Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,333 --> 00:00:03,767
The Cabal are a powerful shadow organization
2
00:00:03,767 --> 00:00:07,234
bent on controlling all
abnormal life on the planet.
3
00:00:11,567 --> 00:00:13,034
The war has begun.
4
00:00:13,034 --> 00:00:14,967
Pitting humans against abnormals,
5
00:00:14,967 --> 00:00:16,933
deciding who lives and who dies,
6
00:00:16,933 --> 00:00:18,668
the Cabal has to be stopped.
7
00:00:18,668 --> 00:00:21,100
It's why I started this mission
more than a century ago.
8
00:00:21,100 --> 00:00:23,034
We were a part of something,
9
00:00:23,034 --> 00:00:24,434
something we called the Five,
10
00:00:24,434 --> 00:00:25,668
a small group dedicated
to expanding our knowledge
11
00:00:25,668 --> 00:00:27,034
of the physical world.
12
00:00:27,034 --> 00:00:29,833
Your mother was able to
procure a very rare sample
13
00:00:29,833 --> 00:00:33,134
of ancient, untainted vampire blood,
14
00:00:33,134 --> 00:00:36,734
blood that supposedly possessed
miraculous properties.
15
00:00:36,734 --> 00:00:40,134
Your mother and her colleagues
will no doubt try to stop us.
16
00:00:40,134 --> 00:00:41,534
I promise you they'll fail.
17
00:00:41,534 --> 00:00:42,601
You're going to help us complete our plan.
18
00:00:42,601 --> 00:00:44,401
What did you do to me?
19
00:00:44,401 --> 00:00:46,734
You're going to die today, Ashley.
20
00:00:46,734 --> 00:00:49,567
Magnus! Magnus!
21
00:00:49,567 --> 00:00:50,601
It's a set-up.
22
00:00:50,601 --> 00:00:52,167
Something else is going on.
23
00:00:52,167 --> 00:00:53,434
We're too late.
24
00:01:12,000 --> 00:01:14,800
Thank you, Ashley.
25
00:01:14,800 --> 00:01:18,534
You've been everything
we could have hoped for.
26
00:01:18,534 --> 00:01:20,933
Welcome to your rebirth.
27
00:01:50,501 --> 00:01:53,067
Did you bring it?
28
00:02:10,234 --> 00:02:12,200
Highest quality.
29
00:02:12,200 --> 00:02:13,867
You must be desperate indeed.
30
00:02:15,734 --> 00:02:17,567
Desperate was last month.
31
00:02:17,567 --> 00:02:20,067
This month means breathing
the same air as people like you.
32
00:02:21,534 --> 00:02:24,501
And I am so honored.
33
00:02:24,501 --> 00:02:27,000
No games. What do you know?
34
00:02:27,000 --> 00:02:28,833
Word is, you seek blood,
35
00:02:28,833 --> 00:02:30,000
but what kind?
36
00:02:30,000 --> 00:02:32,967
That of ancient vampires,
37
00:02:32,967 --> 00:02:34,134
or your own kin?
38
00:02:34,134 --> 00:02:37,000
And, may I say,
39
00:02:37,000 --> 00:02:38,634
things have been quiet for so many of us
40
00:02:38,634 --> 00:02:40,067
since Ashley's...
41
00:02:40,067 --> 00:02:41,668
departure.
42
00:02:41,668 --> 00:02:43,933
Silver linings and all that.
43
00:02:43,933 --> 00:02:45,967
If you're done enjoying yourself...
44
00:02:45,967 --> 00:02:47,200
Hardly,
45
00:02:47,200 --> 00:02:48,933
but to business.
46
00:02:48,933 --> 00:02:51,833
You wish to know Ashley's whereabouts,
47
00:02:51,833 --> 00:02:54,567
what the Cabal has done with her,
48
00:02:54,567 --> 00:02:56,067
among other things.
49
00:02:56,067 --> 00:02:59,034
And if your information proves valuable,
50
00:02:59,034 --> 00:03:00,967
I'm willing to reward you handsomely.
51
00:03:00,967 --> 00:03:02,034
Hmm...
52
00:03:02,034 --> 00:03:04,200
I do know... things.
53
00:03:04,200 --> 00:03:06,567
Trading is my trade,
54
00:03:06,567 --> 00:03:11,000
and this is a lovely token of your desperation,
55
00:03:11,000 --> 00:03:13,800
but, as it turns out,
56
00:03:13,800 --> 00:03:16,234
I have nothing left to say to you.
57
00:03:19,034 --> 00:03:20,734
You won't make it out of here alive
58
00:03:20,734 --> 00:03:22,100
if you try to harm me.
59
00:03:22,100 --> 00:03:24,334
Salaam aleikum.
60
00:03:44,200 --> 00:03:46,000
Aleikum salaam.
61
00:03:46,000 --> 00:03:48,567
Please, love of God,no problems!
62
00:03:48,567 --> 00:03:50,100
No problems...
63
00:03:50,100 --> 00:03:51,768
It's much nicer out here, don't you think?
64
00:03:51,768 --> 00:03:53,301
Less smoky,
65
00:03:53,301 --> 00:03:55,067
easier for you to think clearly.
66
00:03:55,067 --> 00:03:58,668
So, unless you'd enjoy an express trip
67
00:03:58,668 --> 00:04:00,668
to someplace very cold,
68
00:04:00,668 --> 00:04:02,534
I'd suggest you be
a little more forthcoming.
69
00:04:04,200 --> 00:04:06,301
Okay, okay.
70
00:04:06,301 --> 00:04:07,900
No one knows much,
71
00:04:07,900 --> 00:04:09,067
but word is,
72
00:04:09,067 --> 00:04:11,833
they control her mind completely,
73
00:04:11,833 --> 00:04:15,167
and that she is... more than she was before.
74
00:04:15,167 --> 00:04:18,034
That she is like you.
75
00:04:18,034 --> 00:04:19,301
We need a location.
76
00:04:19,301 --> 00:04:21,634
I don't know.
77
00:04:21,634 --> 00:04:23,067
Which direction is true north?
78
00:04:23,067 --> 00:04:24,634
I'm not resisting!
79
00:04:24,634 --> 00:04:27,900
I am not resisting.
80
00:04:27,900 --> 00:04:29,601
She is deep within their network.
81
00:04:29,601 --> 00:04:30,634
No one,
82
00:04:30,634 --> 00:04:31,900
not even their most trusted operatives,
83
00:04:31,900 --> 00:04:33,768
has access,
84
00:04:33,768 --> 00:04:35,967
and they are using her for something,
85
00:04:35,967 --> 00:04:38,334
a special project,
86
00:04:38,334 --> 00:04:39,701
something only the most
87
00:04:39,701 --> 00:04:42,634
powerful people in the
organization know about.
88
00:04:42,634 --> 00:04:44,668
John...
89
00:04:45,800 --> 00:04:47,034
I've seen this before
90
00:04:47,034 --> 00:04:48,933
with those the Cabal claim as their own.
91
00:04:48,933 --> 00:04:51,367
She is a ghost.
92
00:04:54,267 --> 00:04:58,967
The girl you knew as your daughter
93
00:04:58,967 --> 00:05:00,234
is dead.
94
00:06:29,900 --> 00:06:31,768
Clara, I... I... I...
95
00:06:31,968 --> 00:06:33,634
I can't do it.
96
00:06:33,634 --> 00:06:35,033
I won't do it, actually.
97
00:06:35,033 --> 00:06:37,601
Oh, come on, Will, just one nickname.
98
00:06:37,601 --> 00:06:39,601
It can be something manly.
99
00:06:39,601 --> 00:06:41,000
Something manly? Like what?
100
00:06:41,000 --> 00:06:42,801
Huggy bear.
101
00:06:44,033 --> 00:06:45,834
Huggy... okay, now you're just mocking me,
102
00:06:45,834 --> 00:06:47,200
and that's not fair.
