All language subtitles for Superman 2025 1080p INA CAM cinemacity

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,974 --> 00:00:10,974 Terjemahan-Disunting:GAINSTORE 2 00:00:13,774 --> 00:00:15,162 3 ABAD YANG LALU, makhluk pertama dengan 3 00:00:15,186 --> 00:00:16,625 kekuatan super, yang dikenal sebagai MANUSIA META, 4 00:00:16,649 --> 00:00:17,807 muncul di Bumi, membawa 5 00:00:17,831 --> 00:00:19,131 era baru DEWA DAN MONSTER. 6 00:00:23,069 --> 00:00:23,905 3 DEKADE YANG LALU, seorang 7 00:00:23,929 --> 00:00:24,847 bayi alien dikirim dengan 8 00:00:24,871 --> 00:00:25,678 pesawat luar angkasa ke Bumi dan 9 00:00:25,702 --> 00:00:27,063 diadopsi oleh petani di Kansas. 10 00:00:31,088 --> 00:00:32,405 3 TAHUN YANG LALU, bayi itu, 11 00:00:32,429 --> 00:00:34,106 sekarang sudah dewasa, menyatakan dirinya 12 00:00:34,130 --> 00:00:35,403 sebagai SUPERMAN, yang paling kuat 13 00:00:35,427 --> 00:00:36,674 manusia meta dari semuanya. 14 00:00:39,413 --> 00:00:40,530 3 minggu yang lalu, Superman 15 00:00:40,554 --> 00:00:41,957 menghentikan negara Boravia dari 16 00:00:41,981 --> 00:00:43,459 menyerbu Jarkhanpur, menyebabkan 17 00:00:43,483 --> 00:00:44,787 kontroversi di seluruh dunia. 18 00:00:49,569 --> 00:00:50,329 3 JAM YANG LALU, seorang 19 00:00:50,353 --> 00:00:51,760 manusia meta yang dikenal sebagai PALU DARI. 20 00:00:51,784 --> 00:00:52,961 BORAVIA menyerang Superman 21 00:00:52,985 --> 00:00:53,999 di kota METROPOLIS. 22 00:00:58,048 --> 00:00:59,607 3 MENIT YANG LALU, Superman 23 00:00:59,631 --> 00:01:01,323 kalah dalam pertarungan untuk pertama kalinya. 24 00:02:02,450 --> 00:02:07,451 Hentikan... Hentikan! 25 00:02:18,250 --> 00:02:19,250 Krypto! 26 00:02:21,250 --> 00:02:22,250 Bawa aku pulang! 27 00:02:26,360 --> 00:02:27,360 Pulang! 28 00:02:39,960 --> 00:02:40,960 Ambil. 29 00:02:42,120 --> 00:02:43,120 Tidak. 30 00:03:44,360 --> 00:03:45,738 Anda tidak perlu berterima kasih kepada kami, kami tidak akan 31 00:03:45,762 --> 00:03:48,300 menghargainya. 32 00:03:48,560 --> 00:03:50,400 Kami tidak memiliki kesadaran apa pun. 33 00:03:51,040 --> 00:03:51,835 Saya hanyalah seorang Tomatom 34 00:03:51,859 --> 00:03:53,160 dan saya di sini untuk melayani. 35 00:03:54,020 --> 00:03:55,020 Kenali nomor 12. 36 00:03:55,280 --> 00:03:56,280 Dia baru. 37 00:03:58,580 --> 00:03:59,916 Dia melihatmu. 38 00:03:59,940 --> 00:04:01,018 Saya memutar pesan orang tuamu 39 00:04:01,042 --> 00:04:02,840 untuk menenangkanmu. 40 00:04:03,180 --> 00:04:04,036 Terima kasih. 41 00:04:04,060 --> 00:04:05,517 Dia merasa itu menenangkan. 42 00:04:05,541 --> 00:04:07,220 Kamu yang menciptakannya. 43 00:04:07,720 --> 00:04:09,680 Dan kamu juga menciptakannya. 44 00:04:10,400 --> 00:04:11,631 Tapi aku tidak akan lupa ketika 45 00:04:11,655 --> 00:04:13,020 aku menjadi seorang Sasitsi muda. 46 00:04:14,220 --> 00:04:15,560 Aku tidak akan lupa. 47 00:04:15,940 --> 00:04:16,940 Aku Krypton. 48 00:04:17,380 --> 00:04:18,880 Kamu yang menciptakannya. 49 00:04:19,340 --> 00:04:20,860 Aku Ratiya. 50 00:04:22,020 --> 00:04:23,020 Apa yang kamu lakukan? 51 00:04:24,480 --> 00:04:25,480 Apa yang kamu lakukan? 52 00:04:26,380 --> 00:04:27,881 Pesan itu rusak dalam 53 00:04:27,905 --> 00:04:29,600 perjalanan dari Krypton ke Bumi. 54 00:04:30,160 --> 00:04:31,280 Apa yang ada di sana? 55 00:04:31,560 --> 00:04:33,777 Dan kamu juga menciptakannya. 56 00:04:33,801 --> 00:04:34,446 Kami mencintaimu lebih dari 57 00:04:34,470 --> 00:04:35,550 langit, putra kami. 58 00:04:36,380 --> 00:04:37,720 Kami mencintaimu lebih dari Bumi. 59 00:04:39,600 --> 00:04:40,430 Harapan kami tercinta 60 00:04:40,454 --> 00:04:41,580 akan segera hilang selamanya. 61 00:04:42,240 --> 00:04:44,280 Tapi harapan menguatkan hati kita. 62 00:04:44,580 --> 00:04:46,820 Dan harapan itu adalah kamu, Kal-El. 63 00:04:47,780 --> 00:04:50,098 Kami mencari di alam semesta untuk menemukan rumah 64 00:04:50,122 --> 00:04:52,280 di mana kamu akan melakukan kebaikan terbesar. 65 00:04:53,180 --> 00:04:55,240 Dan kamu akan hidup sesuai dengan kebenaran Krypton. 66 00:04:56,240 --> 00:04:57,860 Tempat itu adalah Bumi. 67 00:04:59,340 --> 00:05:01,157 Sisa pesannya telah hilang. 68 00:05:01,181 --> 00:05:02,700 14 patah tulang. 69 00:05:03,080 --> 00:05:04,615 Kerusakan pada kandung kemih, ginjal, 70 00:05:04,639 --> 00:05:06,520 usus besar, paru-paru. 71 00:05:07,020 --> 00:05:08,440 Superman yang malang. 72 00:05:08,800 --> 00:05:10,575 Dengan dosis sehat Matahari 73 00:05:10,599 --> 00:05:12,720 Kuning, dia akan bangkit dalam sekejap. 74 00:05:35,020 --> 00:05:36,020 Tidaaaaaak! 75 00:05:38,910 --> 00:05:40,640 Dia mendarat di suatu tempat di dekat sini. 76 00:05:40,960 --> 00:05:42,180 Aku tidak bisa melihat di mana. 77 00:05:43,080 --> 00:05:44,140 Teruslah mencari. 78 00:05:56,530 --> 00:05:57,861 Tuan, pemulihan Anda 79 00:05:57,885 --> 00:05:59,627 baru mencapai 83%. 80 00:05:59,651 --> 00:06:00,706 Anda harus beristirahat. 81 00:06:00,730 --> 00:06:01,586 Tidak bisa, For. 82 00:06:01,610 --> 00:06:02,870 Aku harus kembali ke pertarungan. 83 00:06:03,190 --> 00:06:04,357 Tapi Hammerfellow itu 84 00:06:04,381 --> 00:06:05,970 mengalahkanmu saat kau dalam kondisi prima. 85 00:06:06,690 --> 00:06:07,690 Tuan? 86 00:06:10,090 --> 00:06:11,090 Apa itu? 87 00:06:13,050 --> 00:06:14,050 Krypto! 88 00:06:15,790 --> 00:06:16,766 Ada apa, kawan? 89 00:06:16,790 --> 00:06:17,932 Kukira kau menghancurkan 90 00:06:17,956 --> 00:06:19,810 seluruh robot Superman. 91 00:06:19,950 --> 00:06:21,466 Kukira aku sudah menyuruhmu untuk menjaganya. 92 00:06:21,490 --> 00:06:23,470 Kami memberinya makan, tapi dia tidak patuh. 93 00:06:23,890 --> 00:06:24,946 Dia tahu kami bukan 94 00:06:24,970 --> 00:06:26,359 daging dan darah jadi... 95 00:06:26,383 --> 00:06:27,672 jauh di lubuk hati kami tidak 96 00:06:27,696 --> 00:06:29,510 peduli apakah dia hidup atau mati. 97 00:06:30,550 --> 00:06:31,226 Berhenti, Krypto. 98 00:06:31,250 --> 00:06:32,250 Dia pergi. 99 00:06:33,690 --> 00:06:34,690 Hentikan! 100 00:06:35,070 --> 00:06:36,070 Krypto! 101 00:06:36,590 --> 00:06:37,466 Hentikan! 102 00:06:37,490 --> 00:06:37,687 Hentikan! 103 00:06:37,711 --> 00:06:38,246 Duduk! 104 00:06:38,270 --> 00:06:38,846 Duduk! 105 00:06:38,870 --> 00:06:39,870 Diam! 106 00:06:55,460 --> 00:06:57,320 Alien itu kembali. 107 00:07:47,330 --> 00:07:49,117 Dan kita menghitung mundur... 108 00:07:49,141 --> 00:07:50,590 dan kita lanjutkan... 109 00:07:52,630 --> 00:07:54,230 Aku di dalam Chocos, Larry. 110 00:07:54,350 --> 00:07:55,306 Tidak ada korban jiwa. 111 00:07:55,330 --> 00:07:56,330 Aku tidak bisa menang. 112 00:08:09,540 --> 00:08:10,540 12 C. 113 00:08:58,870 --> 00:08:59,870 Dia jatuh! 114 00:09:02,729 --> 00:09:03,901 Sepertinya dia memprediksi apa yang 115 00:09:03,925 --> 00:09:05,334 akan dilakukan Superman. 116 00:09:06,980 --> 00:09:08,560 Dia telah mempelajarinya selama bertahun-tahun. 117 00:09:09,020 --> 00:09:10,284 Dia telah mengembangkan lebih dari 2.500 118 00:09:10,308 --> 00:09:12,040 aturan pertempuran untuk kasus ini. 119 00:09:13,060 --> 00:09:14,060 Superman! 120 00:09:15,680 --> 00:09:16,236 Bagus. 121 00:09:16,260 --> 00:09:17,260 Kau mendapatkannya. 122 00:09:18,980 --> 00:09:19,980 Malik Ali. 123 00:09:20,520 --> 00:09:21,017 Penduduk lokal. 124 00:09:21,041 --> 00:09:23,360 Max, kita dapatkan si insinyur. 125 00:09:25,520 --> 00:09:26,259 Target membawa kita 126 00:09:26,283 --> 00:09:27,283 ke istana es. 127 00:09:28,040 --> 00:09:29,040 Rumor itu benar. 128 00:09:29,280 --> 00:09:30,473 Aku tidak tahu bagaimana mereka 129 00:09:30,497 --> 00:09:31,860 belum menemukannya. 130 00:09:38,840 --> 00:09:41,360 Kami dengar... 131 00:09:45,900 --> 00:09:47,620 mereka datang dua lawan satu. 132 00:09:51,540 --> 00:09:53,126 Ya Tuhan... seluruh 133 00:09:53,150 --> 00:09:55,220 struktur itu tenggelam dalam es. 134 00:09:55,840 --> 00:09:56,856 Kita punya semua yang kita butuhkan. 135 00:09:56,880 --> 00:09:57,776 Kembali ke markas. 136 00:09:57,800 --> 00:09:59,180 Aku tidak bisa melakukannya, Max. 137 00:09:59,520 --> 00:10:00,459 Kebanggaanmu tidak akan mengambil 138 00:10:00,483 --> 00:10:01,803 keputusan kita hari ini, Angela. 139 00:10:01,960 --> 00:10:02,256 Terima kasih. 140 00:10:02,280 --> 00:10:03,185 Kita akan butuh lebih banyak 141 00:10:03,209 --> 00:10:04,209 saat kita sampai di sana. 142 00:10:06,300 --> 00:10:07,300 Satu lawan dua datang. 143 00:10:08,420 --> 00:10:09,620 Beri tahu mereka apa yang harus kita lakukan. 144 00:10:09,780 --> 00:10:10,856 Selesaikan. 145 00:10:10,880 --> 00:10:13,077 Amerika Serikat akan terus 146 00:10:13,101 --> 00:10:14,386 merasakan kemarahan... -nya. 147 00:10:14,410 --> 00:10:15,720 Palu dari Boravia. 148 00:10:18,450 --> 00:10:19,630 Sekali lagi, bebas. 149 00:10:20,090 --> 00:10:21,611 Saat kau menyelamatkan para wanita dari 150 00:10:21,635 --> 00:10:23,786 serangan itu... kau baik-baik saja, Superman? 151 00:10:23,810 --> 00:10:25,027 Tidak, kalian harus pergi. 152 00:10:25,051 --> 00:10:26,086 Ini tidak aman. 153 00:10:26,110 --> 00:10:27,550 Kau telah menyelamatkan kami berkali-kali. 154 00:10:27,710 --> 00:10:28,710 Sekarang giliran kami. 155 00:10:36,750 --> 00:10:38,250 Mungkin seharusnya kau melakukan ini 156 00:10:38,274 --> 00:10:39,850 di Jarkhan... kan, Superman. 157 00:10:46,263 --> 00:10:48,840 Sempurna! Luar biasa, luar biasa! 158 00:12:42,630 --> 00:12:43,706 Ken, Ken. 159 00:12:43,730 --> 00:12:44,730 Maaf, Barry. 160 00:12:45,630 --> 00:12:46,670 Hei, pecundang. 161 00:12:47,010 --> 00:12:48,010 Hai, Steve. 162 00:12:48,310 --> 00:12:50,390 Ada apa dengan kata keterangan, Ken? 163 00:12:50,750 --> 00:12:52,267 Bagaimana kita bisa mengerti perasaan kita... 164 00:12:52,291 --> 00:12:53,787 saat membaca monarki ini? 165 00:12:53,811 --> 00:12:55,986 Dalam jurnalisme olahraga kau belajar 166 00:12:56,010 --> 00:12:57,911 bahwa kalimat adalah kata sifat. 167 00:12:58,450 --> 00:12:59,450 Hai, bu. 168 00:12:59,750 --> 00:13:00,726 Ibu! 169 00:13:00,750 --> 00:13:01,970 Hai, Clark. 170 00:13:03,100 --> 00:13:04,319 Ayah dan aku 171 00:13:04,343 --> 00:13:06,195 menelepon untuk mengatakan... 172 00:13:06,219 --> 00:13:08,870 selamat untuk halaman jelekmu. 173 00:13:09,880 --> 00:13:10,880 Itu baru sesuatu. 174 00:13:11,090 --> 00:13:12,193 Tanya ibu apakah dagingmu dimasak 175 00:13:12,217 --> 00:13:13,930 dalam... Roadkill atau Chitlins. 176 00:13:15,990 --> 00:13:17,126 Ada apa, Clark? 177 00:13:17,150 --> 00:13:17,806 Maaf, bu. 178 00:13:17,830 --> 00:13:18,806 Aku sedang di tengah gambar. 179 00:13:18,830 --> 00:13:19,801 Apa itu Chitlins? 180 00:13:19,825 --> 00:13:21,390 Itu usus. 181 00:13:21,650 --> 00:13:22,626 Terima kasih, kapten. 182 00:13:22,650 --> 00:13:23,690 Kau membaca sampah ini? 183 00:13:24,050 --> 00:13:25,590 Aku sangat menyukainya, Clark. 184 00:13:26,370 --> 00:13:27,366 Sangat? 185 00:13:27,390 --> 00:13:28,346 Ya. 186 00:13:28,370 --> 00:13:29,410 Sangat. 187 00:13:29,710 --> 00:13:31,750 Kami tidak ingin menahanmu... 188 00:13:32,410 --> 00:13:33,870 tapi kami ingin 189 00:13:33,894 --> 00:13:35,707 mengucapkan selamat... 190 00:13:35,731 --> 00:13:37,970 dan mendengar kabarmu, Clark. 191 00:13:38,450 --> 00:13:39,450 Sudah lama. 192 00:13:39,570 --> 00:13:41,250 Katakan padanya jangan sampai hilang. 193 00:13:41,990 --> 00:13:43,890 Ayahmu bilang jangan sampai hilang. 194 00:13:44,430 --> 00:13:45,066 Ya, ya. 195 00:13:45,090 --> 00:13:46,026 Aku mendengarnya, bu. 196 00:13:46,050 --> 00:13:47,150 Aku harus pergi. 197 00:13:47,270 --> 00:13:47,696 Aku harus lari. 198 00:13:47,720 --> 00:13:48,786 Ya, baiklah. 199 00:13:48,810 --> 00:13:49,346 Aku mencintaimu. 200 00:13:49,370 --> 00:13:50,620 Nah, dia terbang ke. 201 00:13:50,644 --> 00:13:52,767 Midtown... dan mulai menyerang... 202 00:13:52,791 --> 00:13:54,570 menuntut Superman muncul? 203 00:13:54,710 --> 00:13:55,186 Ya. 204 00:13:55,210 --> 00:13:56,350 Aku melihatnya di artikelku. 205 00:13:56,670 --> 00:13:57,581 Aku tidak tahan menyelesaikan 206 00:13:57,605 --> 00:13:58,626 tulisanmu, Clark. 207 00:13:58,650 --> 00:14:00,550 Pengetahuan menuntut pengorbanan. 208 00:14:00,725 --> 00:14:01,906 Ini bukan salah satunya. 209 00:14:01,930 --> 00:14:02,367 Ha ha. 210 00:14:02,391 --> 00:14:03,391 Lucu sekali, Willis. 211 00:14:05,540 --> 00:14:06,786 22 di rumah sakit. 212 00:14:06,810 --> 00:14:08,646 Lebih dari 20 juta kerusakan. 213 00:14:08,670 --> 00:14:09,670 Membuatmu berpikir. 214 00:14:09,830 --> 00:14:10,566 Pikiran apa? 215 00:14:10,590 --> 00:14:12,035 Mungkin Superman, sehebat 216 00:14:12,059 --> 00:14:13,527 apa pun dia, tidak memperhitungkan... 217 00:14:13,551 --> 00:14:15,210 konsekuensi dari kasus Boravia. 218 00:14:15,410 --> 00:14:16,208 Tapi dia bahkan bukan 219 00:14:16,232 --> 00:14:17,232 dari Boravia. 220 00:14:17,630 --> 00:14:18,026 Apa maksudmu? 221 00:14:18,050 --> 00:14:19,470 Dia disebut Palu dari Boravia. 222 00:14:19,790 --> 00:14:20,657 Tidak mungkin mereka 223 00:14:20,681 --> 00:14:21,770 menamainya begitu, Jimmy. 224 00:14:22,070 --> 00:14:23,035 Kita tidak tahu siapa 225 00:14:23,059 --> 00:14:24,190 targetnya di sini. 226 00:14:24,310 --> 00:14:25,398 Jelas sekali... bahwa 227 00:14:25,422 --> 00:14:26,586 dia menghajar Superman. 228 00:14:26,610 --> 00:14:28,550 Dia tidak benar-benar menghajarnya. 229 00:14:28,700 --> 00:14:29,826 Ini tulisan yang bagus. 230 00:14:29,850 --> 00:14:30,826 Tunjukkan padaku! 231 00:14:30,850 --> 00:14:32,927 Tunjukkan padaku apa yang menghubungkan. 232 00:14:32,951 --> 00:14:36,330 Boravia dengan dia... sedikit saja! 233 00:14:36,810 --> 00:14:37,976 Ya, Superman bilang 234 00:14:38,000 --> 00:14:39,587 dia pikir si Palu... 235 00:14:39,611 --> 00:14:40,811 meniru dialek Bravia. 236 00:14:41,040 --> 00:14:42,130 Superman yang bilang? 237 00:14:42,490 --> 00:14:43,666 Ya, aku mewawancarainya setelah itu. 238 00:14:43,690 --> 00:14:44,726 Pria yang luar biasa. 239 00:14:44,750 --> 00:14:45,512 Tapi aneh bahwa 240 00:14:45,536 --> 00:14:46,447 kau yang mendapatkan semua... 241 00:14:46,471 --> 00:14:48,310 wawancara Superman, Clark. 242 00:14:48,510 --> 00:14:49,900 Aku tidak melihat sesuatu yang aneh dalam 243 00:14:49,924 --> 00:14:51,390 jurnalisme yang baik, Lois. 244 00:14:52,730 --> 00:14:54,540 Hubungan Borella... 245 00:14:56,370 --> 00:14:58,792 dengan Amerika Serikat... 246 00:14:58,816 --> 00:15:01,787 sudah seperti besi selama 30 tahun... 247 00:15:01,811 --> 00:15:04,570 sampai... Superman muncul. 