me, Superman.
1182
01:03:16,000 --> 01:03:19,000
Who raised you as a child?
1183
01:03:19,000 --> 01:03:21,000
I've been hearing you so far, my club.
1184
01:03:21,000 --> 01:03:22,000
I've done a lot.
1185
01:03:32,000 --> 01:03:34,000
I didn't actually have a car so quickly.
1186
01:03:40,000 --> 01:03:41,000
Mr. Anson?
1187
01:03:41,000 --> 01:03:42,000
No, I'm not.
1188
01:03:42,000 --> 01:03:47,000
I'll be back later with someone else you've chatted with and I'll kill them too.
1189
01:03:47,000 --> 01:03:50,000
Maybe that reporter you always do interviews with.
1190
01:03:50,000 --> 01:03:53,000
Maybe I'll kill Clark Kett next.
1191
01:03:53,000 --> 01:03:55,000
Well, of course.
1192
01:03:55,000 --> 01:03:56,000
Well, of course.
1193
01:04:04,000 --> 01:04:06,000
Oh, no, no.
1194
01:04:06,000 --> 01:04:08,000
No.
1195
01:04:37,000 --> 01:04:38,000
Oh.
1196
01:04:39,000 --> 01:04:41,000
Put him in the cup.
1197
01:04:41,000 --> 01:04:46,000
Get back in the moment, let it go here.
1198
01:04:46,000 --> 01:04:47,000
Someone.
1199
01:04:47,000 --> 01:04:48,000
Hey.
1200
01:04:48,000 --> 01:04:49,000
Uhh...
1201
01:04:49,000 --> 01:04:50,000
I know.
1202
01:04:50,000 --> 01:04:51,000
Seems bad.
1203
01:04:51,000 --> 01:04:54,000
DNA surveillance to that test.
1204
01:04:54,000 --> 01:04:56,000
Isn't that one of those justice guys?
1205
01:04:56,000 --> 01:04:57,000
Just the smart one.
1206
01:04:57,000 --> 01:04:58,000
Find!
1207
01:04:59,000 --> 01:05:00,000
You heard of a man!
1208
01:05:00,000 --> 01:05:03,000
You do give me one last chance and you start!
1209
01:05:03,000 --> 01:05:05,000
I was supposed to say to one of you.
1210
01:05:05,000 --> 01:05:06,000
Thank you.
1211
01:06:05,000 --> 01:06:07,000
I'm here again.
1212
01:06:12,000 --> 01:06:14,000
Holy shit.
1213
01:06:24,000 --> 01:06:26,000
Unbelievable.
1214
01:06:26,000 --> 01:06:29,000
That jack has to create a pocket universal.
1215
01:06:29,000 --> 01:06:31,000
Not so bad.
1216
01:06:31,000 --> 01:06:38,000
For creating a pocket universal, if you are just one pick of me around, you will have a black hole where earth used to be.
1217
01:06:38,000 --> 01:06:43,000
And every time you get to or exit, you risk tearing all of this fabulous reality.
1218
01:06:43,000 --> 01:06:44,000
You're kidding.
1219
01:06:44,000 --> 01:06:47,000
It's the type of reckless science that lets go to specializes here.
1220
01:06:47,000 --> 01:06:49,000
What are they doing?
1221
01:06:49,000 --> 01:06:51,000
They're trying to add it.
1222
01:06:51,000 --> 01:06:53,000
So I guess you decided to help.
1223
01:06:54,000 --> 01:06:57,000
Only because it will piss off what you meant to.
1224
01:06:59,000 --> 01:07:00,000
Thanks.
1225
01:07:01,000 --> 01:07:08,000
I'm going to stop sometimes.
1226
01:07:08,000 --> 01:07:10,000
You just killed that poor god.
1227
01:07:10,000 --> 01:07:11,000
Mowling.
1228
01:07:11,000 --> 01:07:13,000
His name is Mow.
1229
01:07:13,000 --> 01:07:14,000
I didn't.
1230
01:07:14,000 --> 01:07:15,000
I didn't.
1231
01:07:15,000 --> 01:07:16,000
I didn't.
1232
01:07:16,000 --> 01:07:17,000
I didn't.
1233
01:07:17,000 --> 01:07:18,000
I didn't.
1234
01:07:18,000 --> 01:07:19,000
I didn't.
1235
01:07:19,000 --> 01:07:20,000
I didn't.
1236
01:07:25,000 --> 01:07:27,000
She says you can get to my son, right?
1237
01:07:31,000 --> 01:07:32,000
No.
1238
01:08:02,000 --> 01:08:05,000
Why are you so gross looking?
1239
01:08:05,000 --> 01:08:07,000
I don't know.
1240
01:08:07,000 --> 01:08:11,000
I thought that she must be the son.
1241
01:08:11,000 --> 01:08:14,000
What son? There's no son here.
1242
01:08:14,000 --> 01:08:15,000
That's the problem.
1243
01:08:15,000 --> 01:08:17,000
I did deal.
1244
01:08:17,000 --> 01:08:20,000
I get my powers from the other side.
1245
01:08:20,000 --> 01:08:22,000
Just give me a second.
1246
01:08:22,000 --> 01:08:23,000
Come on.
1247
01:08:23,000 --> 01:08:24,000
I'm going to die.
1248
01:08:24,000 --> 01:08:25,000
I'm going to die.
1249
01:08:25,000 --> 01:08:26,000
I'm going to die.
1250
01:08:26,000 --> 01:08:27,000
I'm going to die.
1251
01:08:27,000 --> 01:08:28,000
I'm going to die.
1252
01:08:28,000 --> 01:08:29,000
I'm going to die.
1253
01:08:30,000 --> 01:08:33,000
Hell yeah.
1254
01:08:33,000 --> 01:08:34,000
We're in.
1255
01:08:54,000 --> 01:08:55,000
Whoa.
1256
01:08:55,000 --> 01:08:57,000
An anti-pro-taught river.
1257
01:09:00,000 --> 01:09:02,000
Do we repel?
1258
01:09:02,000 --> 01:09:03,000
Repel?
1259
01:09:03,000 --> 01:09:07,000
Where am I going to get the gear to repel into a pocket universe?
1260
01:09:07,000 --> 01:09:08,000
I don't know.
1261
01:09:08,000 --> 01:09:10,000
Maybe it comes out of your circles or something.
1262
01:09:10,000 --> 01:09:11,000
Circles?
1263
01:09:11,000 --> 01:09:12,000
What?
1264
01:09:12,000 --> 01:09:13,000
T-spheres.
1265
01:09:13,000 --> 01:09:14,000
Okay.
1266
01:09:14,000 --> 01:09:15,000
There are three dimensional circles of flat.
1267
01:09:15,000 --> 01:09:16,000
It's a light.
1268
01:09:16,000 --> 01:09:19,000
Oh, believable.
1269
01:09:19,000 --> 01:09:25,000
This place is filthy with black hole vortexes and an anti-pro-taught river with terrors apart in seconds.
1270
01:09:25,000 --> 01:09:27,000
We cannot go in ourselves.
1271
01:09:28,000 --> 01:09:29,000
Copy.
1272
01:09:29,000 --> 01:09:31,000
I can't make a son.
1273
01:09:31,000 --> 01:09:32,000
I know.
1274
01:09:32,000 --> 01:09:36,000
I can only make something kind of like a son.
1275
01:09:36,000 --> 01:09:37,000
What?
1276
01:09:37,000 --> 01:09:38,000
All right.
1277
01:09:38,000 --> 01:09:39,000
Okay.
1278
01:09:39,000 --> 01:09:40,000
It's good.
1279
01:09:40,000 --> 01:09:41,000
Hydrogen.
1280
01:09:41,000 --> 01:09:43,000
It's hearing him.
1281
01:09:43,000 --> 01:09:45,000
I don't got healing him.
1282
01:09:45,000 --> 01:09:46,000
What are you doing?
1283
01:09:46,000 --> 01:09:47,000
Hey.
1284
01:09:47,000 --> 01:09:48,000
Hey.
1285
01:09:48,000 --> 01:09:49,000
What else?
1286
01:09:49,000 --> 01:09:50,000
Stop.
1287
01:09:50,000 --> 01:09:51,000
I know.
1288
01:09:51,000 --> 01:09:52,000
You're going to get all of us.
1289
01:09:52,000 --> 01:09:53,000
What are you doing?
1290
01:09:53,000 --> 01:09:54,000
Stop.
1291
01:09:54,000 --> 01:09:55,000
He's doing something in here.
1292
01:09:55,000 --> 01:10:16,000
Oh, you're doing something about the same
1293
01:10:16,000 --> 01:10:19,000
thing y'all.
1294
01:10:19,000 --> 01:10:21,000
I'm not going to do this.
1295
01:10:21,000 --> 01:10:23,000
I'm not going to do this.
1296
01:10:23,000 --> 01:10:25,000
I'm not going to do this.
1297
01:10:25,000 --> 01:10:27,000
I'm not going to do this.
1298
01:10:27,000 --> 01:10:29,000
I'm not going to do this.
1299
01:10:29,000 --> 01:10:31,000
I'm not going to do this.
1300
01:10:31,000 --> 01:10:33,000
I'm not going to do this.
1301
01:10:33,000 --> 01:10:35,000
I'm not going to do this.
1302
01:10:35,000 --> 01:10:37,000
I'm not going to do this.
1303
01:10:37,000 --> 01:10:39,000
I'm not going to do this.
1304
01:10:39,000 --> 01:10:41,000
I'm not going to do this.