103
00:06:47,200 --> 00:06:48,534
No, this is a long-distance relationship.
104
00:06:48,534 --> 00:06:51,567
I mean, we need all the lovey-dovey
105
00:06:51,567 --> 00:06:53,801
cutesy crap we can get.
106
00:06:53,801 --> 00:06:55,167
Keep the fires burning.
107
00:06:55,167 --> 00:06:56,167
Do you know what?
108
00:06:56,167 --> 00:06:58,067
London has made you soft, darling.
109
00:06:58,067 --> 00:06:59,701
I think you should come home
110
00:06:59,701 --> 00:07:00,968
before you start thinking
cricket is a real sport.
111
00:07:00,968 --> 00:07:03,033
It's not a sport. It's a little insect,
112
00:07:03,033 --> 00:07:05,100
makes a little song with its legs.
113
00:07:05,100 --> 00:07:06,400
I don't know,
114
00:07:06,400 --> 00:07:10,868
the UK Sanctuary's kind of growing on me.
115
00:07:10,868 --> 00:07:12,734
Yeah, yeah, I heard, um...
116
00:07:12,734 --> 00:07:13,734
I heard you're doing
really well out there.
117
00:07:14,868 --> 00:07:16,834
I miss you, a lot.
118
00:07:21,501 --> 00:07:23,434
I, uh, I miss you, too.
119
00:07:23,434 --> 00:07:25,133
you sure you can't catch a red-eye,
120
00:07:25,133 --> 00:07:27,801
come out just for a few days?
121
00:07:27,801 --> 00:07:31,033
Do it. Just do it. Do it.
122
00:07:31,033 --> 00:07:33,767
Um, I'd love to, but, you know,
123
00:07:33,767 --> 00:07:34,934
I'm kind of minding the shop here.
124
00:07:34,934 --> 00:07:36,634
Listen, um, I...I...I gotta go.
125
00:07:36,634 --> 00:07:38,567
Okay, be good.
126
00:07:38,567 --> 00:07:39,667
You too.
127
00:07:43,133 --> 00:07:45,601
See ya.
128
00:07:45,601 --> 00:07:46,868
You know, actually,
129
00:07:46,868 --> 00:07:48,200
I'm fine to cover things here
130
00:07:48,200 --> 00:07:49,901
if you two want to go
moon over each other
131
00:07:49,901 --> 00:07:51,534
in Covent Garden.
132
00:07:51,534 --> 00:07:53,634
There's a lovely cafe
133
00:07:53,634 --> 00:07:55,133
where Churchill used to
gorge himself on pastries.
134
00:07:55,133 --> 00:07:57,868
Thanks, but, uh, I think
I'll take a rain check.
135
00:07:57,868 --> 00:08:01,033
Young love is so...
136
00:08:01,033 --> 00:08:05,000
heartbreaking to observe as a scientist.
137
00:08:05,000 --> 00:08:07,734
So passionate, so innocent,
138
00:08:07,734 --> 00:08:10,701
and yet so utterly doomed.
139
00:08:10,701 --> 00:08:11,834
So I'm guessing you've never
been in love, then, Tesla?
140
00:08:11,834 --> 00:08:14,734
Countless times, my friend.
141
00:08:14,734 --> 00:08:15,734
See, the difference is
142
00:08:15,734 --> 00:08:18,000
I recognize the emotion for what it is,
143
00:08:18,000 --> 00:08:20,100
an irrational, self-destructive impulse
144
00:08:20,100 --> 00:08:21,601
which is disguised as joy.
145
00:08:21,601 --> 00:08:22,901
Was there something you wanted,
146
00:08:22,901 --> 00:08:24,100
or you just wanted to come and ruin my...
147
00:08:24,100 --> 00:08:25,434
Yes.
148
00:08:25,434 --> 00:08:27,901
Your shaggy friend is
still refusing treatment,
149
00:08:27,901 --> 00:08:29,033
and, frankly, I'm insulted.
150
00:08:29,033 --> 00:08:30,367
Oh, right, yeah,
151
00:08:30,367 --> 00:08:31,968
because I forgot, this is all about you.
152
00:08:33,067 --> 00:08:35,200
I have spent weeks
153
00:08:35,200 --> 00:08:37,968
creating a working treatment
for the Lazarus virus.
154
00:08:37,968 --> 00:08:40,067
I spend weeks more traveling the Earth
155
00:08:40,067 --> 00:08:42,634
disseminating it to the affected abnormals,
156
00:08:42,634 --> 00:08:44,534
effectively stemming an outbreak,
157
00:08:44,534 --> 00:08:45,601
and in the end,
158
00:08:45,601 --> 00:08:48,634
the creep in the room with the hair
159
00:08:48,634 --> 00:08:51,534
doesn't want to take his medicine!
160
00:08:51,534 --> 00:08:52,868
It's personal, and we both know it is.
161
00:08:52,868 --> 00:08:54,601
What do you want me to say?
Henry's talking to him.
162
00:08:54,601 --> 00:08:57,501
Does your hirsute friend understand
163
00:08:57,501 --> 00:08:59,834
that he's facing probably
the most unpleasant
164
00:08:59,834 --> 00:09:01,634
slow, lingering death in all creation?
165
00:09:01,634 --> 00:09:04,033
I'm sure you made it abundantly clear.
166
00:09:06,200 --> 00:09:07,901
Also...
167
00:09:07,901 --> 00:09:08,901
Huggy bear,
168
00:09:11,634 --> 00:09:13,267
we're out of wine.
169
00:09:16,267 --> 00:09:17,934
That's not my nickname.
170
00:09:17,934 --> 00:09:19,667
Huggy bear!
171
00:09:33,701 --> 00:09:34,801
Hey, Big Guy...
172
00:09:38,033 --> 00:09:40,100
Leave me be, Henry.
173
00:09:40,100 --> 00:09:43,934
Yeah, tried that, doesn't really work for me,
174
00:09:43,934 --> 00:09:45,300
for any of us, actually.
175
00:09:45,300 --> 00:09:46,801
You know what I'm going to ask.
176
00:09:49,100 --> 00:09:51,334
Come on, seriously, who cares if that cure
177
00:09:51,334 --> 00:09:52,734
was cooked upby a world-class jerk?
178
00:09:52,734 --> 00:09:53,767
The stuff works.
179
00:09:53,767 --> 00:09:56,767
I will not...
180
00:09:56,767 --> 00:10:00,868
take this treatment.
181
00:10:00,868 --> 00:10:02,267
Your holistic cures aren't working.
182
00:10:02,267 --> 00:10:05,067
We have to keep you locked up.
183
00:10:05,067 --> 00:10:09,901
If I ingest
184
00:10:09,901 --> 00:10:13,167
This human-made cure,
185
00:10:13,167 --> 00:10:16,000
my people will...
186
00:10:16,000 --> 00:10:17,601
Will disown you, I know, I know,
187
00:10:17,601 --> 00:10:21,133
but could you...
188
00:10:21,133 --> 00:10:26,701
I will not betray who I am.
189
00:10:29,100 --> 00:10:30,534
You'd rather die
190
00:10:30,534 --> 00:10:32,300
like a diseased, psychotic animal instead?
191
00:10:32,300 --> 00:10:34,000
Yeah, that's great.
192
00:10:34,000 --> 00:10:35,267
I get that.
193
00:10:35,267 --> 00:10:36,634
I get it.
194
00:10:39,934 --> 00:10:41,067
I know who I am!
195
00:10:41,067 --> 00:10:44,767
I know who I am!
196
00:10:44,767 --> 00:10:47,667
What I am...
197
00:10:54,634 --> 00:10:56,067
We're running out of road.
198
00:10:57,801 --> 00:10:59,033
Something will turn up.
199
00:10:59,033 --> 00:11:00,767
It always does.
