Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,443 --> 00:00:11,876
- Previously on "resident alien"...
2
00:00:12,146 --> 00:00:13,946
[screeching]
3
00:00:14,148 --> 00:00:17,416
- Harry needs us to get rid of that mantid alien body.
4
00:00:17,484 --> 00:00:19,250
- That's the mantid
off our to-do list.
5
00:00:19,320 --> 00:00:21,386
- You sure this is the spot
mike saw the mantid?
6
00:00:21,388 --> 00:00:22,454
- Don't play dumb.
7
00:00:22,523 --> 00:00:24,389
We found your tiny
hidden camera.
8
00:00:24,391 --> 00:00:26,558
- Ben? The cookie girls.
- What cookie girls?
9
00:00:26,627 --> 00:00:28,861
- The aliens, the ones
who took our baby.
10
00:00:28,929 --> 00:00:30,095
- Someone has to watch
the diner
11
00:00:30,231 --> 00:00:32,163
While you play
the music festival.
12
00:00:32,166 --> 00:00:33,632
Are you doing
the bank drop for the bar?
13
00:00:33,700 --> 00:00:35,300
- Mm.
- Can you do mine too?
14
00:00:35,302 --> 00:00:37,368
There's two grand in here,
and I need to deposit it
15
00:00:37,438 --> 00:00:38,370
So I can do payroll tomorrow.
16
00:00:38,439 --> 00:00:39,338
- Asta's money!
17
00:00:39,406 --> 00:00:40,773
- Being human sucks.
18
00:00:40,841 --> 00:00:43,108
Heather and my bird babies, they're gone.
19
00:00:43,243 --> 00:00:44,576
But I still want a family.
20
00:00:44,645 --> 00:00:45,877
- You have family.
21
00:00:45,879 --> 00:00:47,579
- Here's to being friends.
22
00:00:47,648 --> 00:00:49,681
[fork clatters]
23
00:00:49,750 --> 00:00:50,749
- Harry?
24
00:00:53,554 --> 00:00:54,953
- [grunts]
25
00:00:55,155 --> 00:00:57,189
[dramatic music]
26
00:00:57,324 --> 00:00:58,524
Who the hell are you?
27
00:01:01,562 --> 00:01:02,795
Where is asta?
28
00:01:02,863 --> 00:01:07,599
♪ ♪
29
00:01:07,668 --> 00:01:12,337
- You, known on earth
as harry vanderspeigle,
30
00:01:12,406 --> 00:01:15,707
Stand before
the galactic housing council,
31
00:01:15,776 --> 00:01:20,445
The supreme cosmic authority
in the universe.
32
00:01:20,447 --> 00:01:22,147
This assembly
is called to order.
33
00:01:22,283 --> 00:01:25,350
- The housing council-- a galactic body so powerful,
34
00:01:25,419 --> 00:01:27,820
They can transport you to their chambers mid-pie.
35
00:01:27,888 --> 00:01:30,955
- You have been summoned
because the grey aliens
36
00:01:30,957 --> 00:01:32,624
Have brought charges
against you.
37
00:01:32,693 --> 00:01:34,659
They've sent
a legal representative
38
00:01:34,661 --> 00:01:36,027
To argue their case.
39
00:01:36,163 --> 00:01:37,296
- Happy to be here, gary.
40
00:01:37,364 --> 00:01:38,630
- Good to see you, sedrick.
How are you?
41
00:01:38,699 --> 00:01:40,065
- Wait a second.
You two are friends?
42
00:01:40,133 --> 00:01:41,933
Gary, I do not think
that that is fair.
43
00:01:42,002 --> 00:01:43,635
- Silence!
44
00:01:43,704 --> 00:01:45,637
You cannot call me gary.
45
00:01:45,706 --> 00:01:47,839
Only my in-laws
can call me gary.
46
00:01:47,908 --> 00:01:49,608
One jolt for insolence.
47
00:01:49,676 --> 00:01:50,842
- Jolt?
48
00:01:50,911 --> 00:01:51,910
What the hell is a--
49
00:01:51,978 --> 00:01:54,913
[gibbering]
50
00:01:56,783 --> 00:01:57,982
Well, son of a bitch.
51
00:01:58,052 --> 00:01:59,918
- Cursing will also
not be tolerated.
52
00:01:59,986 --> 00:02:03,688
- No.
[gibbering]
53
00:02:03,757 --> 00:02:05,790
Son of a...
54
00:02:05,859 --> 00:02:10,929
Lady who is not nice,
55
00:02:10,997 --> 00:02:12,831
Really just misunderstood.
56
00:02:12,899 --> 00:02:14,933
- You stand accused
of the following:
57
00:02:15,001 --> 00:02:16,535
Refusing to leave earth,
58
00:02:16,603 --> 00:02:19,204
Sabotaging the greys'
yellowstone operation,
59
00:02:19,339 --> 00:02:20,839
Kidnapping a human infant,
60
00:02:20,907 --> 00:02:22,875
Harboring a grey stowaway
known as bruce,
61
00:02:22,943 --> 00:02:24,476
And, worst of all,
62
00:02:24,544 --> 00:02:26,879
Unleashing a mantid alien
into the universe.
63
00:02:26,947 --> 00:02:28,947
- [gasps]
64
00:02:29,015 --> 00:02:30,515
- [tsking]
65
00:02:30,584 --> 00:02:31,850
- Allegedly.
66
00:02:31,919 --> 00:02:34,686
- If found guilty,
you will be sent to marea.
67
00:02:34,755 --> 00:02:37,722
- No, no, not marea!
68
00:02:37,724 --> 00:02:40,559
It is a slow, agonizing death in a noxious acid pit
69
00:02:40,627 --> 00:02:44,229
1,000 times more acidic than the warmest cola drink,
70
00:02:44,365 --> 00:02:46,365
Impossible to escape, like one of those
71
00:02:46,367 --> 00:02:48,300
Diseased ball pits at rat cheese pizza.
72
00:02:48,368 --> 00:02:50,201
- Oh, I almost forgot.
73
00:02:50,203 --> 00:02:53,872
I, uh, picked you up
a little something for sharon.
74
00:02:53,941 --> 00:02:56,240
- Oh, ha, oh, that's lovely.
75
00:02:56,310 --> 00:02:58,143
That's very nice.
- That's super nice.
76
00:02:58,211 --> 00:03:01,446
- Really gonna like that.
That's really...
77
00:03:01,448 --> 00:03:03,848
- This is some bullshit.
78
00:03:03,850 --> 00:03:05,117
- Three jolts!
79
00:03:05,252 --> 00:03:07,953
[laid-back acoustic strumming]
80
00:03:08,021 --> 00:03:14,526
♪ ♪
81
00:03:15,562 --> 00:03:17,696
- Harry?
82
00:03:17,764 --> 00:03:20,032
- Rosie play? Here comes the...
83
00:03:20,100 --> 00:03:23,001
- Harry?
84
00:03:23,069 --> 00:03:25,237
Harry, are you here?
85
00:03:25,305 --> 00:03:27,005
Bridget, have you seen harry?
86
00:03:27,073 --> 00:03:28,573
- [trilling]
87
00:03:28,575 --> 00:03:30,875
- I don't speak
whatever that is.
88
00:03:30,944 --> 00:03:32,377
Harry's gone.
89
00:03:32,379 --> 00:03:35,480
He disappeared,
like, out of thin air.
90
00:03:35,549 --> 00:03:37,482
- [trilling]
- what? More cereal?
91
00:03:37,551 --> 00:03:39,183
Don't you have four hands?
92
00:03:39,185 --> 00:03:40,485
Can't get your own cereal?
93
00:03:40,554 --> 00:03:42,053
Okay.
94
00:03:42,256 --> 00:03:44,756
- [trilling]
95
00:03:46,126 --> 00:03:49,894
- Yes, sure, no problem.
96
00:03:49,963 --> 00:03:52,197
Good?
- Uh-huh.
97
00:03:52,332 --> 00:03:54,299
[baby crying on tv] - rosie?
98
00:03:54,435 --> 00:03:56,100
Okay, take it.
99
00:03:56,102 --> 00:03:57,035
[line trills]
100
00:03:57,103 --> 00:03:59,137
- I don't get it.
101
00:03:59,205 --> 00:04:00,505
- The money's gotta
be here somewhere.
102
00:04:00,574 --> 00:04:02,307
[phone ringing]
103
00:04:02,442 --> 00:04:03,575
Shit.
104
00:04:03,644 --> 00:04:04,709
Asta.
105
00:04:04,778 --> 00:04:06,611
Probably looking for the money.
106
00:04:06,680 --> 00:04:10,248
Judy, come on, you're supposed
to be helping me find it.
107
00:04:10,316 --> 00:04:11,850
- You lost it
when we were really drunk,
108
00:04:11,918 --> 00:04:13,985
So I thought I'd get
really drunk again to find it.
109
00:04:14,054 --> 00:04:17,889
- [scoffs] will you please
help me look for it?
110
00:04:17,958 --> 00:04:20,558
- Fine.
111
00:04:20,627 --> 00:04:21,726
[phone chimes]
112
00:04:21,795 --> 00:04:23,395
- God.
113
00:04:23,530 --> 00:04:25,597
Sorry, asta, I'm gonna have
to silence you.
114
00:04:25,666 --> 00:04:26,798
[groans]
115
00:04:26,867 --> 00:04:29,501
- Hey, maybe you took the diner
116
00:04:29,569 --> 00:04:31,836
And the bar money to the bank
and just forgot.