1305
01:10:41,000 --> 01:10:43,000
I'm not going to do this.
1306
01:10:43,000 --> 01:10:45,000
I'm not going to do this.
1307
01:10:45,000 --> 01:10:47,000
I'm not going to do this.
1308
01:10:47,000 --> 01:10:49,000
Oh no, no, no.
1309
01:10:49,000 --> 01:10:51,000
No, no, no, no.
1310
01:10:51,000 --> 01:10:53,000
Joey!
1311
01:10:55,000 --> 01:10:57,000
You saved him.
1312
01:10:57,000 --> 01:10:59,000
I can't carry him when I change forms.
1313
01:11:14,000 --> 01:11:16,000
Oh, no, no, no, no.
1314
01:11:16,000 --> 01:11:19,000
What do you see? Did you find her?
1315
01:11:19,000 --> 01:11:21,000
Oh, God!
1316
01:11:21,000 --> 01:11:22,000
What is that?
1317
01:11:22,000 --> 01:11:24,000
The portal's been over too long.
1318
01:11:24,000 --> 01:11:26,000
We can't stand here much longer.
1319
01:11:28,000 --> 01:11:30,000
Oh, it looked like shit.
1320
01:11:30,000 --> 01:11:31,000
I'm fine.
1321
01:11:31,000 --> 01:11:33,000
I think we need to get to those portals up there.
1322
01:11:33,000 --> 01:11:34,000
Oh, right.
1323
01:11:34,000 --> 01:11:36,000
How do we work them?
1324
01:11:36,000 --> 01:11:38,000
I don't know, but we'll figure it out.
1325
01:11:42,000 --> 01:11:43,000
Go away!
1326
01:11:47,000 --> 01:11:49,000
What are you doing here?
1327
01:11:49,000 --> 01:11:50,000
Come on.
1328
01:12:06,000 --> 01:12:08,000
Tell them they still awake!
1329
01:12:16,000 --> 01:12:19,000
All right, freak. Nice and slow. Back in the cage.
1330
01:12:20,000 --> 01:12:22,000
What are you gonna do?
1331
01:12:22,000 --> 01:12:23,000
Blash it?
1332
01:12:23,000 --> 01:12:24,000
Yes?
1333
01:12:24,000 --> 01:12:26,000
Where's Clara Wentzbonic acid?
1334
01:12:47,000 --> 01:12:49,000
Do you have it?
1335
01:12:49,000 --> 01:12:51,000
God damn.
1336
01:12:51,000 --> 01:12:52,000
What?
1337
01:12:52,000 --> 01:12:54,000
This will find all.
1338
01:12:54,000 --> 01:12:55,000
Oh.
1339
01:12:55,000 --> 01:12:56,000
What?
1340
01:12:56,000 --> 01:12:57,000
Come on, come on!
1341
01:13:16,000 --> 01:13:19,000
What are you doing here?
1342
01:13:19,000 --> 01:13:21,000
I'm caught up.
1343
01:13:21,000 --> 01:13:22,000
Here we go.
1344
01:13:22,000 --> 01:13:23,000
Blash!
1345
01:13:23,000 --> 01:13:24,000
Blash!
1346
01:13:27,000 --> 01:13:29,000
Blash!
1347
01:13:29,000 --> 01:13:30,000
Oh!
1348
01:13:39,000 --> 01:13:40,000
Oh, boy!
1349
01:13:40,000 --> 01:13:41,000
Crip, Doc!
1350
01:13:41,000 --> 01:13:42,000
Come here, boy!
1351
01:13:42,000 --> 01:13:44,000
I can't get out of this!
1352
01:13:44,000 --> 01:13:48,000
No, it's a life home. They were gonna have it. Pull this out
1353
01:14:14,000 --> 01:14:16,000
Oh
1354
01:14:16,000 --> 01:14:18,000
Oh
1355
01:14:18,000 --> 01:14:45,000
All right, then you were so weird
1356
01:14:45,000 --> 01:14:48,000
Do you have them?
1357
01:14:48,000 --> 01:14:53,000
Them. Superman, the mean dog in a cape, a weird baby, and a squiggle man.
1358
01:14:53,000 --> 01:14:55,000
What?
1359
01:14:55,000 --> 01:14:57,000
Rifik?
1360
01:14:57,000 --> 01:14:59,000
Follow me!
1361
01:15:03,000 --> 01:15:04,000
Oh!
1362
01:15:04,000 --> 01:15:05,000
Look out!
1363
01:15:05,000 --> 01:15:06,000
Oh, no!
1364
01:15:06,000 --> 01:15:07,000
Play that!
1365
01:15:07,000 --> 01:15:08,000
Oh, no!
1366
01:15:16,000 --> 01:15:18,000
Oh, no!
1367
01:15:22,000 --> 01:15:25,000
Are you kidding me?
1368
01:15:26,000 --> 01:15:28,000
That's the time, Chief!
1369
01:15:33,000 --> 01:15:36,000
Oh, my gosh. Thank you.
1370
01:15:40,000 --> 01:15:41,000
Hey.
1371
01:15:46,000 --> 01:15:48,000
You shouldn't forgive me.
1372
01:15:48,000 --> 01:15:49,000
Yeah.
1373
01:15:52,000 --> 01:15:56,000
There's more people being held prisoner in there.
1374
01:15:56,000 --> 01:15:57,000
We gotta go get them.
1375
01:15:57,000 --> 01:15:58,000
Oh, no, no.
1376
01:15:58,000 --> 01:15:59,000
Hey, you can't.
1377
01:15:59,000 --> 01:16:01,000
Now, when you like this,
1378
01:16:01,000 --> 01:16:03,000
the clock wiped up.
1379
01:16:03,000 --> 01:16:06,000
It's Captainite poisoning.
1380
01:16:06,000 --> 01:16:08,000
You'll hear a bit of a take there, too.
1381
01:16:08,000 --> 01:16:10,000
Get him someplace safe.
1382
01:16:10,000 --> 01:16:11,000
Take the T-Braft.
1383
01:16:11,000 --> 01:16:12,000
The controls are easy.
1384
01:16:12,000 --> 01:16:14,000
Add the intuitive.
1385
01:16:14,000 --> 01:16:17,000
I need to stay back here and make sure the port looks secure.
1386
01:16:41,000 --> 01:16:42,000
Dog?
1387
01:16:42,000 --> 01:16:43,000
Dog, everything?
1388
01:16:43,000 --> 01:16:44,000
No.
1389
01:16:44,000 --> 01:16:46,000
Dog, everything needs you to...
1390
01:16:46,000 --> 01:16:47,000
I'm...
1391
01:16:47,000 --> 01:16:48,000
I...
1392
01:16:48,000 --> 01:16:49,000
Okay.
1393
01:16:49,000 --> 01:16:51,000
I'm gonna do it.
1394
01:16:51,000 --> 01:16:53,000
Yeah, for sure.
1395
01:17:11,000 --> 01:17:12,000
Take that off!
1396
01:17:13,000 --> 01:17:14,000
Eve!
1397
01:17:14,000 --> 01:17:16,000
Get out of here, you idiot!
1398
01:17:20,000 --> 01:17:21,000
Dog!
1399
01:17:21,000 --> 01:17:22,000
Boo!
1400
01:17:22,000 --> 01:17:26,000
How the hell could you get it free?
1401
01:17:26,000 --> 01:17:33,000
We need to find it.
1402
01:17:33,000 --> 01:17:34,000
Eve?
1403
01:17:34,000 --> 01:17:35,000
Oh, I'm so done.
1404
01:17:35,000 --> 01:17:36,000
I'm so sorry.
1405
01:17:36,000 --> 01:17:37,000
I'm so sorry.
1406
01:17:37,000 --> 01:17:38,000
I'm so sorry.
1407
01:17:38,000 --> 01:17:39,000
I'm so sorry.
1408
01:17:40,000 --> 01:17:41,000
Eve?
1409
01:17:41,000 --> 01:17:43,000
Oh, I'm so done, Jamie.
1410
01:17:43,000 --> 01:17:45,000
Oh, um...
1411
01:17:45,000 --> 01:17:48,000
I have everything you need to ruin legs forever.
1412
01:17:48,000 --> 01:17:49,000
What?
1413
01:17:49,000 --> 01:17:50,000
Where?
1414
01:17:50,000 --> 01:17:51,000
Oh, I have over here.
1415
01:17:54,000 --> 01:17:55,000
I dare you.
1416
01:18:00,000 --> 01:18:01,000
Oh, my God.
1417
01:18:10,000 --> 01:18:12,000
But if I search it as Jamie...
1418
01:18:12,000 --> 01:18:13,000
Uh-huh.
1419
01:18:16,000 --> 01:18:19,000
You have to promise me to get to her in this weekend.
1420
01:18:19,000 --> 01:18:21,000
Just the two of us.
1421
01:18:24,000 --> 01:18:25,000
What's going on?
1422
01:18:30,000 --> 01:18:31,000
Okay.
1423
01:18:31,000 --> 01:18:33,000
Yeah, okay, yeah, yeah.
1424
01:18:33,000 --> 01:18:34,000
Uh-huh.
1425
01:18:34,000 --> 01:18:36,000
How long?
1426
01:18:36,000 --> 01:18:37,000
How long?
1427
01:18:37,000 --> 01:18:38,000
Oh, we can't.
1428
01:18:38,000 --> 01:18:39,000
Oh, we can?
1429
01:18:39,000 --> 01:18:40,000
Oh, my God, Jamie.
1430
01:18:40,000 --> 01:18:43,000
I'm sorry, but this is such a major imposition on your life.