200
00:11:00,767 --> 00:11:02,100
We've interrogated
201
00:11:02,100 --> 00:11:04,667
every Cabal-backed abnormal we can find,
202
00:11:04,667 --> 00:11:06,901
and we've learned nothing,
203
00:11:06,901 --> 00:11:08,667
except that our quest
may well be hopeless.
204
00:11:08,667 --> 00:11:09,767
Are you quite finished?
205
00:11:09,767 --> 00:11:12,000
Assam mentioned this being
206
00:11:12,000 --> 00:11:14,300
an extremely rarefied project for the Cabal.
207
00:11:14,300 --> 00:11:16,334
They must be receiving some kind of support
208
00:11:16,334 --> 00:11:18,234
from one of their corporate connections,
209
00:11:18,234 --> 00:11:20,200
drug companies, software divisions.
210
00:11:20,200 --> 00:11:22,033
There must be a chink
in their armor somewhere.
211
00:11:22,033 --> 00:11:24,334
So what's our next move?
212
00:11:24,334 --> 00:11:25,701
Hmm?
213
00:11:25,701 --> 00:11:30,467
Terrorizing fortune 500 executives?
214
00:11:32,501 --> 00:11:33,834
Helen?
215
00:11:33,834 --> 00:11:36,868
You're here because I need your help,
216
00:11:36,868 --> 00:11:39,100
and as Ashley's father, you have the right.
217
00:11:40,167 --> 00:11:42,000
Do I?
218
00:11:42,000 --> 00:11:43,267
There was a time
219
00:11:43,267 --> 00:11:45,067
you would have said the exact opposite,
220
00:11:45,067 --> 00:11:48,167
just before trying to put a bullet in me.
221
00:11:48,167 --> 00:11:51,033
Tesla may have shocked you
into your senses, John,
222
00:11:51,033 --> 00:11:52,868
but nobody becomes what you were
223
00:11:52,868 --> 00:11:55,167
without a predilection for killing.
224
00:11:55,167 --> 00:11:56,934
I've no doubt you'd return
to your murderous habits
225
00:11:56,934 --> 00:11:57,934
One day.
226
00:12:02,834 --> 00:12:06,167
I wasn't asking you out
on a date, you know,
227
00:12:06,167 --> 00:12:08,234
if that's what you're thinking.
228
00:12:08,234 --> 00:12:11,000
Hmm?
229
00:12:13,367 --> 00:12:17,300
Perhaps I just...
230
00:12:17,300 --> 00:12:21,267
Oh, wanted to know where we stood.
231
00:12:34,167 --> 00:12:35,467
Hey, what do you got?
232
00:12:35,467 --> 00:12:36,868
Slick-as-they-come heist
233
00:12:36,868 --> 00:12:38,367
at an Interpol data farm near Montreal.
234
00:12:38,367 --> 00:12:40,434
Someone swiped, like,
200 petabytes of data.
235
00:12:40,434 --> 00:12:41,534
What kind of data?
236
00:12:41,534 --> 00:12:42,901
The classified kind.
237
00:12:42,901 --> 00:12:44,367
Mi-6 is involved in the investigation,
238
00:12:44,367 --> 00:12:45,834
which of course means British intelligence,
239
00:12:45,834 --> 00:12:48,501
but that's not why we care.
240
00:12:48,501 --> 00:12:50,000
Someone got in and out of there
without tripping anything!
241
00:12:50,000 --> 00:12:51,934
Ashley.
242
00:12:51,934 --> 00:12:53,200
Yes, I would say that's a safe bet.
243
00:12:53,200 --> 00:12:55,033
- Can you get me in there?
- Yeah.
244
00:12:55,033 --> 00:12:56,767
I already had Magnus
make some calls to set it up.
245
00:12:56,767 --> 00:12:58,000
It's your new ID.
246
00:12:58,000 --> 00:12:59,367
All access pass to spook-ville.
247
00:12:59,367 --> 00:13:01,200
Comes with a free lunch
and a decoder ring.
248
00:13:01,200 --> 00:13:02,834
Well done, Henry.
249
00:13:05,234 --> 00:13:07,234
Thank you.
250
00:13:19,901 --> 00:13:22,801
Hard copies of the stolen computer files.
251
00:13:22,801 --> 00:13:24,834
There's nine more of these,
252
00:13:24,834 --> 00:13:26,167
all to be remanded into your custody.
253
00:13:26,167 --> 00:13:28,434
Great, thanks.
254
00:13:30,067 --> 00:13:31,300
You know, I got to tell you,
255
00:13:31,300 --> 00:13:33,400
I'm very impressed.
256
00:13:33,400 --> 00:13:35,234
My boss?
257
00:13:35,234 --> 00:13:37,434
Very, very powerful guy,
258
00:13:37,434 --> 00:13:38,868
and he just bent over
259
00:13:38,868 --> 00:13:40,033
for yours.
260
00:13:41,467 --> 00:13:43,334
Yeah, it happens a lot.
261
00:13:43,334 --> 00:13:44,834
You have to know her.
262
00:13:44,834 --> 00:13:45,968
Believe me, I tried.
263
00:13:45,968 --> 00:13:47,934
Did a little digging,
264
00:13:47,934 --> 00:13:50,501
see how a former profiler like yourself
265
00:13:50,501 --> 00:13:52,033
ended up with, uh,
266
00:13:52,033 --> 00:13:55,400
senior intelligence analyst credentials.
267
00:13:55,400 --> 00:13:57,801
Guess what I found?
268
00:13:57,801 --> 00:13:59,400
Nothing.
269
00:13:59,400 --> 00:14:00,868
Way beyond my pay grade.
270
00:14:00,868 --> 00:14:02,834
Well, I've been there.
271
00:14:02,834 --> 00:14:05,234
Hey, listen, just, uh...
272
00:14:05,234 --> 00:14:06,734
Off the record,
273
00:14:06,734 --> 00:14:08,300
because I know they'd
send me for a psych eval
274
00:14:08,300 --> 00:14:09,567
if I said this too loud,
275
00:14:09,567 --> 00:14:11,267
but the surveillance footage?
276
00:14:11,267 --> 00:14:16,133
I would swear she just
disappeared into thin air.
277
00:14:23,234 --> 00:14:26,634
You're not really
a senior intelligence analyst,
278
00:14:26,634 --> 00:14:28,400
are you?
279
00:14:31,334 --> 00:14:32,434
Off the record?
280
00:14:32,434 --> 00:14:34,300
Yeah.
281
00:14:36,868 --> 00:14:38,133
Not even close.
282
00:14:52,133 --> 00:14:55,167
Can you believe it's Friday again?
283
00:14:55,167 --> 00:14:59,434
The weeks just fly by.
284
00:14:59,434 --> 00:15:03,234
We both work so hard during the week,
285
00:15:03,234 --> 00:15:07,367
we don't get a chance to talk,
286
00:15:07,367 --> 00:15:10,367
but then Friday comes along, and...
287
00:15:10,367 --> 00:15:13,133
then we can catch up.
288
00:15:13,133 --> 00:15:15,901
Unwind.
289
00:15:15,901 --> 00:15:19,033
Decompress.
290
00:15:23,567 --> 00:15:26,167
So...
291
00:15:26,167 --> 00:15:29,934
how are you?
292
00:15:29,934 --> 00:15:32,267
Everybody's talking about
your latest mission,
293
00:15:32,267 --> 00:15:33,534
by the way.
294
00:15:33,534 --> 00:15:35,200
Stellar work.
295
00:15:35,200 --> 00:15:37,601
Stellar.
296
00:15:37,601 --> 00:15:39,267
I know,
297
00:15:39,267 --> 00:15:42,200
If you could feel anything,
298
00:15:42,200 --> 00:15:43,667
you would feel like I feel.
299
00:15:43,667 --> 00:15:44,934
You would feel pride.
300
00:15:46,601 --> 00:15:47,667
How is she, doctor?
301
00:15:47,667 --> 00:15:51,067
Uh, top-top form.
302
00:15:51,067 --> 00:15:53,501
All systems go.