248 00:15:07,410 --> 00:15:08,976 Apa yang Anda lihat, teman-teman 249 00:15:09,000 --> 00:15:11,350 saya... adalah makhluk paling kuat... 250 00:15:11,810 --> 00:15:12,810 di Bumi. 251 00:15:14,350 --> 00:15:15,350 Ultraman. 252 00:15:15,470 --> 00:15:17,290 Anda menciptakan pria ini. 253 00:15:18,250 --> 00:15:19,306 Lihat ini. 254 00:15:19,330 --> 00:15:20,330 Sang Insinyur. 255 00:15:20,610 --> 00:15:21,681 Mantan Agen Khusus, 256 00:15:21,705 --> 00:15:23,107 yang darahnya saya resapi... 257 00:15:23,131 --> 00:15:25,210 dengan mesin nano yang disebut Nanites... 258 00:15:25,810 --> 00:15:27,278 dan mereka bisa mengambil 259 00:15:27,302 --> 00:15:29,150 bentuk... apa pun yang dia bayangkan. 260 00:15:29,670 --> 00:15:31,374 Dan tentu saja Anda tahu pasukan terbang 261 00:15:31,398 --> 00:15:32,509 lapis baja 262 00:15:32,533 --> 00:15:33,570 saya, para Raptor. 263 00:15:34,170 --> 00:15:35,413 Bersama-sama mereka membentuk 264 00:15:35,437 --> 00:15:37,170 kekuatan yang tak terhentikan... 265 00:15:38,030 --> 00:15:39,030 Planet Watch. 266 00:15:40,430 --> 00:15:41,667 Mampu menahan... 267 00:15:41,691 --> 00:15:43,410 ancaman alien apa pun. 268 00:15:46,250 --> 00:15:48,060 Jadi Anda ingin Departemen Pertahanan 269 00:15:48,084 --> 00:15:50,187 mempekerjakan manusia meta Anda... 270 00:15:50,211 --> 00:15:51,710 untuk menetralisir orang Krypton itu. 271 00:15:52,030 --> 00:15:54,287 Karena Superman menyerang dengan kejam... 272 00:15:54,311 --> 00:15:55,375 sekutu kita di. 273 00:15:55,399 --> 00:15:56,866 Bravia, mungkin patut dipertimbangkan. 274 00:15:56,890 --> 00:15:58,170 Si Biru menghentikan perang. 275 00:15:58,890 --> 00:16:00,486 Naif, kawan, tapi niat baik. 276 00:16:00,510 --> 00:16:01,468 Saya tidak tahu apa 277 00:16:01,492 --> 00:16:02,561 niat... dari 278 00:16:02,585 --> 00:16:03,697 sebuah selang pemadam kebakaran 279 00:16:03,721 --> 00:16:05,006 tanpa pengawasan, Jenderal Flag. 280 00:16:05,030 --> 00:16:06,056 Saya hanya melakukan apa 281 00:16:06,080 --> 00:16:07,407 yang saya bisa agar tidak basah. 282 00:16:07,431 --> 00:16:08,506 Tuan Luthor. 283 00:16:08,530 --> 00:16:10,230 Direktur Crowley yang melucuti senjata. 284 00:16:11,110 --> 00:16:13,167 Negara Arabia membeli lebih... 285 00:16:13,191 --> 00:16:15,007 dari 80 miliar dolar senjata dari. 286 00:16:15,031 --> 00:16:16,870 Luthor Corp dalam dua tahun terakhir. 287 00:16:17,050 --> 00:16:17,466 Terus kenapa? 288 00:16:17,490 --> 00:16:19,207 Tidak ada yang akan mendapat keuntungan lebih besar 289 00:16:19,231 --> 00:16:19,966 dari perang dengan 290 00:16:19,990 --> 00:16:21,150 Arabia... selain kamu. 291 00:16:21,370 --> 00:16:22,489 Seorang sinis akan mengatakan bahwa menyingkirkan 292 00:16:22,513 --> 00:16:23,767 Superman... 293 00:16:23,791 --> 00:16:25,151 tidak akan buruk untuk bisnis. 294 00:16:25,330 --> 00:16:26,412 Yang pasti buruk 295 00:16:26,436 --> 00:16:27,910 untuk bisnis, adalah kematian. 296 00:16:28,310 --> 00:16:29,626 Dan saya punya firasat ke sanalah 297 00:16:29,650 --> 00:16:31,116 kita semua menuju... 298 00:16:31,140 --> 00:16:32,807 dengan orang Krypton tidak terkendali. 299 00:16:32,831 --> 00:16:33,778 Jadi kita akan memenjarakan 300 00:16:33,802 --> 00:16:35,050 semua manusia meta? 301 00:16:35,190 --> 00:16:36,898 Yang lain tidak ikut campur 302 00:16:36,922 --> 00:16:39,070 secara sembrono dalam urusan luar negeri. 303 00:16:39,350 --> 00:16:41,667 Mereka tidak punya, dan saya buktikan... 304 00:16:41,691 --> 00:16:44,116 pangkalan rahasia di Antartika... 305 00:16:44,140 --> 00:16:46,338 yang melanggar 12 perjanjian 306 00:16:46,362 --> 00:16:49,610 internasional... dan bukan alien. 307 00:16:50,230 --> 00:16:52,497 Apakah semua ini tidak lebih dari cukup 308 00:16:52,521 --> 00:16:55,207 untuk Planet Watch meminta... 309 00:16:55,231 --> 00:16:56,950 setidaknya interogasi terhadap orang Krypton itu? 310 00:16:57,750 --> 00:16:59,110 Saya akui saya tidak nyaman... 311 00:16:59,630 --> 00:17:02,810 dengan seorang alien di antara kita... 312 00:17:03,635 --> 00:17:04,585 tapi citranya... Oh. 313 00:17:04,609 --> 00:17:06,070 Superman itu populer. 314 00:17:06,250 --> 00:17:08,606 Semakin sedikit setiap hari, kata mereka di forum. 315 00:17:08,630 --> 00:17:09,750 Belum lagi risikonya... 316 00:17:09,774 --> 00:17:11,526 kita gagal menahannya. 317 00:17:11,550 --> 00:17:12,983 Saya jamin, kita 318 00:17:13,007 --> 00:17:14,306 bisa menahannya. 319 00:17:14,330 --> 00:17:15,550 Mereka punya sesuatu untuknya. 320 00:17:16,180 --> 00:17:16,792 Apa nama benda 321 00:17:16,816 --> 00:17:17,586 itu, Kryptonite? 322 00:17:17,610 --> 00:17:18,966 Namanya Kryptonite. 323 00:17:18,990 --> 00:17:20,170 Itu membunuhnya, kan? 324 00:17:20,350 --> 00:17:21,266 Sejauh yang kami tahu, tidak 325 00:17:21,290 --> 00:17:22,606 ada lagi di planet ini. 326 00:17:22,630 --> 00:17:24,287 Saya akan menemukan solusi untuk itu juga. 327 00:17:24,311 --> 00:17:27,007 Tidak masalah, Lex... karena tanpa 328 00:17:27,031 --> 00:17:29,530 bukti niat jahat... 329 00:17:31,390 --> 00:17:32,430 itu tidak akan berlanjut. 330 00:18:08,640 --> 00:18:10,120 Apa yang kamu lakukan di sini? 331 00:18:10,800 --> 00:18:12,400 Tiga bulan yang lalu, kita kencan pertama kali. 332 00:18:12,860 --> 00:18:14,223 Dan untuk merayakannya, aku 333 00:18:14,247 --> 00:18:15,840 menyiapkan... favoritmu. 334 00:18:16,480 --> 00:18:17,640 Sarapan untuk makan malam. 335 00:18:17,880 --> 00:18:19,000 Itu favoritmu. 336 00:18:19,920 --> 00:18:20,856 Kau suka sarapan. 337 00:18:20,880 --> 00:18:23,340 Ya, dan kau menyukainya untuk makan malam. 338 00:18:43,240 --> 00:18:43,716 Apa? 339 00:18:43,740 --> 00:18:44,820 Hari ini hari yang lucu. 340 00:18:45,120 --> 00:18:45,497 Apa? 341 00:18:45,521 --> 00:18:46,418 Sangat lucu lelucon 342 00:18:46,442 --> 00:18:47,697 yang kita lakukan tadi. 343 00:18:47,721 --> 00:18:50,120 Yang kau menggodaku tentang artikelku? 344 00:18:50,740 --> 00:18:51,740 Jimmy tertawa terbahak-bahak. 345 00:18:52,480 --> 00:18:53,940 Aku tidak sedang berakting, Clark. 346 00:18:54,280 --> 00:18:54,954 Jika kau terus 347 00:18:54,978 --> 00:18:56,100 mewawancarai 348 00:18:56,124 --> 00:18:56,934 dirimu sendiri... suatu 349 00:18:56,958 --> 00:18:58,100 saat mereka akan menyadarinya. 350 00:18:58,600 --> 00:18:59,600 Mereka akan bertanya pada kita. 351 00:19:00,020 --> 00:19:01,057 Kau tidak bisa menipu 352 00:19:01,081 --> 00:19:02,081 semua orang selamanya. 353 00:19:03,400 --> 00:19:04,336 Dan secara etis... 354 00:19:04,360 --> 00:19:05,509 wawancara-wawancara ini 355 00:19:05,533 --> 00:19:07,116 sangat bermasalah. 356 00:19:07,140 --> 00:19:08,317 Kau tahu secara harfiah apa 357 00:19:08,341 --> 00:19:09,760 pertanyaan yang akan mereka ajukan. 358 00:19:10,960 --> 00:19:12,440 Dan kenapa kau mewawancaraiku? 359 00:19:12,990 --> 00:19:13,698 Aku yakin kau 360 00:19:13,722 --> 00:19:14,756 tidak akan suka itu. 361 00:19:14,780 --> 00:19:15,737 Ayolah, Lois. 362 00:19:15,761 --> 00:19:16,761 Aku tahu media. 363 00:19:16,980 --> 00:19:18,413 Aku bisa menangani setiap 364 00:19:18,437 --> 00:19:19,960 pertanyaan yang datang. 365 00:19:20,420 --> 00:19:21,840 Kau serius sekarang? 366 00:19:22,720 --> 00:19:23,720 Ya. 367 00:19:24,380 --> 00:19:25,172 Kau akan membiarkanku mewawancaraimu 368 00:19:25,196 --> 00:19:26,196 sebagai Superman? 369 00:19:28,080 --> 00:19:29,080 Tentu saja. 370 00:19:30,640 --> 00:19:31,640 Apa yang kau katakan sekarang? 371 00:19:36,620 --> 00:19:37,620 Em... 372 00:19:37,980 --> 00:19:38,980 Siap? 373 00:19:39,600 --> 00:19:40,660 Ayo, Cronkite. 374 00:19:42,280 --> 00:19:43,280 Superman? 375 00:19:44,240 --> 00:19:45,240 Nyonya Lane. 376 00:19:46,180 --> 00:19:48,220 Baru-baru ini Anda menerima kritik keras. 377 00:19:48,560 --> 00:19:49,597 Aku tahu, itu sangat. 378 00:19:49,621 --> 00:19:50,621 Sangat. 379 00:19:50,860 --> 00:19:52,810 Menteri Pertahanan mengatakan hari ini bahwa dia akan 380 00:19:2,834 --> 00:19:54,861 mempertimbangkan tindakan Anda di Bravia. 380 00:19:55,240 --> 00:19:56,240 Apakah itu tampak lucu bagimu? 381 00:19:57,170 --> 00:19:58,600 Bukan lucu, lucu. 382 00:19:58,780 --> 00:20:00,197 Hanya saja, ayolah... 383 00:20:00,221 --> 00:20:01,221 Tindakanku? 384 00:20:01,360 --> 00:20:02,360 Aku menghentikan perang. 385 00:20:02,740 --> 00:20:03,436 Mungkin. 386 00:20:03,460 --> 00:20:04,217 Bukan mungkin. 387 00:20:04,241 --> 00:20:04,936 Aku melakukannya. 388 00:20:04,960 --> 00:20:05,816 Baiklah. 389 00:20:05,840 --> 00:20:06,840 Bagaimana? 390 00:20:07,550 --> 00:20:09,640 Bravia menginvasi Jarhamhour. 391 00:20:09,840 --> 00:20:10,701 Dan aku pergi ke sana dan memberitahu 392 00:20:10,725 --> 00:20:11,857 mereka bahwa itu tidak benar. 393 00:20:11,881 --> 00:20:12,881 Dan? 394 00:20:13,060 --> 00:20:15,160 Dan aku menghancurkan beberapa tank dan lainnya. 395 00:20:16,170 --> 00:20:17,900 Dan beberapa pesawat dan hal-hal lain. 396 00:20:19,080 --> 00:20:19,923 Tidak ada korban jiwa 397 00:20:19,947 --> 00:20:21,160 atau cedera serius. 398 00:20:21,480 --> 00:20:22,879 Apakah Anda pernah berhubungan dengan 399 00:20:22,903 --> 00:20:24,800 presiden Boravia, Basil Gourkos? 400 00:20:25,320 --> 00:20:26,320 Sedikit. 401 00:20:26,600 --> 00:20:27,780 Seberapa sedikit? 402 00:20:28,860 --> 00:20:29,860 Itu antara kami. 403 00:20:32,890 --> 00:20:33,960 Semua ini direkam. 404 00:20:34,160 --> 00:20:37,300 Ya, tapi percakapannya bersifat pribadi. 405 00:20:37,640 --> 00:20:39,462 Ya, dan saya akan mengajukan pertanyaan ini 406 00:20:39,486 --> 00:20:41,280 apakah saya tahu jawabannya atau tidak. 407 00:20:41,420 --> 00:20:42,056 Benarkah? 408 00:20:42,080 --> 00:20:43,080 Benar. 409 00:20:44,620 --> 00:20:46,486 Setelah aku menghentikan perang, 410 00:20:46,510 --> 00:20:48,400 aku pergi menemui Gourkos. 411 00:20:48,660 --> 00:20:49,696 Di mana? 412 00:20:49,720 --> 00:20:50,320 Di ibu kota. 413 00:20:50,344 --> 00:20:51,760 Luchabik, di istana kerajaan. 414 00:20:51,880 --> 00:20:52,396 Dan? 415 00:20:52,420 --> 00:20:53,463 Dan aku mengadakan audiensi 416 00:20:53,487 --> 00:20:54,820 pribadi dengan Gourkos. 417 00:20:55,020 --> 00:20:55,596 Bagaimana? 418 00:20:55,620 --> 00:20:59,841 Aku membawanya ke gurun dan... Dan? 419 00:21:00,170 --> 00:21:01,720 Dan aku menaruhnya di atas kaktus. 420 00:21:02,580 --> 00:21:03,580 Di atas kaktus. 421 00:21:04,700 --> 00:21:05,700 Maksudmu penyiksaan? 422 00:21:06,180 --> 00:21:07,096 Tidak, bukan penyiksaan. 423 00:21:07,120 --> 00:21:08,120 Itu duri. 424 00:21:08,240 --> 00:21:09,216 Bahkan tidak besar. 425 00:21:09,240 --> 00:21:10,240 Apa yang kau katakan padanya? 426 00:21:10,400 --> 00:21:11,146 Aku bilang padanya jika 427 00:21:11,170 --> 00:21:12,814 dia mengganggu Jarhanfour lagi... 428 00:21:12,838 --> 00:21:14,091 dia harus menghadapinya 429 00:21:14,115 --> 00:21:15,056 secara pribadi denganku. 430 00:21:15,080 --> 00:21:16,120 Apa maksudmu dengan itu? 431 00:21:16,360 --> 00:21:18,016 Maksudku, jika itu terjadi lagi, kita akan 432 00:21:18,040 --> 00:21:19,776 melakukan percakapan yang jauh lebih serius. 433 00:21:19,800 --> 00:21:20,536 Tidak ada yang lain. 434 00:21:20,560 --> 00:21:21,786 Lebih serius daripada mengulitinya 435 00:21:21,810 --> 00:21:23,076 di atas kaktus? 436 00:21:23,100 --> 00:21:24,516 Gourkos akan membunuh orang. 437 00:21:24,540 --> 00:21:25,676 Kau terus melupakan itu. 438 00:21:25,700 --> 00:21:27,651 Pada dasarnya, kau masuk secara ilegal 439 00:21:27,675 --> 00:21:29,577 ke suatu negara dan ikut campur... 440 00:21:29,601 --> 00:21:30,669 dalam krisis geopolitik 441 00:21:30,693 --> 00:21:31,637 yang sangat tegang. 442 00:21:31,661 --> 00:21:32,021 Tunggu sebentar. 443 00:21:32,045 --> 00:21:33,759 Dan kau memilih Jarhanfour, sebuah negara 444 00:21:33,783 --> 00:21:35,536 yang tidak pernah menjadi sekutu siapa pun. 445 00:21:35,560 --> 00:21:36,676 Jarhanfour telah berubah. 446 00:21:36,700 --> 00:21:37,890 Dan kau menentang Bravia, 447 00:21:37,914 --> 00:21:38,997 yang merupakan sekutu kita, 448 00:21:39,021 --> 00:21:39,483 dengan mengancam akan 449 00:21:39,507 --> 00:21:40,517 membunuh pemimpinnya. 450 00:21:40,541 --> 00:21:41,650 Pertama-tama, bahkan jika. 451 00:21:41,674 --> 00:21:43,216 Jarhanfour adalah negara yang tidak sempurna... 452 00:21:43,240 --> 00:21:45,077 tidak ada negara lain yang berhak ikut campur. 453 00:21:45,101 --> 00:21:45,980 Pemerintah Boravia 454 00:21:46,004 --> 00:21:47,400 mengklaim sedang membebaskan... 455 00:21:47,424 --> 00:21:48,418 orang-orang Jarhanfouri 456 00:21:48,442 --> 00:21:49,737 dari rezim tiran. 457 00:21:49,761 --> 00:21:50,497 Kau tahu betul 458 00:21:50,521 --> 00:21:51,696 betapa lucunya itu. 459 00:21:51,720 --> 00:21:52,276 Aku tahu? 460 00:21:52,300 --> 00:21:53,782 Pemerintah Bravia 461 00:21:53,806 --> 00:21:55,676 mengatakan hal seperti itu? Serius? 462 00:21:55,700 --> 00:21:56,236 Ayolah. 463 00:21:56,260 --> 00:21:58,280 Ini direkam, Superman. 464 00:21:58,460 --> 00:21:58,756 Tidak, tidak. 465 00:21:58,780 --> 00:22:01,037 Sekarang kau tidak jujur, Lois. 466 00:22:01,061 --> 00:22:02,620 Aku tidak jujur? 467 00:22:04,080 --> 00:22:04,457 Tunggu. 468 00:22:04,481 --> 00:22:05,396 Hentikan. 469 00:22:05,420 --> 00:22:06,294 Kau tidak jujur karena 470 00:22:06,318 --> 00:22:07,305 kau tahu sama seperti aku... 471 00:22:07,329 --> 00:22:08,269 bahwa pemerintah Bravia 472 00:22:08,293 --> 00:22:09,256 tidak memiliki niat baik. 473 00:22:09,280 --> 00:22:10,676 Mungkin benar, tapi bisakah 474 00:22:10,700 --> 00:22:12,120 aku mengatakannya dengan pasti? 475 00:22:12,580 --> 00:22:13,580 Tidak, aku tidak bisa. 476 00:22:14,820 --> 00:22:15,820 Bisa kita lanjutkan? 477 00:22:16,620 --> 00:22:17,620 Ya, baiklah. 478 00:22:21,130 --> 00:22:22,800 Kau pikir ini berjalan dengan baik? 479 00:22:22,960 --> 00:22:24,160 Aku pikir ini berjalan dengan baik? 480 00:22:26,180 --> 00:22:27,617 Aku pikir aku melakukannya dengan baik. 481 00:22:27,641 --> 00:22:28,641 Superman... 482 00:22:30,880 --> 00:22:32,123 Apakah kau berkonsultasi dengan presiden sebelum 483 00:22:32,147 --> 00:22:33,700 memasuki wilayah udara Bravia? 484 00:22:35,380 --> 00:22:35,876 Tidak. 485 00:22:35,900 --> 00:22:36,900 Menteri Pertahanan? 486 00:22:37,140 --> 00:22:38,140 Pejabat Amerika 487 00:22:38,540 --> 00:22:39,475 mana pun sebelum 488 00:22:39,499 --> 00:22:40,998 bertindak secara sepihak... 489 00:22:41,022 --> 00:22:43,740 dalam situasi yang sangat rapuh? 490 00:22:44,040 --> 00:22:46,160 Antek-anteknya akan membunuh orang. 491 00:22:46,320 --> 00:22:48,470 Ya, tapi sepertinya kau bertindak 492 00:22:48,494 --> 00:22:50,357 sebagai perwakilan dari Amerika Serikat... 