1431
01:18:43,000 --> 01:18:45,000
No, it's not an imposition.
1432
01:18:45,000 --> 01:18:47,000
I can tell you don't really think so.
1433
01:18:47,000 --> 01:18:50,000
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no.
1434
01:18:50,000 --> 01:18:52,000
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
1435
01:18:52,000 --> 01:18:54,000
Oh, my God.
1436
01:18:54,000 --> 01:18:56,000
Oh, my God.
1437
01:18:57,000 --> 01:18:58,000
Oh, my God.
1438
01:19:01,000 --> 01:19:02,000
Oh, my God.
1439
01:19:06,000 --> 01:19:07,000
Oh, my God.
1440
01:19:07,000 --> 01:19:08,000
Oh, my God.
1441
01:19:09,000 --> 01:19:11,000
Oh, my God.
1442
01:19:22,000 --> 01:19:23,000
I'm Martha.
1443
01:19:23,000 --> 01:19:24,000
This is John.
1444
01:19:24,000 --> 01:19:25,000
Oh, my God.
1445
01:19:34,000 --> 01:19:35,000
Your son.
1446
01:19:35,000 --> 01:19:36,000
Your son.
1447
01:19:42,000 --> 01:19:43,000
This is something I'm gonna kill.
1448
01:19:43,000 --> 01:19:45,000
Lord, daddy, daddy.
1449
01:20:06,000 --> 01:20:15,000
Is my work gonna be okay?
1450
01:20:15,000 --> 01:20:16,000
Yes.
1451
01:20:16,000 --> 01:20:20,000
Mr. Trifik says yes.
1452
01:20:20,000 --> 01:20:22,000
I don't mind him, Lord.
1453
01:20:22,000 --> 01:20:25,000
I can just repeat that whole much.
1454
01:20:25,000 --> 01:20:28,000
Especially when it comes to cloth.
1455
01:20:36,000 --> 01:20:41,000
This girl is obsessed with you?
1456
01:20:41,000 --> 01:20:42,000
Uh-huh.
1457
01:20:42,000 --> 01:20:44,000
How do you do it, Jimmy?
1458
01:20:44,000 --> 01:20:47,000
Look, I didn't want to bother you, but you told me to call with anything I got.
1459
01:20:47,000 --> 01:20:50,000
Yeah, but I thought you said she disappeared off the line.
1460
01:20:50,000 --> 01:20:51,000
I don't know.
1461
01:20:51,000 --> 01:20:52,000
She might have dropped her phone in the toilet.
1462
01:20:52,000 --> 01:20:54,000
She does not allow.
1463
01:20:54,000 --> 01:20:58,000
Well, I'm not really sure that sexy selfies are...
1464
01:20:58,000 --> 01:20:59,000
Oh, my God.
1465
01:20:59,000 --> 01:21:00,000
Oh, my God.
1466
01:21:00,000 --> 01:21:01,000
Oh, my God.
1467
01:21:01,000 --> 01:21:02,000
Oh, my God.
1468
01:21:02,000 --> 01:21:03,000
Oh, my God.
1469
01:21:03,000 --> 01:21:10,000
Your heart acts as a genius.
1470
01:21:10,000 --> 01:21:11,000
Hi.
1471
01:21:11,000 --> 01:21:12,000
Wait to talk to Perry.
1472
01:21:12,000 --> 01:21:17,000
I'll be there as soon as I can, okay?
1473
01:21:17,000 --> 01:21:18,000
Send the insect himself.
1474
01:21:18,000 --> 01:21:19,000
Is behind the back of Lex Luthor?
1475
01:21:19,000 --> 01:21:22,000
She has to be the biggest idiot in the world.
1476
01:21:22,000 --> 01:21:25,000
Lex, if you just told me that Portal was destroyed.
1477
01:21:25,000 --> 01:21:28,000
A dimensional aperture of the world.
1478
01:21:29,000 --> 01:21:31,000
Lex, if you just told me that Portal was destroyed.
1479
01:21:31,000 --> 01:21:33,000
A dimensional aperture of the other.
1480
01:21:33,000 --> 01:21:34,000
Send the insect.
1481
01:21:34,000 --> 01:21:35,000
We need to open up only so...
1482
01:21:35,000 --> 01:21:36,000
It is not safe.
1483
01:21:36,000 --> 01:21:40,000
We close the aperture later by inputting the coordinates correct.
1484
01:21:40,000 --> 01:21:41,000
Do you read it, Cleant?
1485
01:21:41,000 --> 01:21:42,000
Great.
1486
01:21:43,000 --> 01:21:46,000
If we can't find him, we'll need to draw him out.
1487
01:21:59,000 --> 01:22:06,000
What's next?
1488
01:22:06,000 --> 01:22:09,000
That's a tear of dimensional rims into the surrounding area.
1489
01:22:09,000 --> 01:22:12,000
Every something you think I don't know.
1490
01:22:16,000 --> 01:22:18,000
That shouldn't happen.
1491
01:22:18,000 --> 01:22:20,000
Oh, you don't say.
1492
01:22:20,000 --> 01:22:21,000
Can you stop it?
1493
01:22:21,000 --> 01:22:22,000
Can you stop it?
1494
01:22:22,000 --> 01:22:23,000
Can you stop it?
1495
01:22:23,000 --> 01:22:24,000
Stop it!
1496
01:22:29,000 --> 01:22:34,000
This is why you don't create a damn, hot-get universe.
1497
01:22:34,000 --> 01:22:35,000
There.
1498
01:22:35,000 --> 01:22:38,000
Superman won't be able to make more of that.
1499
01:22:38,000 --> 01:22:41,000
Now we know where he'll be next.
1500
01:22:58,000 --> 01:23:25,000
I'll choose out of here.
1501
01:23:26,000 --> 01:23:29,000
Hang on.
1502
01:23:29,000 --> 01:23:32,000
Ever seen you sleep that long?
1503
01:23:35,000 --> 01:23:39,000
Lastly, main ball.
1504
01:23:39,000 --> 01:23:44,000
After then, we took draft, beer-kissed burritos.
1505
01:23:44,000 --> 01:23:46,000
Down it was.
1506
01:23:46,000 --> 01:23:50,000
Like one of the used to be out by that old blue bar and out of that.
1507
01:23:50,000 --> 01:23:51,000
Remember?
1508
01:23:51,000 --> 01:23:58,000
Burritos, Gil just as good.
1509
01:23:58,000 --> 01:24:05,000
That blue hand, she seems like, she's ballously.
1510
01:24:05,000 --> 01:24:09,000
Whoops, name's ballously.
1511
01:24:09,000 --> 01:24:12,000
Yeah, she's nice.
1512
01:24:12,000 --> 01:24:16,000
She'll just say, call yourself.
1513
01:24:16,000 --> 01:24:20,000
You know, one of the messages that my parents sent was that I had never heard of her.
1514
01:24:20,000 --> 01:24:31,000
Well, I'd say, when you've fallen into that message to me, some more or more about you than what anyone meant for it to me.
1515
01:24:31,000 --> 01:24:34,000
You don't understand?
1516
01:24:34,000 --> 01:24:40,000
I'm not who I thought of myself.
1517
01:24:40,000 --> 01:24:45,000
Is that me or to hurt people?
1518
01:24:45,000 --> 01:24:50,000
Parents aren't for telling their children who they're supposed to be.
1519
01:24:50,000 --> 01:24:59,000
We are here to give you all the tools to help you make fools of yourselves all on your own.
1520
01:24:59,000 --> 01:25:06,000
You're your choice, Claire.
1521
01:25:06,000 --> 01:25:13,000
Your actions.
1522
01:25:13,000 --> 01:25:21,000
That's what makes you who you are.
1523
01:25:22,000 --> 01:25:29,000
And to you, son, that couldn't be.
1524
01:25:29,000 --> 01:25:31,000
What's this?
1525
01:25:31,000 --> 01:25:32,000
What's this?
1526
01:25:32,000 --> 01:25:36,000
For more pride.
1527
01:25:37,000 --> 01:25:44,000
Oh, mush.
1528
01:25:44,000 --> 01:25:51,000
Clark is up on the bottom, she might want to see.
1529
01:25:51,000 --> 01:25:58,000
And over in Eastern Europe, Arabian troops gather at the border seemingly mere minutes away from invading JARAM war once again.
1530
01:25:59,000 --> 01:26:08,000
And nearby villagers are willing and ready to defend their country despite the exponentially superior firepower of the well-trained Arabian military.
1531
01:26:09,000 --> 01:26:15,000
The villagers cling on to what little hope they have left as they're surrounded by the military.
1532
01:26:15,000 --> 01:26:20,000
The person who goes across the country is so beautiful.
1533
01:26:20,000 --> 01:26:27,000
The person who goes across the country is so beautiful.
1534
01:26:27,000 --> 01:26:32,000
They're all very beautiful.
1535
01:26:33,000 --> 01:26:36,000
Well, he's better than he is.
1536
01:26:36,000 --> 01:26:43,000
Good luck, yeah!
1537
01:26:43,000 --> 01:26:49,000
He right there!
1538
01:26:49,000 --> 01:26:56,000
Oh!
1539
01:26:56,000 --> 01:26:57,000
You're a good boy!
1540
01:26:57,000 --> 01:26:58,000
You're a good boy!
1541
01:26:58,000 --> 01:27:00,000
You're a good boy!
1542
01:27:00,000 --> 01:27:01,000
You're a good boy!
1543
01:27:01,000 --> 01:27:02,000
You're a good boy!
1544
01:27:02,000 --> 01:27:03,000
You're a good boy!