117
00:04:31,905 --> 00:04:33,371
- Jude, you're a genius.
118
00:04:33,507 --> 00:04:36,141
- Yeah, like, sometimes
I'll go to the grocery store
119
00:04:36,209 --> 00:04:38,309
Really drunk
and forget I even went.
120
00:04:38,311 --> 00:04:39,377
And then I open the fridge,
and I'm like,
121
00:04:39,513 --> 00:04:41,479
How'd that dead chicken
get in there?
122
00:04:41,481 --> 00:04:43,782
- Damn it.
123
00:04:43,850 --> 00:04:46,685
59 money's still there
and, for some reason, this bra.
124
00:04:46,753 --> 00:04:48,787
- Oh, me.
[chuckles]
125
00:04:48,855 --> 00:04:50,088
That's mine.
- Ugh.
126
00:04:50,157 --> 00:04:52,090
Obviously I didn't go
to the bank.
127
00:04:52,158 --> 00:04:54,059
What did we do?
128
00:04:54,127 --> 00:04:58,129
- Oh, remember I took
those sexy-ass selfies of us?
129
00:04:58,131 --> 00:05:01,633
[country music]
130
00:05:01,702 --> 00:05:04,936
♪ ♪
131
00:05:04,938 --> 00:05:07,538
- Jesus.
132
00:05:07,608 --> 00:05:08,807
Ooh.
133
00:05:08,875 --> 00:05:09,908
How much did we drink?
134
00:05:09,976 --> 00:05:11,443
- I don't know.
135
00:05:11,511 --> 00:05:14,713
But this morning, I peed for
so long that I had to sit down.
136
00:05:14,781 --> 00:05:16,314
- Wait, look at this one.
137
00:05:16,450 --> 00:05:17,515
There's somebody with us.
138
00:05:17,517 --> 00:05:19,617
Do you recognize those boots?
- No.
139
00:05:19,686 --> 00:05:21,253
I like them, though.
140
00:05:21,321 --> 00:05:23,988
They're, like, the sturdy kind
that makes my foot look normal.
141
00:05:24,057 --> 00:05:25,724
- Asta's probably freaking out.
142
00:05:25,792 --> 00:05:27,159
I'm gonna tell her
I deposited the money
143
00:05:27,227 --> 00:05:28,593
But the bank made a mistake.
144
00:05:28,662 --> 00:05:30,228
Banks make mistakes
all the time, right?
145
00:05:30,530 --> 00:05:31,963
- Totally.
146
00:05:31,965 --> 00:05:33,698
That's why I keep all my money
in jars under my mattress.
147
00:05:33,700 --> 00:05:36,768
- That could explain
your back problems.
148
00:05:36,837 --> 00:05:38,102
- Oh.
149
00:05:38,172 --> 00:05:42,040
- Regarding count four,
by stealing a baby,
150
00:05:42,108 --> 00:05:46,411
The defendant took property
essential to shp,
151
00:05:46,547 --> 00:05:48,980
My client's
soul harvesting program.
152
00:05:49,049 --> 00:05:50,882
- I'm sorry, what is a soul?
153
00:05:50,951 --> 00:05:52,350
I heard it talked about
on earth.
154
00:05:52,418 --> 00:05:54,619
Does it have something to do
with sexy-time music?
155
00:05:54,688 --> 00:05:56,888
- A soul is an immaterial
consciousness
156
00:05:56,957 --> 00:06:00,424
With quantum correlation
that gains it eternal life.
157
00:06:00,494 --> 00:06:02,127
- Souls transcend
the physical realm.
158
00:06:02,195 --> 00:06:04,495
Humans are the only beings
in the universe that have them.
159
00:06:04,498 --> 00:06:07,732
- My clients harvest
the souls of human infants
160
00:06:07,801 --> 00:06:09,634
Because of their purity,
161
00:06:09,636 --> 00:06:11,703
Untouched
by life's experiences.
162
00:06:11,771 --> 00:06:13,271
- So they can live forever?
163
00:06:13,339 --> 00:06:14,439
- In a way.
164
00:06:14,575 --> 00:06:16,474
The greys have
a proprietary process
165
00:06:16,610 --> 00:06:18,910
That converts them
into an effective
166
00:06:18,979 --> 00:06:20,244
Wrinkle reduction cream.
167
00:06:20,246 --> 00:06:22,313
- But the greys do not
even have wrinkles.
168
00:06:22,315 --> 00:06:24,116
- Exactly. It sells itself.
169
00:06:24,184 --> 00:06:26,851
Oh, it also doubles
as a savory dipping sauce.
170
00:06:26,920 --> 00:06:28,620
- Ooh.
- A savory dipping--
171
00:06:28,688 --> 00:06:30,222
Have you not heard of ranch?
172
00:06:30,290 --> 00:06:33,692
- We are willing to drop
the kidnapping charge
173
00:06:33,760 --> 00:06:36,861
If you tell us
where you've hidden the baby.
174
00:06:36,930 --> 00:06:40,332
- The baby, yes, it's right
where you wouldn't think,
175
00:06:40,400 --> 00:06:42,234
Up your butt with a coconut.
176
00:06:42,502 --> 00:06:43,301
[laughs]
177
00:06:43,437 --> 00:06:44,903
[gibbering]
178
00:06:48,241 --> 00:06:49,808
Omaha, nebraska.
179
00:06:49,876 --> 00:06:51,075
[gibbering]
180
00:06:51,077 --> 00:06:54,679
The ute reservation
just past highway 1.
181
00:06:54,748 --> 00:06:57,081
If you hit the 7-eleven,
you've gone too far.
182
00:06:57,150 --> 00:07:00,384
[breathing heavily]
183
00:07:00,421 --> 00:07:02,020
I need my alien energy.
184
00:07:02,088 --> 00:07:03,988
- You mean this?
185
00:07:04,057 --> 00:07:07,692
- There it is, my alien energy.
186
00:07:07,760 --> 00:07:09,027
I thought it would be purple.
187
00:07:09,095 --> 00:07:11,062
- The greys failed to apply
for the proper permits
188
00:07:11,131 --> 00:07:13,898
Before taking it, so we
confiscated it on your behalf.
189
00:07:13,967 --> 00:07:16,134
- Oh, give it to me!
190
00:07:16,202 --> 00:07:20,872
- Not until you answer
for your most grievous offense.
191
00:07:20,941 --> 00:07:24,475
When you released the mantid,
it stole a grey ship
192
00:07:24,478 --> 00:07:27,312
Which was tracked to earth,
where it has commenced
193
00:07:27,380 --> 00:07:30,248
Its breeding process.
194
00:07:30,316 --> 00:07:33,285
Soon the mantids will take over
the entire planet,
195
00:07:33,353 --> 00:07:36,988
Destroying the greys'
only source of human souls.
196
00:07:37,057 --> 00:07:39,324
- And the only way
to stop it is to kill it.
197
00:07:39,392 --> 00:07:44,396
- Look, I mean...
198
00:07:44,464 --> 00:07:47,866
If you want a dead mantid...
[laughs]
199
00:07:47,934 --> 00:07:50,334
I can get you a dead mantid.
200
00:07:50,404 --> 00:07:52,737
I mean, I'll have to track it.
201
00:07:52,806 --> 00:07:55,339
And I'm gonna track it,
and I'm gonna kill it.
202
00:07:55,341 --> 00:07:58,610
And then I will bring you
the mantid right back here.
203
00:07:58,745 --> 00:08:01,913
Because it is already dead, and I know where it is buried.
204
00:08:07,653 --> 00:08:09,921
- The housing council will give me my energy back
205
00:08:10,056 --> 00:08:11,623
When I deliver the already dead mantid.
206
00:08:11,691 --> 00:08:13,725
Us humans call that a win-win.
207
00:08:13,793 --> 00:08:16,428
- I can't believe the greys harvest souls.
208
00:08:16,496 --> 00:08:18,930
- I think you humans
care too much about souls.
209
00:08:19,065 --> 00:08:20,598
I mean, what are they good for
210
00:08:20,667 --> 00:08:22,834
Other than making
wrinkle cream?
211
00:08:22,902 --> 00:08:24,736
- Okay, well,
you're human now, too,
212
00:08:24,804 --> 00:08:26,838
And there's way more than that.
213
00:08:26,906 --> 00:08:29,507
My dad says that the soul
is like a thread
214
00:08:29,576 --> 00:08:31,742
Woven into everything
around us.
215
00:08:31,812 --> 00:08:34,245
When someone dies,
they become part
216
00:08:34,247 --> 00:08:37,148
Of the land, sky, everything.
217
00:08:37,217 --> 00:08:39,984
But if the thread's cut,
it's like tearing
218
00:08:39,986 --> 00:08:42,787
A hole in the world,
destroying the balance.
219
00:08:42,856 --> 00:08:46,324
- Like when I pulled
that loose thread on my sweater
220
00:08:46,393 --> 00:08:49,093
And the sleeve came off.
221
00:08:49,095 --> 00:08:51,129
- Because your sweater
is exactly as important
222
00:08:51,131 --> 00:08:53,532
As the fabric of the universe.
223
00:08:53,600 --> 00:08:55,233
- I miss that sweater.
224
00:08:55,302 --> 00:08:57,769
[suspenseful music]
225
00:08:57,837 --> 00:09:00,004
- I planted trail cams in the woods
226
00:09:00,073 --> 00:09:01,539
To try and find the mantid.