493 00:22:50,381 --> 00:22:50,735 Aku tidak mewakili siapa pun, 494 00:22:50,759 --> 00:22:51,137 selain diriku sendiri. 495 00:22:51,161 --> 00:22:52,761 Aku tidak mewakili siapa pun, hanya aku. 496 00:22:53,140 --> 00:22:54,732 Dan hasilnya adalah perang 497 00:22:54,756 --> 00:22:57,089 yang berlangsung 12 hingga 24 jam... 498 00:22:57,113 --> 00:22:58,331 dan hanya menggantikan 499 00:22:58,355 --> 00:22:59,697 satu rezim dengan yang lain. 500 00:22:59,721 --> 00:23:01,116 Jadi begitukah caramu melihatnya? 501 00:23:01,140 --> 00:23:03,221 Aku tidak sedang diinterogasi, 502 00:23:03,245 --> 00:23:06,160 Superman, tapi ya, aku meragukannya. 503 00:23:06,720 --> 00:23:07,873 Dan aku akan meragukan 504 00:23:07,897 --> 00:23:09,555 diriku sendiri di posisimu... 505 00:23:09,579 --> 00:23:10,570 dan aku akan menunggu untuk 506 00:23:10,594 --> 00:23:12,076 melihat konsekuensinya. 507 00:23:12,100 --> 00:23:13,880 Orang-orang akan mati! 508 00:23:23,990 --> 00:23:25,520 Baiklah, aku ingin mengganti topik. 509 00:23:25,700 --> 00:23:26,700 Jika memungkinkan. 510 00:23:27,680 --> 00:23:28,756 Baiklah. 511 00:23:28,780 --> 00:23:29,674 Akhir-akhir ini kau sedang ramai 512 00:23:29,698 --> 00:23:30,820 di media sosial. 513 00:23:30,940 --> 00:23:31,940 Aku tidak membaca itu. 514 00:23:32,150 --> 00:23:34,120 Superman tidak punya waktu untuk selfie. 515 00:23:35,660 --> 00:23:36,660 Orang ketiga? 516 00:23:36,900 --> 00:23:38,816 Kau berbicara tentang dirimu sebagai orang ketiga sekarang? 517 00:23:38,840 --> 00:23:39,547 Tidak, itu hanya ideku 518 00:23:39,571 --> 00:23:40,454 untuk wawancara berikutnya. 519 00:23:40,478 --> 00:23:42,136 Aku pikir akan mencobanya. 520 00:23:42,160 --> 00:23:43,440 Ini direkam, Superman. 521 00:23:43,580 --> 00:23:45,336 Tidak, bukan bagian di mana aku mengatakan itu. 522 00:23:45,360 --> 00:23:46,237 Ya, itu juga. 523 00:23:46,261 --> 00:23:47,676 Tapi itu off the record. 524 00:23:47,700 --> 00:23:48,536 Itu di samping. 525 00:23:48,560 --> 00:23:49,824 Kau harus mengatakan sebelumnya bahwa 526 00:23:49,848 --> 00:23:51,497 itu off the record, bukan setelahnya. 527 00:23:51,521 --> 00:23:53,196 Kenapa kau bersikap seperti ini? 528 00:23:53,220 --> 00:23:54,339 Baiklah, aku tidak akan menulis bahwa 529 00:23:54,363 --> 00:23:55,796 kau menghabiskan waktu memikirkan... 530 00:23:55,820 --> 00:23:56,849 kata-kata untuk wawancara yang 531 00:23:56,873 --> 00:23:58,200 juga jelek, omong-omong. 532 00:23:58,880 --> 00:23:59,397 Media sosial. 533 00:23:59,421 --> 00:24:00,421 Ya. 534 00:24:00,540 --> 00:24:02,122 Seperti yang mungkin kau tahu atau tidak, 535 00:24:02,146 --> 00:24:04,456 karena kau bilang kau tidak membacanya. 536 00:24:04,480 --> 00:24:05,336 Jarang. 537 00:24:05,360 --> 00:24:06,588 Mungkin mereka melihatmu 538 00:24:06,612 --> 00:24:08,400 membacanya dan mereka sangat marah. 539 00:24:08,720 --> 00:24:09,280 Kau tidak bisa 540 00:24:09,304 --> 00:24:10,326 menggunakan itu. 541 00:24:10,350 --> 00:24:12,425 Orang-orang di media sosial 542 00:24:12,449 --> 00:24:13,603 curiga karena 543 00:24:13,627 --> 00:24:15,360 kau alien, kan? 544 00:24:15,640 --> 00:24:16,696 Ya. 545 00:24:16,720 --> 00:24:17,686 Sejak awal aku 546 00:24:17,710 --> 00:24:18,920 jujur tentang itu. 547 00:24:19,840 --> 00:24:21,580 Aku berasal dari planet Krypton. 548 00:24:21,740 --> 00:24:22,276 Memang. 549 00:24:22,300 --> 00:24:23,860 Yang sekarang sudah tidak ada lagi. 550 00:24:24,620 --> 00:24:25,077 Hancur. 551 00:24:25,101 --> 00:24:26,355 Bersama dengan sejarahku, 552 00:24:26,379 --> 00:24:28,060 orang tuaku... 553 00:24:28,580 --> 00:24:30,580 Mereka mengirimku ke sini saat bayi untuk menyelamatkanku. 554 00:24:30,700 --> 00:24:31,556 Ke sini di mana? 555 00:24:31,580 --> 00:24:32,476 Aku tidak akan mengatakan itu. 556 00:24:32,500 --> 00:24:33,900 Kau tahu aku tidak akan mengatakannya. 557 00:24:36,340 --> 00:24:37,340 Baiklah. 558 00:24:40,430 --> 00:24:41,671 Apa yang kau ketahui tentang 559 00:24:41,695 --> 00:24:43,200 orang tua biologismu? 560 00:24:43,890 --> 00:24:45,519 Hanya bahwa mereka mengirimku ke sini untuk 561 00:24:45,543 --> 00:24:47,314 melayani umat manusia 562 00:24:47,338 --> 00:24:48,603 dan membantu 563 00:24:48,627 --> 00:24:50,561 dunia menjadi lebih baik. 564 00:24:50,820 --> 00:24:51,820 Mereka mengatakan itu? 565 00:24:51,940 --> 00:24:52,940 Mereka mengatakannya. 566 00:24:53,840 --> 00:24:55,900 Mereka mengirimkan pesan bersamaku. 567 00:24:58,440 --> 00:24:59,422 Pesan ini adalah 568 00:24:59,446 --> 00:25:00,680 alasan aku melakukan apa yang kulakukan. 569 00:25:00,900 --> 00:25:02,320 Aku menjaganya seperti harta karun. 570 00:25:03,520 --> 00:25:04,991 Karena sekarang kau mengerti 571 00:25:05,015 --> 00:25:06,270 bahwa banyak orang di luar sana 572 00:25:06,294 --> 00:25:08,071 mengklaim bahwa kau berada 573 00:25:08,095 --> 00:25:10,380 di sini untuk tujuan yang lebih gelap. 574 00:25:10,960 --> 00:25:12,016 Hashtag super-mata-mata, 575 00:25:12,040 --> 00:25:13,040 hashtag super-brengsek. 576 00:25:13,340 --> 00:25:13,956 Super-brengsek? 577 00:25:13,980 --> 00:25:14,557 Ayolah, Lois. 578 00:25:14,581 --> 00:25:16,216 Kau tahu itu sangat menggangguku. 579 00:25:16,240 --> 00:25:18,240 Ini direkam, Clark. 580 00:25:18,580 --> 00:25:19,641 Bukan aku yang mengarangnya. 581 00:25:19,665 --> 00:25:21,540 Pengguna di internet yang mengatakannya. 582 00:25:21,900 --> 00:25:22,900 Aku pergi. 583 00:25:23,420 --> 00:25:24,096 Serius? 584 00:25:24,120 --> 00:25:25,176 Ya. 585 00:25:25,200 --> 00:25:25,997 Ayolah, Clark. 586 00:25:26,021 --> 00:25:27,021 Jangan lakukan itu. 587 00:25:27,220 --> 00:25:28,240 Aku tidak melakukan apa-apa. 588 00:25:28,420 --> 00:25:28,696 Tidak? 589 00:25:28,720 --> 00:25:29,716 Bukan kau itu? 590 00:25:29,740 --> 00:25:30,658 Kau mengemasi barang-barangmu 591 00:25:30,682 --> 00:25:31,836 dan pergi dari wawancara? 592 00:25:31,860 --> 00:25:33,097 Aku tidak pergi dari wawancara. 593 00:25:33,121 --> 00:25:33,757 Aku hanya terlambat. 594 00:25:33,781 --> 00:25:34,763 Itu yang kau lakukan setiap kali 595 00:25:34,787 --> 00:25:35,936 ada konflik. 596 00:25:35,960 --> 00:25:36,556 Kau marah. 597 00:25:36,580 --> 00:25:36,977 Kau cemberut. 598 00:25:37,001 --> 00:25:37,576 Aku tidak marah. 599 00:25:37,600 --> 00:25:38,336 Kau berpura-pura semuanya baik-baik saja. 600 00:25:38,360 --> 00:25:39,360 Semuanya baik-baik saja. 601 00:25:39,620 --> 00:25:40,536 Dengar, aku memberimu 602 00:25:40,560 --> 00:25:41,560 wawancara yang panjang. 603 00:25:41,760 --> 00:25:42,546 Lebih panjang dari yang pernah 604 00:25:42,570 --> 00:25:43,756 kuberikan pada diriku sendiri. 605 00:25:43,780 --> 00:25:45,073 Jadi kau juga memberikan wawancara 606 00:25:45,097 --> 00:25:46,496 khayalan pada dirimu sendiri? 607 00:25:46,520 --> 00:25:47,656 Begitukah yang terjadi? 608 00:25:47,680 --> 00:25:48,900 Kau punya materi yang sangat bagus. 609 00:25:50,000 --> 00:25:50,474 Dan beberapa yang tidak 610 00:25:50,498 --> 00:25:51,336 bisa kau gunakan. 611 00:25:51,360 --> 00:25:52,760 Aku tahu betul itu. 612 00:25:53,970 --> 00:25:55,460 Aku tahu ini tidak akan berhasil. 613 00:25:57,000 --> 00:25:58,000 Apa maksudmu? 614 00:26:01,600 --> 00:26:02,600 Lois? 615 00:26:04,120 --> 00:26:04,956 Apa maksudmu? 616 00:26:04,980 --> 00:26:05,576 Tidak apa-apa. 617 00:26:05,600 --> 00:26:06,914 Hanya saja... aku bilang padamu 618 00:26:06,938 --> 00:26:08,340 aku dalam hubungan yang baik. 619 00:26:55,200 --> 00:26:56,800 Tadi sedikit lebih maju. 620 00:26:57,560 --> 00:26:59,080 Tapi bagaimana kita bisa masuk? 621 00:27:00,160 --> 00:27:01,520 Tidak, dia dan si muka imut. 622 00:27:19,210 --> 00:27:20,210 Tidak. 623 00:28:48,540 --> 00:28:49,760 Untuk inilah kita datang. 624 00:28:51,380 --> 00:28:52,042 Kami berharap menemukan 625 00:28:52,066 --> 00:28:53,041 di sini sesuatu yang akan meyakinkan... 626 00:28:53,065 --> 00:28:54,655 jenderal bahwa Superman 627 00:28:54,679 --> 00:28:56,120 membutuhkan tindakan segera. 628 00:28:57,100 --> 00:28:58,466 Aku tidak tahan dengan manusia super, 629 00:28:58,490 --> 00:29:00,020 dan dia jauh lebih buruk. 630 00:29:01,600 --> 00:29:02,600 Superman. 631 00:29:03,880 --> 00:29:04,880 Dia bukan manusia. 632 00:29:05,020 --> 00:29:06,020 Dia adalah 'itu'. 633 00:29:06,680 --> 00:29:07,754 Sesuatu dengan senyum sombong 634 00:29:07,778 --> 00:29:09,306 dan kostum konyol yang, 635 00:29:09,330 --> 00:29:10,613 entah kenapa, menjadi 636 00:29:10,637 --> 00:29:12,040 pusat perhatian seluruh planet. 637 00:29:13,900 --> 00:29:15,011 Tidak ada yang sama sejak 638 00:29:15,035 --> 00:29:16,080 dia muncul. 639 00:29:16,880 --> 00:29:17,880 Aku tahu, Lex. 640 00:29:18,360 --> 00:29:19,564 Aku mengorbankan kemanusiaanku 641 00:29:19,588 --> 00:29:21,380 sendiri untuk menyingkirkannya. 642 00:29:22,480 --> 00:29:23,480 Bisakah kau masuk? 643 00:29:28,690 --> 00:29:29,830 Mungkin butuh waktu. 644 00:29:30,470 --> 00:29:31,806 Bagaimana jika orang Krypton itu muncul? 645 00:29:31,830 --> 00:58:34,660 Jangan khawatir. 646 00:29:33,210 --> 00:29:35,530 Aku sedang membuat pengalihan. 647 00:30:17,000 --> 00:30:18,000 Apa? 648 00:30:18,540 --> 00:30:19,660 Pesan ini. 649 00:30:20,060 --> 00:30:21,600 Dari orang tuanya. 650 00:30:22,480 --> 00:30:24,440 Ada kerusakan, tapi masih ada lagi. 651 00:30:26,180 --> 00:30:28,097 Aku bisa merekonstruksi sisanya. 652 00:30:28,121 --> 00:30:29,500 Apa yang kamu lakukan? 653 00:30:29,820 --> 00:30:31,540 Apa yang kamu lakukan? 654 00:30:32,160 --> 00:30:33,076 Apa yang kamu lakukan? 655 00:30:33,100 --> 00:30:34,100 Apa yang kamu lakukan? 656 00:30:43,640 --> 00:30:45,280 Kau mabuk? 657 00:30:46,300 --> 00:30:47,460 Di sinilah aku, di New York... 658 00:30:47,920 --> 00:30:49,320 Dan kau akan menulis di sini. 659 00:30:50,480 --> 00:30:51,456 Aku menemukannya! 660 00:30:51,480 --> 00:30:52,480 Cepat sekarang! 661 00:31:01,820 --> 00:31:03,540 Pengalihan kecil, ya? 662 00:31:04,580 --> 00:31:05,580 Tangkap dia, sayangku. 663 00:33:24,160 --> 00:33:25,760 Napas pelan dan dalam, Bu. 664 00:33:26,120 --> 00:33:27,120 Anda akan baik-baik saja. 665 00:33:44,840 --> 00:33:45,840 Itu sangat murahan. 666 00:33:46,260 --> 00:33:47,580 Sangat menyebalkan. 667 00:33:47,780 --> 00:33:48,780 Kau mengerti maksudku? 668 00:33:49,760 --> 00:33:51,452 Dia bisa membayar ribuan dolar 669 00:33:51,476 --> 00:33:53,560 untuk konser perusahaan berusia 20 tahun. 670 00:33:54,040 --> 00:33:56,736 Justice Gang telah tiba di lokasi. 671 00:33:56,760 --> 00:33:58,016 Green Lantern, Hawk... 672 00:33:58,040 --> 00:33:59,976 Girl dan Mister Terrific. 673 00:34:00,000 --> 00:34:00,899 Mereka didanai oleh 674 00:34:00,923 --> 00:34:02,077 perusahaan Lord Tech. 675 00:34:02,101 --> 00:34:03,300 Tangkap itu! 676 00:34:48,640 --> 00:34:49,576 Ada apa? 677 00:34:49,600 --> 00:34:50,707 Dia tinggi, keras, 678 00:34:50,731 --> 00:34:52,100 tapi tidak seimbang. 679 00:34:52,460 --> 00:34:53,527 Aku mencoba mencari cara 680 00:34:53,551 --> 00:34:54,936 untuk mengeluarkannya, jika kau masih hidup. 681 00:34:54,960 --> 00:34:55,696 Bawa ke suatu tempat 682 00:34:55,720 --> 00:34:56,720 untuk kita pelajari. 683 00:34:57,060 --> 00:34:58,420 Ayolah, kawan. 684 00:34:59,080 --> 00:34:59,357 Apa? 685 00:34:59,381 --> 00:35:02,500 Tidak ada gunanya memberitahu kami! 686 00:35:18,560 --> 00:35:19,800 Lututku! 687 00:35:20,380 --> 00:35:21,296 Ya Tuhan! 688 00:35:21,320 --> 00:35:22,276 Tolong! 689 00:35:22,300 --> 00:35:23,820 Mereka menembak wajahku lagi! 690 00:35:24,420 --> 00:35:25,420 Bagus sekali, Apple! 691 00:35:25,660 --> 00:35:26,940 Mereka menyensormu sampai mati! 692 00:35:53,870 --> 00:35:55,493 Tapi tidak adakah cara yang lebih 693 00:35:55,517 --> 00:35:57,290 mudah untuk melakukan ini? 694 00:36:52,600 --> 00:36:54,360 Bagaimana dengan pria yang kau kencani? 695 00:36:55,180 --> 00:36:57,060 Bukankah kau bilang kau tidak yakin? 696 00:37:00,260 --> 00:37:01,820 Ya, dia agak aneh. 697 00:37:08,560 --> 00:37:09,560 Wow! 698 00:37:09,960 --> 00:37:11,760 Kau punya tiang pancang di sekelilingnya? 699 00:37:12,360 --> 00:37:14,298 Aku berharap kita bisa menangkapnya 700 00:37:14,322 --> 00:37:15,703 dan membawanya ke 701 00:37:15,727 --> 00:37:17,132 kebun binatang antar galaksi, atau 702 00:37:17,156 --> 00:37:19,000 setidaknya melakukan eutanasia tanpa rasa sakit. 703 00:37:19,240 --> 00:37:21,180 Ayolah, kawan, jangan jadi pengecut. 704 00:37:21,800 --> 00:37:22,476 Hei! 705 00:37:22,500 --> 00:37:24,900 Satu hari lagi dalam kehidupan Justice Day! 706 00:37:25,020 --> 00:37:26,096 Satu hari lagi? 707 00:37:26,120 --> 00:37:27,256 Ini hanya hari kerja! 708 00:37:27,280 --> 00:37:27,951 Meskipun sangat 709 00:37:27,975 --> 00:37:28,996 mungkin akan menjadi permanen. 710 00:37:29,020 --> 00:37:29,836 Mungkin tidak! 711 00:37:29,860 --> 00:37:31,320 Aku bilang sangat mungkin. 712 00:37:31,460 --> 00:37:31,976 Kau baik-baik saja? 713 00:37:32,000 --> 00:37:32,556 Semua baik-baik saja? 714 00:37:32,580 --> 00:37:34,265 Saya ingin berterima kasih, atas 715 00:37:34,289 --> 00:37:36,440 nama Lord Tech Industries! 716 00:37:38,100 --> 00:37:39,300 Kenapa tidak ada yang bertepuk tangan? 717 00:37:49,270 --> 00:37:51,150 Ini tidak mungkin benar. 718 00:37:53,950 --> 00:37:54,966 Tidak bisakah ada kesalahan? 719 00:37:54,990 --> 00:37:55,786 Tidak. 720 00:37:55,810 --> 00:37:57,590 Kedengarannya sangat mengkhawatirkan, Max. 721 00:37:58,110 --> 00:38:00,159 Dua puluh delapan ahli bahasa terkemuka 722 00:38:00,183 --> 00:38:01,830 telah mengkonfirmasi terjemahannya, 723 00:38:02,090 --> 00:38:03,000 dan tiga puluh dari 724 00:38:03,024 --> 00:38:04,472 analis digital terbaik 725 00:38:04,496 --> 00:38:07,010 telah mengkonfirmasi keaslian video tersebut. 726 00:38:07,250 --> 00:38:08,570 Tidak ada kemungkinan mereka salah? 727 00:38:09,050 --> 00:38:10,890 Sayangnya, tidak ada. 728 00:38:11,770 --> 00:38:12,586 Anda punya videonya? 729 00:38:12,610 --> 00:38:13,266 Ya. 730 00:38:13,290 --> 00:38:14,290 Mari kita lihat. 731 00:38:14,430 --> 00:38:15,430 Karantel! 732 00:38:15,890 --> 00:38:16,087 Ya? 733 00:38:16,111 --> 00:38:16,965 Kami mencintaimu lebih dari 734 00:38:16,989 --> 00:38:18,147 langit, putra kami. 735 00:38:18,171 --> 00:38:19,495 Lebih dari tanah kami, 736 00:38:19,519 --> 00:38:21,154 rumah kami tercinta, 737 00:38:21,178 --> 00:38:23,810 yang hilang selamanya. 738 00:38:25,110 --> 00:38:26,937 Harapan kami menghidupkan hati 739 00:38:26,961 --> 00:38:27,709 kami, dan harapan 740 00:38:27,733 --> 00:38:29,070 itu adalah kamu, Kalen. 