1545
01:27:03,000 --> 01:27:04,000
You're a good boy!
1546
01:27:04,000 --> 01:27:05,000
You're a good boy!
1547
01:27:07,000 --> 01:27:09,000
Without Superman here to stop at this time,
1548
01:27:09,000 --> 01:27:12,000
the General Purians don't have much hope.
1549
01:27:13,000 --> 01:27:14,000
I claimed you, Boots.
1550
01:27:14,000 --> 01:27:15,000
I'll go give it for you.
1551
01:27:17,000 --> 01:27:20,000
Superman, we need you here in Metropolis now.
1552
01:27:20,000 --> 01:27:22,000
I think it's Moravia terrific.
1553
01:27:22,000 --> 01:27:25,000
There won't be a Moravia or a Metropolis or a planet Earth
1554
01:27:25,000 --> 01:27:26,000
if you don't get here soon.
1555
01:27:26,000 --> 01:27:29,000
This rift is about the terror to the city.
1556
01:27:29,000 --> 01:27:30,000
I can't stop it.
1557
01:27:30,000 --> 01:27:32,000
I need your help!
1558
01:27:34,000 --> 01:27:36,000
All the tribalist citizens,
1559
01:27:36,000 --> 01:27:39,000
this is a mandatory evacuation.
1560
01:27:39,000 --> 01:27:41,000
For even the permanent evacuation,
1561
01:27:41,000 --> 01:27:43,000
you're not a Army.
1562
01:27:44,000 --> 01:27:47,000
This is a mandatory evacuation.
1563
01:27:47,000 --> 01:27:49,000
For even the permanent evacuation,
1564
01:27:49,000 --> 01:27:51,000
this is not a Army.
1565
01:27:52,000 --> 01:27:55,000
This is a mandatory evacuation.
1566
01:28:03,000 --> 01:28:05,000
We're just here for the microphone today.
1567
01:28:05,000 --> 01:28:07,000
If we're all you can hear,
1568
01:28:07,000 --> 01:28:09,000
come on, just put it on.
1569
01:28:09,000 --> 01:28:10,000
Please let it in.
1570
01:28:10,000 --> 01:28:12,000
Can you put Persephone on the phone?
1571
01:28:12,000 --> 01:28:13,000
Yes, you will care.
1572
01:28:13,000 --> 01:28:15,000
It gets no sound of your voice!
1573
01:28:15,000 --> 01:28:18,000
If I'm being sent to our contacted photo vase,
1574
01:28:18,000 --> 01:28:19,000
Luther's Misselling Arms to Gerbose
1575
01:28:19,000 --> 01:28:21,000
for pennies on the door for use.
1576
01:28:21,000 --> 01:28:23,000
Why, you asked?
1577
01:28:23,000 --> 01:28:24,000
I do ask why.
1578
01:28:24,000 --> 01:28:27,000
He did it in exchange for half of Charven.
1579
01:28:27,000 --> 01:28:29,000
You're kidding.
1580
01:28:29,000 --> 01:28:31,000
At first I thought he was just sending me selfies,
1581
01:28:31,000 --> 01:28:34,000
but in the background of the shots or maps,
1582
01:28:34,000 --> 01:28:36,000
contracts, all kinds of documents,
1583
01:28:36,000 --> 01:28:38,000
chronically-brae-vious agreement to see
1584
01:28:38,000 --> 01:28:39,000
half of the country deluxe
1585
01:28:39,000 --> 01:28:41,000
with the ones the invasion is complete.
1586
01:28:41,000 --> 01:28:43,000
He wants to make himself king.
1587
01:28:43,000 --> 01:28:44,000
King?
1588
01:28:44,000 --> 01:28:45,000
King.
1589
01:28:45,000 --> 01:28:47,000
Should we really still be standing here?
1590
01:28:48,000 --> 01:28:50,000
Louis, you got that flying sauce on the roof?
1591
01:28:50,000 --> 01:28:51,000
Yep.
1592
01:28:51,000 --> 01:28:52,000
Grant?
1593
01:28:52,000 --> 01:28:53,000
Group?
1594
01:28:53,000 --> 01:28:54,000
Come on.
1595
01:28:54,000 --> 01:28:55,000
Grab the cord, Jimmy.
1596
01:28:55,000 --> 01:28:56,000
How many does it hold?
1597
01:28:56,000 --> 01:28:57,000
Five or six?
1598
01:28:57,000 --> 01:28:58,000
Six.
1599
01:28:58,000 --> 01:28:59,000
Okay.
1600
01:28:59,000 --> 01:29:00,000
Come on, bud.
1601
01:29:00,000 --> 01:29:01,000
You two?
1602
01:29:01,000 --> 01:29:03,000
How the hell would that just want to happen?
1603
01:29:03,000 --> 01:29:05,000
It's cultish accolades believe he's going to create
1604
01:29:05,000 --> 01:29:07,000
a technologically advanced utopia.
1605
01:29:07,000 --> 01:29:08,000
You'd hope.
1606
01:29:08,000 --> 01:29:09,000
It's a profit factor as well.
1607
01:29:09,000 --> 01:29:11,000
The petroleum deposits alone are worth
1608
01:29:11,000 --> 01:29:13,000
multiples of his investment.
1609
01:29:13,000 --> 01:29:14,000
Whatever his motives are, you know,
1610
01:29:14,000 --> 01:29:15,000
if it didn't everything,
1611
01:29:15,000 --> 01:29:17,000
you could to ruin Superman's reputation.
1612
01:29:17,000 --> 01:29:19,000
The expoto showed he was behind the whole hammer of
1613
01:29:19,000 --> 01:29:20,000
Arabia's scam.
1614
01:29:20,000 --> 01:29:21,000
And all the bots,
1615
01:29:21,000 --> 01:29:23,000
stirring up anti-superman sentiment online.
1616
01:29:23,000 --> 01:29:26,000
Mr. Turrific believes Luther's also behind
1617
01:29:26,000 --> 01:29:28,000
a spreading rift between universes out there.
1618
01:29:28,000 --> 01:29:30,000
All of it seems to be geared towards
1619
01:29:30,000 --> 01:29:32,000
stopping Superman from standing in the way
1620
01:29:32,000 --> 01:29:34,000
of the Moravian Amazing Secret.
1621
01:29:34,000 --> 01:29:35,000
Oh, me parry kid.
1622
01:29:35,000 --> 01:29:36,000
Close the story.
1623
01:29:36,000 --> 01:29:37,000
Fast.
1624
01:29:42,000 --> 01:29:43,000
Buckle up, Gary.
1625
01:29:43,000 --> 01:29:44,000
What did I ever see?
1626
01:29:44,000 --> 01:29:45,000
I don't think we transcribed.
1627
01:29:45,000 --> 01:29:46,000
Oh, it's not.
1628
01:29:59,000 --> 01:30:01,000
The daily set has obtained exclusive information
1629
01:30:01,000 --> 01:30:03,000
proving that billionaire-like smoother is in
1630
01:30:03,000 --> 01:30:06,000
league with Moravian dictator Basil Burgos.
1631
01:30:07,000 --> 01:30:14,000
Clark, are you close?
1632
01:30:14,000 --> 01:30:16,000
It's about to hit the droplets.
1633
01:30:16,000 --> 01:30:18,000
And my clothes are not stepping down.
1634
01:30:18,000 --> 01:30:19,000
Shit.
1635
01:30:36,000 --> 01:30:39,000
All right.
1636
01:30:39,000 --> 01:30:40,000
All right.
1637
01:30:40,000 --> 01:30:41,000
All right.
1638
01:30:41,000 --> 01:30:43,000
The rift is almost here.
1639
01:30:43,000 --> 01:30:44,000
So slow it down.
1640
01:30:44,000 --> 01:30:52,000
My kingdom must have put the code in.
1641
01:30:52,000 --> 01:30:54,000
This is, oh my god, a minute, then.
1642
01:30:54,000 --> 01:30:56,000
You got a code, man.
1643
01:30:56,000 --> 01:30:57,000
Code is.
1644
01:31:06,000 --> 01:31:13,000
I'm not sure we're going to land with the world's gone.
1645
01:31:36,000 --> 01:31:40,000
I'm not sure we're going to land with the world's gone.
1646
01:31:40,000 --> 01:31:44,000
I'm not sure we're going to land with the world's gone.
1647
01:31:44,000 --> 01:31:47,000
I'm not sure we're going to land with the world's gone.
1648
01:31:47,000 --> 01:31:50,000
I'm not sure we're going to land with the world's gone.
1649
01:31:50,000 --> 01:31:53,000
I'm not sure we're going to land with the world's gone.
1650
01:31:53,000 --> 01:31:56,000
I'm not sure we're going to land with the world's gone.
1651
01:31:56,000 --> 01:31:59,000
I'm not sure we're going to land with the world's gone.
1652
01:31:59,000 --> 01:32:02,000
I'm not sure we're going to land with the world's gone.
1653
01:32:02,000 --> 01:32:23,000
This is the code to close the rift, but it's too complicated to hack.
1654
01:32:23,000 --> 01:32:25,000
Luther will have the code and it loses our core.
1655
01:32:25,000 --> 01:32:26,000
Just give me a minute.
1656
01:32:26,000 --> 01:32:27,000
I'll get crypto and we'll go.
1657
01:32:27,000 --> 01:32:29,000
We brought that dog, man.
1658
01:32:29,000 --> 01:32:32,000
I didn't want him killing my parents' cows.
1659
01:32:52,000 --> 01:32:53,000
Go away.