227
00:09:01,607 --> 00:09:03,675
♪ ♪
228
00:09:03,743 --> 00:09:07,045
- During the hypnosis, I saw
our baby alive on a spaceship.
229
00:09:07,180 --> 00:09:09,080
- I hear a rustle, and I saw
that mantid with my own eyes.
230
00:09:09,149 --> 00:09:10,749
- And that implant
they put in me, I mean,
231
00:09:10,751 --> 00:09:12,383
Who knows how long
it was there for?
232
00:09:12,385 --> 00:09:13,718
- I lost time.
233
00:09:13,786 --> 00:09:15,420
I have an image of an alien
messing with my memory.
234
00:09:15,488 --> 00:09:17,588
- She was there.
D'arcy was on that ship.
235
00:09:17,590 --> 00:09:20,958
- Hot damn, that there
is one proper evidence board.
236
00:09:21,061 --> 00:09:22,327
I might need
to make one of these
237
00:09:22,395 --> 00:09:24,596
To track down whoever's swiping
all the fuchsia post-its
238
00:09:24,664 --> 00:09:25,864
From the supply room.
239
00:09:25,932 --> 00:09:27,465
- Oh, we have a bunch
of fuchsia post-its
240
00:09:27,533 --> 00:09:28,532
At the house if you need some.
241
00:09:28,534 --> 00:09:29,734
- Really?
242
00:09:32,472 --> 00:09:34,639
- So we have two aliens
out there--
243
00:09:34,708 --> 00:09:37,475
Joseph and that mantid.
244
00:09:37,543 --> 00:09:39,644
- Actually,
there might be a third.
245
00:09:39,713 --> 00:09:41,112
- Oh, great.
246
00:09:41,181 --> 00:09:43,314
Let's just close the
patience tourism bureau now.
247
00:09:43,316 --> 00:09:44,515
- You mean the trunk
of your car
248
00:09:44,517 --> 00:09:45,983
With those outdated pamphlets?
249
00:09:45,986 --> 00:09:48,652
- Well, I just got new ones,
and these ones fold correctly.
250
00:09:48,654 --> 00:09:52,023
- Last year
when peter bach came to town,
251
00:09:52,158 --> 00:09:55,860
He said he was here
because of an alien.
252
00:09:56,096 --> 00:09:57,796
But he never said who.
253
00:09:57,864 --> 00:10:00,298
- But peter bach is dead now,
so we'll never know.
254
00:10:02,168 --> 00:10:03,702
- Peter bach is alive.
255
00:10:03,770 --> 00:10:04,636
- What?
256
00:10:04,704 --> 00:10:05,903
- Oh, my god.
257
00:10:06,172 --> 00:10:07,671
- Mm-hmm,
and he can see aliens.
258
00:10:07,673 --> 00:10:10,274
- Wait, if he can see aliens
and aliens took our baby,
259
00:10:10,343 --> 00:10:11,643
Then maybe he can
help us find her.
260
00:10:11,711 --> 00:10:13,144
- Wait, you have to get
in touch with him.
261
00:10:13,279 --> 00:10:16,280
- Sorry, for my safety, I have
no way of contacting him.
262
00:10:16,282 --> 00:10:17,882
I have to wait for him
to contact me.
263
00:10:18,151 --> 00:10:19,417
His rules.
264
00:10:19,485 --> 00:10:21,819
- Okay, well, that's something.
265
00:10:21,888 --> 00:10:22,887
- Yeah.
266
00:10:22,889 --> 00:10:24,088
- Gives me a bit of hope.
267
00:10:24,224 --> 00:10:30,495
♪ ♪
268
00:10:31,931 --> 00:10:32,964
- ♪ somebody set me free ♪
269
00:10:33,199 --> 00:10:34,666
- [sighs]
270
00:10:34,734 --> 00:10:36,034
Asta's not here.
271
00:10:36,169 --> 00:10:37,668
I told jay to tell her
I was looking for her
272
00:10:37,738 --> 00:10:38,737
When she gets back.
273
00:10:38,739 --> 00:10:40,505
That should buy us some time.
274
00:10:40,573 --> 00:10:42,774
- Okay, well, I've been
researching like crazy.
275
00:10:42,842 --> 00:10:44,608
- Did some googling.
276
00:10:44,610 --> 00:10:48,980
- The boot in the picture is
a trailblazer xt 1420 lace-up.
277
00:10:49,048 --> 00:10:50,982
The company
was founded in 1985,
278
00:10:51,050 --> 00:10:54,385
But they discontinued
this model in 2019.
279
00:10:54,387 --> 00:10:56,086
Then I did
some serious digging.
280
00:10:56,222 --> 00:10:57,355
- Did some more googling.
281
00:10:57,423 --> 00:10:59,723
- Only three stores
in colorado sold it.
282
00:10:59,725 --> 00:11:00,892
The closest is in boulder.
283
00:11:00,960 --> 00:11:03,060
So we drive there.
284
00:11:03,129 --> 00:11:05,996
You use your points to get us
a quaint but tasteful room
285
00:11:05,998 --> 00:11:09,633
At a fancy hotel, like with
a fireplace and fuzzy robes.
286
00:11:09,703 --> 00:11:11,102
We go to the store.
287
00:11:11,137 --> 00:11:13,838
- I'm glad to see
you two are okay.
288
00:11:13,906 --> 00:11:14,972
- Hold on, miss black boots.
289
00:11:15,041 --> 00:11:16,407
I'm searching
for some black boots.
290
00:11:16,476 --> 00:11:20,044
[mysterious music]
291
00:11:20,112 --> 00:11:21,379
- Jay, you're the one
with the boots.
292
00:11:21,447 --> 00:11:22,681
You saw us last night.
293
00:11:22,749 --> 00:11:23,815
- Yeah.
294
00:11:23,883 --> 00:11:25,283
Y'all were out of your minds.
295
00:11:25,351 --> 00:11:26,584
- What?
296
00:11:26,653 --> 00:11:27,785
Nah.
297
00:11:27,854 --> 00:11:29,020
We were just having fun,
you know?
298
00:11:29,089 --> 00:11:29,887
- Yeah.
- Did we even drink last night?
299
00:11:29,956 --> 00:11:31,088
- I don't know.
300
00:11:31,224 --> 00:11:32,524
I was so wasted, I blacked out.
301
00:11:32,592 --> 00:11:33,891
- We had a few.
302
00:11:33,960 --> 00:11:36,194
- Yeah, well, you said
you had a bag of money
303
00:11:36,329 --> 00:11:37,795
And that you wanted me
to meet you
304
00:11:37,864 --> 00:11:39,897
In that town
from "shawshank redemption."
305
00:11:39,966 --> 00:11:41,399
- Zihuatanejo?
- Zihuatanejo.
306
00:11:41,467 --> 00:11:43,934
- But instead you went to
the clinic to party with ellen
307
00:11:44,004 --> 00:11:45,770
Because judy needed
birth control,
308
00:11:45,838 --> 00:11:47,738
Except she called them
baby candies.
309
00:11:47,808 --> 00:11:49,741
- Ellen. Jude, let's go.
310
00:11:49,809 --> 00:11:56,347
♪ ♪
311
00:11:58,351 --> 00:12:00,952
- You have to leave the mug.
312
00:12:01,020 --> 00:12:02,587
- [slurps]
313
00:12:02,655 --> 00:12:04,689
Ow.
[slurps]
314
00:12:04,757 --> 00:12:06,725
Ow.
[slurps]
315
00:12:06,859 --> 00:12:08,726
Ow.
316
00:12:08,795 --> 00:12:11,829
I'll be back for my refill.
317
00:12:11,898 --> 00:12:14,398
D'arce, wait up. I have snacks.
318
00:12:14,467 --> 00:12:15,667
- Now that the mantid's gone,
319
00:12:15,735 --> 00:12:17,469
I'm sitting on a stockpile
of manticide.
320
00:12:17,537 --> 00:12:20,704
- Easy, just get rid of the m
and tell people it kills ants.
321
00:12:20,706 --> 00:12:24,676
I'm just glad that the mantid
is dead and buried forever.
322
00:12:24,744 --> 00:12:27,745
- Wait, did you say buried?
323
00:12:27,813 --> 00:12:30,482
I don't think you can bury a mantid.
324
00:12:30,550 --> 00:12:33,551
Praying mantises shed their exoskeleton to grow.
325
00:12:33,619 --> 00:12:35,887
If mantids are anything like them,
326
00:12:35,955 --> 00:12:38,022
Burying them in moisture-rich soil
327
00:12:38,024 --> 00:12:40,024
Would trigger an advanced form of molting
328
00:12:40,093 --> 00:12:43,061
And help them regenerate.
329
00:12:43,329 --> 00:12:45,396
The mantid
might still be alive.
330
00:12:45,465 --> 00:12:46,998
[suspenseful music]
331
00:12:47,000 --> 00:12:48,866
- Where the hell is it?
332
00:12:48,935 --> 00:12:50,734
- This does not feel like the best time
333
00:12:50,736 --> 00:12:52,470
To say it could be anywhere.
334
00:12:58,277 --> 00:12:59,978
- The mantid is still alive?
335
00:13:00,046 --> 00:13:01,112
- Yes.
336
00:13:01,180 --> 00:13:02,080
But do not worry.
337
00:13:02,148 --> 00:13:04,048
It is not the end of the world.
338
00:13:04,116 --> 00:13:06,284
- Why did it refill the hole?