741 00:38:30,450 --> 00:38:31,700 Kami mencari di alam semesta untuk 742 00:38:31,724 --> 00:38:33,423 dunia di mana kau bisa 743 00:38:33,447 --> 00:38:34,836 melakukan kebaikan terbesar dan 744 00:38:34,860 --> 00:38:36,450 hidup sesuai dengan kebenaran Krypton. 745 00:38:37,030 --> 00:38:38,286 Dunia itu adalah Bumi. 746 00:38:38,310 --> 00:38:38,647 Aku tidak mengerti. 747 00:38:38,671 --> 00:38:39,671 Apa yang salah dengan itu? 748 00:38:42,790 --> 00:38:44,619 Orang-orang itu 749 00:38:44,643 --> 00:38:47,090 sederhana dan sangat bingung. 750 00:38:48,290 --> 00:38:49,600 Lemah dalam pikiran, 751 00:38:49,624 --> 00:38:51,450 dalam roh dan dalam tubuh. 752 00:38:52,770 --> 00:38:54,723 Kuasai planet ini 753 00:38:54,747 --> 00:38:57,090 oleh putra terakhir Krypton. 754 00:38:58,210 --> 00:38:59,922 Netralkan siapa pun yang tidak bisa 755 00:38:59,946 --> 00:39:01,730 atau tidak mau melayanimu, Kalen. 756 00:39:03,570 --> 00:39:05,447 Ambil sebanyak mungkin istri yang kau bisa, agar 757 00:39:05,471 --> 00:39:06,448 genmu dan kekuatan 758 00:39:06,472 --> 00:39:07,473 Krypton 759 00:39:07,497 --> 00:39:10,610 hidup di medan baru ini. 760 00:39:12,610 --> 00:39:13,524 Dan dengan membuat kami 761 00:39:13,548 --> 00:39:14,943 bangga, putra 762 00:39:14,967 --> 00:39:16,970 tercinta kami, berkuasalah tanpa ampun. 763 00:39:18,930 --> 00:39:20,111 Tapi Superman telah melakukan begitu banyak 764 00:39:20,135 --> 00:39:21,496 perbuatan baik, dia telah menyelamatkan nyawa... 765 00:39:21,520 --> 00:39:22,853 Tidak, dia mempersiapkan kita perlahan 766 00:39:22,877 --> 00:39:24,426 untuk menguasai kita 767 00:39:24,450 --> 00:39:28,003 tanpa perlawanan, membuka jalan bagi 768 00:39:28,027 --> 00:39:29,698 keturunannya 769 00:39:29,722 --> 00:39:31,887 untuk memerintah Bumi. 770 00:39:31,911 --> 00:39:34,582 Dengan kekuatan di luar 771 00:39:34,606 --> 00:39:37,571 ukuran manusia mana pun. 772 00:39:37,890 --> 00:39:41,330 Saya tidak menerima ini. 773 00:39:42,290 --> 00:39:43,290 Kamu? 774 00:39:46,270 --> 00:39:47,270 Kau mengerti maksudku? 775 00:39:48,630 --> 00:39:49,630 Aku... 776 00:39:50,630 --> 00:39:51,630 Aku takut. 777 00:39:52,390 --> 00:39:54,070 Aku mengakuinya, aku takut. 778 00:39:54,570 --> 00:39:57,400 Karena siapa yang tahu seberapa besar 779 00:39:57,424 --> 00:40:00,770 harem rahasianya sudah ada. 780 00:40:30,720 --> 00:40:32,360 Bung, kau punya harem rahasia? 781 00:40:32,660 --> 00:40:33,997 Tidak, tentu saja tidak. 782 00:40:34,021 --> 00:40:35,166 Jika bahkan sebagian 783 00:40:35,190 --> 00:40:36,704 dari pesan itu benar, 784 00:40:36,728 --> 00:40:37,725 maka kau persis seperti 785 00:40:37,749 --> 00:40:39,077 jenis bahaya alien 786 00:40:39,101 --> 00:40:40,000 yang dikirimkan kepadaku 787 00:40:40,024 --> 00:40:40,873 untuk melindungi Bumi. 788 00:40:40,897 --> 00:40:42,047 Korps Lantern direkrut 789 00:40:42,071 --> 00:40:43,576 untuk melindungi planet ini. 790 00:40:43,600 --> 00:40:44,600 Tenang, Guy. 791 00:40:46,400 --> 00:40:47,800 Bergeraklah, Raksasa Biru. 792 00:40:49,740 --> 00:40:50,740 Tenang, Guy. 793 00:40:52,180 --> 00:40:53,520 Apakah pesan itu benar atau tidak? 794 00:40:55,420 --> 00:40:57,200 Bagian pertama benar. 795 00:40:57,780 --> 00:40:58,936 Bagian kedua telah mengalami 796 00:40:58,960 --> 00:41:00,125 kerusakan saat bepergian 797 00:41:00,149 --> 00:41:01,004 dari Krypton ke. 798 00:41:01,028 --> 00:41:02,277 Bumi, jadi itu terdistorsi. 799 00:41:02,301 --> 00:41:03,301 Aku tidak menerima itu, Clark. 800 00:41:03,940 --> 00:41:05,400 Aku kenal para ahli ini. 801 00:41:05,560 --> 00:41:07,060 Mereka tidak akan menganggapnya asli, 802 00:41:07,740 --> 00:41:08,920 jika mereka tidak yakin. 803 00:41:10,080 --> 00:41:11,220 Maaf, kawan. 804 00:41:11,540 --> 00:41:13,440 Tapi pesan ini bukan palsu. 805 00:41:14,320 --> 00:41:15,800 Tapi dari mana mereka mendapatkan materinya? 806 00:41:29,150 --> 00:41:30,286 Apakah Anda berpikir untuk membawa. 807 00:41:30,310 --> 00:41:31,570 Superman untuk diinterogasi? 808 00:41:31,990 --> 00:41:33,595 Kami sedang berdiskusi dengan Presiden dan 809 00:41:33,619 --> 00:41:35,430 mempertimbangkan pilihan kami. 810 00:41:35,550 --> 00:41:36,846 Sepertinya kita perlu masuk. 811 00:41:36,870 --> 00:41:38,030 Jika Anda melakukannya, tunjukkan. 812 00:41:38,530 --> 00:41:39,287 Kau percaya itu? 813 00:41:39,311 --> 00:41:41,150 Aku mengharapkan segalanya dari Lex, Rick. 814 00:41:41,890 --> 00:41:43,850 Tapi pesan itu asli. 815 00:41:44,450 --> 00:41:46,036 Jika orang Krypton itu 816 00:41:46,060 --> 00:41:48,090 adalah ancaman, kita harus bertindak. 817 00:41:48,390 --> 00:41:49,650 Aku adalah penggemar berat Superman. 818 00:41:49,910 --> 00:41:50,897 Aku selalu mendukungnya, dalam 819 00:41:50,921 --> 00:41:52,270 seluruh hidupku, tapi sekarang? 820 00:41:52,510 --> 00:41:53,626 Aku harap itu tidak benar. 821 00:41:53,650 --> 00:41:54,086 Aku tidak peduli. 822 00:41:54,110 --> 00:41:55,190 Kau seharusnya pergi. 823 00:41:56,410 --> 00:41:57,526 Di mana internetnya? 824 00:41:57,550 --> 00:41:58,610 Jangan panggil aku bos. 825 00:41:58,970 --> 00:42:00,027 Aku akan melakukan pekerjaanku. 826 00:42:00,051 --> 00:42:02,877 Tidak aneh bahwa orang Krypton 827 00:42:02,901 --> 00:42:05,750 menghalangi kepentingan Boravia. 828 00:42:06,650 --> 00:42:08,705 Boravia ingin menyelamatkan 829 00:42:08,729 --> 00:42:10,807 rakyat Jahanpur, 830 00:42:10,831 --> 00:42:12,671 sedangkan Superman ingin 831 00:42:12,695 --> 00:42:14,791 menjaga mereka tetap terkendali. 832 00:42:17,930 --> 00:42:21,629 Dan dari apa yang dikatakan, dia menganggap 833 00:42:21,653 --> 00:42:25,907 wanita-wanita Boravia sangat 834 00:42:25,931 --> 00:42:28,249 menarik dan ingin 835 00:42:28,273 --> 00:42:31,310 menambahkan mereka ke harem rahasianya. 836 00:42:37,150 --> 00:42:38,190 Terima kasih! 837 00:42:40,330 --> 00:42:41,345 Bisa saja lebih 838 00:42:41,369 --> 00:42:42,790 baik, Tuan Presiden. 839 00:42:43,370 --> 00:42:46,450 Anda terlihat santai dan berwibawa. 840 00:42:47,030 --> 00:42:47,606 Sempurna. 841 00:42:47,630 --> 00:42:48,806 Melenjo yang sebenarnya ada di sini. 842 00:42:48,830 --> 00:42:49,830 Sangat santai. 843 00:42:50,050 --> 00:42:50,966 Sangat santai. 844 00:42:50,990 --> 00:42:51,990 Bagus, bagus. 845 00:42:52,450 --> 00:42:53,326 Ayo, lari. 846 00:42:53,350 --> 00:42:54,650 Biarkan aku sendiri. 847 00:43:34,780 --> 00:43:35,336 Max! 848 00:43:35,360 --> 00:43:36,436 Aku akan merayakan sampai kita 849 00:43:36,460 --> 00:43:38,000 menyingkirkan alien itu. 850 00:43:38,520 --> 00:43:39,056 Ini. 851 00:43:39,080 --> 00:43:40,900 Aku membawakanmu donat dari Doe's Holes. 852 00:43:41,220 --> 00:43:41,918 Toko baru di Park 853 00:43:41,942 --> 00:43:42,942 Ridge, di lingkungan sekitar. 854 00:43:43,220 --> 00:43:44,360 Pesan itu palsu. 855 00:43:45,060 --> 00:43:46,516 Kebohongan yang jenius. 856 00:43:46,540 --> 00:43:47,436 Itu bukan palsu. 857 00:43:47,460 --> 00:43:49,020 Dia datang untuk memusnahkan kita. 858 00:43:49,540 --> 00:43:50,236 Aku tahu itu. 859 00:43:50,260 --> 00:43:51,536 Kita punya benteng Superman. 860 00:43:51,560 --> 00:43:52,607 Aku berharap menemukan pengetahuan 861 00:43:52,631 --> 00:43:53,660 untuk menghancurkannya. 862 00:43:53,920 --> 00:43:55,102 Siapa sangka, dia akan 863 00:43:55,126 --> 00:43:56,540 dikhianati oleh orang tuanya sendiri. 864 00:43:57,200 --> 00:43:58,320 Anakku. 865 00:43:58,460 --> 00:43:59,216 Bukan begitu? 866 00:43:59,240 --> 00:43:59,796 Ya. 867 00:43:59,820 --> 00:44:00,787 Aku pikir aku akan membuka satu juga di 868 00:44:00,811 --> 00:44:02,052 setengah Jahanpur yang kumiliki. 869 00:44:09,380 --> 00:44:10,380 Empat. 870 00:44:11,680 --> 00:44:12,276 Empat. 871 00:44:12,300 --> 00:44:13,300 Apa yang terjadi? 872 00:44:13,420 --> 00:44:14,430 Aku mencoba 873 00:44:14,454 --> 00:44:16,600 melindungi Superman. 874 00:44:22,300 --> 00:44:23,660 Bagaimana Luther bisa masuk ke sini? 875 00:44:23,960 --> 00:44:25,120 DNA-ku mengizinkannya. 876 00:44:26,080 --> 00:44:28,680 Aku harus melindungi Superman. 877 00:44:30,380 --> 00:44:31,380 Empat. 878 00:44:32,860 --> 00:44:35,020 Aku turut berduka untuk Greg. 879 00:44:47,660 --> 00:44:48,660 Krypto? 880 00:44:54,160 --> 00:44:55,160 Krypto? 881 00:45:00,140 --> 00:45:05,020 Baiklah, ini akan... Hentikan dia! 882 00:45:05,280 --> 00:45:06,216 Tidak apa-apa, bro. 883 00:45:06,240 --> 00:45:07,680 Superman, akhirnya kita bertemu. 884 00:45:07,820 --> 00:45:08,636 Mau kopi? 885 00:45:08,660 --> 00:45:09,660 Di mana anjingnya? 886 00:45:10,380 --> 00:45:10,996 Anjingnya? 887 00:45:11,020 --> 00:45:11,796 Anjingnya, dasar brengsek! 888 00:45:11,820 --> 00:45:12,656 Kau mengambil anjingnya! 889 00:45:12,680 --> 00:45:14,437 Benar, semuanya milikmu sekarang. 890 00:45:14,461 --> 00:45:15,461 Ayah! 891 00:45:18,580 --> 00:45:19,800 Di mana anjingnya? 892 00:45:20,900 --> 00:45:24,820 Aku tidak tahu anjing mana yang kau bicarakan. 893 00:45:28,930 --> 00:45:29,930 Hanya seekor anjing. 894 00:45:30,270 --> 00:45:31,950 Aku tidak tahu anjing mana yang kau bicarakan. 895 00:45:34,440 --> 00:45:35,440 Apa katamu? 896 00:45:37,300 --> 00:45:38,330 Aku tidak mengatakan apa-apa. 897 00:45:38,730 --> 00:45:39,730 Kau dengar apa yang dia katakan! 898 00:45:40,110 --> 00:45:40,926 Kau mendengarnya! 899 00:45:40,950 --> 00:45:41,527 Dia mengambilnya! 900 00:45:41,551 --> 00:45:43,792 Maksudku, jika ada hewan 901 00:45:43,816 --> 00:45:47,350 agresif di sini, itu adalah Superman. 902 00:45:48,190 --> 00:45:48,907 Sejak 903 00:45:48,931 --> 00:45:50,649 rencana Kryptonian terungkap. 904 00:45:50,673 --> 00:45:52,970 Kryptonian, dia sudah gila sama sekali. 905 00:45:53,150 --> 00:45:53,926 Apa katamu, Chris? 906 00:45:53,950 --> 00:45:55,670 Aku tidak terkejut, Clivis. 907 00:45:56,330 --> 00:45:57,606 Orang-orang seperti dia selalu 908 00:45:57,630 --> 00:45:59,346 memiliki rahasia gelap dan kotor. 909 00:45:59,370 --> 00:46:00,810 Apa maksudmu, orang-orang seperti dia? 910 00:46:01,090 --> 00:46:01,929 Dia "lebih baik" 911 00:46:01,953 --> 00:46:02,953 dari yang lain. 912 00:46:03,530 --> 00:46:05,326 Dia membuat pernyataan menentang pembunuhan 913 00:46:05,350 --> 00:46:07,170 kecuali jika benar-benar diperlukan. 914 00:46:07,790 --> 00:46:08,790 Serius? 915 00:46:09,120 --> 00:46:10,261 Kau terdengar seperti mencoba mengatakan 916 00:46:10,285 --> 00:46:11,159 bahwa siapa pun yang sedikit 917 00:46:11,183 --> 00:46:12,270 lebih berani darimu 918 00:46:12,450 --> 00:46:13,770 adalah bajingan, kau mengerti? 919 00:46:14,570 --> 00:46:15,587 Banyak dari mereka 920 00:46:15,611 --> 00:46:17,007 orang-orang ini, para pahlawan 921 00:46:17,031 --> 00:46:19,430 majalah, terobsesi denganku. 922 00:46:19,870 --> 00:46:21,430 Karena aku punya tubuh yang lebih kuat dari mereka. 923 00:46:22,030 --> 00:46:23,230 Mereka tahu mereka lebih berani. 924 00:46:26,940 --> 00:46:27,970 Kau punya anjing? 925 00:46:29,090 --> 00:46:30,101 Tidak juga. 926 00:46:30,125 --> 00:46:32,550 Ini lebih seperti penitipan. 927 00:46:39,640 --> 00:46:40,640 Cokelat. 928 00:46:47,440 --> 00:46:49,200 Kau di luar sana membantu mereka? 929 00:46:52,960 --> 00:46:56,160 Tidak, itu adalah iblis dimensi. 930 00:46:56,850 --> 00:46:57,977 Mereka sudah menanganinya. 931 00:46:58,001 --> 00:46:59,020 Aku sedang mencari anjingnya. 932 00:47:07,700 --> 00:47:08,700 Kau baik-baik saja? 933 00:47:09,940 --> 00:47:10,719 Video itu bukan 934 00:47:10,743 --> 00:47:11,800 seperti yang terlihat, Lois. 935 00:47:13,440 --> 00:47:14,516 Baiklah. 936 00:47:14,540 --> 00:47:15,616 Pesawat yang mengirimku dari 937 00:47:15,640 --> 00:47:17,054 orang tuaku hancur dalam penerbangan, 938 00:47:17,078 --> 00:47:18,072 jadi aku hanya mendengar 939 00:47:18,096 --> 00:47:19,521 bagian pertama dari pesan itu. 940 00:47:20,870 --> 00:47:23,100 Dan aku pikir aku tahu bagaimana akhirnya. 941 00:47:24,230 --> 00:47:26,471 Bahwa aku dikirim untuk melayani 942 00:47:26,495 --> 00:47:27,485 orang-orang di Bumi 943 00:47:27,509 --> 00:47:28,880 dan melakukan hal yang benar. 944 00:47:31,520 --> 00:47:32,497 Aku tidak datang untuk menguasai 945 00:47:32,521 --> 00:47:33,521 siapa pun, Lois. 946 00:47:34,360 --> 00:47:35,860 Aku juga tidak pernah percaya itu. 947 00:47:36,360 --> 00:47:38,140 Tidak sedetik pun, Clark. 948 00:47:47,470 --> 00:47:48,490 Itu bagus. 949 00:47:51,300 --> 00:47:52,300 Maaf soal tadi. 950 00:47:53,540 --> 00:47:54,540 Kita ya. 951 00:47:55,280 --> 00:47:56,580 Tapi kita terpaksa. 952 00:47:57,280 --> 00:47:58,500 Kita sangat berbeda. 953 00:47:59,800 --> 00:48:02,269 Aku hanyalah seorang anak punk 954 00:48:02,293 --> 00:48:04,920 dari Baker Line dan kau adalah Superman. 955 00:48:05,700 --> 00:48:06,576 Aku punk. 956 00:48:06,600 --> 00:48:07,716 Kau bukan punk. 957 00:48:07,740 --> 00:48:09,440 Aku suka Stranglefellows, 958 00:48:09,464 --> 00:48:11,356 POV dan Mighty Crabjoys. 959 00:48:11,380 --> 00:48:12,860 Itu adalah band-band Pop. 960 00:48:13,000 --> 00:48:14,000 Bukan punk. 961 00:48:14,220 --> 00:48:16,220 Mighty Crabjoys itu jelek. 962 00:48:16,880 --> 00:48:18,660 Baiklah, banyak yang menyukainya. 963 00:48:21,780 --> 00:48:22,560 Masalahnya adalah 964 00:48:22,584 --> 00:48:23,720 aku meragukan segalanya. 965 00:48:24,200 --> 00:48:25,200 Dan semua orang. 966 00:48:27,050 --> 00:48:29,726 Kau mempercayai semua orang dan 967 00:48:29,750 --> 00:48:33,280 berpikir semua orang itu indah. 968 00:48:37,950 --> 00:48:39,430 Mungkin itu punk yang sebenarnya. 969 00:48:50,980 --> 00:48:52,518 Lois, apa maksudmu ketika kau bilang 970 00:48:52,542 --> 00:48:54,480 ini tidak akan pernah berhasil? 971 00:48:57,560 --> 00:48:58,660 Aku tidak tahu. 972 00:49:04,760 --> 00:49:05,760 Aku harus pergi. 973 00:49:05,980 --> 00:49:07,890 Departemen Kehakiman telah mengeluarkan 974 00:49:07,914 --> 00:49:09,040 surat perintah penangkapan 975 00:49:09,064 --> 00:49:10,057 untukku, aku akan menyerah. 976 00:49:10,081 --> 00:49:11,081 Apa? 977 00:49:11,640 --> 00:49:12,636 Kenapa? 978 00:49:12,660 --> 00:49:14,580 Mungkin mereka akan membawaku ke tempat mereka membawa anjingnya. 979 00:49:14,780 --> 00:49:16,016 Aku tidak tahu bagaimana lagi cara menemukannya. 980 00:49:16,040 --> 00:49:17,040 Itu seekor anjing. 981 00:49:17,200 --> 00:49:19,270 Ya, dia tidak terlalu baik, 982 00:49:19,294 --> 00:49:21,640 tapi dia sendirian di luar sana. 983 00:49:22,600 --> 00:49:23,880 Dan mungkin dia takut. 984 00:49:43,680 --> 00:49:44,684 Mungkin aku seharusnya 985 00:49:44,708 --> 00:49:46,160 memberitahunya dulu. 986 00:50:04,700 --> 00:50:05,700 Apakah ini perlu? 