303
00:15:53,501 --> 00:15:55,133
Any sign of lapses?
304
00:15:55,133 --> 00:15:56,667
Uh, well, no.
305
00:15:56,667 --> 00:15:59,033
She... she's been on the proper
dosage of control medication
306
00:15:59,033 --> 00:16:01,367
for weeks now,
307
00:16:01,367 --> 00:16:04,667
and, uh, everything's 5x5,
308
00:16:04,667 --> 00:16:07,167
as her latest work proves, I'm sure.
309
00:16:07,167 --> 00:16:09,634
Yes, we're all very impressed.
310
00:16:09,634 --> 00:16:11,601
Well...
311
00:16:11,601 --> 00:16:15,000
well, she-she did all the heavy lifting.
312
00:16:15,000 --> 00:16:17,067
I just opened the gate
and kind of pushed her out.
313
00:16:17,067 --> 00:16:18,400
Begin phase two.
314
00:16:18,400 --> 00:16:20,300
Wh... what?
315
00:16:20,300 --> 00:16:22,334
Oh, I...
316
00:16:22,334 --> 00:16:24,968
I... I mean, I th... I thought I had another month.
317
00:16:24,968 --> 00:16:29,067
Yes, but your success
accelerated the schedule.
318
00:16:29,067 --> 00:16:31,400
I want her ready for trials
as soon as possible.
319
00:16:37,467 --> 00:16:40,033
Okay.
320
00:16:46,234 --> 00:16:48,300
Don't worry, hon.
321
00:16:48,300 --> 00:16:52,300
I am going to be with you
every step of the way,
322
00:16:52,300 --> 00:16:54,701
and when I'm done here,
323
00:16:54,701 --> 00:16:58,100
you'll be better than you are now.
324
00:17:05,734 --> 00:17:06,968
Ashley...
325
00:17:47,718 --> 00:17:50,050
you tell me why this
is so important to you,
326
00:17:50,050 --> 00:17:51,417
because none of this adds up!
327
00:17:51,417 --> 00:17:54,050
I have known you since I was a kid,
328
00:17:54,050 --> 00:17:55,484
and in that time,
329
00:17:55,484 --> 00:17:57,351
you have never once gone back home,
330
00:17:57,351 --> 00:17:58,850
and you're willing to die for them,
331
00:17:58,850 --> 00:18:00,351
but this is your home!
332
00:18:00,351 --> 00:18:03,084
We're your family!
333
00:18:03,084 --> 00:18:04,551
Damn it, talk to me!
334
00:18:15,967 --> 00:18:19,201
I've never gone home
335
00:18:19,201 --> 00:18:23,001
because I can't.
336
00:18:23,001 --> 00:18:24,134
I am not welcome.
337
00:18:24,134 --> 00:18:26,867
Why?
338
00:18:29,367 --> 00:18:31,267
Mistakes were made.
339
00:18:34,434 --> 00:18:38,133
I cannot go home,
340
00:18:38,133 --> 00:18:41,067
but I can live
341
00:18:41,067 --> 00:18:43,100
as my people do,
342
00:18:43,100 --> 00:18:47,200
be true to our ways!
343
00:18:47,200 --> 00:18:49,133
If that means death,
344
00:18:49,133 --> 00:18:54,267
Then that is what I must accept.
345
00:18:56,734 --> 00:18:59,767
Ashley's gone.
346
00:18:59,767 --> 00:19:01,200
I can't lose you too.
347
00:19:03,701 --> 00:19:07,200
The end...
348
00:19:07,200 --> 00:19:10,634
comes to us all.
349
00:19:27,868 --> 00:19:32,367
I choose this.
350
00:19:33,601 --> 00:19:35,567
Yes.
351
00:19:59,868 --> 00:20:02,267
Burning the midnight oil?
352
00:20:02,267 --> 00:20:04,300
Hey!
353
00:20:04,300 --> 00:20:05,434
I didn't know you were back. I would have...
354
00:20:05,434 --> 00:20:06,534
We just arrived.
355
00:20:06,534 --> 00:20:08,133
Did you get what we needed?
356
00:20:08,133 --> 00:20:09,400
Uh, yeah, yeah.
357
00:20:09,400 --> 00:20:10,834
I'm just going through it now.
358
00:20:10,834 --> 00:20:12,634
There's only one file that relates to you,
359
00:20:12,634 --> 00:20:14,901
something called "Project Montana",
360
00:20:14,901 --> 00:20:16,901
an mi-6 off-book operation
361
00:20:16,901 --> 00:20:18,200
from 25 years ago.
362
00:20:18,200 --> 00:20:20,167
Dear God, of course.
363
00:20:20,167 --> 00:20:21,267
You remember this?
364
00:20:21,267 --> 00:20:22,701
Hard to forget.
365
00:20:22,701 --> 00:20:25,234
They were trying to modify
the dna of orphans,
366
00:20:25,234 --> 00:20:26,701
remove any defects.
367
00:20:26,701 --> 00:20:28,267
I was brought in
368
00:20:28,267 --> 00:20:30,234
after the project had been
active for a couple of years
369
00:20:30,234 --> 00:20:31,701
as a consultant for the British government.
370
00:20:31,701 --> 00:20:33,467
Yeah, you recommended they shut it down.
371
00:20:33,467 --> 00:20:34,567
It was reprehensible,
372
00:20:34,567 --> 00:20:37,667
despite their lofty agenda.
373
00:20:37,667 --> 00:20:39,200
I still don't know
374
00:20:39,200 --> 00:20:41,834
why the Cabal would want an old file like this.
375
00:20:41,834 --> 00:20:44,400
Then you believe it was
Ashley who stole the data.
376
00:20:44,400 --> 00:20:46,367
Yeah.
377
00:20:46,367 --> 00:20:48,400
It was her.
378
00:20:52,200 --> 00:20:54,467
At least we know she may still be alive.
379
00:20:55,834 --> 00:20:56,868
Magnus...
380
00:20:56,868 --> 00:20:58,667
I'm fine.
381
00:20:58,667 --> 00:21:01,234
Bring all this to my lab.
382
00:21:01,234 --> 00:21:02,534
I want tesla to weigh in on it.
383
00:21:04,434 --> 00:21:07,267
I was just going to say that...
384
00:21:07,267 --> 00:21:08,300
it's good to see you again.
385
00:21:10,701 --> 00:21:13,834
It's good to see you too, Will.
386
00:21:24,434 --> 00:21:25,767
And here I thought
387
00:21:25,767 --> 00:21:27,701
British intelligence had scruples.
388
00:21:27,701 --> 00:21:30,434
If you're going to help,
do try to remain sober.
389
00:21:30,434 --> 00:21:33,601
Half-vampire. Alcohol doesn't affect me.
390
00:21:33,601 --> 00:21:36,200
Though since you showed up,
God, I wish it did.
391
00:21:36,200 --> 00:21:37,534
Explains why my wine cellar
392
00:21:37,534 --> 00:21:38,868
is now empty.
393
00:21:38,868 --> 00:21:40,133
Consider it payment
394
00:21:40,133 --> 00:21:42,234
for averting a global crisis.
395
00:21:42,234 --> 00:21:45,767
Okay, so mi-6 takes six orphans
396
00:21:45,767 --> 00:21:46,834
and performs
397
00:21:46,834 --> 00:21:48,534
this DNA "scrubbing" procedure on them.
398
00:21:48,534 --> 00:21:49,601
Why?
399
00:21:49,601 --> 00:21:50,734
I mean, what's the end game?
400
00:21:50,734 --> 00:21:52,000
Perfectly flawless dna?
401
00:21:52,000 --> 00:21:53,567
Is that even possible?
402
00:21:53,567 --> 00:21:55,267
They came pretty close.
403
00:21:55,267 --> 00:21:57,334
The idea was to strip away any imperfections
404
00:21:57,334 --> 00:21:58,534
from their genetic make-up.