339
00:13:06,352 --> 00:13:09,387
- So that nobody would know
it was still alive.
340
00:13:09,455 --> 00:13:10,922
- That sounds like
the end of the world.
341
00:13:10,990 --> 00:13:13,258
- Mm.
- [sighs]
342
00:13:13,326 --> 00:13:14,692
What now?
343
00:13:14,761 --> 00:13:16,995
- I need to find the mantid
and kill it.
344
00:13:16,997 --> 00:13:19,196
- Okay, well,
at least the greys don't know
345
00:13:19,265 --> 00:13:20,698
Where the baby is, right?
346
00:13:20,766 --> 00:13:23,401
- Yeah, that's--
that's super lucky.
347
00:13:23,603 --> 00:13:25,569
[birds chirping]
348
00:13:25,571 --> 00:13:28,840
- Harry, do the greys know
where the baby is?
349
00:13:30,376 --> 00:13:32,943
- Someone may have accidentally
told them where it is hidden.
350
00:13:33,013 --> 00:13:34,913
- Someone? You?
351
00:13:34,915 --> 00:13:37,281
- Well, let's not play
"who said what?"
352
00:13:37,350 --> 00:13:39,050
- It was you.
You said what.
353
00:13:39,118 --> 00:13:40,885
- Mm.
- How could you do that?
354
00:13:40,953 --> 00:13:42,486
God, we have to go to the rez.
355
00:13:42,488 --> 00:13:43,621
- No, no, we cannot go there.
356
00:13:43,757 --> 00:13:46,490
We need to find the mantid
and kill it.
357
00:13:46,492 --> 00:13:49,294
- The baby is the priority.
358
00:13:49,362 --> 00:13:52,430
- I do not understand why humans ignore big problems
359
00:13:52,498 --> 00:13:54,666
And obsess over trivial ones.
360
00:13:54,800 --> 00:13:57,368
How is a tiny, insignificant baby more important
361
00:13:57,437 --> 00:14:00,171
Than a brave warrior slaying a deadly mantid enemy?
362
00:14:00,240 --> 00:14:01,839
[shrilly]
snake!
363
00:14:01,908 --> 00:14:04,375
[mysterious music]
364
00:14:04,444 --> 00:14:07,478
♪ ♪
365
00:14:07,813 --> 00:14:09,046
[knocking]
366
00:14:09,115 --> 00:14:11,048
- Ladies, welcome to my office.
367
00:14:11,117 --> 00:14:12,817
- Well, you mean asta's office.
368
00:14:12,885 --> 00:14:14,452
- Asta's playing waitress
for the last couple of days,
369
00:14:14,520 --> 00:14:16,320
So I promoted myself.
370
00:14:16,389 --> 00:14:17,588
Suck it, corporate ladder.
371
00:14:17,723 --> 00:14:19,557
- Corporate ladder is a bitch.
372
00:14:19,625 --> 00:14:21,459
I finally made
head crossing guard
373
00:14:21,527 --> 00:14:22,794
After they saw what I was worth
374
00:14:22,862 --> 00:14:27,198
And after what that fire truck
did to mrs. Collins.
375
00:14:27,266 --> 00:14:28,866
- Uh, yeah, congrats
on the fake promotion, ellen.
376
00:14:28,935 --> 00:14:30,201
- [gasps]
377
00:14:30,270 --> 00:14:32,436
- But we're trying
to piece together last night.
378
00:14:32,438 --> 00:14:33,604
We lost something.
379
00:14:33,673 --> 00:14:35,039
- I gave the birth control
to judy.
380
00:14:35,108 --> 00:14:36,674
You took the whole packet,
381
00:14:36,809 --> 00:14:38,275
Said you wanted to be
"extra safe."
382
00:14:38,344 --> 00:14:40,011
And then you ditched your
jacket in that guy's truck.
383
00:14:40,079 --> 00:14:41,412
- What guy was that?
384
00:14:41,481 --> 00:14:43,047
- The long-haul trucker
who gave us a joyride.
385
00:14:43,116 --> 00:14:45,416
I got a pic of his truck
when he drove away.
386
00:14:45,485 --> 00:14:46,617
You two were flashing him,
387
00:14:46,686 --> 00:14:48,152
Trying to get him
to honk his horn.
388
00:14:49,955 --> 00:14:52,423
- [laughs]
389
00:14:52,492 --> 00:14:53,457
- Jesus.
390
00:14:53,459 --> 00:14:56,494
Okay, good.
391
00:14:56,562 --> 00:14:58,963
- Aw, you got my good boob.
392
00:15:00,934 --> 00:15:02,566
[baby fussing]
- shh.
393
00:15:02,635 --> 00:15:05,302
- Yeah, uh-huh,
yeah, we can have her
394
00:15:05,371 --> 00:15:08,138
By there in about an hour.
395
00:15:08,140 --> 00:15:10,541
All right, got her
a safe spot off the rez.
396
00:15:10,610 --> 00:15:12,777
We'll just get her packed.
- Thank you, kayla.
397
00:15:12,912 --> 00:15:14,712
I'm so sorry I had
to pull you out of the powwow.
398
00:15:14,848 --> 00:15:15,746
- Oh, don't worry about it.
399
00:15:15,882 --> 00:15:16,948
They didn't call
fancy dancers yet.
400
00:15:17,016 --> 00:15:17,949
Indian time.
401
00:15:18,017 --> 00:15:19,283
- Babies are small.
402
00:15:19,352 --> 00:15:21,119
All they need
is a protein bar, a blanket,
403
00:15:21,121 --> 00:15:23,654
And some leaves
to wipe up their droppings.
404
00:15:23,723 --> 00:15:25,289
- It's funny, now that I know
you're an alien,
405
00:15:25,358 --> 00:15:27,958
Everything you say just sounds
so much more obvious.
406
00:15:27,960 --> 00:15:30,894
- Since you're such
a baby expert, here you go.
407
00:15:30,896 --> 00:15:33,063
Why don't you take her
so we can finish packing?
408
00:15:33,133 --> 00:15:34,265
- No--
- thank you.
409
00:15:34,333 --> 00:15:36,334
[baby crying]
410
00:15:36,402 --> 00:15:38,636
- [chuckling nervously]
411
00:15:38,704 --> 00:15:41,139
This baby is pissed
about something.
412
00:15:41,141 --> 00:15:42,773
- Well, you know, you could
give it a protein bar
413
00:15:42,909 --> 00:15:44,442
Or wipe its ass with leaves.
414
00:15:44,510 --> 00:15:46,210
- Okay, just to be clear,
don't do that.
415
00:15:46,278 --> 00:15:47,478
That was sarcasm.
416
00:15:47,547 --> 00:15:49,380
Take her to gram
to get changed,
417
00:15:49,449 --> 00:15:51,348
And then just keep her company.
418
00:15:51,417 --> 00:15:52,550
- I do not want
to keep her company.
419
00:15:52,618 --> 00:15:54,352
She always beats me
at that letter tile game.
420
00:15:54,420 --> 00:15:56,554
- No, the baby, not gram.
421
00:15:56,622 --> 00:15:57,989
Just take her for a walk.
422
00:15:58,057 --> 00:16:00,291
- Okay, sh--shush, shush.
423
00:16:00,360 --> 00:16:01,392
It's okay.
424
00:16:01,461 --> 00:16:04,395
Shh.
425
00:16:10,369 --> 00:16:11,903
- You think maybe we're being
a little premature
426
00:16:11,971 --> 00:16:15,539
Turning the guest room
into a nursery already?
427
00:16:15,608 --> 00:16:18,242
- I mean, it's been so long
since I felt any sense of hope.
428
00:16:18,244 --> 00:16:21,112
Knowing there's someone
out there who can see aliens,
429
00:16:21,180 --> 00:16:22,880
It gives me at least a little.
430
00:16:24,918 --> 00:16:27,385
Just let me have it, okay?
431
00:16:27,453 --> 00:16:30,087
- Yeah, yeah, of course.
432
00:16:30,156 --> 00:16:33,190
[soft music]
433
00:16:33,259 --> 00:16:35,993
♪ ♪
434
00:16:36,062 --> 00:16:37,595
- Remember these?
435
00:16:37,663 --> 00:16:39,397
- [chuckles] yeah.
436
00:16:41,067 --> 00:16:44,035
[ominous music]
437
00:16:44,103 --> 00:16:46,938
♪ ♪
438
00:16:47,072 --> 00:16:48,572
Oh, my god.
439
00:16:48,641 --> 00:16:50,307
Max said that this
was dr. Vanderspeigle.
440
00:16:50,376 --> 00:16:51,275
- I know.
441
00:16:51,344 --> 00:16:53,277
And he drew them
at the same time
442
00:16:53,279 --> 00:16:54,812
That liv said peter bach
was looking
443
00:16:54,948 --> 00:16:56,614
For an alien in patience.
444
00:16:56,682 --> 00:17:01,019
♪ ♪
445
00:17:06,758 --> 00:17:10,127
[baby crying]
446
00:17:10,196 --> 00:17:14,298
- [groans]
please, just stop.
447
00:17:14,300 --> 00:17:18,202
Is there an off button
or a pause?
448
00:17:18,204 --> 00:17:19,637
I should be the one crying.
449
00:17:19,705 --> 00:17:21,905
I must find and kill a deadly mantid.
450
00:17:21,975 --> 00:17:24,375
Joseph had all his powers, and the mantid
451
00:17:24,510 --> 00:17:26,844
Still turned his face into a jigsaw puzzle.