1660
01:32:53,000 --> 01:32:54,000
We're going to focus on the agent here.
1661
01:32:54,000 --> 01:32:55,000
On the alien tower.
1662
01:32:55,000 --> 01:32:56,000
Seven of ours.
1663
01:32:59,000 --> 01:33:03,000
It's not too late for either of you.
1664
01:33:03,000 --> 01:33:04,000
It's finally!
1665
01:33:04,000 --> 01:33:05,000
You don't have to do a movement.
1666
01:33:05,000 --> 01:33:06,000
You don't have to do a movement.
1667
01:33:29,000 --> 01:33:36,000
Go away.
1668
01:33:36,000 --> 01:33:43,000
Go away.
1669
01:33:43,000 --> 01:33:44,000
Go away.
1670
01:33:44,000 --> 01:33:45,000
Sure.
1671
01:33:50,000 --> 01:33:55,000
Now Angela has planned, fill his lungs and kill some of the dish.
1672
01:34:30,000 --> 01:34:39,000
I can't see the whole piece, but I hope we'll win that one.
1673
01:34:39,000 --> 01:34:42,000
Not without Aaron's lungs, but he did with it.
1674
01:34:42,000 --> 01:34:44,000
The Danians are suppressing his optic here.
1675
01:34:44,000 --> 01:34:46,000
Site and his provision should be completely muted.
1676
01:34:46,000 --> 01:34:47,000
Lungs breach.
1677
01:34:48,000 --> 01:34:55,000
Duh?
1678
01:34:55,000 --> 01:34:57,000
Yeah, yeah.
1679
01:34:58,000 --> 01:35:01,000
Gem where we are of our own morality
1680
01:35:01,000 --> 01:35:04,000
of rallying force
1681
01:35:04,000 --> 01:35:06,000
We bailout
1682
01:35:06,000 --> 01:35:09,000
from the Red side
1683
01:35:09,000 --> 01:35:11,000
as our aqu motif is Iraqi.
1684
01:35:27,000 --> 01:35:34,000
What's his dream?
1685
01:35:34,000 --> 01:35:37,000
He's in friction to get the nanites up?
1686
01:35:37,000 --> 01:35:54,000
Doesn't matter if he gets off his face, the nanites are still in his lungs.
1687
01:35:54,000 --> 01:35:56,000
Engineer, Ultraman, keep up.
1688
01:35:56,000 --> 01:35:58,000
We're trying!
1689
01:36:02,000 --> 01:36:03,000
Maintain a little less...
1690
01:36:03,000 --> 01:36:05,000
Yes, go shit down and hurry!
1691
01:36:25,000 --> 01:36:27,000
I'll suffocate any minute.
1692
01:36:34,000 --> 01:36:37,000
We're engineering, fellow pangent blades!
1693
01:36:55,000 --> 01:37:01,000
What's he doing?
1694
01:37:01,000 --> 01:37:05,000
Wait, wait, wait! What is he doing?
1695
01:37:12,000 --> 01:37:16,000
I forced the able to defeat the nanites up at this place!
1696
01:37:17,000 --> 01:37:21,000
No, Angela! She is the only one protecting you!
1697
01:37:25,000 --> 01:37:27,000
No!
1698
01:37:37,000 --> 01:37:39,000
Entering the hole.
1699
01:37:39,000 --> 01:37:42,000
Infrared, please.
1700
01:37:48,000 --> 01:37:50,000
Switch to night vision.
1701
01:37:54,000 --> 01:37:56,000
Whoa!
1702
01:37:56,000 --> 01:37:59,000
I'm not going to do that.
1703
01:38:22,000 --> 01:38:25,000
Her heart's still beating, but she's unconscious.
1704
01:38:25,000 --> 01:38:28,000
Call the Raptors.
1705
01:38:56,000 --> 01:38:57,000
That's right.
1706
01:38:57,000 --> 01:38:59,000
Cloning you was relatively simple.
1707
01:38:59,000 --> 01:39:04,000
All it took was combing the aftermath of your battles until I located a strand of your hair.
1708
01:39:04,000 --> 01:39:06,000
That's how you got an affordance.
1709
01:39:06,000 --> 01:39:08,000
You had my DNA?
1710
01:39:08,000 --> 01:39:13,000
Yes, but as is often the case with cloning, the match was imperfect.
1711
01:39:13,000 --> 01:39:17,000
He might be even stupider than you, if that's possible.
1712
01:39:17,000 --> 01:39:19,000
But easier to control.
1713
01:39:19,000 --> 01:39:20,000
3M!
1714
01:39:20,000 --> 01:39:21,000
Stronger!
1715
01:39:22,000 --> 01:39:24,000
2M game!
1716
01:39:26,000 --> 01:39:27,000
31D!
1717
01:39:28,000 --> 01:39:29,000
3M!
1718
01:39:30,000 --> 01:39:31,000
5M!
1719
01:39:32,000 --> 01:39:33,000
6K!
1720
01:39:34,000 --> 01:39:35,000
5K!
1721
01:39:36,000 --> 01:39:37,000
5D!
1722
01:39:37,000 --> 01:39:38,000
The wall is win!
1723
01:39:38,000 --> 01:39:39,000
3M!
1724
01:39:39,000 --> 01:39:41,000
Beat's strong!
1725
01:39:51,000 --> 01:39:53,000
Let's go!
1726
01:40:21,000 --> 01:40:22,000
2M!
1727
01:40:22,000 --> 01:40:23,000
2M!
1728
01:40:23,000 --> 01:40:24,000
2M!
1729
01:40:24,000 --> 01:40:25,000
2M!
1730
01:40:25,000 --> 01:40:26,000
2M!
1731
01:40:26,000 --> 01:40:27,000
2M!
1732
01:40:27,000 --> 01:40:28,000
2M!
1733
01:40:28,000 --> 01:40:29,000
2M!
1734
01:40:29,000 --> 01:40:30,000
2M!
1735
01:40:30,000 --> 01:40:31,000
2M!
1736
01:40:31,000 --> 01:40:32,000
2M!
1737
01:40:32,000 --> 01:40:33,000
2M!
1738
01:40:33,000 --> 01:40:34,000
2M!
1739
01:40:34,000 --> 01:40:35,000
2M!
1740
01:40:35,000 --> 01:40:36,000
2M!
1741
01:40:36,000 --> 01:40:37,000
2M!
1742
01:40:37,000 --> 01:40:38,000
2M!
1743
01:40:38,000 --> 01:40:39,000
2M!
1744
01:40:39,000 --> 01:40:40,000
2M!
1745
01:40:40,000 --> 01:40:41,000
2M!
1746
01:40:41,000 --> 01:40:42,000
2M!
1747
01:40:42,000 --> 01:40:43,000
2M!
1748
01:40:43,000 --> 01:40:44,000
2M!
1749
01:40:44,000 --> 01:40:49,000
No matter what you do to me, loser, your plans and brave you will work.
1750
01:40:49,000 --> 01:40:50,000
Oh, man!
1751
01:40:50,000 --> 01:40:51,000
Why is that?
1752
01:40:51,000 --> 01:40:53,000
Because I called in some friends.
1753
01:40:53,000 --> 01:40:54,000
Mr. Luta?
1754
01:40:54,000 --> 01:40:57,000
There is an anomaly at the border.
1755
01:40:57,000 --> 01:41:12,000
So I can't...
1756
01:41:12,000 --> 01:41:14,000
It should make me make it.
1757
01:41:14,000 --> 01:41:16,000
So you got an upgrade.
1758
01:41:16,000 --> 01:41:18,000
I'm going to make it.
1759
01:41:18,000 --> 01:41:19,000
I'm going to make it.
1760
01:41:19,000 --> 01:41:20,000
I'm going to make it.
1761
01:41:20,000 --> 01:41:21,000
I'm going to make it.
1762
01:41:21,000 --> 01:41:22,000
I'm going to make it.
1763
01:41:22,000 --> 01:41:23,000
I'm going to make it.
1764
01:41:23,000 --> 01:41:24,000
I'm going to make it.
1765
01:41:24,000 --> 01:41:25,000
I'm going to make it.
1766
01:41:25,000 --> 01:41:26,000
I'm going to make it.
1767
01:41:26,000 --> 01:41:27,000
I'm going to make it.
1768
01:41:27,000 --> 01:41:28,000
I'm going to make it.
1769
01:41:28,000 --> 01:41:29,000
I'm going to make it.
1770
01:41:29,000 --> 01:41:30,000
I'm going to make it.
1771
01:41:30,000 --> 01:41:31,000
I'm going to make it.
1772
01:41:31,000 --> 01:41:32,000
I'm going to make it.
1773
01:41:32,000 --> 01:41:33,000
I'm going to make it.
1774
01:41:33,000 --> 01:41:34,000
I'm going to make it.
1775
01:41:34,000 --> 01:41:35,000
I'm going to make it.
1776
01:41:35,000 --> 01:41:36,000
I'm going to make it.
1777
01:41:36,000 --> 01:41:37,000
I'm going to make it.
1778
01:41:37,000 --> 01:41:38,000
I'm going to make it.
1779
01:41:38,000 --> 01:41:39,000
I'm going to make it.
1780
01:41:39,000 --> 01:41:40,000
I'm going to make it.
1781
01:41:40,000 --> 01:41:41,000
I'm going to make it.
1782
01:41:41,000 --> 01:41:43,000
I'm just going to make it.
1783
01:41:43,000 --> 01:41:45,000
I'm going to make it.
1784
01:41:45,000 --> 01:41:46,000
I'm going to make it,
1785
01:41:46,000 --> 01:41:47,000
underneath the wall in my gym.