987 00:50:06,420 --> 00:50:07,940 Aku datang dengan sukarela. 988 00:50:09,720 --> 00:50:10,855 Tidak ada yang membacakan 989 00:50:10,879 --> 00:50:11,880 hak-hakku. 990 00:50:12,340 --> 00:50:13,702 Tentu saja, itu tidak berlaku 991 00:50:13,726 --> 00:50:15,400 untuk organisme asing. 992 00:50:16,020 --> 00:50:17,311 Jadi, Superman, 993 00:50:17,335 --> 00:50:18,781 kau tidak punya hak. 994 00:50:19,180 --> 00:50:20,651 Pemerintah tahu kesulitan 995 00:50:20,675 --> 00:50:22,356 untuk menahanmu. 996 00:50:22,380 --> 00:50:24,006 Itulah sebabnya mereka menugaskan penahanan 997 00:50:24,030 --> 00:50:26,060 dan interogasi ke Planet Watch. 998 00:50:26,280 --> 00:50:27,280 Planet Watch. 999 00:50:28,360 --> 00:50:29,440 Maaf soal ini. 1000 00:51:37,380 --> 00:51:38,660 Dua kali dalam dua hari. 1001 00:51:38,880 --> 00:51:39,880 Sungguh menyenangkan. 1002 00:51:40,460 --> 00:51:41,460 Luthor. 1003 00:51:42,160 --> 00:51:43,235 Obsesimu padaku 1004 00:51:43,259 --> 00:51:44,620 menjadi sedikit menakutkan. 1005 00:51:44,920 --> 00:51:45,916 Jangan khawatir. 1006 00:51:45,940 --> 00:51:46,585 Tinggi, gelap, 1007 00:51:46,609 --> 00:51:47,609 bukan tipeku. 1008 00:51:47,840 --> 00:51:48,536 Orang Krypton. 1009 00:51:48,560 --> 00:51:49,560 Ya, secara detail. 1010 00:51:58,240 --> 00:51:59,240 Di mana kita? 1011 00:51:59,760 --> 00:52:00,780 Di alam semesta saku. 1012 00:52:01,480 --> 00:52:02,492 Aku meniru Big Bang dengan sebuah. 1013 00:52:02,516 --> 00:52:03,676 Mega Collider dari Luther Corp. 1014 00:52:03,700 --> 00:52:05,183 Membuka sebuah lubang kecil 1015 00:52:05,207 --> 00:52:07,057 di antara dua alam semesta. 1016 00:52:07,081 --> 00:52:10,225 Saya memiliki akses dari berbagai gerbang 1017 00:52:10,249 --> 00:52:13,001 dimensi yang telah saya pasang di seluruh dunia. 1018 00:52:13,400 --> 00:52:14,745 Rex, manusia meta 1019 00:52:14,769 --> 00:52:16,465 yang disebut Element Man, 1020 00:52:16,489 --> 00:52:17,983 dipanggil untuk melayani 1021 00:52:18,007 --> 00:52:19,381 untuk tujuan khusus. 1022 00:52:19,840 --> 00:52:21,499 Dia bisa berubah wujud 1023 00:52:21,523 --> 00:52:23,270 menjadi setiap zat yang dikenal, 1024 00:52:23,294 --> 00:52:24,652 bahkan yang asing 1025 00:52:24,676 --> 00:52:26,441 di planet ini. 1026 00:52:31,880 --> 00:52:32,880 Seperti... 1027 00:52:35,400 --> 00:52:36,400 Kryptonite. 1028 00:52:39,440 --> 00:52:43,760 Kita di atas kapal. 1029 00:52:44,440 --> 00:52:44,833 Superman 1030 00:52:44,857 --> 00:52:45,495 tidak berdaya kurang dari 1031 00:52:45,519 --> 00:52:46,484 satu hari dan Boravia 1032 00:52:46,508 --> 00:52:47,841 memainkan permainan ini lagi? 1033 00:52:48,640 --> 00:52:49,156 Benar? 1034 00:52:49,180 --> 00:52:50,156 Apa? 1035 00:52:50,180 --> 00:52:51,911 Maaf, aku mencoba memahami bagaimana 1036 00:52:51,935 --> 00:52:53,740 Lex Luthor terhubung dengan semua ini. 1037 00:52:54,080 --> 00:52:54,996 Bagaimana itu misteri? 1038 00:52:55,020 --> 00:52:55,857 Luthor Corp menjual 1039 00:52:55,881 --> 00:52:56,716 senjata ke Boravia. 1040 00:52:56,740 --> 00:52:57,290 Boravia berperang, 1041 00:52:57,314 --> 00:52:58,236 Luthor menjual 1042 00:52:58,260 --> 00:52:58,960 lebih banyak senjata dan 1043 00:52:58,984 --> 00:52:59,984 menjadi lebih kaya. 1044 00:53:00,600 --> 00:53:01,496 Tidak. 1045 00:53:01,520 --> 00:53:02,520 Tidak? 1046 00:53:03,780 --> 00:53:05,400 Aku punya koneksi di Bank Boda. 1047 00:53:05,520 --> 00:53:06,845 Boda menangani transaksi 1048 00:53:06,869 --> 00:53:07,623 antara Luthor. 1049 00:53:07,647 --> 00:53:08,647 Corp dan Boravia. 1050 00:53:08,865 --> 00:53:10,028 Ya, Luthor Corp menjual senjata 1051 00:53:10,052 --> 00:53:11,506 sekitar 80 miliar dolar, 1052 00:53:11,530 --> 00:53:13,747 tapi Boravia membayar 1053 00:53:13,771 --> 00:53:16,500 hanya 1,625 miliar. 1054 00:53:16,940 --> 00:53:18,380 Jadi Luther memberi mereka senjata gratis? 1055 00:53:18,720 --> 00:53:19,396 Kenapa? 1056 00:53:19,420 --> 00:53:21,486 Itulah pertanyaan 1057 00:53:21,510 --> 00:53:23,600 senilai 78.375.000.000. 1058 00:53:24,020 --> 00:53:25,636 Kau sudah menemukan di mana mereka menahan Superman? 1059 00:53:25,660 --> 00:53:27,020 Tidak ada seorang pun di pemerintah yang memberitahu. 1060 00:53:27,440 --> 00:53:28,556 Sepertinya Luthor mencoba 1061 00:53:28,580 --> 00:53:29,683 membuat Superman tidak berdaya 1062 00:53:29,707 --> 00:53:30,863 agar dia tidak menghentikan 1063 00:53:30,887 --> 00:53:32,460 invasi di Jarport. 1064 00:53:32,900 --> 00:53:33,900 Kenapa? 1065 00:53:34,220 --> 00:53:35,757 Terlalu banyak gula, Mo. 1066 00:53:35,781 --> 00:53:36,665 Aku berpesta seperti bintang 1067 00:53:36,689 --> 00:53:38,000 rock, anak paduan suara. 1068 00:53:38,560 --> 00:53:40,260 Rasa minyaknya masih belum hilang. 1069 00:53:40,940 --> 00:53:41,940 Ya Tuhan. 1070 00:53:58,940 --> 00:53:59,931 Lex menahan Superman 1071 00:53:59,955 --> 00:54:00,955 di alam semesta saku. 1072 00:54:01,120 --> 00:54:02,076 Apa? 1073 00:54:02,100 --> 00:54:03,341 Aku tidak tahu apa itu alam semesta 1074 00:54:03,365 --> 00:54:04,536 saku, begitu juga sumberku. 1075 00:54:04,560 --> 00:54:06,601 Mereka tidak tahu apa-apa tentang apa pun, 1076 00:54:06,625 --> 00:54:08,860 tapi pasti di sana. 1077 00:54:09,020 --> 00:54:10,056 Siapa sumbermu? 1078 00:54:10,080 --> 00:54:12,680 Aku tidak bisa bilang, tapi kau berutang padaku. 1079 00:54:13,140 --> 00:54:14,140 Utang besar. 1080 00:54:17,240 --> 00:54:19,200 Kau tidak bisa bayangkan seberapa besar. 1081 00:54:22,200 --> 00:54:24,400 Aku mencintaimu, Jimmy Olsen. 1082 00:54:24,580 --> 00:54:25,116 Aku mencintaimu. 1083 00:54:25,140 --> 00:54:26,300 Aku mencintaimu. 1084 00:54:40,230 --> 00:54:41,529 Ini adalah monyet robotku, 1085 00:54:41,553 --> 00:54:43,170 dan mereka menciptakan kemarahan 24/7. 1086 00:54:43,470 --> 00:54:44,970 Mereka memfitnahmu di internet. 1087 00:54:45,490 --> 00:54:46,490 Hashtag. 1088 00:55:01,690 --> 00:55:03,870 Bagaimana cara menahan anjing super? 1089 00:55:05,190 --> 00:55:06,396 Kau mengirim tupai super 1090 00:55:06,420 --> 00:55:07,490 ke otaknya. 1091 00:55:08,910 --> 00:55:11,991 Kita akan mempelajari semua yang kita bisa dan 1092 00:55:12,015 --> 00:55:15,230 memusnahkan monster itu. 1093 00:55:24,740 --> 00:55:25,774 Sebagian besar penjara 1094 00:55:25,798 --> 00:55:27,637 disewakan kepada pemerintah yang ingin 1095 00:55:27,661 --> 00:55:29,221 menjaga kerahasiaan penahanan 1096 00:55:29,245 --> 00:55:31,400 demonstran politik. 1097 00:55:31,920 --> 00:55:34,340 Yang lain memiliki pelanggaran yang lebih pribadi. 1098 00:55:34,920 --> 00:55:36,820 Florent menulis blog tentangku. 1099 00:55:36,960 --> 00:55:38,563 Aku benci beberapa hal lebih dari 1100 00:55:38,587 --> 00:55:40,160 mantan pacar yang picik. 1101 00:55:41,520 --> 00:55:42,777 Kau tidak akan memberitahuku semua ini. 1102 00:55:42,801 --> 00:55:44,034 Kau punya pertanyaan apakah kami berencana 1103 00:55:44,058 --> 00:55:45,136 pernah melepaskanmu? 1104 00:55:45,160 --> 00:55:46,160 Tidak. 1105 00:55:46,900 --> 00:55:48,010 Kau sudah akan selesai 1106 00:55:48,034 --> 00:55:49,220 jika itu terserah padaku. 1107 00:55:49,600 --> 00:55:50,868 Tapi pertama-tama pemerintah 1108 00:55:50,892 --> 00:55:52,360 punya beberapa pertanyaan. 1109 00:55:54,800 --> 00:55:57,120 Rex, lihat siapa yang di sini. 1110 00:56:07,120 --> 00:56:07,821 Jika kita menjaga 1111 00:56:07,845 --> 00:56:09,139 pengunjung kita tetap tenang, 1112 00:56:09,163 --> 00:56:10,161 Joseph tua pasti 1113 00:56:10,185 --> 00:56:11,401 tidak akan menginginkannya sebaliknya. 1114 00:56:12,460 --> 00:56:13,469 Aku akan kembali besok untuk mendapatkan 1115 00:56:13,493 --> 00:56:14,614 jawaban yang kita butuhkan. 1116 00:56:39,390 --> 00:56:40,366 Hai. 1117 00:56:40,390 --> 00:56:40,687 Hai. 1118 00:56:40,711 --> 00:56:42,050 Maaf kita bertemu 1119 00:56:42,074 --> 00:56:43,279 di sini, tapi Lex selalu 1120 00:56:43,303 --> 00:56:44,333 mengamatiku di kamera 1121 00:56:44,357 --> 00:56:45,750 lalu lintas untuk tahu di mana aku berada. 1122 00:56:45,890 --> 00:56:46,841 Aku benar-benar tidak mengerti 1123 00:56:46,865 --> 00:56:48,066 mengapa kau tetap dalam hubungan ini. 1124 00:56:48,090 --> 00:56:49,463 Ada alasan kau memberitahuku tentang semua 1125 00:56:49,487 --> 00:56:50,642 mantan pacarnya yang ada di 1126 00:56:50,666 --> 00:56:51,971 penjara di alam semesta sakunya? 1127 00:56:52,170 --> 00:56:52,546 Apa? 1128 00:56:52,570 --> 00:56:53,570 Rex? 1129 00:56:53,690 --> 00:56:54,746 Bagaimana kabar ibumu? 1130 00:56:54,770 --> 00:56:55,566 Ibuku? 1131 00:56:55,590 --> 00:56:56,926 Aku sangat mencintainya. 1132 00:56:56,950 --> 00:56:58,012 Aku merasa dia lebih seperti ibuku 1133 00:56:58,036 --> 00:56:59,326 daripada ibu kandungku. 1134 00:56:59,350 --> 00:57:01,242 Apakah dia merasakan hal yang sama sejak 1135 00:57:01,266 --> 00:57:03,330 pertama kali bertemu denganmu? 1136 00:57:03,850 --> 00:57:04,970 Eh, baiklah. 1137 00:57:06,480 --> 00:57:07,693 Sepertinya ada hubungan 1138 00:57:07,717 --> 00:57:09,550 antara Boravia dan temanmu. 1139 00:57:10,220 --> 00:57:11,092 Aku tidak mengerti 1140 00:57:11,116 --> 00:57:12,550 apa... apa yang salah. 1141 00:57:13,570 --> 00:57:14,570 Apa yang salah? 1142 00:57:14,730 --> 00:57:16,730 Kukira kau ingin bertemu denganku, Jimmy. 1143 00:57:16,990 --> 00:57:18,744 Aku juga mau, tapi Eve, bagaimana aku bisa bertemu denganmu 1144 00:57:18,768 --> 00:57:20,750 dengan Lex masih ada di gambar? 1145 00:57:20,930 --> 00:57:21,885 Kau hanya mencoba mendapatkan 1146 00:57:21,909 --> 00:57:22,926 informasi dariku. 1147 00:57:22,950 --> 00:57:24,026 Aku bersumpah bukan begitu. 1148 00:57:24,050 --> 00:57:25,110 Aku hanya tahu jika aku punya 1149 00:57:25,134 --> 00:57:26,604 beberapa rahasia kotor tentang dia 1150 00:57:26,628 --> 00:57:27,481 mungkin kita bisa 1151 00:57:27,505 --> 00:57:28,771 ...bersama lagi? 1152 00:57:35,250 --> 00:57:36,250 Ya. 1153 00:57:37,850 --> 00:57:39,294 Tapi kau bilang jari-jari kakiku 1154 00:57:39,318 --> 00:57:40,667 terlihat seperti seseorang yang menumpahkan 1155 00:57:40,691 --> 00:57:42,106 saus koktail udang di lantai. 1156 00:57:42,130 --> 00:57:42,786 Siapa peduli? 1157 00:57:42,810 --> 00:57:43,942 Ada bagian lain darimu yang 1158 00:57:43,966 --> 00:57:45,410 orang lain akan anggap sangat menarik. 1159 00:57:45,890 --> 00:57:47,650 Lex menyiksa seekor anjing kemarin. 1160 00:57:48,390 --> 00:57:49,390 Ya Tuhan! 1161 00:57:49,670 --> 00:57:50,406 Aku tahu. 1162 00:57:50,430 --> 00:57:51,306 Aku harus pergi. 1163 00:57:51,330 --> 00:57:52,811 Eve, tolong cari tahu 1164 00:57:52,835 --> 00:57:54,490 apa yang bisa kau pelajari. 1165 00:57:55,770 --> 00:57:56,426 Baiklah. 1166 00:57:56,450 --> 00:57:57,346 Ya! 1167 00:57:57,370 --> 00:57:58,370 Ya! 1168 00:58:02,670 --> 00:58:04,060 Aku memasukkannya ke sakuku. 1169 00:58:15,930 --> 00:58:17,626 Joseph, apakah itu putramu? 1170 00:58:17,650 --> 00:58:19,290 Jangan bicara padaku. 1171 00:58:19,650 --> 00:58:20,650 Tolong. 1172 00:58:22,390 --> 00:58:23,264 Aku pikir aku akan 1173 00:58:23,288 --> 00:58:24,623 mengisinya dan membawanya 1174 00:58:24,647 --> 00:58:26,847 jika... jika kau berhenti dengan Kryptonite. 1175 00:58:26,871 --> 00:58:28,311 Tidak ada jalan keluar dari sini, oke? 1176 00:58:28,950 --> 00:58:29,866 Selalu ada cara. 1177 00:58:29,890 --> 00:58:30,890 Sudah kubilang jangan bicara padaku! 1178 00:58:35,370 --> 00:58:36,830 Jangan bicara padaku! 1179 00:58:47,800 --> 00:58:49,036 Bung, di mana pembersihnya? 1180 00:58:49,060 --> 00:58:50,960 Di konter, tempatnya selalu berada. 1181 00:58:51,120 --> 00:58:52,780 Dia ada di timmu, kan? 1182 00:58:53,140 --> 00:58:54,720 Siapa namanya lagi? 1183 00:58:54,940 --> 00:58:55,980 Justice Gang! 1184 00:58:56,180 --> 00:58:56,656 Tidak. 1185 00:58:56,680 --> 00:58:57,477 Bukan itu namanya. 1186 00:58:57,501 --> 00:58:59,096 Namamu adalah Mr. Terrific. 1187 00:58:59,120 --> 00:59:00,796 Kau tidak punya suara dengan nama seperti itu. 1188 00:59:00,820 --> 00:59:02,756 Dan aku memilih tidak. 1189 00:59:02,780 --> 00:59:03,276 Ya. 1190 00:59:03,300 --> 00:59:05,520 Dan sebagai pemimpin, aku punya suara penentu. 1191 00:59:05,700 --> 00:59:06,457 Tidak, Superman bukan 1192 00:59:06,481 --> 00:59:07,476 anggota resmi. 1193 00:59:07,500 --> 00:59:08,616 Karena kalian tidak ingin dia memilih. 1194 00:59:08,640 --> 00:59:09,596 Kau tahu bagaimana ini akan berjalan. 1195 00:59:09,620 --> 00:59:10,176 Diam. 1196 00:59:10,200 --> 00:59:10,776 Dia bercanda. 1197 00:59:10,800 --> 00:59:13,640 Bagaimana kau kenal Superman? 1198 00:59:15,450 --> 00:59:16,460 Aku kenal saja. 1199 00:59:16,900 --> 00:59:18,340 Kau tahu tentang kacamata hipnotis? 1200 00:59:18,540 --> 00:59:19,436 Sekarang dia juga tahu. 1201 00:59:19,460 --> 00:59:20,964 Aku tidak mengatakan siapa dia, hanya 1202 00:59:20,988 --> 00:59:22,760 bahwa dia memakai kacamata hipnotis. 1203 00:59:23,120 --> 00:59:24,360 Itu membuat wajahnya luar biasa. 1204 00:59:24,480 --> 00:59:25,057 Bagaimana cara kerjanya? 1205 00:59:25,081 --> 00:59:26,216 Membuat wajahnya terlihat 1206 00:59:26,240 --> 00:59:27,263 berbeda di otakmu 1207 00:59:27,287 --> 00:59:28,269 saat dia memakainya, jadi 1208 00:59:28,293 --> 00:59:29,500 kau tahu siapa dia? 1209 00:59:29,640 --> 00:59:29,916 Ya. 1210 00:59:29,940 --> 00:59:31,076 Aku tahu itu pertama-tama. 1211 00:59:31,100 --> 00:59:31,659 Tapi kedua, kau tidak 1212 00:59:31,683 --> 00:59:32,396 seharusnya memberitahuku 1213 00:59:32,420 --> 00:59:35,321 jika aku tidak tahu siapa dia. 1214 00:59:35,470 --> 00:59:36,896 Jadi kau tahu dia Clark Kent? 1215 00:59:36,920 --> 00:59:38,096 Ya Tuhan. 1216 00:59:38,120 --> 00:59:39,620 Kenapa dia mempercayai semua orang? 1217 00:59:39,820 --> 00:59:40,556 Dia tidak mempercayai. 1218 00:59:40,580 --> 00:59:41,737 Hanya kita karena kita juga 1219 00:59:41,761 --> 00:59:43,040 dari bidang yang sama. 1220 00:59:44,520 --> 00:59:45,540 Dari bidang yang sama? 1221 00:59:47,830 --> 00:59:49,320 Apa yang akan kita lakukan? 1222 00:59:49,540 --> 00:59:50,540 Tentang apa? 1223 00:59:51,400 --> 00:59:51,857 Superman! 1224 00:59:51,881 --> 00:59:53,437 Dia temanmu! 1225 00:59:53,461 --> 00:59:54,409 Seorang teman datang 1226 00:59:54,433 --> 00:59:55,696 ke sini untuk memerintahku? 1227 00:59:55,720 --> 00:59:57,800 Akan sulit menemukannya. 1228 00:59:58,140 --> 00:59:59,544 Aku memasang nanorobot dengan GPS 1229 00:59:59,568 --> 01:00:01,120 di darah Superman. 1230 01:00:01,780 --> 01:00:03,685 Kau bisa lihat di mana jejaknya berhenti tiba-tiba 1231 01:00:03,709 --> 01:00:05,537 di sini, di Fort Cramer, 1232 01:00:05,561 --> 01:00:06,419 sebuah pangkalan militer yang tidak aktif 1233 01:00:06,443 --> 01:00:07,924 di seberang sungai, sepuluh mil jauhnya. 