452
00:17:26,912 --> 00:17:28,112
[drumming, people chanting]
453
00:17:28,181 --> 00:17:29,480
- [squeals]
- is it the drums?
454
00:17:29,615 --> 00:17:31,014
Do you like the drums?
455
00:17:31,016 --> 00:17:33,050
- [squeals]
- [laughs]
456
00:17:33,119 --> 00:17:36,554
Did anybody else see that?
457
00:17:36,622 --> 00:17:38,456
This baby just smiled at me.
458
00:17:38,524 --> 00:17:41,725
I'm suddenly feeling a strong connection to this baby.
459
00:17:41,727 --> 00:17:43,393
I have felt this before with bridget
460
00:17:43,529 --> 00:17:45,529
But not with a human baby.
461
00:17:45,531 --> 00:17:49,100
This must be the reason humans do not eat their young.
462
00:17:49,168 --> 00:17:52,003
[drumming, people chanting]
463
00:18:09,488 --> 00:18:11,422
What is this feeling?
464
00:18:14,961 --> 00:18:17,662
The energy in here feels alive.
465
00:18:33,613 --> 00:18:36,647
Are you reaching for the music?
466
00:18:36,716 --> 00:18:38,349
Is that what you're
reaching for?
467
00:18:40,019 --> 00:18:42,053
[chuckles]
468
00:18:44,523 --> 00:18:46,457
- Your little one feels it,
doesn't she?
469
00:18:46,592 --> 00:18:49,560
- Yeah, she is less pissed,
even happy.
470
00:18:49,695 --> 00:18:51,162
- [chuckles]
471
00:18:51,230 --> 00:18:54,632
That is the power
of the jingle dress dance.
472
00:18:54,700 --> 00:18:56,900
Each step
of these women's dance
473
00:18:56,970 --> 00:19:00,037
Is a healing prayer.
474
00:19:00,039 --> 00:19:01,605
- Their prayers
are in their shoes?
475
00:19:01,607 --> 00:19:04,775
- No, the sound of the jingles
476
00:19:04,844 --> 00:19:08,112
Is like hundreds
of tiny prayers,
477
00:19:08,181 --> 00:19:13,417
Reminding us that we are all
part of something bigger.
478
00:19:16,656 --> 00:19:19,890
- I think I'm feeling
big feelings.
479
00:19:19,959 --> 00:19:23,527
- If you're thinking,
you're not feeling.
480
00:19:23,663 --> 00:19:25,930
Now, come on.
481
00:19:25,998 --> 00:19:28,332
How do you feel?
482
00:19:28,401 --> 00:19:31,168
- I feel like
you keep hitting me.
483
00:19:31,236 --> 00:19:34,939
But I also feel like...
484
00:19:35,007 --> 00:19:36,139
I'm connected...
485
00:19:36,209 --> 00:19:39,177
[soft dramatic music]
486
00:19:39,245 --> 00:19:41,178
To everything.
487
00:19:41,247 --> 00:19:43,681
It's like wi-fi.
488
00:19:43,749 --> 00:19:45,149
- Nanama.
489
00:19:45,217 --> 00:19:47,018
- Your wi-fi network
is named nanama?
490
00:19:47,086 --> 00:19:50,154
My wi-fi network
is named nacho wi-fi.
491
00:19:50,222 --> 00:19:52,890
[laughter]
492
00:19:52,958 --> 00:19:55,258
♪ ♪
493
00:19:55,260 --> 00:19:57,928
- Nanama means "together."
494
00:19:57,997 --> 00:20:04,735
We are all connected to all
things through the creator.
495
00:20:04,804 --> 00:20:07,705
Just close your eyes
and listen.
496
00:20:07,773 --> 00:20:09,873
♪ ♪
497
00:20:09,942 --> 00:20:14,511
Nanama is the great mystery
that connects all things.
498
00:20:14,546 --> 00:20:17,981
It's how the river
knows where to flow.
499
00:20:18,051 --> 00:20:22,686
It's how trees talk
to one another underground
500
00:20:22,755 --> 00:20:28,025
Or how a rez dog
magically appears
501
00:20:28,093 --> 00:20:31,294
Every time
you open a bag of chips.
502
00:20:31,296 --> 00:20:32,830
[heartbeat thumping]
503
00:20:32,898 --> 00:20:34,531
How do you feel?
504
00:20:34,667 --> 00:20:39,370
♪ ♪
505
00:20:39,638 --> 00:20:42,639
- I feel like I found
something I need.
506
00:20:42,641 --> 00:20:46,077
- Then you are listening
real good.
507
00:20:46,145 --> 00:20:49,814
[drumming]
508
00:20:54,453 --> 00:20:56,287
- Hey, guys, what's going on?
509
00:20:56,355 --> 00:20:58,288
- We would like
to report a...
510
00:20:58,358 --> 00:20:59,223
Both:
Crime.
511
00:20:59,291 --> 00:21:01,325
- Okay.
512
00:21:01,594 --> 00:21:02,793
Tell me what happened.
513
00:21:02,862 --> 00:21:05,529
- Did I hear you say
you wanted to report a crime?
514
00:21:05,731 --> 00:21:07,998
'cause I'm not sure
if you're aware or not,
515
00:21:08,067 --> 00:21:10,301
But crime is my middle name.
516
00:21:10,503 --> 00:21:12,002
- Actually, it's eugene.
517
00:21:12,071 --> 00:21:13,904
- Someone stole money from me.
518
00:21:13,973 --> 00:21:15,038
- How much?
- Oh.
519
00:21:15,107 --> 00:21:16,373
- Couple thousand.
520
00:21:16,442 --> 00:21:18,275
Been saving up my tips.
521
00:21:18,343 --> 00:21:19,243
- That's a lot of cash.
522
00:21:19,311 --> 00:21:20,978
- Well, I'm a great bartender.
523
00:21:21,046 --> 00:21:22,079
- Yeah.
524
00:21:22,147 --> 00:21:23,881
- So when did
this crime happened?
525
00:21:23,949 --> 00:21:25,048
- Oh.
526
00:21:25,117 --> 00:21:26,117
- Oh, that's
on a need-to-know basis.
527
00:21:26,185 --> 00:21:27,351
- We need to know.
528
00:21:27,419 --> 00:21:28,819
- Last night.
529
00:21:28,888 --> 00:21:30,087
- Yes, we were out,
on our way...
530
00:21:30,155 --> 00:21:31,288
- Mm-hmm.
- To...
531
00:21:31,357 --> 00:21:33,190
- Zihuatanejo.
- Tanejo.
532
00:21:33,259 --> 00:21:36,026
- The town
from "shawshank redemption"?
533
00:21:36,095 --> 00:21:37,327
- Correct.
- Yes. Exactly.
534
00:21:37,397 --> 00:21:39,196
It's very popular
this time of year.
535
00:21:39,264 --> 00:21:40,363
- Yeah, it's a seasonal
destination.
536
00:21:40,365 --> 00:21:41,332
- It's their christmas--
537
00:21:41,534 --> 00:21:42,566
- Christmas destination.
538
00:21:42,702 --> 00:21:43,834
- I got a better question.
539
00:21:43,903 --> 00:21:45,302
This person
who stole your money,
540
00:21:45,371 --> 00:21:46,336
What'd they look like?
541
00:21:46,406 --> 00:21:47,604
- Oh, he was a trucker.
542
00:21:47,740 --> 00:21:49,940
- He had a trucker face,
yeah, all...
543
00:21:49,942 --> 00:21:51,175
- Right here, trucker, trucker,
trucker, trucker, trucker.
544
00:21:51,243 --> 00:21:52,643
- Trucker-y.
545
00:21:52,678 --> 00:21:53,644
- And we were in his--
you know, his big rig.
546
00:21:53,779 --> 00:21:54,845
- Big rig.
547
00:21:54,914 --> 00:21:56,047
- And I left
my jacket in there.
548
00:21:56,115 --> 00:21:57,548
- She left the jacket.
- Money was in the pocket.
549
00:21:57,550 --> 00:21:59,449
- It was in the pocket,
and ellen told us that...
550
00:21:59,451 --> 00:22:00,717
- Listen to this.
551
00:22:00,719 --> 00:22:02,185
- We gave him d'arcy's
phone number, right?
552
00:22:02,187 --> 00:22:03,821
But he has not called us
about the money.
553
00:22:03,889 --> 00:22:07,658
- Not once.
- So clearly he stoled it.
554
00:22:07,793 --> 00:22:10,527
- Ellen told you
that you gave him the number.
555
00:22:10,729 --> 00:22:12,463
- Yeah.
- Yes, officer.
556
00:22:12,531 --> 00:22:13,764
- But you were there.
557
00:22:13,899 --> 00:22:15,866
- We have a photo...
558
00:22:15,935 --> 00:22:17,735
- A photo.
- Of his truck that...
559
00:22:17,803 --> 00:22:18,869
- Booyah.
560
00:22:18,937 --> 00:22:20,404
- Has a partial
license plate.
561
00:22:20,473 --> 00:22:21,472
So you could run it.
562
00:22:21,740 --> 00:22:23,807
- Run the plate.
563
00:22:23,809 --> 00:22:25,276
- So let me see
if I got this straight.
564
00:22:25,344 --> 00:22:27,378
You two got shit-faced and have
no memory of the night,
565
00:22:27,446 --> 00:22:29,112
Decided to retrace your steps.