1786
01:41:47,000 --> 01:41:48,000
If you eat,
1787
01:41:48,000 --> 01:41:49,000
I'm going to come back perfectly
1788
01:41:49,000 --> 01:42:10,000
in every Dome of S
1789
01:42:10,000 --> 01:42:12,000
I know you want to live.
1790
01:42:13,000 --> 01:42:17,000
You are doing very good in the week like Superman.
1791
01:42:18,000 --> 01:42:19,000
I'm not like Superman.
1792
01:42:27,000 --> 01:42:27,000
It's perfect.
1793
01:42:28,000 --> 01:42:28,000
Post it to Kid.
1794
01:42:28,000 --> 01:42:29,000
Not it.
1795
01:42:36,000 --> 01:42:40,000
You think you overestimated the importance of jar hat pour to be Superman?
1796
01:42:40,000 --> 01:42:41,000
That was just a bonus.
1797
01:42:42,000 --> 01:42:47,000
I'm not killing you so the Baravian military conflict could proceed.
1798
01:42:48,000 --> 01:42:56,000
I created the Baravian military conflict so I'd have an excuse to kill you.
1799
01:42:56,000 --> 01:43:00,000
What's you involved yourself by doing it easily?
1800
01:43:00,000 --> 01:43:02,000
Get our government support and nullify me.
1801
01:43:02,000 --> 01:43:03,000
Why?
1802
01:43:04,000 --> 01:43:07,000
Because you're destroying us!
1803
01:43:07,000 --> 01:43:08,000
10-line, 13 feet.
1804
01:43:10,000 --> 01:43:12,000
You're not going to fight.
1805
01:43:30,000 --> 01:43:32,000
You're driven by envy, Luther.
1806
01:43:32,000 --> 01:43:33,000
You couldn't be more obvious.
1807
01:43:33,000 --> 01:43:35,000
No shit. I'm not dim.
1808
01:43:35,000 --> 01:43:39,000
I'm aware envy consumes my every waking moment.
1809
01:43:39,000 --> 01:43:40,000
13-line.
1810
01:43:43,000 --> 01:43:44,000
I love you.
1811
01:43:44,000 --> 01:43:48,000
When they mentioned Galileo Einstein or one of these other twits in the same breath as me,
1812
01:43:48,000 --> 01:43:50,000
I feel a tide of vomit and burn the back of my throat.
1813
01:43:50,000 --> 01:43:52,000
But at least Galileo did something.
1814
01:43:52,000 --> 01:43:58,000
He wasn't some dopey Venusian catapulted onto this planet just to have the world bawd over him.
1815
01:43:58,000 --> 01:44:04,000
Because his strength illuminates how weak we all really are.
1816
01:44:05,000 --> 01:44:11,000
So my envy is a calling.
1817
01:44:11,000 --> 01:44:19,000
It is the sole hope for humanity because it is what has driven me to annihilating you.
1818
01:44:19,000 --> 01:44:20,000
But hey!
1819
01:44:36,000 --> 01:44:40,000
Oh, what are you smirking at, you idiot?
1820
01:44:40,000 --> 01:44:43,000
Brant-pitch prawn.
1821
01:44:46,000 --> 01:44:47,000
Sarge up.
1822
01:44:48,000 --> 01:45:01,000
W
1823
01:45:09,000 --> 01:45:11,000
You can watch him through those?
1824
01:45:11,000 --> 01:45:13,000
You can tell him what to do?
1825
01:45:17,000 --> 01:45:24,000
I'm going to get the toy.
1826
01:45:24,000 --> 01:45:31,000
I'm going to turn it down.
1827
01:45:31,000 --> 01:45:39,000
I'm going to turn it down.
1828
01:45:39,000 --> 01:45:46,000
I'm going to turn it down.
1829
01:45:46,000 --> 01:45:53,000
I'm going to turn it down.
1830
01:45:53,000 --> 01:45:55,000
36p here.
1831
01:45:55,000 --> 01:46:02,000
Oh, hotel now.
1832
01:46:03,000 --> 01:46:06,000
I'm going to turn it down.
1833
01:46:06,000 --> 01:46:07,000
I'll go down.
1834
01:46:07,000 --> 01:46:08,000
I'll go down.
1835
01:46:08,000 --> 01:46:09,000
I'm just sitting down.
1836
01:46:09,000 --> 01:46:16,000
I'm just sitting down.
1837
01:46:16,000 --> 01:46:21,000
I'm going to turn it down.
1838
01:46:21,000 --> 01:46:26,000
I'm going to turn it down.
1839
01:46:26,000 --> 01:46:28,000
Relax.
1840
01:46:28,000 --> 01:46:35,000
The raptors have arrived.
1841
01:46:35,000 --> 01:46:36,000
Go down.
1842
01:46:36,000 --> 01:46:43,000
Good luck with that.
1843
01:46:58,000 --> 01:47:08,000
I'm going to turn it down.
1844
01:47:08,000 --> 01:47:13,000
I'm going to turn it down.
1845
01:47:13,000 --> 01:47:18,000
I'm going to turn it down.
1846
01:47:18,000 --> 01:47:25,000
I'm going to turn it down.
1847
01:47:25,000 --> 01:47:40,000
I'm going to turn it down.
1848
01:47:40,000 --> 01:47:47,000
This ain't play time.
1849
01:47:47,000 --> 01:47:48,000
Quit messing around.
1850
01:47:48,000 --> 01:47:51,000
We have to get the loot that has stopped the rift.
1851
01:47:51,000 --> 01:47:56,000
I'm going to turn it down.
1852
01:47:56,000 --> 01:47:59,000
It's going to reach a bigger line any minute.
1853
01:47:59,000 --> 01:48:07,000
There are people there.
1854
01:48:07,000 --> 01:48:10,000
Let's go.
1855
01:48:10,000 --> 01:48:15,000
I'm going to turn it down.
1856
01:48:15,000 --> 01:48:18,000
Thanks.
1857
01:48:18,000 --> 01:48:34,000
I'm going to turn it down.
1858
01:48:34,000 --> 01:48:37,000
Let's go.
1859
01:48:37,000 --> 01:48:52,000
I'm going to turn it down.
1860
01:48:52,000 --> 01:48:57,000
I'm going to turn it down.
1861
01:48:57,000 --> 01:49:02,000
I'm going to turn it down.
1862
01:49:02,000 --> 01:49:17,000
I'm going to turn it down.
1863
01:49:17,000 --> 01:49:22,000
I'm going to turn it down.
1864
01:49:22,000 --> 01:49:29,000
I'm going to turn it down.
1865
01:49:29,000 --> 01:49:33,000
I hope for the sake of the world you understand that it's yours too.
1866
01:49:33,000 --> 01:49:36,000
Oh, that's beautiful.
1867
01:49:36,000 --> 01:49:39,000
But none of this matters in patronizing a clown.
1868
01:49:39,000 --> 01:49:43,000
The government gave me the authority to kill you.
1869
01:49:43,000 --> 01:49:50,000
If not today, then...
1870
01:49:50,000 --> 01:49:59,000
I'm going to turn it down.
1871
01:49:59,000 --> 01:50:07,000
I'm not going to turn it down.
1872
01:50:07,000 --> 01:50:13,000
Shoot.
1873
01:50:13,000 --> 01:50:17,000
Got it.
1874
01:50:17,000 --> 01:50:42,000
I'm going to turn it down.
1875
01:50:42,000 --> 01:50:45,000
What?
1876
01:50:45,000 --> 01:50:48,000
Well, it's just an absolute bombshell from the daily planet.
1877
01:50:48,000 --> 01:50:53,000
Billionaire Lex Luthor, alighting himself with a foreign entity, believe it or not.
1878
01:50:53,000 --> 01:50:57,000
Luthor has been giving the billions and billions of dollars worth of free weapons.
1879
01:50:57,000 --> 01:51:04,000
Lex Luthor has been working covertly with the Phil Gurkos and the meramian government to overthrow the country of Jarrhan Boor.
1880
01:51:04,000 --> 01:51:06,000
Luthor has been getting done.
1881
01:51:06,000 --> 01:51:09,000
We had Luthor on this show many times.
1882
01:51:09,000 --> 01:51:12,000
We know he was a traitor.
1883
01:51:12,000 --> 01:51:15,000
He was a traitor.
1884
01:51:15,000 --> 01:51:20,000
It seems like the one thing conservatives and liberals can finally agree on is that Lex Luthor sucks.
1885
01:51:20,000 --> 01:51:23,000
The president will be the president of the world.
1886
01:51:23,000 --> 01:51:27,000
We all owe him an enormous apology.
1887
01:51:27,000 --> 01:51:32,000
He is, of course, the hero we always thought he was.
1888
01:51:39,000 --> 01:52:09,000
We are all the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are
1889
01:52:09,000 --> 01:52:11,000
another. That was sick.
1890
01:52:13,000 --> 01:52:14,000
Guy. Maybe he is enjoying the drill.
1891
01:52:14,000 --> 01:52:21,000
No friends. But for example, do you want to represent the gentlemen's game?
1892
01:52:21,000 --> 01:52:23,000
?",that is a cool name.
1893
01:52:26,000 --> 01:52:28,000
Wow Full review,
1894
01:52:34,000 --> 01:52:35,000
Dynamo did not about the 98 styles rent Missouri is now the ones making the rules
1895
01:52:39,000 --> 01:52:44,000
H m
1896
01:52:44,000 --> 01:52:49,000
achine
1897
01:52:49,000 --> 01:52:52,000
es
1898
01:52:52,000 --> 01:52:57,000
sh Bachelor
1899
01:52:57,000 --> 01:53:03,000
named
1900
01:53:03,000 --> 01:53:07,000
I
1901
01:53:07,000 --> 01:53:08,000
This cat is dying.