405
00:21:58,534 --> 00:22:00,334
Almost aryan in its aspirations.
406
00:22:00,334 --> 00:22:01,601
Exactly.
407
00:22:01,601 --> 00:22:02,534
It was far too close to a eugenics project
408
00:22:02,534 --> 00:22:04,033
for my liking.
409
00:22:04,033 --> 00:22:05,634
After you shut it down, what
happened to the test subjects?
410
00:22:05,634 --> 00:22:07,300
They became wards of the state.
411
00:22:07,300 --> 00:22:08,834
Eventually they were all adopted.
412
00:22:08,834 --> 00:22:10,901
Most of them would be in their 30s by now.
413
00:22:10,901 --> 00:22:12,000
There must be something
414
00:22:12,000 --> 00:22:14,334
about this Project Montana
415
00:22:14,334 --> 00:22:15,868
the Cabal needs.
416
00:22:15,868 --> 00:22:17,000
I agree, but it could be
anything to do with genetics,
417
00:22:17,000 --> 00:22:18,300
a rather large field of study.
418
00:22:18,300 --> 00:22:19,534
Maybe this is
all a fluke.
419
00:22:19,534 --> 00:22:20,467
Maybe they wanted something else
420
00:22:20,467 --> 00:22:21,434
from the data farm?
421
00:22:21,434 --> 00:22:22,601
No, I've been through
422
00:22:22,601 --> 00:22:24,067
the entire list of stolen files.
423
00:22:24,067 --> 00:22:25,634
Everything else has to do with geo-mapping
424
00:22:25,634 --> 00:22:27,501
and ice floe charts.
425
00:22:27,501 --> 00:22:29,601
I mean, this has to be
what they're looking for.
426
00:22:29,601 --> 00:22:30,767
And perhaps I should remind us all
427
00:22:30,767 --> 00:22:32,534
that whatever the Cabal is up to
428
00:22:32,534 --> 00:22:35,300
it has something to do with the source blood,
429
00:22:35,300 --> 00:22:36,934
otherwise why trick us into stealing it?
430
00:22:36,934 --> 00:22:37,968
Why turn Ashley
431
00:22:37,968 --> 00:22:39,567
into a teleporting delivery girl
432
00:22:39,567 --> 00:22:40,701
to hand it over to them?
433
00:22:40,701 --> 00:22:43,000
Now, tell me, what does
the source blood do?
434
00:22:43,000 --> 00:22:46,968
Uh, activates dormant abnormal DNA.
435
00:22:46,968 --> 00:22:50,534
But Project Montana creates six orphans
436
00:22:50,534 --> 00:22:52,400
with scrubbed DNA.
437
00:22:52,400 --> 00:22:54,634
They'd be completely unaffected
by exposure to the blood.
438
00:22:54,634 --> 00:22:56,667
Why steal information
439
00:22:56,667 --> 00:22:58,567
about the only six humans in the world
440
00:22:58,567 --> 00:22:59,734
that the source blood wouldn't affect,
441
00:22:59,734 --> 00:23:01,400
and why do they need Ashley?
442
00:23:01,400 --> 00:23:02,567
There's your real mystery.
443
00:23:02,567 --> 00:23:03,801
Well, whatever's going on,
444
00:23:03,801 --> 00:23:04,868
it's a good bet that these test subjects
445
00:23:04,868 --> 00:23:06,501
are in some grave danger.
446
00:23:06,501 --> 00:23:08,300
I agree. Henry, go through the list.
447
00:23:08,300 --> 00:23:10,067
Find out where they all are now.
448
00:23:10,067 --> 00:23:11,734
We need to get to them before the Cabal does.
449
00:23:11,734 --> 00:23:13,601
If they haven't been found already.
450
00:23:34,701 --> 00:23:39,534
Don't fight it, Ashley, just let it happen.
451
00:23:39,534 --> 00:23:43,033
Oh, honey, I hate to see you like this.
452
00:23:43,033 --> 00:23:45,467
Rebirth is painful...
453
00:23:48,400 --> 00:23:51,634
but it'll be so beautiful.
454
00:24:04,067 --> 00:24:05,868
Good news first, or bad?
455
00:24:05,868 --> 00:24:07,167
Four of the six Montana test subjects
456
00:24:07,167 --> 00:24:08,434
are missing,
457
00:24:08,434 --> 00:24:09,601
disappeared over the last few days.
458
00:24:09,601 --> 00:24:10,868
Got to say it's the Cabal.
459
00:24:10,868 --> 00:24:11,968
But two of them are still free.
460
00:24:11,968 --> 00:24:13,167
For now,
461
00:24:13,167 --> 00:24:14,100
but the window's gotta be closing.
462
00:24:14,100 --> 00:24:15,133
Where are they?
463
00:24:15,133 --> 00:24:16,367
One's just outside of Vancouver.
464
00:24:16,367 --> 00:24:17,701
The other's in Essex, U.K.
465
00:24:17,701 --> 00:24:19,834
Find John. We need to move quickly.
466
00:24:19,834 --> 00:24:20,834
Okay.
467
00:24:33,467 --> 00:24:35,067
Ms. Kennair?
468
00:24:35,067 --> 00:24:37,000
Oh... yes?
469
00:24:37,000 --> 00:24:39,601
Can I help you?
470
00:24:39,601 --> 00:24:41,367
Today is
your lucky day.
471
00:24:53,901 --> 00:24:55,534
Ashley...
472
00:24:55,534 --> 00:24:57,133
Ashley!
473
00:25:27,601 --> 00:25:29,133
Those urges you're feeling
474
00:25:29,133 --> 00:25:30,868
are entirely normal,
475
00:25:30,868 --> 00:25:32,901
and they can be controlled.
476
00:25:37,601 --> 00:25:38,934
See?
477
00:25:38,934 --> 00:25:41,434
I told you you'd be better than before.
478
00:25:42,834 --> 00:25:45,734
Look at you!
479
00:25:48,000 --> 00:25:48,968
It's okay.
480
00:25:48,968 --> 00:25:51,400
It's okay, it's okay...
481
00:26:21,934 --> 00:26:23,467
May I help you?
482
00:26:23,467 --> 00:26:25,801
Is this the residence of Martin Wood?
483
00:26:25,801 --> 00:26:27,100
May I tell him who's calling?
484
00:26:27,100 --> 00:26:28,601
Helen Magnus and Will Zimmerman.
485
00:26:28,601 --> 00:26:30,067
He should be expecting us.
486
00:26:30,067 --> 00:26:31,400
It's urgent that we speak with him.
487
00:26:31,400 --> 00:26:32,434
May we come in?
488
00:26:33,901 --> 00:26:35,000
Sure.
489
00:26:37,934 --> 00:26:39,801
Have a seat. I'll let him know you're here.
490
00:26:39,801 --> 00:26:41,601
Thanks.
491
00:26:54,033 --> 00:26:56,167
Magnus...
492
00:26:57,634 --> 00:26:59,567
Bloody hell.
493
00:26:59,567 --> 00:27:00,834
Henry, follow the van!
494
00:27:13,567 --> 00:27:15,100
Zodiac, this is freestyle one.
495
00:27:15,100 --> 00:27:16,467
Package is onboard,
496
00:27:16,467 --> 00:27:18,434
but I'll need some help
shaking a couple of bogies.
497
00:27:18,434 --> 00:27:22,667
Roger that, freestyle.
we're waiting at the docks.
498
00:27:54,267 --> 00:27:56,067
She's headed toward the river.
499
00:27:56,067 --> 00:27:57,601
I'll take left.
500
00:28:26,067 --> 00:28:27,133
Magnus! Watch it!
501
00:28:32,501 --> 00:28:34,100
Just take it easy.
502
00:28:35,367 --> 00:28:36,601
I'm coming in hot
503
00:28:36,601 --> 00:28:37,767
and need to pull a touch-and-go.
504
00:28:38,767 --> 00:28:39,534
Take it easy!