566
00:22:29,182 --> 00:22:31,214
Along the way, you found out
you flirted with a trucker,
567
00:22:31,284 --> 00:22:34,084
Left two grand in his cab,
and your only lead is a blurry
568
00:22:34,153 --> 00:22:35,552
Half photo of a license plate.
569
00:22:35,621 --> 00:22:37,087
So you came in here
hoping deputy liv would
570
00:22:37,156 --> 00:22:38,922
Pull some strings and run
the plate, technically filing
571
00:22:38,991 --> 00:22:41,959
A false police report,
which, fun fact,
572
00:22:42,027 --> 00:22:44,361
Is a felony under title 18,
573
00:22:44,429 --> 00:22:48,065
Section 1001 of the u.S. Code.
574
00:22:50,502 --> 00:22:52,803
- I had the same thought.
575
00:22:52,872 --> 00:22:55,439
Sorry, d'arce,
but the guy is long gone.
576
00:22:55,507 --> 00:22:57,908
You're never gonna
see him again.
577
00:22:57,977 --> 00:23:00,211
- Well, that's the last time
I show some random trucker
578
00:23:00,279 --> 00:23:02,045
My good boob.
579
00:23:02,114 --> 00:23:05,783
[pensive music]
580
00:23:10,789 --> 00:23:13,457
[drumming, people chanting]
581
00:23:32,512 --> 00:23:34,278
- Oh, there's harry. Let's go.
582
00:23:34,346 --> 00:23:35,613
- Ah!
583
00:23:37,983 --> 00:23:39,149
- Hey.
584
00:23:39,218 --> 00:23:41,084
- I take back what I said
about you standing out.
585
00:23:41,153 --> 00:23:42,153
- Mm.
586
00:23:42,221 --> 00:23:43,487
- You're like a duck in water.
587
00:23:43,689 --> 00:23:49,360
- I do not understand
the duck part, but...
588
00:23:49,428 --> 00:23:51,828
I belong here.
589
00:23:51,897 --> 00:23:55,099
I think I understand what
you meant about the thread.
590
00:23:55,167 --> 00:23:57,100
'cause I'm connected
to this baby,
591
00:23:57,102 --> 00:24:02,573
And we are connected
to everyone and everything.
592
00:24:02,708 --> 00:24:05,108
- I am with you on that.
593
00:24:05,177 --> 00:24:07,110
- I wish we could stay
and watch, but we have to go.
594
00:24:07,112 --> 00:24:08,478
- Hmm?
- We have to go.
595
00:24:08,514 --> 00:24:13,116
- Oh, we should stop and get
some leaves on the way.
596
00:24:13,118 --> 00:24:14,184
- No.
597
00:24:14,253 --> 00:24:16,654
- It's stinky.
598
00:24:18,157 --> 00:24:20,991
[soft music]
599
00:24:21,060 --> 00:24:28,098
♪ ♪
600
00:24:44,349 --> 00:24:46,950
- It has to mean something.
601
00:24:47,019 --> 00:24:49,352
Do you think it's possible
that the alien
602
00:24:49,354 --> 00:24:51,688
Has been harry all along?
603
00:24:51,690 --> 00:24:53,757
- Is it possible?
604
00:24:53,759 --> 00:24:55,292
I mean, you've met him.
[door clicks shut]
605
00:24:55,360 --> 00:24:58,429
- Hey, what's up?
606
00:24:58,631 --> 00:24:59,763
Where did you get those?
607
00:24:59,765 --> 00:25:00,930
- We found them in your room.
608
00:25:00,932 --> 00:25:03,100
- Max, buddy, why did you say
609
00:25:03,168 --> 00:25:04,635
This was dr. Vanderspeigle?
610
00:25:04,770 --> 00:25:06,269
- How should I know?
611
00:25:06,271 --> 00:25:09,506
It was, like, forever ago.
I was, like, two years old.
612
00:25:09,574 --> 00:25:10,540
- Just because you drew
like you were two
613
00:25:10,742 --> 00:25:11,875
Doesn't mean you were two
at the time.
614
00:25:11,877 --> 00:25:13,344
- Hon.
- Yeah.
615
00:25:13,412 --> 00:25:15,512
- I was probably going
through an alien phase.
616
00:25:15,580 --> 00:25:17,347
You've been going through
your stinky candle phase
617
00:25:17,349 --> 00:25:18,516
For years now.
- Okay.
618
00:25:18,718 --> 00:25:22,753
- Look, honey,
I need you to be honest.
619
00:25:22,821 --> 00:25:27,057
You may not realize it,
but the truth here means a lot.
620
00:25:27,126 --> 00:25:28,692
Your dad and I trust you, okay?
621
00:25:28,827 --> 00:25:31,428
And this is--this is
one of those moments
622
00:25:31,497 --> 00:25:33,730
When that trust really matters.
623
00:25:33,866 --> 00:25:36,267
I don't care
what you said before, okay?
624
00:25:36,335 --> 00:25:38,135
We love you no matter what.
625
00:25:38,203 --> 00:25:40,203
Just tell us the truth
right now.
626
00:25:40,272 --> 00:25:44,475
Is harry vanderspeigle
an alien?
627
00:25:44,543 --> 00:25:46,943
[dramatic music]
628
00:25:46,945 --> 00:25:48,579
- Why did you call that guy harry?
629
00:25:48,647 --> 00:25:50,147
- Because he's hairy. - No, he's not.
630
00:25:50,215 --> 00:25:51,348
He's just a guy.
631
00:25:51,416 --> 00:25:54,417
♪ ♪
632
00:25:54,487 --> 00:25:56,253
- No, harry's not an alien.
633
00:25:58,357 --> 00:26:01,224
- Okay.
634
00:26:01,293 --> 00:26:02,626
Thank you for being honest.
635
00:26:04,429 --> 00:26:06,897
- You should read
my candle reviews on etsy.
636
00:26:06,966 --> 00:26:08,766
4 1/2 stars.
637
00:26:11,036 --> 00:26:12,969
- I used to see mr. And mrs. Mayor's baby
638
00:26:13,038 --> 00:26:15,405
As a small problem compared to getting my powers
639
00:26:15,407 --> 00:26:17,040
And defeating the mantid.
640
00:26:17,109 --> 00:26:20,243
But after this powwow, something in me has shifted.
641
00:26:20,312 --> 00:26:22,846
I can feel how asta experiences the world.
642
00:26:22,914 --> 00:26:25,849
Sometimes small things are not as small as you would think.
643
00:26:25,918 --> 00:26:29,886
- Okay, one problem down,
a couple big ones to go.
644
00:26:29,955 --> 00:26:31,488
You have to find that mantid.
645
00:26:31,556 --> 00:26:33,623
- Do not worry about that.
I have a solution.
646
00:26:33,692 --> 00:26:36,226
- Oh, good. What is it?
647
00:26:36,295 --> 00:26:38,495
- I have no idea how to get my alien powers back
648
00:26:38,631 --> 00:26:40,597
Or defeat and kill the mantid.
649
00:26:40,665 --> 00:26:42,699
But the energy of the jingle dancers
650
00:26:42,835 --> 00:26:46,303
Made me feel somehow things will be okay.
651
00:26:46,372 --> 00:26:49,139
I will tell you tomorrow
after we've had some rest.
652
00:26:49,141 --> 00:26:50,273
[phone buzzing]
653
00:26:50,342 --> 00:26:52,009
- Okay.
654
00:26:52,077 --> 00:26:53,476
Hello?
655
00:26:53,478 --> 00:26:56,547
Yes, this is asta.
656
00:26:56,615 --> 00:26:58,815
Wait, I'm--I'm sorry,
what do you mean,
657
00:26:58,817 --> 00:27:00,483
The money wasn't deposited?
658
00:27:00,485 --> 00:27:04,221
- ♪ all my favorite people ♪
659
00:27:04,289 --> 00:27:08,158
♪ are broken ♪
660
00:27:08,227 --> 00:27:09,259
♪ believe me ♪
661
00:27:09,328 --> 00:27:10,927
- Here's your coffee, liv.
662
00:27:10,996 --> 00:27:13,430
- ♪ my heart should know ♪
663
00:27:13,498 --> 00:27:16,033
[soft music]
664
00:27:16,101 --> 00:27:20,037
♪ ♪
665
00:27:20,105 --> 00:27:23,206
- You look lost.
666
00:27:23,208 --> 00:27:24,641
- Hi, liv.
667
00:27:24,744 --> 00:27:27,177
I'm fine.
668
00:27:27,179 --> 00:27:31,148
Did peter bach
reach out to you?
669
00:27:31,216 --> 00:27:33,250
- No, not yet.
670
00:27:33,318 --> 00:27:35,051
Sorry.
- Ugh.
671
00:27:35,120 --> 00:27:37,120
You know, I always admire you.
672
00:27:37,189 --> 00:27:39,056
Feels like no matter
how bad things get,
673
00:27:39,124 --> 00:27:40,791
You manage to stay positive.
674
00:27:40,926 --> 00:27:43,526
Like--like, you're
still able to have hope
675
00:27:43,528 --> 00:27:44,795
That things will get better.
676
00:27:44,930 --> 00:27:47,564
- I always try.
677
00:27:47,632 --> 00:27:48,899
- Yeah.
678
00:27:49,034 --> 00:27:50,300
Wish I had some of that.
679
00:27:54,072 --> 00:27:59,176
My baby is--is gone, and...
680
00:27:59,244 --> 00:28:00,811
Every day that goes by,
681
00:28:00,946 --> 00:28:04,081
I feel further and further away
from her.