1902
01:53:08,000 --> 01:53:10,000
Don't be late.
1903
01:53:11,000 --> 01:53:34,000
Officer says that he
1904
01:53:35,000 --> 01:53:37,000
comes first.
1905
01:53:37,000 --> 01:53:52,000
Now we can get together forever.
1906
01:53:52,000 --> 01:54:00,000
What's the name?
1907
01:54:00,000 --> 01:54:02,000
Oh hi.
1908
01:54:02,000 --> 01:54:05,000
I thought I might give you an interview.
1909
01:54:05,000 --> 01:54:08,000
I could fill you in on all the behind the scenes.
1910
01:54:08,000 --> 01:54:09,000
Sure.
1911
01:54:09,000 --> 01:54:13,000
I think that would be great.
1912
01:54:13,000 --> 01:54:19,000
Um, how about over here for an interview?
1913
01:54:49,000 --> 01:55:17,000
I love
1914
01:55:17,000 --> 01:55:26,000
How long have they been hooking up?
1915
01:55:26,000 --> 01:55:28,000
About three months, I think.
1916
01:55:32,000 --> 01:55:34,000
Got this place cleaned up pretty good.
1917
01:55:34,000 --> 01:55:36,000
Cleaned yourself up pretty good too.
1918
01:55:36,000 --> 01:55:38,000
You think so?
1919
01:55:38,000 --> 01:55:39,000
Yeah.
1920
01:55:39,000 --> 01:55:41,000
I think it gives you character.
1921
01:55:41,000 --> 01:55:43,000
Maybe one day you give me a name.
1922
01:55:43,000 --> 01:55:46,000
Well, four is a name.
1923
01:55:46,000 --> 01:55:48,000
So is Gary.
1924
01:55:52,000 --> 01:55:54,000
So I think your cousin has returned.
1925
01:55:54,000 --> 01:55:56,000
Supergirl.
1926
01:55:56,000 --> 01:55:58,000
You out?
1927
01:55:58,000 --> 01:56:01,000
What the hell, dude?
1928
01:56:01,000 --> 01:56:03,000
Why did you move the door?
1929
01:56:03,000 --> 01:56:04,000
I didn't move the door.
1930
01:56:04,000 --> 01:56:07,000
Where is my dog?
1931
01:56:08,000 --> 01:56:14,000
Okay, well this is why he has pain issues.
1932
01:56:14,000 --> 01:56:16,000
No, no, no.
1933
01:56:16,000 --> 01:56:18,000
Something is it?
1934
01:56:18,000 --> 01:56:20,000
No, no, no.
1935
01:56:20,000 --> 01:56:22,000
Come on.
1936
01:56:22,000 --> 01:56:26,000
Thanks for watching him, bitch.
1937
01:56:38,000 --> 01:56:41,000
She likes to go and party on other planets.
1938
01:56:41,000 --> 01:56:43,000
Planets with red suns.
1939
01:56:43,000 --> 01:56:47,000
Oh, because of our metabolism, we'd take the trunk on a planet with a yellow sun.
1940
01:56:47,000 --> 01:56:52,000
If I had any emotional capacity whatsoever, I'd be concerned about her party.
1941
01:56:52,000 --> 01:56:53,000
Yeah.
1942
01:56:53,000 --> 01:56:56,000
Superman, would you like to see the footage of your parents?
1943
01:56:56,000 --> 01:56:58,000
He finds it soothing.
1944
01:56:58,000 --> 01:56:59,000
Oh.
1945
01:56:59,000 --> 01:57:00,000
Yeah, Gary.
1946
01:57:00,000 --> 01:57:01,000
It'd be nice.
1947
01:57:08,000 --> 01:57:11,000
Everything he sees here for the first time.
1948
01:57:11,000 --> 01:57:15,000
Listen to the music with no fear.
1949
01:57:18,000 --> 01:57:22,000
You can hear the music with your sentence here.
1950
01:57:22,000 --> 01:57:24,000
Come on.
1951
01:57:24,000 --> 01:57:28,000
There's no one one one day to tell him.
1952
01:57:31,000 --> 01:57:34,000
Well, I'm a punk punk, and no one can tell you tell him.
1953
01:57:34,000 --> 01:57:36,000
I'm kidding.
1954
01:57:38,000 --> 01:57:40,000
There's no one one going to tell you.
1955
01:57:45,000 --> 01:57:47,000
Well, I'm a punk punk, and I'll tell you to tell him.
1956
01:57:52,000 --> 01:57:53,000
I'm kidding.
1957
01:57:53,000 --> 01:57:55,000
I'm going to the streets.
1958
01:57:59,000 --> 01:58:01,000
And you can't stay on your feet.
1959
01:58:02,000 --> 01:58:07,000
And your faith can end your heart.
1960
01:58:07,000 --> 01:58:15,000
And you'll wish that you were deep.
1961
01:58:19,000 --> 01:58:22,000
You can't have anything to my child.
1962
01:58:22,000 --> 01:58:28,000
If you're going to run this off on that.
1963
01:58:29,000 --> 01:58:31,000
Like for sure.
1964
01:58:31,000 --> 01:58:32,000
Wow.
1965
01:58:34,000 --> 01:58:36,000
Thosekeeps.
1966
01:58:36,000 --> 01:58:39,000
Yeah.
1967
01:58:41,000 --> 01:58:42,000
sustainability.
1968
01:58:46,000 --> 01:58:49,000
Sometimes not only don't bring you into the world,
1969
01:58:49,000 --> 01:58:54,000
but at least once a whole year to the world.
1970
01:58:54,000 --> 01:58:57,000
Who knows?
1971
01:58:57,000 --> 01:59:01,000
I'm over with me and now
1972
01:59:01,000 --> 01:59:05,000
I'm over with me and now
1973
01:59:05,000 --> 01:59:09,000
I'm over with me and now
1974
01:59:09,000 --> 01:59:13,000
I'm over with me and now
1975
01:59:13,000 --> 01:59:17,000
I'm over with me and now
1976
01:59:17,000 --> 01:59:21,000
I'm over with me and now
1977
01:59:21,000 --> 01:59:25,000
I'm over with me and now
1978
01:59:26,000 --> 01:59:30,000
I'm driving too much time
1979
01:59:32,000 --> 01:59:37,000
I'm listening to the music with no fear
1980
01:59:39,000 --> 01:59:43,000
You can hear the music with your love, yeah
1981
01:59:46,000 --> 01:59:49,000
You're all about to run me a fire
1982
01:59:50,000 --> 01:59:53,000
I'm going to get fired
1983
01:59:53,000 --> 01:59:57,000
I'm going to get fired
1984
02:00:10,000 --> 02:00:11,000
What you do!
1985
02:00:11,000 --> 02:00:12,000
Vote!
1986
02:00:20,000 --> 02:00:24,000
We're on a planet of our own
1987
02:00:24,000 --> 02:00:27,000
That we made from the bones of the ones that we came out
1988
02:00:27,000 --> 02:00:30,000
I'm going to dig into the grave
1989
02:00:30,000 --> 02:00:32,000
Of the daughters of the predators
1990
02:00:32,000 --> 02:00:34,000
With those depressing days
1991
02:00:34,000 --> 02:00:36,000
I'm going to take this and turn it to
1992
02:00:36,000 --> 02:00:39,000
I am the alien that we're fighting
1993
02:00:39,000 --> 02:00:42,000
Standing boy, just standing boy
1994
02:00:42,000 --> 02:00:45,000
It's somebody crap's your life
1995
02:00:45,000 --> 02:00:46,000
I know you said this was last
1996
02:00:46,000 --> 02:00:48,000
That's the voice that's from your past
1997
02:00:49,000 --> 02:00:51,000
I'm going to take this and turn it to the world
1998
02:00:51,000 --> 02:00:53,000
My mother says that I'm a fool
1999
02:00:53,000 --> 02:00:56,000
Dad says away the rules they can't see the stunning truth
2000
02:00:56,000 --> 02:00:58,000
You're my friend, it's going to take this
2001
02:00:58,000 --> 02:01:00,000
We went back to the aliens
2002
02:01:00,000 --> 02:01:02,000
They'll do it now, yeah
2003
02:01:02,000 --> 02:01:04,000
It was your world boy, now it's our world boy
2004
02:01:04,000 --> 02:01:07,000
We are the mighty crap's your life
2005
02:01:07,000 --> 02:01:10,000
We are the mighty crap's your life
2006
02:01:10,000 --> 02:01:12,000
We are the mighty crap's your life
2007
02:01:12,000 --> 02:01:14,000
We are the mighty crap's your life
2008
02:01:18,000 --> 02:01:23,000
Crank lives!