505
00:28:49,701 --> 00:28:50,767
Damn it!
506
00:28:50,767 --> 00:28:53,300
Honey, I'm home!
507
00:28:54,434 --> 00:28:55,400
This way!
508
00:29:06,634 --> 00:29:07,834
Get out!
509
00:29:11,534 --> 00:29:12,634
Can I help you?
510
00:29:12,634 --> 00:29:14,667
On your knees. Hands on your head.
511
00:29:14,667 --> 00:29:15,868
Okay.
512
00:29:15,868 --> 00:29:17,067
What have I got,
513
00:29:17,067 --> 00:29:18,100
a tail light out or something?
514
00:29:18,100 --> 00:29:19,501
Magnus...
515
00:29:28,501 --> 00:29:30,267
She had help.
516
00:29:40,601 --> 00:29:42,133
Can I just say,
517
00:29:42,133 --> 00:29:44,467
this was really exciting.
518
00:29:53,701 --> 00:29:55,267
You know, when...
519
00:29:55,267 --> 00:29:58,367
when they first asked me to run this project,
520
00:29:58,367 --> 00:30:00,367
the subject of maternal feelings
521
00:30:00,367 --> 00:30:03,234
Came up.
522
00:30:06,601 --> 00:30:10,734
You see, I used to have a daughter.
523
00:30:10,734 --> 00:30:12,634
She'd...
524
00:30:12,634 --> 00:30:14,400
she'd be about your age,
525
00:30:14,400 --> 00:30:15,801
Had she lived,
526
00:30:15,801 --> 00:30:20,701
and I'd like to think that...
527
00:30:20,701 --> 00:30:22,334
she'd be a lot like you.
528
00:30:22,334 --> 00:30:26,400
A lot like-like you were.
529
00:30:29,934 --> 00:30:31,200
Well...
530
00:30:33,234 --> 00:30:36,334
Goodbye, Ashley.
531
00:30:36,334 --> 00:30:39,634
This is the last time you'll feel any pain.
532
00:30:39,634 --> 00:30:43,567
I really will miss you.
533
00:30:46,501 --> 00:30:50,734
Yeah, I really will.
534
00:31:01,601 --> 00:31:03,968
Let's start with your name.
535
00:31:03,968 --> 00:31:05,567
Let's start with a badge,
536
00:31:05,567 --> 00:31:07,634
because kidnapping is
sometimes, now and then,
537
00:31:07,634 --> 00:31:08,868
viewed as a crime.
538
00:31:08,868 --> 00:31:10,000
We know you're Cabal.
You know who we are.
539
00:31:10,000 --> 00:31:11,801
Stop acting like a fool.
540
00:31:11,801 --> 00:31:12,801
Name.
541
00:31:14,300 --> 00:31:16,367
Kate Freelander.
542
00:31:16,367 --> 00:31:17,834
Yes,
543
00:31:17,834 --> 00:31:18,901
that is my real name,
544
00:31:18,901 --> 00:31:20,000
even though it sounds made up.
545
00:31:20,000 --> 00:31:22,968
For the record, I'm not Cabal.
546
00:31:22,968 --> 00:31:24,334
So you're what, a freelance operative?
547
00:31:24,334 --> 00:31:26,634
Yeah, dog walking, dinner reservations,
548
00:31:26,634 --> 00:31:28,067
even do windows.
549
00:31:28,067 --> 00:31:29,534
Whoever pays me the
most gets my services.
550
00:31:29,534 --> 00:31:30,834
Where was that boat headed?
551
00:31:32,000 --> 00:31:34,334
You guys aren't cops.
552
00:31:34,334 --> 00:31:35,634
You're not bad guys.
553
00:31:35,634 --> 00:31:37,000
You're not going to shoot me or arrest me.
554
00:31:37,000 --> 00:31:38,334
We're going to go 'round and 'round,
555
00:31:38,334 --> 00:31:39,868
and I'm going to tell you Jack,
556
00:31:39,868 --> 00:31:41,734
and then I'm going to escape.
557
00:31:41,734 --> 00:31:43,300
It's a fun little game.
558
00:31:43,300 --> 00:31:45,400
You sure you want to play?
559
00:31:45,400 --> 00:31:46,868
Whatever you've heard about me
560
00:31:46,868 --> 00:31:47,868
may not be entirely accurate.
561
00:31:47,868 --> 00:31:49,167
You may not be Cabal,
562
00:31:49,167 --> 00:31:50,000
but you can lead us to them,
563
00:31:50,000 --> 00:31:51,267
and you will...
564
00:31:51,267 --> 00:31:53,267
Look, I would love to help you out,
565
00:31:53,267 --> 00:31:54,534
but business is business.
566
00:31:54,534 --> 00:31:55,534
Nothing personal.
567
00:31:57,801 --> 00:31:59,334
Really?
568
00:31:59,334 --> 00:32:00,534
Come on...
569
00:32:05,434 --> 00:32:06,868
- Take it easy!
- What the hell are you doing?
570
00:32:06,868 --> 00:32:08,367
Nothing personal?
571
00:32:08,367 --> 00:32:09,834
They have my daughter!
572
00:32:09,834 --> 00:32:10,934
Now, where was that boat headed...
573
00:32:10,934 --> 00:32:12,601
Look, I have no idea!
574
00:32:12,601 --> 00:32:15,000
Get used to sitting more.
575
00:32:15,000 --> 00:32:16,734
- You're crazy!
- Magnus!
576
00:32:31,400 --> 00:32:33,734
It must be fun asking her for a raise.
577
00:32:38,901 --> 00:32:40,267
Hey!
578
00:32:40,267 --> 00:32:41,467
I don't want to hear it!
She knows something!
579
00:32:41,467 --> 00:32:42,634
I agree, but maybe let me see
580
00:32:42,634 --> 00:32:44,801
what I can learn first.
581
00:32:44,801 --> 00:32:45,868
Fine.
582
00:32:45,868 --> 00:32:47,467
Either way, she'll talk.
583
00:32:47,467 --> 00:32:48,667
You know, you might want to
spend a little less time
584
00:32:48,667 --> 00:32:50,067
with Jack the Ripper.
585
00:32:50,067 --> 00:32:51,767
It's affecting your manners somewhat.
586
00:32:55,400 --> 00:32:56,834
Nice gun.
587
00:32:56,834 --> 00:32:58,300
Can I see it?
588
00:32:58,300 --> 00:33:00,467
Sure.
589
00:33:00,467 --> 00:33:01,934
Dude, lighten up.
590
00:33:01,934 --> 00:33:03,067
It's just a job.
591
00:33:03,067 --> 00:33:04,601
Can I have one of those?
592
00:33:04,601 --> 00:33:05,734
I'm beyond starving.
593
00:33:07,601 --> 00:33:09,033
Look, you don't have to untie me, okay?
594
00:33:09,033 --> 00:33:10,334
I'll eat it hands-free.
595
00:33:11,567 --> 00:33:12,868
I'll make it look good, too.
596
00:33:32,634 --> 00:33:34,267
Oops.
597
00:33:44,667 --> 00:33:45,767
Henry!
598
00:33:45,767 --> 00:33:48,133
Go, go!
599
00:33:51,368 --> 00:33:52,368
Oh, she's good.
600
00:34:03,400 --> 00:34:04,968
I've been monitoring her closely
601
00:34:04,968 --> 00:34:06,567
since the last treatment,
602
00:34:06,567 --> 00:34:08,934
and her DNA mutation levels
603
00:34:08,934 --> 00:34:11,300
are all exceeding expectations.
604
00:34:11,300 --> 00:34:13,100
She's changing even faster than we'd hoped.
605
00:34:13,100 --> 00:34:15,634
Yes, and without any cellular rejection,
606
00:34:15,634 --> 00:34:18,167
so this is really going very well.
607
00:34:18,167 --> 00:34:22,400
We should be able to begin tests in 48 hours.
608
00:34:22,400 --> 00:34:24,200
Okay, well, the faster the better.