682
00:28:09,421 --> 00:28:11,989
- I think I know how to help.
683
00:28:14,893 --> 00:28:17,327
- Hey, where have you been?
684
00:28:17,396 --> 00:28:18,695
I've been trying
to reach you all day.
685
00:28:18,763 --> 00:28:21,532
- Yeah, hey, um,
I put you on silent--
686
00:28:21,600 --> 00:28:24,134
Not you specifically,
everybody.
687
00:28:24,203 --> 00:28:26,036
It's been a crazy day, so...
688
00:28:26,104 --> 00:28:27,337
- Oh, okay, well,
the bank called,
689
00:28:27,406 --> 00:28:29,206
And they said
they never got that money.
690
00:28:29,274 --> 00:28:30,974
- Huh.
691
00:28:31,043 --> 00:28:33,110
That's weird, 'cause I--
I dropped it off last night.
692
00:28:33,178 --> 00:28:36,313
I left here,
got the money from the 59,
693
00:28:36,381 --> 00:28:38,048
And--and went to the bank,
694
00:28:38,116 --> 00:28:41,085
Dropped it off
in the overnight slot thing.
695
00:28:42,921 --> 00:28:44,521
- Okay.
696
00:28:44,589 --> 00:28:46,723
Okay, good.
[laughs]
697
00:28:46,791 --> 00:28:48,992
Wow, I guess
it's just a bank error.
698
00:28:49,060 --> 00:28:51,594
- Yeah, bank error,
happens all the time.
699
00:28:51,596 --> 00:28:53,063
Totally, yeah.
700
00:28:53,132 --> 00:28:55,398
- Oh, my god. Listen to this.
701
00:28:55,400 --> 00:28:57,167
[pensive music]
702
00:28:57,236 --> 00:28:59,002
It has been insane here.
703
00:28:59,071 --> 00:29:01,572
Harry got summoned
by the housing council.
704
00:29:01,640 --> 00:29:03,674
He promised them a dead mantid.
705
00:29:03,742 --> 00:29:05,408
When we went to dig it up,
706
00:29:05,410 --> 00:29:07,878
It wasn't there.
707
00:29:08,013 --> 00:29:10,280
It just, like--
like disappeared.
708
00:29:10,349 --> 00:29:12,683
[dialogue fading]
709
00:29:12,885 --> 00:29:16,286
- Sorry, I gotta run.
710
00:29:16,355 --> 00:29:19,055
- Oh. Okay. Uh.
711
00:29:19,124 --> 00:29:20,290
Well, I'll catch up
with you later?
712
00:29:20,359 --> 00:29:22,292
♪ ♪
713
00:29:27,765 --> 00:29:30,167
- Even though I feel everything will be okay,
714
00:29:30,302 --> 00:29:33,303
In case it is not and marea is my final destination,
715
00:29:33,438 --> 00:29:35,538
I am labeling my belongings so that those
716
00:29:35,540 --> 00:29:36,840
Who have touched my life will have
717
00:29:36,909 --> 00:29:38,842
Something to remember me by.
718
00:29:38,911 --> 00:29:41,344
Asta will like this since she gave it to me,
719
00:29:41,346 --> 00:29:45,982
And it's just like new because I never used it.
720
00:29:46,051 --> 00:29:48,818
You're welcome.
721
00:29:48,820 --> 00:29:51,789
[pensive music]
722
00:29:51,923 --> 00:29:54,057
Hey.
723
00:29:54,059 --> 00:29:56,359
Hello, person
who does not knock.
724
00:29:56,428 --> 00:29:57,927
What are you doing here
without asta?
725
00:29:57,997 --> 00:29:59,863
- We're not always together.
- Yes, you are.
726
00:29:59,932 --> 00:30:02,365
You even have one of those
four-legged bicycles.
727
00:30:02,367 --> 00:30:08,739
- It's called a tandem bike,
the beast, you know.
728
00:30:08,807 --> 00:30:11,274
I can remember when we got it,
this flea market.
729
00:30:11,343 --> 00:30:14,010
Asta acted like
we had found gold.
730
00:30:14,079 --> 00:30:16,747
I said it was a death trap,
but she was so excited.
731
00:30:16,815 --> 00:30:19,015
So we bought it and fixed it up
over the weekend.
732
00:30:19,084 --> 00:30:23,486
And then when we got on it,
we just immediately fell.
733
00:30:23,555 --> 00:30:25,255
We fell again
and again and again.
734
00:30:25,390 --> 00:30:29,092
And then something clicked,
and we--
735
00:30:29,094 --> 00:30:33,029
We found our balance,
and we just--
736
00:30:33,098 --> 00:30:34,831
We were like this team,
you know.
737
00:30:34,900 --> 00:30:35,832
We were unshakable.
738
00:30:35,901 --> 00:30:37,568
We were just this--
739
00:30:37,636 --> 00:30:42,038
[breathing deeply]
740
00:30:42,107 --> 00:30:44,307
This force, and--
741
00:30:44,443 --> 00:30:47,110
♪ ♪
742
00:30:47,112 --> 00:30:49,846
And now I don't--
743
00:30:49,915 --> 00:30:51,815
I don't know.
744
00:30:51,883 --> 00:30:54,717
- Next time,
just say, "we bought a bike."
745
00:30:54,787 --> 00:30:58,121
- [laughs]
746
00:30:58,123 --> 00:30:59,423
See, this is why I came to you.
747
00:31:01,860 --> 00:31:04,828
You're not sentimental.
748
00:31:04,896 --> 00:31:06,763
It's like talking to a plant.
749
00:31:06,831 --> 00:31:10,400
- Oh, look,
there's an actual plant,
750
00:31:10,535 --> 00:31:12,736
Just what you were looking for.
751
00:31:12,804 --> 00:31:15,038
Goodbye.
752
00:31:15,106 --> 00:31:20,811
- I'm barely holding on.
753
00:31:20,879 --> 00:31:26,082
I'm, um...I'm scared
of where my mind's going.
754
00:31:26,151 --> 00:31:32,689
And I'm really scared of what
I might do if I'm alone.
755
00:31:32,757 --> 00:31:34,725
[somber music]
756
00:31:34,793 --> 00:31:41,264
- You did not come here to talk
about bicycles or plants.
757
00:31:41,332 --> 00:31:44,901
- Asta gave me
some money to deposit,
758
00:31:44,970 --> 00:31:46,969
And I got drunk, and I lost it,
759
00:31:46,971 --> 00:31:50,573
And then I lied
to my best friend,
760
00:31:50,575 --> 00:31:54,577
And she actually believed me.
761
00:31:54,579 --> 00:31:56,446
- Oh, so the lie did its job.
762
00:31:56,515 --> 00:32:00,117
- Yeah, but...
763
00:32:00,119 --> 00:32:04,120
She's supposed to know me
better than anyone.
764
00:32:04,189 --> 00:32:07,991
And if she just
believes the lie,
765
00:32:08,060 --> 00:32:12,328
It's like she can't--
766
00:32:12,397 --> 00:32:16,867
It's like she can't see me,
like, the real me.
767
00:32:16,935 --> 00:32:21,872
- If I could see the real you,
what color hair would you have?
768
00:32:21,940 --> 00:32:23,340
[laughs]
769
00:32:23,475 --> 00:32:25,776
- Brown.
770
00:32:28,146 --> 00:32:30,613
- [sighs]
asta's trusting.
771
00:32:30,682 --> 00:32:33,349
She's a trusting person.
She trusted you.
772
00:32:33,352 --> 00:32:36,386
- Yeah, but asta used to see
through my bullshit every time.
773
00:32:36,521 --> 00:32:38,955
And now she just believes me?
774
00:32:39,024 --> 00:32:41,858
I mean, it's like--
775
00:32:41,927 --> 00:32:45,161
She--she--she knows I'm a liar.
776
00:32:45,230 --> 00:32:47,798
- Well, I told asta that I had
a solution for the mantid.
777
00:32:47,866 --> 00:32:49,966
I do not. I am a liar also.
778
00:32:50,035 --> 00:32:51,834
Up top, deceiver.
779
00:32:51,836 --> 00:32:53,736
- But you don't care
if she believes you.
780
00:32:53,738 --> 00:32:55,438
I do.
781
00:32:55,574 --> 00:33:01,678
If she can't tell
that I'm lying, then who am I?
782
00:33:01,746 --> 00:33:02,779
Do I even exist?
783
00:33:02,847 --> 00:33:04,647
Should--should I?
784
00:33:04,649 --> 00:33:06,683
- What do you mean,
should you exist?
785
00:33:06,751 --> 00:33:09,386
You--you already do exist.
786
00:33:13,291 --> 00:33:14,725
Oh.
787
00:33:14,793 --> 00:33:16,526
- Yeah.
788
00:33:18,397 --> 00:33:20,597
Oh.
789
00:33:20,665 --> 00:33:23,500
- Let's call asta
on the phone, hmm?
790
00:33:23,635 --> 00:33:25,802
- So she can say
everything's okay,
791
00:33:25,871 --> 00:33:27,804
Even though she knows it's not?
792
00:33:27,872 --> 00:33:32,008
Asta won't admit it.
793
00:33:32,077 --> 00:33:34,544
But she and a whole lot
of other people
794
00:33:34,613 --> 00:33:38,815
Would be better off
if I wasn't in their lives.
795
00:33:38,883 --> 00:33:40,483
I don't need somebody
to lie to me.