1234 01:00:08,040 --> 01:00:09,039 Bahkan jika dia mati, 1235 01:00:09,063 --> 01:00:10,300 nanorobot itu akan ada di sana. 1236 01:00:10,720 --> 01:00:11,862 Semua ini membuatku percaya, 1237 01:00:11,886 --> 01:00:13,091 seperti yang ditulis artikelmu, 1238 01:00:13,115 --> 01:00:15,401 bahwa itu memang alam semesta saku. 1239 01:00:16,140 --> 01:00:17,467 Kau memasang nanorobot GPS 1240 01:00:17,491 --> 01:00:19,100 di darah temanmu? 1241 01:00:19,260 --> 01:00:20,340 Aku melakukannya pada semua orang. 1242 01:00:21,390 --> 01:00:22,376 Nah, ayo. 1243 01:00:22,400 --> 01:00:23,600 Kita pergi ke Fort Cramer. 1244 01:00:23,940 --> 01:00:24,629 Kita berempat 1245 01:00:24,653 --> 01:00:25,716 untuk melihat apa yang terjadi. 1246 01:00:25,740 --> 01:00:27,420 Lalu apa? 1247 01:00:28,800 --> 01:00:29,800 Menyelamatkannya. 1248 01:00:30,380 --> 01:00:32,015 Kau mau mengeluarkan tahanan 1249 01:00:32,039 --> 01:00:33,520 federal dari penjara? 1250 01:00:33,800 --> 01:00:34,518 Aku pikir itu dilakukan 1251 01:00:34,542 --> 01:00:35,490 agar dia tidak terlibat 1252 01:00:35,514 --> 01:00:37,420 dalam invasi Boravia. 1253 01:00:37,560 --> 01:00:38,316 Tidak, lihat. 1254 01:00:38,340 --> 01:00:39,876 Aku seorang gadis Green Lantern. 1255 01:00:39,900 --> 01:00:41,150 Itu berarti aku bersumpah 1256 01:00:41,174 --> 01:00:42,636 untuk tidak ikut campur dalam politik. 1257 01:00:42,660 --> 01:00:43,740 Bagian dari sumpah? 1258 01:00:43,960 --> 01:00:44,960 Tersirat. 1259 01:00:45,080 --> 01:00:45,416 Ya. 1260 01:00:45,440 --> 01:00:46,460 Sumpah tersirat? 1261 01:00:46,600 --> 01:00:47,713 Setiap kali dia tidak mau melakukan 1262 01:00:47,737 --> 01:00:49,057 sesuatu, dia bilang itu bagian dari sumpah. 1263 01:00:49,081 --> 01:00:50,051 Aku bersumpah, aku dua 1264 01:00:50,075 --> 01:00:51,318 detik lagi dari 1265 01:00:51,342 --> 01:00:52,858 membuat palu raksasa 1266 01:00:52,882 --> 01:00:54,421 dan memukulnya hari ini. 1267 01:00:55,000 --> 01:00:56,771 Jika Sup mau menaklukkan 1268 01:00:56,795 --> 01:00:58,280 dunia, mungkin tidak. 1269 01:00:58,540 --> 01:00:59,834 Tapi risikonya bukan masalah 1270 01:00:59,858 --> 01:01:01,060 antara pemerintah AS 1271 01:01:01,240 --> 01:01:02,500 dan Justice Can. 1272 01:01:02,620 --> 01:01:03,987 Bukan itu namanya, kedengarannya seperti 1273 01:01:04,011 --> 01:01:04,768 koboi, tapi 1274 01:01:04,792 --> 01:01:05,940 aku setuju dengan sisanya. 1275 01:01:07,220 --> 01:01:08,619 Lihat, kau akan membiarkan temanmu 1276 01:01:08,643 --> 01:01:10,200 membusuk di alam semesta saku. 1277 01:01:23,600 --> 01:01:24,461 Gaya rambut ini pasti 1278 01:01:24,485 --> 01:01:25,960 dilarang oleh sumpahmu. 1279 01:01:26,220 --> 01:01:27,220 Apa? 1280 01:01:27,820 --> 01:01:29,100 Apa yang harus dilakukan apa? 1281 01:01:29,800 --> 01:01:31,090 Kau harus tahu bahwa 348 1282 01:01:31,114 --> 01:01:33,200 gadis mengatakan sebaliknya. 1283 01:01:39,310 --> 01:01:40,310 Hai. 1284 01:01:43,150 --> 01:01:44,106 Apa? 1285 01:01:44,130 --> 01:01:46,450 Aku tidak bilang kita akan menyelamatkannya, tapi... 1286 01:01:47,090 --> 01:01:47,732 Aku pikir setidaknya 1287 01:01:47,756 --> 01:01:48,724 kita bisa melihat apa yang terjadi 1288 01:01:48,748 --> 01:01:49,468 dengan temanmu dan 1289 01:01:49,492 --> 01:01:50,588 penjahat asing ini. 1290 01:01:50,710 --> 01:01:51,710 Dia bukan. 1291 01:01:52,430 --> 01:01:53,690 Kami hanya berkencan. 1292 01:01:55,050 --> 01:01:56,050 Terima kasih. 1293 01:01:56,230 --> 01:01:57,230 Kau mau menyetir? 1294 01:01:59,370 --> 01:02:00,370 Kita akan naik mobilku. 1295 01:02:20,400 --> 01:02:22,040 Kau punya piring terbang tapi 1296 01:02:22,064 --> 01:02:24,260 tidak bisa membuat garasi? 1297 01:02:25,500 --> 01:02:26,660 Aku belum memikirkannya. 1298 01:02:28,720 --> 01:02:30,800 Aku bahkan tidak tahu bagaimana perasaanku, jujur. 1299 01:02:31,480 --> 01:02:32,480 Apa? 1300 01:02:33,020 --> 01:02:34,020 Clark ini. 1301 01:02:34,560 --> 01:02:35,720 Dia bukan temanku. 1302 01:02:36,020 --> 01:02:38,157 Kami hanya berkencan selama dua bulan. 1303 01:02:38,181 --> 01:02:39,216 Ya, untuk lebih jelasnya. 1304 01:02:39,240 --> 01:02:40,620 Aku tidak terlibat perasaan. 1305 01:02:40,940 --> 01:02:41,940 Ya, sama. 1306 01:02:42,860 --> 01:02:43,940 Aku hanya berpikir keras. 1307 01:02:44,440 --> 01:02:45,371 Aku sebenarnya ingin putus 1308 01:02:45,395 --> 01:02:46,637 dengannya. 1309 01:02:46,661 --> 01:02:48,609 Kami bertengkar hebat, dia bilang dia 1310 01:02:48,633 --> 01:02:50,660 mencintaiku, dan aku tidak merasakannya... 1311 01:02:59,550 --> 01:03:01,190 Tanya jawab, alien! 1312 01:03:05,880 --> 01:03:06,714 Hari ini kita punya 1313 01:03:06,738 --> 01:03:07,740 tamu istimewa. 1314 01:03:13,520 --> 01:03:14,992 Dan bau urinnya 1315 01:03:15,016 --> 01:03:16,860 saat kami terbang di atas gurun. 1316 01:03:17,260 --> 01:03:18,576 Itu bohong! 1317 01:03:18,600 --> 01:03:19,516 Tidak, bukan segelnya. 1318 01:03:19,540 --> 01:03:20,940 Dia hanya pengamat di sini. 1319 01:03:25,200 --> 01:03:25,617 Bukan aku. 1320 01:03:25,641 --> 01:03:27,180 Sekarang, pemerintah AS 1321 01:03:27,880 --> 01:03:30,380 punya beberapa pertanyaan untukmu. 1322 01:03:30,720 --> 01:03:32,000 Luthor, aku kenal dia sedikit. 1323 01:03:32,180 --> 01:03:33,560 Dia pernah memberiku makan. 1324 01:03:34,960 --> 01:03:37,460 Dengan siapa kau bekerja sama di Bumi? 1325 01:03:37,860 --> 01:03:39,620 Aku tidak bekerja sama dengan siapa pun, Luthor. 1326 01:03:39,940 --> 01:03:41,180 Jangan katakan apa-apa padanya, Superman. 1327 01:03:41,460 --> 01:03:42,580 Aku tidak punya keluarga atau apa pun. 1328 01:03:42,820 --> 01:03:43,556 Luthor, jangan lakukan itu. 1329 01:03:43,580 --> 01:03:44,605 Makan makananku 1330 01:03:44,629 --> 01:03:45,860 adalah suatu kehormatan, Superman. 1331 01:03:47,760 --> 01:03:49,600 Dia beruntung kali ini. 1332 01:03:51,280 --> 01:03:52,360 Tidak, Luthor, jangan lakukan itu. 1333 01:03:52,640 --> 01:03:52,817 Tolong. 1334 01:03:52,841 --> 01:03:54,997 Mari kita ajukan pertanyaan lain, ya? 1335 01:03:55,021 --> 01:03:58,217 Siapa yang membesarkanmu sebagai seorang anak? 1336 01:03:58,241 --> 01:03:59,680 Aku percaya padamu, Superman. 1337 01:03:59,920 --> 01:04:01,360 Jangan katakan apa-apa padanya! 1338 01:04:11,520 --> 01:04:12,309 Aku tidak menyangka 1339 01:04:12,333 --> 01:04:13,360 akan secepat ini. 1340 01:04:20,500 --> 01:04:21,500 Tuan Hanson. 1341 01:04:23,240 --> 01:04:24,104 Aku akan kembali nanti 1342 01:04:24,128 --> 01:04:25,097 dengan orang lain yang 1343 01:04:25,121 --> 01:04:26,896 kau ajak bicara dan akan kubunuh dia juga. 1344 01:04:26,920 --> 01:04:28,165 Mungkin jurnalis yang 1345 01:04:28,189 --> 01:04:29,880 kau wawancarai. 1346 01:04:30,700 --> 01:04:32,400 Mungkin aku akan membunuh Clark Kent setelah ini. 1347 01:04:44,550 --> 01:04:46,630 Tidak, tidak, tidak, tidak. 1348 01:05:17,900 --> 01:05:19,000 Kita sudah gila, Tom! 1349 01:05:19,460 --> 01:05:20,460 Mundur! 1350 01:05:26,130 --> 01:05:27,130 Di sini atau aku pergi! 1351 01:05:27,950 --> 01:05:28,950 Hei! 1352 01:05:30,190 --> 01:05:31,866 Emm... Ini jejaknya. 1353 01:05:31,890 --> 01:05:33,330 DNA mengarah ke tenda ini. 1354 01:05:34,250 --> 01:05:35,730 Bukan dari Justice? 1355 01:05:35,850 --> 01:05:36,970 Dia hanya pintar. 1356 01:05:37,570 --> 01:05:38,446 Hei! 1357 01:05:38,470 --> 01:05:39,847 Dengarkan orang itu! 1358 01:05:39,871 --> 01:05:41,655 Aku memberimu satu kesempatan 1359 01:05:41,679 --> 01:05:43,570 terakhir untuk bicara! 1360 01:05:43,890 --> 01:05:46,230 Aku baru saja akan mengatakan hal yang sama padamu. 1361 01:05:46,710 --> 01:05:47,710 Ayo! 1362 01:06:23,210 --> 01:06:31,210 Ayo, ayo, ayo! 1363 01:06:53,990 --> 01:06:54,990 Ya Tuhan. 1364 01:07:05,230 --> 01:07:06,230 Luar biasa. 1365 01:07:07,050 --> 01:07:08,990 Si bodoh ini membuat alam semesta saku. 1366 01:07:10,010 --> 01:07:11,170 Dan ini jalannya. 1367 01:07:12,490 --> 01:07:14,016 Untuk menciptakan alam semesta 1368 01:07:14,040 --> 01:07:16,066 saku, jika kau naik satu pikometer, 1369 01:07:16,090 --> 01:07:17,153 kau akan memiliki lubang 1370 01:07:17,177 --> 01:07:18,807 hitam di tempat Bumi berada. 1371 01:07:18,831 --> 01:07:19,761 Setiap kali kau masuk 1372 01:07:19,785 --> 01:07:20,870 atau keluar, kau berisiko 1373 01:07:20,894 --> 01:07:22,218 merobek jalinan 1374 01:07:22,242 --> 01:07:23,731 realitas. 1375 01:07:24,110 --> 01:07:25,110 Kau bercanda. 1376 01:07:25,590 --> 01:07:26,937 Jenis ilmu pengetahuan sembrono ini 1377 01:07:26,961 --> 01:07:28,162 adalah keahlian Luthor. 1378 01:07:28,730 --> 01:07:29,730 Apa yang mereka lakukan? 1379 01:07:30,410 --> 01:07:31,690 Mereka mencoba meretasmu. 1380 01:07:32,490 --> 01:07:34,190 Jadi kau memutuskan untuk membantu. 1381 01:07:35,690 --> 01:07:36,434 Hanya karena Green. 1382 01:07:36,458 --> 01:07:37,590 Lantern kesal. 1383 01:07:40,350 --> 01:07:41,350 Terima kasih. 1384 01:07:48,830 --> 01:07:51,090 Kau baru saja membunuh orang malang itu. 1385 01:07:59,050 --> 01:08:02,810 Dia bilang kamu. 1386 01:08:06,960 --> 01:08:07,545 Kau bisa mencapai 1387 01:08:07,569 --> 01:08:08,569 putraku, kan? 1388 01:08:47,020 --> 01:08:48,480 Kenapa kau masih menjijikkan? 1389 01:08:49,340 --> 01:08:50,360 Aku tidak tahu. 1390 01:08:54,120 --> 01:08:55,120 Pasti karena matahari. 1391 01:08:56,300 --> 01:08:57,256 Matahari apa? 1392 01:08:57,280 --> 01:08:58,316 Di sini tidak ada matahari. 1393 01:08:58,340 --> 01:08:59,376 Itulah masalahnya. 1394 01:08:59,400 --> 01:09:00,400 Untuk kontrakmu. 1395 01:09:01,060 --> 01:09:03,140 Aku mendapatkan kekuatanku dari matahari. 1396 01:09:03,940 --> 01:09:05,400 Beri aku waktu sebentar. 1397 01:09:14,620 --> 01:09:15,620 Tentu saja. 1398 01:09:16,080 --> 01:09:17,080 Kita masuk. 1399 01:09:45,850 --> 01:09:47,081 Di mana aku bisa mendapatkan peralatan untuk 1400 01:09:47,105 --> 01:09:48,450 turun ke alam semesta saku? 1401 01:09:48,870 --> 01:09:49,246 Aku tidak tahu. 1402 01:09:49,270 --> 01:09:50,130 Mungkin keluar dari 1403 01:09:50,154 --> 01:09:51,290 lingkaranmu atau semacamnya. 1404 01:09:51,690 --> 01:09:52,346 Lingkaran? 1405 01:09:52,370 --> 01:09:52,866 Apa? 1406 01:09:52,890 --> 01:09:53,826 Bola T. 1407 01:09:53,850 --> 01:09:54,426 Baiklah. 1408 01:09:54,450 --> 01:09:55,086 Itu tiga dimensi. 1409 01:09:55,110 --> 01:09:56,110 Lingkaran memantulkan. 1410 01:09:56,450 --> 01:09:57,450 Maaf. 1411 01:09:59,730 --> 01:10:00,730 Luar biasa. 1412 01:10:01,350 --> 01:10:02,281 Tempat ini penuh 1413 01:10:02,305 --> 01:10:03,406 dengan lubang hitam pusaran. 1414 01:10:03,430 --> 01:10:04,607 Dan sungai antiproton 1415 01:10:04,631 --> 01:10:06,090 akan menghancurkan kita dalam hitungan detik. 1416 01:10:06,330 --> 01:10:07,690 Kita tidak bisa masuk sendiri. 1417 01:10:09,370 --> 01:10:10,370 Aku mengerti. 1418 01:10:11,450 --> 01:10:12,450 Aku tidak bisa membuat matahari. 1419 01:10:13,590 --> 01:10:14,186 Aku tahu. 1420 01:10:14,210 --> 01:10:17,170 Aku hanya bisa membuat sesuatu seperti matahari. 1421 01:10:17,830 --> 01:10:18,586 Apa? 1422 01:10:18,610 --> 01:10:19,610 Baiklah. 1423 01:10:20,550 --> 01:10:21,286 Baiklah. 1424 01:10:21,310 --> 01:10:22,510 Kita punya hidrogen. 1425 01:10:23,410 --> 01:10:24,410 Dan kita punya helium. 1426 01:10:25,390 --> 01:10:26,390 Dan kita punya helium. 1427 01:10:27,150 --> 01:10:28,250 Apa yang kau lakukan? 1428 01:10:28,550 --> 01:10:29,066 Hei! 1429 01:10:29,090 --> 01:10:29,466 Hei! 1430 01:10:29,490 --> 01:10:30,490 Tidak, tidak, hentikan! 1431 01:10:30,870 --> 01:10:31,266 Cukup! 1432 01:10:31,290 --> 01:10:32,686 Kau akan menyeret kita semua! 1433 01:10:32,710 --> 01:10:33,606 Apa yang kau lakukan? 1434 01:10:33,630 --> 01:10:34,506 Hei! 1435 01:10:34,530 --> 01:10:35,827 Ada sesuatu yang terjadi di sini! 1436 01:10:35,851 --> 01:10:36,851 George! 1437 01:10:36,990 --> 01:10:37,546 George! 1438 01:10:37,570 --> 01:10:38,570 Ada sesuatu yang terjadi! 1439 01:10:38,970 --> 01:10:39,779 Kau tidak akan membawaku ke 1440 01:10:39,803 --> 01:10:41,370 pengadilan untuk ini, polisi! 1441 01:10:41,590 --> 01:10:42,746 Mundur! 1442 01:10:42,770 --> 01:10:44,370 Kami tidak mendapatkan apa-apa darimu! 1443 01:11:34,820 --> 01:11:35,820 Kau menyelamatkannya. 1444 01:11:36,280 --> 01:11:36,792 Aku tidak bisa membawanya 1445 01:11:36,816 --> 01:11:37,936 saat aku berubah wujud. 1446 01:11:56,120 --> 01:11:57,036 Apa yang kau lihat? 1447 01:11:57,060 --> 01:11:58,060 Kau menemukannya? 1448 01:11:58,320 --> 01:11:59,320 Ya Tuhan! 1449 01:11:59,780 --> 01:12:00,840 Apa itu? 1450 01:12:01,000 --> 01:12:02,280 Gerbangnya terbuka terlalu lama. 1451 01:12:02,620 --> 01:12:04,260 Aku tidak tahan lagi di sini. 1452 01:12:07,100 --> 01:12:07,716 Tidak. 1453 01:12:07,740 --> 01:12:08,796 Sial. 1454 01:12:08,820 --> 01:12:09,820 Aku baik-baik saja. 1455 01:12:09,980 --> 01:12:10,852 Aku pikir kita harus pergi 1456 01:12:10,876 --> 01:12:11,857 ke gerbang di atas sana. 1457 01:12:11,881 --> 01:12:12,881 Benar. 1458 01:12:13,280 --> 01:12:15,100 Bagaimana... kita memindahkannya? 1459 01:12:15,460 --> 01:12:16,980 Aku tidak tahu, tapi kita akan menemukan cara. 1460 01:12:20,660 --> 01:12:21,660 Joey! 1461 01:12:22,740 --> 01:12:23,740 Apa? 1462 01:12:58,850 --> 01:13:00,410 Apa yang akan kau lakukan, menindih kami? 1463 01:13:01,350 --> 01:13:02,266 Ya? 1464 01:13:02,290 --> 01:13:03,850 Dengan... asam swan putih kami? 1465 01:13:30,440 --> 01:13:31,440 Ya Tuhan! 1466 01:13:31,680 --> 01:13:32,616 Apa? 1467 01:13:32,640 --> 01:13:33,740 Itu Swan Dahl. 1468 01:13:37,400 --> 01:13:38,400 Apa? 1469 01:13:39,660 --> 01:13:40,397 Ayo! 1470 01:13:40,421 --> 01:13:41,421 Ayo! 1471 01:15:20,510 --> 01:15:22,170 Kau sangat aneh. 1472 01:15:24,450 --> 01:15:26,070 Kau punya mereka? 1473 01:15:26,390 --> 01:15:27,306 Mereka? 1474 01:15:27,330 --> 01:15:28,163 Superman, seekor anjing 1475 01:15:28,187 --> 01:15:29,032 liar, seorang bayi yang cakap tapi 1476 01:15:29,056 --> 01:15:29,859 aneh, dan seorang 1477 01:15:29,883 --> 01:15:30,883 pria kecil zig-zag. 1478 01:15:31,930 --> 01:15:32,930 Apa? 1479 01:15:34,450 --> 01:15:35,450 Luar biasa? 1480 01:15:35,790 --> 01:15:36,790 Ikut aku! 1481 01:15:40,800 --> 01:15:41,596 Atas! 1482 01:15:41,620 --> 01:15:42,376 Cepat, pergi! 1483 01:15:42,400 --> 01:15:43,056 Pergi! 1484 01:15:43,080 --> 01:15:44,080 Lepaskan! 1485 01:16:00,200 --> 01:16:03,180 Kau bercanda? 1486 01:16:04,680 --> 01:16:07,260 Jangan sentuh! 1487 01:16:10,880 --> 01:16:12,300 Ya Tuhan. 