609
00:34:24,200 --> 00:34:25,567
The timetable on this has been accelerated
610
00:34:25,567 --> 00:34:27,234
by recent events.
611
00:34:27,234 --> 00:34:29,267
W... why, has something happened?
612
00:34:29,267 --> 00:34:31,234
Yeah, we failed to acquire
613
00:34:31,234 --> 00:34:33,467
one of the Montana test subjects.
614
00:34:33,467 --> 00:34:35,000
Oh, well, one less subject
615
00:34:35,000 --> 00:34:36,033
shouldn't affect
616
00:34:36,033 --> 00:34:37,067
the viability of the operation.
617
00:34:37,067 --> 00:34:38,367
Yes, I know, it won't,
618
00:34:38,367 --> 00:34:39,634
but it does mean
619
00:34:39,634 --> 00:34:41,133
we have to act more aggressively now.
620
00:34:41,133 --> 00:34:44,601
You know, even if they put
all the little pieces together,
621
00:34:44,601 --> 00:34:45,901
it would take them years
622
00:34:45,901 --> 00:34:47,267
to figure out what we're doing...
623
00:34:47,267 --> 00:34:48,467
It's Helen Magnus and Nikola Tesla.
624
00:34:48,467 --> 00:34:50,467
Okay.
625
00:34:50,467 --> 00:34:51,968
I've underestimated them before,
626
00:34:51,968 --> 00:34:53,434
and I won't do it again.
627
00:34:53,434 --> 00:34:55,934
48 hours?
628
00:34:55,934 --> 00:34:56,968
Uh, yeah.
629
00:34:56,968 --> 00:34:59,434
48 hours.
630
00:35:05,934 --> 00:35:09,100
How did things go with the test subject
631
00:35:09,100 --> 00:35:10,901
that John brought back from England?
632
00:35:10,901 --> 00:35:11,934
Swimmingly.
633
00:35:13,934 --> 00:35:16,067
Behold,
634
00:35:16,067 --> 00:35:19,033
images of a perfectly normal human being,
635
00:35:19,033 --> 00:35:20,534
and I do mean both perfect
636
00:35:20,534 --> 00:35:22,200
and normal.
637
00:35:22,200 --> 00:35:23,400
Not a single genetic defect
638
00:35:23,400 --> 00:35:25,367
or latent abnormality in her DNA.
639
00:35:25,367 --> 00:35:28,200
Makes me sleepy just looking at it.
640
00:35:28,200 --> 00:35:29,434
Assuming the other five test subjects
641
00:35:29,434 --> 00:35:30,467
are the same,
642
00:35:30,467 --> 00:35:31,634
what does the Cabal want with them?
643
00:35:31,634 --> 00:35:33,367
Genetic manipulation, obviously,
644
00:35:33,367 --> 00:35:35,400
but what kind?
645
00:35:35,400 --> 00:35:36,501
Effective gene therapy
646
00:35:36,501 --> 00:35:39,167
is hardly contingent on having flawless DNA.
647
00:35:39,167 --> 00:35:40,334
And they can't use the source blood
648
00:35:40,334 --> 00:35:42,100
to uncork their inner monster.
649
00:35:42,100 --> 00:35:43,701
So what the hell do they want with them,
650
00:35:43,701 --> 00:35:48,367
and what does it have to do with Ashley?
651
00:35:48,367 --> 00:35:51,968
They're blank slates, and I mean literally.
652
00:35:51,968 --> 00:35:54,000
Right.
653
00:35:54,000 --> 00:35:55,200
I agree the Cabal's agenda
654
00:35:55,200 --> 00:35:56,100
revolves around using the source blood...
655
00:35:56,100 --> 00:35:57,567
Of course.
656
00:35:57,567 --> 00:35:58,667
If they've used it to create
some new kind of abnormal,
657
00:35:58,667 --> 00:36:00,033
what good is having only one?
658
00:36:00,033 --> 00:36:02,634
Flawless DNA would be easiest to overwrite.
659
00:36:02,634 --> 00:36:04,567
They're not trying to summon
a latent abnormality
660
00:36:04,567 --> 00:36:05,667
in their victims' DNA.
661
00:36:05,667 --> 00:36:08,501
They want to insert a pre-existing pattern
662
00:36:08,501 --> 00:36:10,167
into their genetic code.
663
00:36:10,167 --> 00:36:11,667
They're making copies.
664
00:36:11,667 --> 00:36:14,100
Then the question is...
665
00:36:14,100 --> 00:36:17,200
of what?
666
00:36:26,133 --> 00:36:27,601
Well, this is a surprise.
667
00:36:27,601 --> 00:36:28,868
Really?
668
00:36:28,868 --> 00:36:30,601
Because I delivered the package to you,
669
00:36:30,601 --> 00:36:32,501
intact, and at great financial
670
00:36:32,501 --> 00:36:34,601
and physical expense to myself, I might add,
671
00:36:34,601 --> 00:36:36,367
so stop screwing with me,
672
00:36:36,367 --> 00:36:38,167
and let's talk about the distressing fact
673
00:36:38,167 --> 00:36:39,234
that no money has appeared in my account.
674
00:36:39,234 --> 00:36:40,767
Okay, what's distressing
675
00:36:40,767 --> 00:36:42,501
is that you allowed yourself
to be captured and interrogated
676
00:36:42,501 --> 00:36:43,634
by Helen Magnus.
677
00:36:43,634 --> 00:36:45,501
Come on, Dana.
678
00:36:45,501 --> 00:36:47,467
Just give me a little credit.
I am a professional.
679
00:36:47,467 --> 00:36:49,033
Nonetheless,
680
00:36:49,033 --> 00:36:50,534
as per our stringent policy
regarding mission protocol,
681
00:36:50,534 --> 00:36:52,300
our business relationship is over
682
00:36:52,300 --> 00:36:53,334
effective immediately.
683
00:36:53,334 --> 00:36:54,567
Dana, come on, you can't be serious!
684
00:36:54,567 --> 00:36:56,234
And, Kate,
685
00:36:56,234 --> 00:36:58,467
all the best in your future endeavors.
686
00:37:00,701 --> 00:37:02,400
Oh, bite me hard.
687
00:37:17,801 --> 00:37:19,501
Never liked that bitch.
688
00:37:23,167 --> 00:37:24,601
Yeah, I'm coming, hold on!
689
00:37:25,601 --> 00:37:27,434
Oh, my...
690
00:37:27,434 --> 00:37:28,501
Wha...
691
00:37:28,501 --> 00:37:29,534
Hey!
692
00:37:29,534 --> 00:37:30,601
What the hell are you doing here?
693
00:37:30,601 --> 00:37:31,734
Power bar guy.
694
00:37:31,734 --> 00:37:33,133
It's nice to see you.
695
00:37:33,133 --> 00:37:34,234
It's freezing out there.
696
00:37:34,234 --> 00:37:35,367
Yeah, wait a second.
697
00:37:35,367 --> 00:37:37,067
How did you get past
the gate undetected?
698
00:37:37,067 --> 00:37:39,133
Your security's lame,
699
00:37:39,133 --> 00:37:42,701
and I really needed to use your, um...
700
00:37:42,701 --> 00:37:45,300
Your, uh...
701
00:37:45,300 --> 00:37:47,100
Oh, no.
702
00:37:47,100 --> 00:37:50,334
Um, uh...
703
00:37:50,334 --> 00:37:51,334
Oh, God.
704
00:37:51,334 --> 00:37:53,467
Uh, a little help!
705
00:38:04,834 --> 00:38:06,100
This how you treat all your patients?
706
00:38:06,100 --> 00:38:08,267
The Cabal, how do we find them?
707
00:38:08,267 --> 00:38:10,100
I never make contact with them directly.
708
00:38:10,100 --> 00:38:11,234
Really?
709
00:38:11,234 --> 00:38:12,534
I'd say you made direct contact with them
710
00:38:12,534 --> 00:38:13,901
recently.