2009
02:01:48,000 --> 02:01:51,000
The world is the world boy
2010
02:01:51,000 --> 02:01:53,000
The world is the world boy
2011
02:01:53,000 --> 02:01:56,000
The world is the world boy
2012
02:01:56,000 --> 02:01:58,000
The world is the world boy
2013
02:01:58,000 --> 02:02:00,000
The world is the world boy
2014
02:02:00,000 --> 02:02:02,000
The world is the world boy
2015
02:02:02,000 --> 02:02:04,000
The world is the world boy
2016
02:02:04,000 --> 02:02:06,000
The world is the world boy
2017
02:02:06,000 --> 02:02:07,000
The world is the world boy
2018
02:02:07,000 --> 02:02:09,000
The world is the world boy
2019
02:02:09,000 --> 02:02:10,000
The world is the world boy
2020
02:02:10,000 --> 02:02:12,000
The world is the world boy
2021
02:02:12,000 --> 02:02:14,000
The world is the world boy
2022
02:02:14,000 --> 02:02:16,000
The world is the world boy
2023
02:02:16,000 --> 02:02:18,000
The world is the world boy
2024
02:02:46,000 --> 02:02:48,000
The world is the world boy
2025
02:02:48,000 --> 02:02:50,000
The world is the world boy
2026
02:02:50,000 --> 02:02:52,000
The world is the world boy
2027
02:02:52,000 --> 02:02:54,000
The world is the world boy
2028
02:02:54,000 --> 02:02:56,000
The world is the world boy
2029
02:02:56,000 --> 02:02:58,000
The world is the world boy
2030
02:02:58,000 --> 02:03:00,000
The world is the world boy
2031
02:03:00,000 --> 02:03:02,000
The world is the world boy
2032
02:03:02,000 --> 02:03:04,000
The world is the world boy
2033
02:03:04,000 --> 02:03:05,000
The world is the world boy
2034
02:03:05,000 --> 02:03:06,000
The world is the world boy
2035
02:03:06,000 --> 02:03:07,000
The world is the world boy
2036
02:03:07,000 --> 02:03:08,000
The world is the world boy
2037
02:03:08,000 --> 02:03:10,000
The world is the world boy
2038
02:03:10,000 --> 02:03:11,000
The world is the world boy
2039
02:03:11,000 --> 02:03:12,000
The world is the world boy
2040
02:03:12,000 --> 02:03:13,000
The world is the world boy
2041
02:03:13,000 --> 02:03:14,000
The world is the world boy
2042
02:03:14,000 --> 02:03:16,000
The world is the world boy
2043
02:03:44,000 --> 02:03:46,000
The world is the world boy
2044
02:03:46,000 --> 02:03:48,000
The world is the world boy
2045
02:03:48,000 --> 02:03:50,000
The world is the world boy
2046
02:03:50,000 --> 02:03:52,000
The world is the world boy
2047
02:03:52,000 --> 02:03:54,000
The world is the world boy
2048
02:03:54,000 --> 02:03:56,000
The world is the world boy
2049
02:03:56,000 --> 02:03:58,000
The world is the world boy
2050
02:03:58,000 --> 02:03:59,000
The world is the world boy
2051
02:04:14,000 --> 02:04:16,000
The world is the world boy
2052
02:04:16,000 --> 02:04:18,000
The world is the world boy
2053
02:04:18,000 --> 02:04:20,000
The world is the world boy
2054
02:04:20,000 --> 02:04:22,000
The world is the world boy
2055
02:04:22,000 --> 02:04:24,000
The world is the world boy
2056
02:04:24,000 --> 02:04:26,000
The world is the world boy
2057
02:04:26,000 --> 02:04:28,000
The world is the world boy
2058
02:04:28,000 --> 02:04:30,000
The world is the world boy
2059
02:04:30,000 --> 02:04:32,000
The world is the world boy
2060
02:04:32,000 --> 02:04:34,000
The world is the world boy
2061
02:04:34,000 --> 02:04:36,000
The world is the world boy
2062
02:04:36,000 --> 02:04:38,000
The world is the world boy
2063
02:04:38,000 --> 02:04:40,000
The world is the world boy
2064
02:04:40,000 --> 02:04:42,000
The world is the world boy
2065
02:04:42,000 --> 02:04:44,000
The world is the world boy
2066
02:04:44,000 --> 02:04:46,000
The world is the world boy
2067
02:04:46,000 --> 02:04:48,000
The world is the world boy
2068
02:04:48,000 --> 02:04:50,000
The world is the world boy
2069
02:04:50,000 --> 02:04:52,000
The world is the world boy
2070
02:04:52,000 --> 02:04:54,000
The world is the world boy
2071
02:04:54,000 --> 02:04:56,000
The world is the world boy
2072
02:04:56,000 --> 02:04:58,000
The world is the world boy
2073
02:04:58,000 --> 02:05:00,000
The world is the world boy
2074
02:05:00,000 --> 02:05:02,000
The world is the world boy
2075
02:05:02,000 --> 02:05:04,000
The world is the world boy
2076
02:05:04,000 --> 02:05:06,000
The world is the world boy
2077
02:05:06,000 --> 02:05:08,000
The world is the world boy
2078
02:05:08,000 --> 02:05:10,000
The world is the world boy
2079
02:05:10,000 --> 02:05:12,000
The world is the world boy
2080
02:05:12,000 --> 02:05:14,000
The world is the world boy
2081
02:05:14,000 --> 02:05:16,000
The world is the world boy
2082
02:05:16,000 --> 02:05:18,000
The world is the world boy
2083
02:05:18,000 --> 02:05:20,000
The world is the world boy
2084
02:05:20,000 --> 02:05:22,000
The world is the world boy
2085
02:05:22,000 --> 02:05:24,000
The world is the world boy
2086
02:05:24,000 --> 02:05:26,000
The world is the world boy
2087
02:05:26,000 --> 02:05:28,000
The world is the world boy
2088
02:05:28,000 --> 02:05:30,000
The world is the world boy
2089
02:05:30,000 --> 02:05:32,000
The world is the world boy
2090
02:05:32,000 --> 02:05:34,000
The world is the world boy
2091
02:05:34,000 --> 02:05:36,000
The world is the world boy
2092
02:05:36,000 --> 02:05:38,000
The world is the world boy
2093
02:05:38,000 --> 02:05:40,000
The world is the world boy
2094
02:05:40,000 --> 02:05:42,000
The world is the world boy
2095
02:05:42,000 --> 02:05:44,000
The world is the world boy
2096
02:05:44,000 --> 02:05:46,000
The world is the world boy
2097
02:05:46,000 --> 02:05:48,000
The world is the world boy
2098
02:05:48,000 --> 02:05:50,000
The world is the world boy
2099
02:05:50,000 --> 02:05:52,000
The world is the world boy
2100
02:05:52,000 --> 02:05:54,000
The world is the world boy
2101
02:05:54,000 --> 02:05:56,000
The world is the world boy
2102
02:05:56,000 --> 02:05:58,000
The world is the world boy
2103
02:05:58,000 --> 02:06:00,000
The world is the world boy
2104
02:06:00,000 --> 02:06:02,000
The world is the world boy
2105
02:06:02,000 --> 02:06:04,000
The world is the world boy
2106
02:06:04,000 --> 02:06:06,000
The world is the world boy
2107
02:06:06,000 --> 02:06:08,000
The world is the world boy
2108
02:06:08,000 --> 02:06:10,000
The world is the world boy
2109
02:06:10,000 --> 02:06:12,000
The world is the world boy
2110
02:06:12,000 --> 02:06:14,000
The world is the world boy
2111
02:06:14,000 --> 02:06:16,000
The world is the world boy
2112
02:06:16,000 --> 02:06:18,000
The world is the world boy
2113
02:06:18,000 --> 02:06:20,000
The world is the world boy
2114
02:06:20,000 --> 02:06:22,000
The world is the world boy
2115
02:06:22,000 --> 02:06:24,000
The world is the world boy
2116
02:06:24,000 --> 02:06:26,000
The world is the world boy
2117
02:06:26,000 --> 02:06:28,000
The world is the world boy
2118
02:06:28,000 --> 02:06:30,000
The world is the world boy
2119
02:06:30,000 --> 02:06:32,000
The world is the world boy
2120
02:06:32,000 --> 02:06:34,000
The world is the world boy
2121
02:06:34,000 --> 02:06:36,000
The world is the world boy
2122
02:06:36,000 --> 02:06:38,000
The world is the world boy
2123
02:06:38,000 --> 02:06:40,000
The world is the world boy
2124
02:06:40,000 --> 02:06:42,000
The world is the world boy
2125
02:06:42,000 --> 02:06:44,000
The world is the world boy
2126
02:06:44,000 --> 02:06:46,000
The world is the world boy
2127
02:06:46,000 --> 02:06:48,000
The world is the world boy
2128
02:06:48,000 --> 02:06:50,000
The world is the world boy
2129
02:06:50,000 --> 02:06:52,000
The world is the world boy
2130
02:06:52,000 --> 02:06:54,000
The world is the world boy
2131
02:06:54,000 --> 02:06:56,000
The world is the world boy
2132
02:06:56,000 --> 02:06:58,000
The world is the world boy
2133
02:06:58,000 --> 02:07:00,000
The world is the world boy
2134
02:07:00,000 --> 02:07:02,000
The world is the world boy
2135
02:07:02,000 --> 02:07:04,000
From America
2136
02:07:23,000 --> 02:07:25,000
Will you find others at home?
2137
02:07:29,000 --> 02:07:31,000
Will you know I am violinist
2138
02:07:31,000 --> 02:07:32,000
Where isret?
2139
02:07:32,000 --> 02:07:33,000
Where is Jim?
2140
02:07:33,000 --> 02:07:34,000
What did you say?
2141
02:07:34,000 --> 02:07:35,000
Did you leave Germany?
2142
02:07:35,000 --> 02:07:36,000
Did you leave Germany?
2143
02:07:36,000 --> 02:07:38,000
No no no, it was terrible.
2144
02:07:39,000 --> 02:07:40,000
I need to getname it.
2145
02:07:43,000 --> 02:07:55,000
IVE
137971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.