1488 01:16:12,920 --> 01:16:14,260 Terima kasih. 1489 01:16:24,760 --> 01:16:26,080 Kau datang untuk menjemputku? 1490 01:16:26,680 --> 01:16:27,680 Ya. 1491 01:16:31,250 --> 01:16:32,848 Ada orang lain 1492 01:16:32,872 --> 01:16:34,370 yang ditahan di sana. 1493 01:16:34,570 --> 01:16:35,910 Kita harus mengambil mereka. 1494 01:16:36,590 --> 01:16:38,430 Kau tidak bisa dari sini. 1495 01:16:38,590 --> 01:16:40,330 Tidak dalam keadaanmu sekarang. 1496 01:16:40,650 --> 01:16:41,897 Claude, apa... Ini 1497 01:16:41,921 --> 01:16:43,250 racun Kryptonite. 1498 01:16:45,030 --> 01:16:45,757 Dia akan mendengarkan, tapi akan 1499 01:16:45,781 --> 01:16:46,781 butuh satu atau dua hari. 1500 01:16:47,230 --> 01:16:48,270 Bawa dia ke tempat yang aman. 1501 01:16:48,930 --> 01:16:49,930 Ambil kapalnya. 1502 01:16:50,250 --> 01:16:51,126 Kontrolnya 1503 01:16:51,150 --> 01:16:52,230 mudah dan intuitif. 1504 01:16:52,890 --> 01:16:54,102 Aku harus tinggal di belakang 1505 01:16:54,126 --> 01:16:55,610 untuk mengamankan gerbang. 1506 01:17:22,110 --> 01:17:23,110 Tidak. 1507 01:17:23,670 --> 01:17:24,845 Anjing, aku benar-benar 1508 01:17:24,869 --> 01:17:26,491 perlu... Ayo. 1509 01:17:28,600 --> 01:17:29,436 Baiklah. 1510 01:17:29,460 --> 01:17:30,460 Aku juga. 1511 01:17:54,640 --> 01:17:55,640 Eve! 1512 01:17:55,800 --> 01:17:57,360 Pergi dari sini, bodoh! 1513 01:18:02,460 --> 01:18:03,460 Bergerak! 1514 01:18:04,740 --> 01:18:07,180 Bagaimana dia bisa kabur? 1515 01:18:10,540 --> 01:18:11,477 Kita butuh kapalnya. 1516 01:18:11,501 --> 01:18:13,980 Kita harus menemukannya. 1517 01:18:18,940 --> 01:18:19,676 Eve? 1518 01:18:19,700 --> 01:18:21,120 Aku sudah selesai, Jimmy. 1519 01:18:22,250 --> 01:18:24,270 Aku punya semua yang kau butuhkan untuk 1520 01:18:24,294 --> 01:18:26,620 menghancurkan Lex selamanya. 1521 01:18:26,980 --> 01:18:27,496 Apa? 1522 01:18:27,520 --> 01:18:28,276 Di mana? 1523 01:18:28,300 --> 01:18:29,340 Di sini. 1524 01:18:33,300 --> 01:18:34,300 Beraninya dia? 1525 01:18:34,590 --> 01:18:35,590 Tapi. 1526 01:18:48,720 --> 01:18:51,160 Jika aku mengirimkan ini padamu, Jimmy... 1527 01:18:54,990 --> 01:18:55,935 Kau harus berjanji padaku 1528 01:18:55,959 --> 01:18:56,767 bahwa kita akan jalan-jalan. 1529 01:18:56,791 --> 01:18:57,791 Akhir pekan ini. 1530 01:18:59,010 --> 01:19:00,150 Hanya kita berdua. 1531 01:19:08,300 --> 01:19:09,320 Baiklah? 1532 01:19:09,600 --> 01:19:10,600 Ya, baiklah. 1533 01:19:12,760 --> 01:19:14,260 Berapa... 1534 01:19:14,800 --> 01:19:15,800 Berapa lama? 1535 01:19:16,780 --> 01:19:17,816 Satu akhir pekan. 1536 01:19:17,840 --> 01:19:18,840 Satu akhir pekan? 1537 01:19:19,070 --> 01:19:20,300 Ya Tuhan, Jimmy. 1538 01:19:20,460 --> 01:19:21,345 Maaf telah membuatmu 1539 01:19:21,369 --> 01:19:22,960 begitu merepotkan. 1540 01:19:23,120 --> 01:19:25,000 Tidak, ini bukan kerepotan. 1541 01:19:25,260 --> 01:19:25,950 Aku bisa mengerti 1542 01:19:25,974 --> 01:19:26,974 bahwa kau tidak mempercayainya. 1543 01:19:29,260 --> 01:19:31,037 Tidak, tidak, tidak, tidak. 1544 01:19:31,061 --> 01:19:32,061 Eve? 1545 01:19:43,840 --> 01:19:44,900 Ayo. 1546 01:20:00,340 --> 01:20:01,660 Aku Martha. 1547 01:20:01,780 --> 01:20:02,780 Ini John. 1548 01:20:03,120 --> 01:20:04,120 Aku Lois. 1549 01:20:04,820 --> 01:20:05,820 Lois. 1550 01:20:13,000 --> 01:20:14,000 Ini dia, anakku. 1551 01:20:16,660 --> 01:20:18,940 Aku dikirim ke sini untuk menjadi bebek. 1552 01:20:20,160 --> 01:20:21,480 Mereka menyuruhku membunuh orang. 1553 01:20:21,680 --> 01:20:22,736 Clark! 1554 01:20:22,760 --> 01:20:24,100 Ini bukan... bukan... 1555 01:20:48,820 --> 01:20:51,620 Perang kita akan berjalan baik? 1556 01:20:52,640 --> 01:20:53,640 Ya. 1557 01:20:54,340 --> 01:20:55,740 Tuan Trifics bilang ya. 1558 01:20:57,820 --> 01:20:59,560 Jangan hiraukan dia, Lois. 1559 01:21:00,380 --> 01:21:01,980 Dia orang yang sangat lucu. 1560 01:21:03,080 --> 01:21:05,060 Terutama dengan Clark. 1561 01:21:21,210 --> 01:21:23,280 Apakah gadis ini memujamu? 1562 01:21:25,370 --> 01:21:26,560 Bagaimana kau melakukannya, Jimmy? 1563 01:21:26,880 --> 01:21:28,152 Dengar, aku tidak ingin mengganggumu, tapi 1564 01:21:28,176 --> 01:21:29,437 kau bilang aku bisa menelepon untuk apa pun yang aku punya. 1565 01:21:29,461 --> 01:21:30,866 Jadi... Ya, tapi kukira dia bilang 1566 01:21:30,890 --> 01:21:32,196 dia menghilang dari sambungan. 1567 01:21:32,220 --> 01:21:32,717 Aku tidak tahu. 1568 01:21:32,741 --> 01:21:33,518 Mungkin teleponnya jatuh 1569 01:21:33,542 --> 01:21:34,197 di toilet. 1570 01:21:34,221 --> 01:21:35,520 Dia tidak punya sambungan. 1571 01:21:36,320 --> 01:21:37,431 Aku tidak yakin 1572 01:21:37,455 --> 01:21:39,220 apakah selfie seksi itu... 1573 01:21:51,255 --> 01:21:52,960 Mantan pacarmu yang seksi itu jenius. 1574 01:21:53,660 --> 01:21:54,116 Seksi? 1575 01:21:54,140 --> 01:21:55,340 Kita harus bicara dengan Perry. 1576 01:21:55,460 --> 01:21:56,108 Aku akan ke sana secepat 1577 01:21:56,132 --> 01:21:57,132 mungkin, oke? 1578 01:21:59,660 --> 01:22:01,041 Kirim selfie seksi di belakang 1579 01:22:01,065 --> 01:22:02,420 punggung Lex Luthor. 1580 01:22:03,000 --> 01:22:05,200 Dia adalah wanita paling bodoh di dunia. 1581 01:22:06,040 --> 01:22:06,999 Lex, kami baru saja memberitahumu 1582 01:22:07,023 --> 01:22:08,296 bahwa gerbangnya hancur! 1583 01:22:08,320 --> 01:22:10,217 Lubang dimensi itu masih ada di sana. 1584 01:22:10,241 --> 01:22:10,901 Kita bisa 1585 01:22:10,925 --> 01:22:12,052 membukanya dari jarak jauh 1586 01:22:12,076 --> 01:22:13,360 jadi... itu tidak aman! 1587 01:22:13,560 --> 01:22:14,381 Kita bisa menutup 1588 01:22:14,405 --> 01:22:15,198 lubang itu nanti 1589 01:22:15,222 --> 01:22:16,640 dengan memasukkan koordinat, kan? 1590 01:22:17,060 --> 01:22:17,836 Secara teoritis. 1591 01:22:17,860 --> 01:22:18,860 Sempurna! 1592 01:22:20,120 --> 01:22:21,262 Jika kita tidak menemukannya, kita 1593 01:22:21,286 --> 01:22:22,840 harus menipunya. 1594 01:22:42,820 --> 01:22:43,636 Lihat, Lex! 1595 01:22:43,660 --> 01:22:44,707 Luther ini punya 1596 01:22:44,731 --> 01:22:46,776 jangkauan dimensi di area ini! 1597 01:22:46,800 --> 01:22:48,720 Jika kau pikir aku tidak tahu sesuatu... 1598 01:22:52,840 --> 01:22:54,340 Sialan ini terjadi! 1599 01:22:54,840 --> 01:22:55,960 Jangan bilang! 1600 01:22:56,800 --> 01:22:58,240 Bisakah kau menghentikannya? 1601 01:22:58,500 --> 01:23:00,800 Bisakah aku menghentikannya? 1602 01:23:05,980 --> 01:23:09,880 Itulah mengapa kau tidak membuat alam semesta yang panas. 1603 01:23:11,020 --> 01:23:12,090 Di sana, Superman tidak 1604 01:23:12,114 --> 01:23:13,520 akan bisa mengabaikannya. 1605 01:23:15,640 --> 01:23:17,100 Sekarang kita tahu di mana dia akan berada selanjutnya. 1606 01:23:59,500 --> 01:24:01,450 Kukira dia sudah pergi. 1607 01:24:06,190 --> 01:24:08,450 Aku belum pernah melihatmu tidur sebanyak ini. 1608 01:24:12,650 --> 01:24:14,593 Minggu lalu, 1609 01:24:14,617 --> 01:24:16,661 aku, ibu, Hector 1610 01:24:16,685 --> 01:24:18,633 dan yang lainnya pergi untuk 1611 01:24:18,657 --> 01:24:20,630 minum bir dan burrito. 1612 01:24:21,250 --> 01:24:22,250 Di Bawah Barat. 1613 01:24:23,450 --> 01:24:24,796 Seperti yang ada di luar 1614 01:24:24,820 --> 01:24:26,310 bar biru tua itu. 1615 01:24:27,250 --> 01:24:28,250 Kau ingat? 1616 01:24:31,840 --> 01:24:33,450 Rita masih baik. 1617 01:24:38,160 --> 01:24:40,600 Si biru ini, terlihat baik. 1618 01:24:41,320 --> 01:24:42,380 Namanya Lois. 1619 01:24:43,880 --> 01:24:44,880 Namanya Lois. 1620 01:24:45,780 --> 01:24:46,980 Ya, dia baik. 1621 01:24:49,520 --> 01:24:51,700 Tapi kau bukan dirimu sendiri. 1622 01:24:53,780 --> 01:24:54,727 Kau tahu, pesan yang 1623 01:24:54,751 --> 01:24:56,046 orang tuaku kirimkan padaku 1624 01:24:56,070 --> 01:24:57,085 aku belum pernah mendengarnya 1625 01:24:57,109 --> 01:24:58,421 di paruh kedua. 1626 01:24:59,120 --> 01:25:01,031 Aku akan mengatakan bahwa pesanmu kepadaku 1627 01:25:01,055 --> 01:25:03,591 mengatakan lebih banyak tentangmu 1628 01:25:03,615 --> 01:25:08,820 daripada yang ingin dikatakan seseorang. 1629 01:25:09,400 --> 01:25:10,400 Kau tidak mengerti. 1630 01:25:14,280 --> 01:25:16,000 Aku bukan seperti yang kukira. 1631 01:25:21,550 --> 01:25:22,870 Mereka menyuruhku menyakiti orang. 1632 01:25:24,250 --> 01:25:25,695 Orang tua tidak memberitahu anak-anaknya 1633 01:25:25,719 --> 01:25:27,790 siapa mereka seharusnya. 1634 01:25:28,790 --> 01:25:32,857 Kami di sini untuk membantumu 1635 01:25:32,881 --> 01:25:36,490 mempermalukan dirimu sendiri. 1636 01:25:45,930 --> 01:25:48,190 Pilihanmu, Clark. 1637 01:25:49,270 --> 01:25:51,150 Tindakanmu. 1638 01:25:59,290 --> 01:26:01,752 Sampai batas tertentu, aku 1639 01:26:01,776 --> 01:26:04,510 tidak bisa. 1640 01:26:08,280 --> 01:26:10,520 Lebih bangga padamu. 1641 01:26:20,000 --> 01:26:21,080 Ayo! 1642 01:26:22,100 --> 01:26:23,047 Clark, taruh sesuatu di 1643 01:26:23,071 --> 01:26:24,480 kotak yang mungkin ingin kau lihat. 1644 01:26:28,080 --> 01:26:29,940 Dan di Eropa Timur, pasukan 1645 01:26:29,964 --> 01:26:30,934 Arab berkumpul 1646 01:26:30,958 --> 01:26:32,057 di perbatasan, siap 1647 01:26:32,081 --> 01:26:35,040 untuk menyerbu Jarmuor lagi. 1648 01:26:35,560 --> 01:26:37,590 Para penduduk desa, meskipun kalah jumlah dari 1649 01:26:37,614 --> 01:26:40,117 pasukan Arab yang terlatih dengan baik, 1650 01:26:40,141 --> 01:26:41,586 siap untuk 1651 01:26:41,610 --> 01:26:44,180 mempertahankan negara mereka. 1652 01:26:58,900 --> 01:27:00,100 Para penduduk desa berpegang pada 1653 01:27:00,124 --> 01:27:01,559 sedikit harapan yang tersisa bagi mereka 1654 01:27:01,583 --> 01:27:04,661 saat mereka dikepung. 1655 01:27:26,420 --> 01:27:27,420 Superman! 1656 01:27:49,460 --> 01:27:50,480 Aku membersihkan sepatumu. 1657 01:27:50,780 --> 01:27:52,000 Aku yang akan membawanya. 1658 01:27:53,720 --> 01:27:55,206 Superman, kami membutuhkanmu 1659 01:27:55,230 --> 01:27:56,796 sekarang di Metropolis. 1660 01:27:56,820 --> 01:27:58,276 Aku harus pergi ke Boravia, hebat. 1661 01:27:58,300 --> 01:27:58,851 Tidak akan ada. 1662 01:27:58,875 --> 01:27:59,942 Boravia, tidak ada Metropolis, 1663 01:27:59,966 --> 01:28:01,450 tidak ada planet Bumi jika 1664 01:28:01,474 --> 01:28:03,141 kau tidak sampai di sana dengan cepat. 1665 01:28:03,520 --> 01:28:04,266 Retakan ini akan 1666 01:28:04,290 --> 01:28:05,290 menghancurkan kota. 1667 01:28:05,560 --> 01:28:06,640 Aku tidak bisa menghentikannya. 1668 01:28:06,780 --> 01:28:08,040 Aku butuh bantuanmu. 1669 01:28:10,860 --> 01:28:13,245 Semua penduduk Metropolis, 1670 01:28:13,269 --> 01:28:15,000 evakuasi wajib. 1671 01:28:15,660 --> 01:28:17,560 Saya ulangi, evakuasi wajib. 1672 01:28:20,160 --> 01:28:22,300 Evakuasi wajib. 1673 01:28:40,820 --> 01:28:41,980 Kita semua akan takut. 1674 01:28:42,820 --> 01:28:44,180 Ayo, masukkan. 1675 01:28:45,080 --> 01:28:45,816 Tolong, biarkan dia. 1676 01:28:45,840 --> 01:28:46,501 Bisakah kau menyambungkan. 1677 01:28:46,525 --> 01:28:47,525 Persephone ke telepon? 1678 01:28:48,020 --> 01:28:49,020 Ya, dia akan peduli. 1679 01:28:49,200 --> 01:28:50,757 Tidak bisakah dia mendengar suaramu? 1680 01:28:50,781 --> 01:28:52,026 Begitulah cara saya bisa menghubungi 1681 01:28:52,050 --> 01:28:53,400 penghubung kami di Bodavane. 1682 01:28:53,740 --> 01:28:54,947 Luther menjual senjata ke. 1683 01:28:54,971 --> 01:28:56,920 Gurkos dengan harga murah selama bertahun-tahun. 1684 01:28:57,460 --> 01:28:58,460 Kenapa, kau bertanya? 1685 01:28:58,720 --> 01:28:59,720 Kenapa kau bertanya kenapa? 1686 01:29:00,120 --> 01:29:01,720 Dia melakukannya untuk setengah 1687 01:29:01,744 --> 01:29:03,300 dari emas Jarhan. 1688 01:29:03,880 --> 01:29:04,536 Dan kau. 1689 01:29:04,560 --> 01:29:06,498 Awalnya aku pikir Eva mengirimiku 1690 01:29:06,522 --> 01:29:07,404 selfie, tapi di belakangnya 1691 01:29:07,428 --> 01:29:08,837 ada peta, kontrak, 1692 01:29:08,861 --> 01:29:10,898 dan dokumen yang menunjukkan 1693 01:29:10,922 --> 01:29:12,897 kesepakatan penyerahan 1694 01:29:12,921 --> 01:29:14,331 setengah negara kepada Lex. 1695 01:29:14,355 --> 01:29:16,340 Luther setelah invasi selesai. 1696 01:29:16,760 --> 01:29:18,300 Dia ingin menjadi raja. 1697 01:29:18,880 --> 01:29:19,956 Raja. 1698 01:29:19,980 --> 01:29:21,056 Raja. 1699 01:29:21,080 --> 01:29:22,680 Haruskah kita tetap di sini? 1700 01:29:23,560 --> 01:29:24,312 Louis, kau punya 1701 01:29:24,336 --> 01:29:25,680 piring terbang di atap? 1702 01:29:26,420 --> 01:29:28,860 Grant, tim, ayo. 1703 01:29:29,140 --> 01:29:30,016 Bawa papannya, Jimmy. 1704 01:29:30,040 --> 01:29:31,040 Berapa muatannya? 1705 01:29:31,220 --> 01:29:32,157 Lima atau enam. 1706 01:29:32,181 --> 01:29:33,176 Enam. 1707 01:29:33,200 --> 01:29:33,976 Baiklah. 1708 01:29:34,000 --> 01:29:35,160 Ayo, kalian berdua. 1709 01:29:36,560 --> 01:29:37,348 Kenapa sih si. 1710 01:29:37,372 --> 01:29:38,500 Lex mau setengah lusin? 1711 01:29:38,740 --> 01:29:39,779 Para pengikutnya percaya 1712 01:29:39,803 --> 01:29:40,762 bahwa dia akan menciptakan 1713 01:29:40,786 --> 01:29:42,320 utopia berteknologi maju. 1714 01:29:42,700 --> 01:29:43,096 Utopia? 1715 01:29:43,120 --> 01:29:44,600 Dan itu juga untuk keuntungan. 1716 01:29:44,960 --> 01:29:46,154 Dan cadangan minyaknya 1717 01:29:46,178 --> 01:29:47,917 bernilai berkali-kali lipat dari investasinya. 1718 01:29:47,941 --> 01:29:48,839 Apapun niatnya, 1719 01:29:48,863 --> 01:29:50,005 dia tidak ingin 1720 01:29:50,029 --> 01:29:50,893 melakukan apa pun yang dia bisa untuk 1721 01:29:50,917 --> 01:29:52,216 menghancurkan reputasi Superman. 1722 01:29:52,240 --> 01:29:53,811 Foto-foto Eva menunjukkan 1723 01:29:53,835 --> 01:29:55,480 bahwa dia berada di balik seluruh penipuan itu. 1724 01:29:55,680 --> 01:29:57,134 Dan semua bot yang memicu sentimen 1725 01:29:57,158 --> 01:29:58,720 anti-Superman di internet. 1726 01:29:58,980 --> 01:29:59,991 Mr. Terrific percaya 1727 01:30:00,015 --> 01:30:01,339 bahwa Luther juga berada di balik 1728 01:30:01,363 --> 01:30:02,491 pelebaran retakan 1729 01:30:02,515 --> 01:30:03,880 di antara alam semesta di luar sana. 1730 01:30:04,020 --> 01:30:04,936 Semuanya tampaknya bertujuan 1731 01:30:04,960 --> 01:30:06,004 untuk menghentikan Superman 1732 01:30:06,028 --> 01:30:08,228 menghalangi invasi, bos. 1733 01:30:08,840 --> 01:30:09,840 Panggil aku Perry, nak. 1734 01:30:10,000 --> 01:30:10,956 Publikasikan artikelnya. 1735 01:30:10,980 --> 01:30:11,980 Cepat. 1736 01:30:17,360 --> 01:30:18,156 Kunci pintunya, nak. 1737 01:30:18,180 --> 01:30:19,076 Kenapa aku tidak duduk? 