711
00:38:13,901 --> 00:38:15,667
The Cabal put a price
on your head, didn't they?
712
00:38:15,667 --> 00:38:17,100
You're here
713
00:38:17,100 --> 00:38:18,734
because you have nowhere else to turn.
714
00:38:18,734 --> 00:38:20,534
We have leads, unconfirmed intel,
715
00:38:20,534 --> 00:38:22,100
but nothing we can act on.
716
00:38:22,100 --> 00:38:24,400
You want to give us something,
717
00:38:24,400 --> 00:38:25,400
We can talk about amnesty for you.
718
00:38:25,400 --> 00:38:26,501
From the Cabal?
719
00:38:26,501 --> 00:38:27,634
You're dreaming.
720
00:38:27,634 --> 00:38:29,434
Then why'd you come here?
721
00:38:29,434 --> 00:38:31,300
Well, I was running low on
vital bodily fluids at the time.
722
00:38:31,300 --> 00:38:32,133
Why do you think?
723
00:38:32,133 --> 00:38:33,534
Any port in the storm, right?
724
00:38:33,534 --> 00:38:34,767
This is a waste of time.
725
00:38:34,767 --> 00:38:35,667
Will, tell Henry to drive Ms. Freelander
726
00:38:35,667 --> 00:38:36,667
to Mercy General.
727
00:38:36,667 --> 00:38:38,033
Drop her at the emergency ward.
728
00:38:38,033 --> 00:38:41,200
Yeah, right, you're gonna do that...
729
00:38:42,701 --> 00:38:45,234
I went to one of their facilities!
730
00:38:46,534 --> 00:38:47,734
Once.
731
00:38:47,734 --> 00:38:48,868
Where?
732
00:38:50,734 --> 00:38:53,200
Just above the U.S. border,
733
00:38:53,200 --> 00:38:54,534
in Alberta.
734
00:38:54,534 --> 00:38:56,367
It was a way-station
where the Cabal kept goods
735
00:38:56,367 --> 00:38:58,234
until they could be moved elsewhere.
736
00:38:58,234 --> 00:39:00,167
It seemed like a pretty built-up operation.
737
00:39:00,167 --> 00:39:01,834
Lots of personnel, cool tech.
738
00:39:01,834 --> 00:39:03,534
I'll have Henry run a trace of the region,
739
00:39:03,534 --> 00:39:04,534
check for anomalies
740
00:39:04,534 --> 00:39:05,868
in the local power grid pattern.
741
00:39:05,868 --> 00:39:07,300
I'll talk to my contacts
in the intelligence community,
742
00:39:07,300 --> 00:39:09,167
see if anything matches.
743
00:39:09,167 --> 00:39:11,334
Hey! Hey! What about me?
744
00:39:11,334 --> 00:39:12,801
You can't just leave me here!
745
00:39:14,400 --> 00:39:17,634
Do iIat least get jell-o? Ow!
746
00:39:23,868 --> 00:39:25,334
Having a ballpark location was key.
747
00:39:25,334 --> 00:39:27,501
There's only one spot in the area
748
00:39:27,501 --> 00:39:28,701
with a history of sucking
up a ton of juice, see?
749
00:39:28,701 --> 00:39:30,834
Big spikes all triangulated here.
750
00:39:30,834 --> 00:39:32,334
That's just a large complex
751
00:39:32,334 --> 00:39:34,567
about 200 klicks from
anything remotely populated.
752
00:39:34,567 --> 00:39:35,834
There's nothing else there.
753
00:39:35,834 --> 00:39:37,334
Okay, well, at least we got something.
754
00:39:37,334 --> 00:39:38,400
Well done, Henry.
755
00:39:38,400 --> 00:39:39,501
Tell everyone we have a target.
756
00:39:39,502 --> 00:39:40,502
We leave immediately.
757
00:39:52,100 --> 00:39:54,134
Once we gain access to the facility itself,
758
00:39:54,134 --> 00:39:54,700
our first priority
759
00:39:54,700 --> 00:39:57,267
is any information leading to Ashley.
760
00:39:57,267 --> 00:39:58,401
We find evidence
761
00:39:58,401 --> 00:39:59,767
leading to the kidnapped test subjects,
762
00:39:59,767 --> 00:40:00,100
even better.
763
00:40:00,100 --> 00:40:01,700
Retrieve the source blood,
and it's a grand slam?
764
00:40:01,700 --> 00:40:03,967
One thing at a time, Dr. Expendable.
765
00:40:03,967 --> 00:40:05,934
For all we know, this could be a trap.
766
00:40:05,934 --> 00:40:07,334
Henry, stay in radio contact.
767
00:40:07,334 --> 00:40:08,401
Will do.
768
00:40:08,401 --> 00:40:09,434
Go kick some ass, people...
769
00:40:09,434 --> 00:40:12,668
carefully!
770
00:40:12,668 --> 00:40:14,201
Have fun...
771
00:40:14,201 --> 00:40:15,934
storming the castle.
772
00:40:34,767 --> 00:40:37,934
What the hell is this?
773
00:40:37,934 --> 00:40:38,967
It's a set-up.
774
00:40:43,201 --> 00:40:44,267
Ashley, thank God.
775
00:40:53,700 --> 00:40:54,800
What have they done to you?
776
00:40:55,967 --> 00:40:57,734
It's time you came home.
777
00:41:16,867 --> 00:41:19,134
Ashley, listen to me...
778
00:41:22,633 --> 00:41:24,567
manners, young lady.
779
00:41:36,900 --> 00:41:39,633
Will, no!
780
00:41:54,167 --> 00:41:56,134
Ashley, please, listen to me.
781
00:42:00,934 --> 00:42:02,434
No! John, please, take me back!
782
00:42:02,434 --> 00:42:03,101
Helen...
783
00:42:03,101 --> 00:42:04,301
Take me back!
784
00:42:04,301 --> 00:42:05,934
She will kill you! She'll kill us all!
785
00:42:05,934 --> 00:42:07,501
Henry, get the em shield back up now!
786
00:42:07,501 --> 00:42:09,334
We had her! We found her!
787
00:42:09,334 --> 00:42:11,267
What the hell happened?
You were gone for 10 minutes.
788
00:42:11,267 --> 00:42:11,934
It didn't go well.
789
00:42:11,934 --> 00:42:13,367
What in God's name
have they done to her?
790
00:42:14,967 --> 00:42:15,201
Will?
791
00:42:15,201 --> 00:42:16,900
She was waiting for us,
792
00:42:16,900 --> 00:42:18,134
but it wasn't any Ashley you'd know.
793
00:42:18,134 --> 00:42:19,301
They've used the source blood
794
00:42:19,301 --> 00:42:20,633
to change her.
795
00:42:20,633 --> 00:42:22,034
She's the only progeny
796
00:42:22,034 --> 00:42:23,167
of two source blood-altered abnormals.
797
00:42:23,167 --> 00:42:24,900
Smart move.
798
00:42:24,900 --> 00:42:26,700
It's not going to stop there.
799
00:42:26,700 --> 00:42:27,967
They'll use the montana test subjects
800
00:42:27,967 --> 00:42:29,700
to make copies.
801
00:42:29,700 --> 00:42:31,368
There'll be more just like her very soon.
802
00:42:37,234 --> 00:42:40,034
Phase three is now well underway.
803
00:42:40,034 --> 00:42:41,734
I'm sure the results will please all of you.
804
00:42:41,734 --> 00:42:44,934
Six operatives are now ready for deployment.
805
00:42:44,934 --> 00:42:46,334
Their first mission
806
00:42:46,334 --> 00:42:49,500
will be the most vital
to our long-term interests...
807
00:42:53,700 --> 00:42:57,334
the complete destruction
of the Sanctuary network.
808
00:42:59,335 --> 00:43:04,335
Sync by honeybunny - corrected by chamallow35
www.addic7ed.com
53810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.