1738 01:30:19,100 --> 01:30:20,460 Jimmy, mau mentranskripsikan? 1739 01:30:33,880 --> 01:30:34,731 Daily Planet memperoleh 1740 01:30:34,755 --> 01:30:35,771 informasi eksklusif 1741 01:30:35,795 --> 01:30:36,614 yang membuktikan bahwa 1742 01:30:36,638 --> 01:30:37,557 miliarder Lex. 1743 01:30:37,581 --> 01:30:38,987 Luther bekerja sama dengan 1744 01:30:39,011 --> 01:30:40,740 diktator Bravian. 1745 01:30:47,900 --> 01:30:49,657 Clark, kau sudah dekat? 1746 01:30:49,681 --> 01:30:51,378 Dia mendekati Metropolis, 1747 01:30:51,402 --> 01:30:53,840 dan kode-kodeku tidak bisa menutup. 1748 01:30:54,640 --> 01:30:55,640 Sial! 1749 01:31:23,880 --> 01:31:25,360 Suruh dia melakukannya lebih lambat. 1750 01:31:25,760 --> 01:31:27,076 Bisa, kalau aku masukkan kodenya. 1751 01:31:27,100 --> 01:31:28,500 Tunggu sebentar kalau begitu. 1752 01:32:53,850 --> 01:32:54,565 Ada kode untuk 1753 01:32:54,589 --> 01:32:55,434 menutup retakan itu, 1754 01:32:55,458 --> 01:32:56,830 tapi terlalu rumit untuk diretas. 1755 01:32:57,150 --> 01:32:57,806 Luther punya 1756 01:32:57,830 --> 01:32:58,870 kodenya di Luther Court. 1757 01:32:59,450 --> 01:33:00,843 Beri aku waktu sebentar, aku akan 1758 01:33:00,867 --> 01:33:02,734 membawa Krypto dan kita pergi. 1759 01:33:02,758 --> 01:33:04,613 Kau yang membawanya. 1760 01:33:04,637 --> 01:33:07,080 membunuh sapi-sapi orang tuaku. 1761 01:35:19,050 --> 01:35:19,979 Nanorobot menekan 1762 01:35:20,003 --> 01:35:21,003 saraf optiknya. 1763 01:35:21,110 --> 01:35:22,057 Penglihatan dan penglihatan ekstra 1764 01:35:22,081 --> 01:35:23,090 seharusnya sudah diam. 1765 01:35:23,270 --> 01:35:24,270 Pembobolan mulut. 1766 01:35:31,840 --> 01:35:32,840 Ya? 1767 01:35:32,980 --> 01:35:33,980 Aku di sana. 1768 01:35:35,700 --> 01:35:38,440 Kita tidak akan tidur nyenyak! 1769 01:35:39,400 --> 01:35:42,460 Seluruh jalan akan banjir! 1770 01:35:44,280 --> 01:35:47,640 Aku akan membunuh kalian semua! 1771 01:36:26,130 --> 01:36:27,125 Siapa yang mencoba 1772 01:36:27,149 --> 01:36:28,450 mengeluarkan nanorobot? 1773 01:36:28,590 --> 01:36:29,323 Tidak masalah jika dia 1774 01:36:29,347 --> 01:36:30,387 mengeluarkannya dari wajahnya. 1775 01:36:30,490 --> 01:36:31,145 Nanorobotnya masih 1776 01:36:31,169 --> 01:36:32,169 di paru-parunya. 1777 01:36:32,410 --> 01:36:34,150 Insinyur Ultraman, lanjutkan! 1778 01:36:34,790 --> 01:36:35,790 Kami sedang mencoba! 1779 01:36:40,010 --> 01:36:41,066 Jaga kontak mata. 1780 01:36:41,090 --> 01:36:41,366 Ya! 1781 01:36:41,390 --> 01:36:42,006 Sekarang juga! 1782 01:36:42,030 --> 01:36:43,030 Cepat! 1783 01:38:16,110 --> 01:38:17,290 Kita masuk ke lubang. 1784 01:38:18,390 --> 01:38:19,390 Inframerah, tolong. 1785 01:38:59,450 --> 01:39:00,409 Jantungnya masih berdetak, 1786 01:39:00,433 --> 01:39:02,070 tapi dia tidak sadarkan diri. 1787 01:39:02,690 --> 01:39:03,690 Panggil para Raptors. 1788 01:39:33,880 --> 01:39:36,000 Kloningmu relatif sederhana. 1789 01:39:36,460 --> 01:39:37,149 Aku hanya mengumpulkan 1790 01:39:37,173 --> 01:39:38,455 sisa-sisa pertempuranmu 1791 01:39:38,479 --> 01:39:40,600 sampai aku menemukan sehelai rambutmu. 1792 01:39:41,060 --> 01:39:42,540 Begitukah caramu masuk ke benteng? 1793 01:39:43,640 --> 01:39:45,077 Kau punya V.N.A.-ku? 1794 01:39:45,101 --> 01:39:47,153 Ya, tapi seperti yang sering terjadi pada 1795 01:39:47,177 --> 01:39:47,918 kloning, 1796 01:39:47,942 --> 01:39:49,417 kecocokannya tidak sempurna. 1797 01:39:49,441 --> 01:39:51,531 Timnya mungkin bahkan kurang 1798 01:39:51,555 --> 01:39:53,420 pintar darimu, jika mungkin. 1799 01:39:53,920 --> 01:39:55,280 Tapi lebih mudah dikendalikan. 1800 01:40:03,960 --> 01:40:04,960 28! 1801 01:40:12,240 --> 01:40:14,580 Otakku akan selalu menang! 1802 01:40:14,800 --> 01:40:17,260 Pikiran mengalahkan kekuatan! 1803 01:41:18,980 --> 01:41:21,088 Apapun yang kau lakukan padaku, Luthor, 1804 01:41:21,112 --> 01:41:21,966 rencanamu di. 1805 01:41:21,990 --> 01:41:23,620 Bravia tidak akan berhasil. 1806 01:41:23,900 --> 01:41:24,900 Ayo! 1807 01:41:25,420 --> 01:41:26,420 Kenapa? 1808 01:41:26,760 --> 01:41:28,400 Karena aku memanggil beberapa teman. 1809 01:41:29,160 --> 01:41:30,160 Tuan Luthor? 1810 01:41:31,700 --> 01:41:33,060 Ada anomali di perbatasan. 1811 01:42:53,480 --> 01:42:54,600 Aku tidak seperti Superman. 1812 01:43:02,070 --> 01:43:03,126 Ini sempurna. 1813 01:43:03,150 --> 01:43:03,966 Posisinya bagus. 1814 01:43:03,990 --> 01:43:04,990 Jujur. 1815 01:43:10,930 --> 01:43:12,977 Aku pikir kau terlalu melebih-lebihkan pentingnya 1816 01:43:13,001 --> 01:43:14,950 Jarhead bagi Superman. 1817 01:43:15,530 --> 01:43:16,847 Itu hanya bonus. 1818 01:43:16,871 --> 01:43:19,707 Aku tidak membunuhmu agar konflik militer 1819 01:43:19,731 --> 01:43:22,590 di Bravia bisa berlanjut. 1820 01:43:23,810 --> 01:43:27,333 Aku menciptakan konflik itu 1821 01:43:27,357 --> 01:43:31,790 agar punya alasan untuk membunuhmu! 1822 01:43:32,310 --> 01:43:33,389 Begitu kau terlibat, aku akan punya 1823 01:43:33,413 --> 01:43:35,040 dukungan dari pemerintah. 1824 01:43:35,064 --> 01:43:37,851 Untuk mengklasifikasikanmu secara resmi. 1825 01:43:38,350 --> 01:43:39,350 Kenapa? 1826 01:43:39,810 --> 01:43:42,300 Karena kau menghancurkan kami! 1827 01:43:42,530 --> 01:43:43,990 Jadwal 13B! 1828 01:44:08,830 --> 01:44:09,746 Tentu saja. 1829 01:44:09,770 --> 01:44:10,706 Aku tidak bodoh. 1830 01:44:10,730 --> 01:44:11,730 Aku bukan orang bodoh. 1831 01:44:11,930 --> 01:44:12,968 Aku tahu bahwa kecemburuan 1832 01:44:12,992 --> 01:44:15,050 menguasai setiap saatku. 1833 01:44:19,590 --> 01:44:20,526 Aku tahu itu! 1834 01:44:20,550 --> 01:44:21,920 Ketika mereka menyebut Galileo atau 1835 01:44:21,944 --> 01:44:23,867 Einstein atau orang lain bersamaku, 1836 01:44:23,891 --> 01:44:25,327 aku merasa gelombang 1837 01:44:25,351 --> 01:44:27,010 mual di tenggorokanku. 1838 01:44:27,230 --> 01:44:27,789 Tapi setidaknya 1839 01:44:27,813 --> 01:44:28,526 Galileo melakukan sesuatu. 1840 01:44:28,550 --> 01:44:29,427 Dia tidak diundang. 1841 01:44:29,451 --> 01:44:31,910 Jangan menjadi orang baru yang 1842 01:44:31,934 --> 01:44:35,127 datang ke planet ini 1843 01:44:35,151 --> 01:44:37,907 hanya untuk dikagumi 1844 01:44:37,931 --> 01:44:40,630 karena kekuatannya menunjukkan betapa 1845 01:44:44,350 --> 01:44:47,950 lemahnya kita semua. 1846 01:44:48,490 --> 01:44:56,490 Kecemburuanku adalah panggilan. 1847 01:45:03,110 --> 01:45:06,733 Satu-satunya harapan umat manusia, 1848 01:45:06,757 --> 01:45:11,110 karena itu membawaku untuk memusnahkanmu. 1849 01:45:15,070 --> 01:45:17,690 Kenapa kau tersenyum, bodoh? 1850 01:45:18,750 --> 01:45:20,550 Pikiran mengalahkan kekuatan. 1851 01:45:23,630 --> 01:45:24,630 Maaf, Tom. 1852 01:45:46,340 --> 01:45:48,540 Kau mengawasinya dari sana? 1853 01:45:49,280 --> 01:45:51,440 Beritahu mereka apa yang harus dilakukan. 1854 01:45:58,760 --> 01:45:59,760 Krypto! 1855 01:46:01,260 --> 01:46:02,260 Ambil mainannya! 1856 01:46:06,961 --> 01:46:08,180 Ayo, anjing bodoh! 1857 01:46:08,980 --> 01:46:09,980 Krypto jatuh! 1858 01:46:23,860 --> 01:46:25,260 Krypto masih di bawah! 1859 01:46:34,250 --> 01:46:35,250 Krypto di bawah! 1860 01:48:26,230 --> 01:48:27,379 Kita harus mendahului. 1861 01:48:27,403 --> 01:48:28,967 Luther untuk menghentikan retakan! 1862 01:48:28,991 --> 01:48:30,070 Aku tidak sedang bermain. 1863 01:48:30,210 --> 01:48:31,290 Aku melakukan hal-hal serius. 1864 01:48:34,240 --> 01:48:35,139 Sebentar lagi akan mencapai 1865 01:48:35,163 --> 01:48:36,163 garis yang lebih besar. 1866 01:48:36,740 --> 01:48:38,080 Ada orang di sana. 1867 01:48:56,530 --> 01:48:57,950 Mereka memilihnya! 1868 01:48:58,230 --> 01:48:59,310 Biarkan mereka mati! 1869 01:48:59,590 --> 01:49:01,124 Kita akan menutupnya dari tempat perlindungan 1870 01:49:01,148 --> 01:49:02,950 sebelum sampai di kota yang aku pedulikan. 1871 01:49:05,630 --> 01:49:06,630 Buka gerbangnya! 1872 01:49:11,370 --> 01:49:12,370 Baik. 1873 01:49:12,590 --> 01:49:13,730 Ayo. 1874 01:49:14,190 --> 01:49:15,970 Selamatkan aku dulu, teman-teman! 1875 01:49:34,050 --> 01:49:35,690 Aku Mr. Terrific. 1876 01:49:37,150 --> 01:49:39,870 Dasar sampah alien terkutuk! 1877 01:49:40,930 --> 01:49:43,490 Di situlah kau selalu salah tentangku, Lex. 1878 01:49:44,590 --> 01:49:45,320 Aku sama manusianya 1879 01:49:45,344 --> 01:49:46,344 seperti orang lain. 1880 01:49:46,530 --> 01:49:48,830 Aku mencintai, aku takut. 1881 01:49:49,190 --> 01:49:50,626 Aku bangun setiap pagi dan 1882 01:49:50,650 --> 01:49:52,767 meskipun aku tidak tahu apa yang harus kulakukan, 1883 01:49:52,791 --> 01:49:54,181 aku meletakkan satu kaki di depan yang lain dan 1884 01:49:54,205 --> 01:49:54,776 mencoba membuat 1885 01:49:54,800 --> 01:49:55,800 pilihan terbaik. 1886 01:49:56,050 --> 01:49:57,430 Aku terus membuat kesalahan. 1887 01:49:57,890 --> 01:49:59,590 Tapi itu berarti aku manusia. 1888 01:50:00,970 --> 01:50:01,553 Dan itulah 1889 01:50:01,577 --> 01:50:02,577 kekuatan terbesarku. 1890 01:50:04,890 --> 01:50:05,796 Dan suatu hari, 1891 01:50:05,820 --> 01:50:07,261 semoga, demi kebaikan 1892 01:50:07,285 --> 01:50:08,487 dunia, kau akan mengerti 1893 01:50:08,511 --> 01:50:10,030 bahwa itu juga milikmu. 1894 01:50:10,430 --> 01:50:12,490 Itu indah. 1895 01:50:12,910 --> 01:50:14,184 Tapi semua itu tidak 1896 01:50:14,208 --> 01:50:15,830 berarti, badut yang merendahkan kami. 1897 01:50:16,130 --> 01:50:17,536 Pemerintah memberiku 1898 01:50:17,560 --> 01:50:19,467 kekuasaan untuk membunuhmu. 1899 01:50:19,491 --> 01:50:22,490 Jika tidak hari ini, maka... 1900 01:50:42,830 --> 01:50:43,830 Teman. 1901 01:50:50,180 --> 01:50:51,180 Aku mengerti. 1902 01:51:18,800 --> 01:51:19,800 Lex! 1903 01:51:20,000 --> 01:51:20,657 Apa? 1904 01:51:20,681 --> 01:51:21,681 Berita terbaru. 1905 01:51:21,840 --> 01:51:22,815 Sebuah bom besar 1906 01:51:22,839 --> 01:51:24,136 dari Daily Planet. 1907 01:51:24,160 --> 01:51:25,214 Miliarder itu. 1908 01:51:25,238 --> 01:51:26,573 Lex Luthor bekerja sama 1909 01:51:26,597 --> 01:51:28,600 dengan entitas asing, percaya atau tidak. 1910 01:51:28,850 --> 01:51:30,626 Luthor telah memberi mereka 1911 01:51:30,650 --> 01:51:32,901 miliaran senjata secara gratis. 1912 01:51:32,925 --> 01:51:34,222 Lex Luthor bekerja sama 1913 01:51:34,246 --> 01:51:35,936 secara diam-diam dengan Basil Gerkos dan 1914 01:51:35,960 --> 01:51:37,767 pemerintah Bravia untuk 1915 01:51:37,791 --> 01:51:40,000 menggulingkan negara Jarhan IV. 1916 01:51:40,380 --> 01:51:42,069 Luthor memberi mereka... Kami 1917 01:51:42,093 --> 01:51:44,400 telah mengundangnya ke acara ini berkali-kali. 1918 01:51:45,000 --> 01:51:46,980 Kami tidak tahu dia adalah seorang pengkhianat. 1919 01:51:47,840 --> 01:51:48,840 Betapa bodohnya. 1920 01:51:50,180 --> 01:51:51,824 Satu-satunya hal yang bisa disepakati 1921 01:51:51,848 --> 01:51:53,278 oleh kaum konservatif dan liberal 1922 01:51:53,302 --> 01:51:55,777 adalah bahwa Lex Luthor itu mengerikan. 1923 01:51:55,801 --> 01:51:57,438 Seluruh dunia berbalik 1924 01:51:57,462 --> 01:51:59,000 melawan Superman. 1925 01:51:59,840 --> 01:52:01,179 Dan kita semua berutang 1926 01:52:01,203 --> 01:52:02,760 permintaan maaf yang sangat besar. 1927 01:52:03,180 --> 01:52:05,086 Tentu saja, dia adalah pahlawan 1928 01:52:05,110 --> 01:52:07,040 yang selalu kita percayai. 1929 01:53:09,210 --> 01:53:10,775 Aku senang kau tidak khawatir 1930 01:53:10,799 --> 01:53:12,450 tentang para Medisian, Rick. 1931 01:53:13,110 --> 01:53:15,430 Karena sekarang mereka yang membuat aturan. 1932 01:53:41,510 --> 01:53:43,150 Kembalikan bola ke Bel Reed! 1933 01:54:35,270 --> 01:54:36,270 Nyonya Lane. 1934 01:54:39,950 --> 01:54:41,910 Aku berpikir untuk mewawancaraimu. 1935 01:54:42,690 --> 01:54:43,709 Aku bisa memberitahumu semua yang 1936 01:54:43,733 --> 01:54:45,490 terjadi di belakang kamera. 1937 01:54:45,890 --> 01:54:46,890 Tentu saja. 1938 01:54:47,570 --> 01:54:51,691 Aku pikir itu akan... luar biasa. 1939 01:54:54,415 --> 01:54:56,490 Bagaimana kalau kita pergi ke sana untuk wawancara? 1940 01:56:03,340 --> 01:56:04,816 Sudah berapa lama mereka bersama? 1941 01:56:04,840 --> 01:56:06,540 Sekitar tiga bulan, kurasa. 1942 01:56:11,340 --> 01:56:12,816 Kau membersihkan tempat ini dengan sangat baik. 1943 01:56:12,840 --> 01:56:13,536 Aku suka itu. 1944 01:56:13,560 --> 01:56:15,000 Kau juga membersihkan dirimu dengan baik. 1945 01:56:15,620 --> 01:56:16,516 Menurutmu? 1946 01:56:16,540 --> 01:56:17,536 Ya. 1947 01:56:17,560 --> 01:56:18,800 Aku pikir itu memberimu karakter. 1948 01:56:19,680 --> 01:56:21,380 Mungkin suatu hari nanti kau akan memberiku nama. 1949 01:56:23,260 --> 01:56:24,701 Jadi... nama Forza? 1950 01:56:25,020 --> 01:56:26,020 Sama seperti Gary. 1951 01:56:30,620 --> 01:56:33,100 Tuan, saya pikir sepupu Anda sudah kembali. 1952 01:56:35,840 --> 01:56:36,840 Ya. 1953 01:56:37,970 --> 01:56:39,300 Ada apa, kawan? 1954 01:56:40,320 --> 01:56:41,700 Kenapa kau memindahkan pintunya? 1955 01:56:42,160 --> 01:56:43,316 Aku tidak memindahkan pintunya. 1956 01:56:43,340 --> 01:56:44,660 Di mana anjingku? 1957 01:56:51,910 --> 01:56:52,986 Oke, itu sebabnya dia 1958 01:56:53,010 --> 01:56:54,627 memiliki masalah perilaku. 1959 01:56:54,651 --> 01:56:55,950 Tidak ada batasan. 1960 01:56:59,670 --> 01:57:00,790 Kedengarannya sehat, kan? 1961 01:57:12,130 --> 01:57:12,717 Terima kasih telah 1962 01:57:12,741 --> 01:57:14,010 menonton, para bajingan! 1963 01:57:17,700 --> 01:57:18,599 Dia suka pergi ke 1964 01:57:18,623 --> 01:57:19,623 pesta di planet lain. 1965 01:57:20,420 --> 01:57:21,820 Planet dengan matahari terbenam merah. 1966 01:57:22,360 --> 01:57:23,849 Karena metabolisme tubuhnya, 1967 01:57:23,873 --> 01:57:25,840 dia tidak mabuk di planet dengan matahari kuning. 1968 01:57:26,260 --> 01:57:28,609 Jika aku memiliki kemampuan emosional, 1969 01:57:28,633 --> 01:57:30,797 aku akan khawatir dengan pestanya. 1970 01:57:30,821 --> 01:57:31,860 Ya. 1971 01:57:32,300 --> 01:57:33,551 Superman, mau lihat 1972 01:57:33,575 --> 01:57:35,140 video orang tuamu? 1973 01:57:35,680 --> 01:57:37,020 Menurutku itu menenangkan. 1974 01:57:38,480 --> 01:57:39,376 Ya, Gary. 1975 01:57:39,400 --> 01:57:40,400 Itu akan bagus. 1976 01:57:56,730 --> 01:57:57,730 Tidak! 1977 01:58:12,410 --> 01:58:13,810 Tidak! 1978 01:58:18,910 --> 01:58:19,910 Tidak! 1979 01:58:44,520 --> 01:58:45,520 Aku ayahmu. 1980 01:58:46,620 --> 01:58:49,820 Diterjemahkan & Disunting Oleh:GAINSTORE 119224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.