796
00:33:40,485 --> 00:33:43,886
I just--I need somebody
to answer the question.
797
00:33:43,956 --> 00:33:46,289
- What is the question?
798
00:33:46,358 --> 00:33:50,961
- I don't feel good
about my life.
799
00:33:51,029 --> 00:33:52,895
Why should I keep going?
800
00:33:52,965 --> 00:33:58,167
♪ ♪
801
00:33:58,237 --> 00:33:59,702
- If you would have
asked me this question
802
00:33:59,704 --> 00:34:03,740
When I first came to earth,
I would answer differently.
803
00:34:03,808 --> 00:34:07,944
I wanted all humans to die,
even you.
804
00:34:08,012 --> 00:34:10,480
But I've changed.
805
00:34:10,615 --> 00:34:14,083
I see the value of human life,
806
00:34:14,153 --> 00:34:17,053
Even yours.
807
00:34:17,122 --> 00:34:20,256
- What's the value?
808
00:34:20,325 --> 00:34:25,328
Every dream I ever had is dead.
809
00:34:25,397 --> 00:34:30,600
Sometimes at night, I just--
810
00:34:30,735 --> 00:34:32,102
I just walk around for hours.
811
00:34:32,170 --> 00:34:34,036
And I look up at the sky,
812
00:34:34,106 --> 00:34:39,009
And I just feel so small...
813
00:34:39,077 --> 00:34:41,678
♪ ♪
814
00:34:41,746 --> 00:34:43,213
And so worthless.
815
00:34:43,281 --> 00:34:46,817
- If you were worthless,
mr. And mrs. Mayor
816
00:34:46,885 --> 00:34:48,551
Would not have their baby.
817
00:34:48,687 --> 00:34:50,921
You are not small.
818
00:34:50,989 --> 00:34:56,158
You are part of that sky
819
00:34:56,160 --> 00:34:58,561
That you were looking up at.
820
00:34:58,697 --> 00:35:00,162
Me too.
821
00:35:00,164 --> 00:35:04,767
This old woman that I met--
822
00:35:04,769 --> 00:35:06,703
She was violent;
she hit me.
823
00:35:06,771 --> 00:35:11,774
But she also taught me
about something called nanama.
824
00:35:11,843 --> 00:35:16,646
It is how we are all connected.
825
00:35:16,715 --> 00:35:18,715
I am in you.
- Ew.
826
00:35:18,783 --> 00:35:23,419
- And--and you are in me.
- Gross.
827
00:35:23,488 --> 00:35:27,857
- And if you were not here,
the world would be incomplete.
828
00:35:27,926 --> 00:35:30,793
- What happened to you?
829
00:35:30,862 --> 00:35:32,862
Did you grow a soul
or something?
830
00:35:32,931 --> 00:35:35,165
- My species do not have souls.
831
00:35:35,233 --> 00:35:38,334
- But you just told me
the old lady,
832
00:35:38,403 --> 00:35:41,071
She said we're all connected.
833
00:35:41,139 --> 00:35:43,173
Did you feel connected?
- Yes.
834
00:35:43,241 --> 00:35:45,408
- That's your soul, dumbass.
835
00:35:45,610 --> 00:35:46,977
You obviously grew one.
836
00:35:47,045 --> 00:35:48,611
That's why you felt connected.
837
00:35:48,747 --> 00:35:50,146
- Get the hell out of here!
838
00:35:50,215 --> 00:35:52,082
- I will not.
839
00:35:52,150 --> 00:35:54,350
[soft music]
840
00:35:54,553 --> 00:35:56,753
- I'm really a human.
841
00:35:56,821 --> 00:35:58,154
- Yeah.
842
00:35:58,222 --> 00:36:00,490
Welcome aboard.
843
00:36:00,692 --> 00:36:04,394
It is really hard.
844
00:36:04,462 --> 00:36:06,128
- Maybe it is not.
845
00:36:06,198 --> 00:36:08,098
Maybe the problem is,
humans make it hard
846
00:36:08,166 --> 00:36:10,433
When it's really easy.
847
00:36:10,635 --> 00:36:13,636
[moody country music]
848
00:36:13,772 --> 00:36:16,573
♪ ♪
849
00:36:16,708 --> 00:36:21,377
- ♪ moonlight shining through the trees ♪
850
00:36:21,646 --> 00:36:22,979
- Here it is.
851
00:36:25,784 --> 00:36:26,917
- It's a tree.
852
00:36:26,985 --> 00:36:30,486
- No, it's the fairy tree.
853
00:36:30,622 --> 00:36:32,855
- Yeah, okay.
[chuckles]
854
00:36:32,857 --> 00:36:35,258
Do you really expect me to
believe that fairies are real?
855
00:36:35,327 --> 00:36:38,094
- Did you ever think you would
believe aliens were real?
856
00:36:40,231 --> 00:36:42,465
- Well, you got me there.
857
00:36:42,534 --> 00:36:46,269
- My aunt kathy brought me here
when I was little.
858
00:36:46,338 --> 00:36:49,171
She said this is
where the fairies live
859
00:36:49,241 --> 00:36:51,874
And that I should leave a mint for them.
860
00:36:51,876 --> 00:36:55,878
So now whenever I feel lost,
861
00:36:55,947 --> 00:36:58,781
I come here to remind myself
862
00:36:58,850 --> 00:37:02,586
The world is full of magic
and hope.
863
00:37:05,357 --> 00:37:07,757
- I think the day I believe
the world is magic
864
00:37:07,826 --> 00:37:12,829
Is the day that I'm standing
in my house
865
00:37:12,831 --> 00:37:15,765
With my baby in my arms.
866
00:37:15,901 --> 00:37:19,035
- I'm so sorry
you're going through this.
867
00:37:19,103 --> 00:37:21,705
I can't imagine
how terrible you feel.
868
00:37:23,441 --> 00:37:26,276
- I think it was really sweet
of you to bring me here.
869
00:37:28,847 --> 00:37:31,948
- Did you want to leave
a mint for them?
870
00:37:32,016 --> 00:37:33,349
- Oh, you can do it.
871
00:37:33,418 --> 00:37:35,385
- I just left one
a couple of days ago,
872
00:37:35,453 --> 00:37:37,119
And now it's gone.
873
00:37:37,121 --> 00:37:39,856
- Hmm.
- Maybe the squirrels.
874
00:37:39,924 --> 00:37:41,224
Still feels good, though.
875
00:37:44,529 --> 00:37:46,997
Sometimes when you
feel helpless,
876
00:37:47,065 --> 00:37:49,399
Like there's nothing
you can do,
877
00:37:49,467 --> 00:37:51,268
At least you're
doing something.
878
00:37:54,873 --> 00:37:56,272
- Okay.
879
00:37:56,341 --> 00:37:58,741
- Okay.
880
00:37:58,877 --> 00:38:00,142
Yeah.
- Yeah.
881
00:38:00,144 --> 00:38:03,345
- ♪ moonlight shine on down ♪
882
00:38:03,347 --> 00:38:08,485
♪ and shine on me ♪
883
00:38:08,487 --> 00:38:14,991
♪ ♪
884
00:38:18,296 --> 00:38:21,363
- I do not see
the dead mantid with you.
885
00:38:21,365 --> 00:38:22,899
- Prepare the shuttle
for marea.
886
00:38:22,901 --> 00:38:23,966
- No, wait.
887
00:38:24,035 --> 00:38:26,569
I have come with a new offer.
888
00:38:26,571 --> 00:38:29,205
- You are in no position
to negotiate.
889
00:38:29,273 --> 00:38:32,242
- Well, if you return
my alien energy,
890
00:38:32,310 --> 00:38:35,845
I will kill the mantid
and bring it to you here,
891
00:38:35,980 --> 00:38:38,581
Ridding the galaxy
of this dangerous threat.
892
00:38:38,583 --> 00:38:42,852
And if I do not,
the greys can have me.
893
00:38:42,987 --> 00:38:44,220
- [laughs]
894
00:38:44,289 --> 00:38:47,257
My clients prefer assets
with actual value.
895
00:38:47,325 --> 00:38:50,693
- And isn't this exactly
what you offered before?
896
00:38:50,829 --> 00:38:52,595
- Yes, but things have changed.
897
00:38:52,664 --> 00:38:54,931
The greys wanted me
to kill the mantid
898
00:38:54,999 --> 00:38:57,467
So they could
keep stealing babies' souls--
899
00:38:57,535 --> 00:38:58,801
Disgusting.
900
00:38:58,937 --> 00:39:00,603
But what if I told you
there is another being
901
00:39:00,605 --> 00:39:03,273
That can grow a soul?
902
00:39:03,341 --> 00:39:04,807
- Impossible.
903
00:39:04,943 --> 00:39:08,078
Not even humans can grow
a soul from nothing.
904
00:39:08,146 --> 00:39:09,912
- Not impossible.
905
00:39:09,914 --> 00:39:11,481
I am living proof.
906
00:39:11,549 --> 00:39:16,552
I am that being that grew
a human soul right here.
907
00:39:16,621 --> 00:39:17,454
- Let the record
show the defendant
908
00:39:17,522 --> 00:39:18,721
Is pointing to his penis.
909
00:39:18,923 --> 00:39:20,690
- My pe--penis?
910
00:39:20,758 --> 00:39:23,093
No, no, not even cl--
the penis is down here.
911
00:39:23,161 --> 00:39:24,961
I mean, sometimes
it's over here.
912
00:39:24,963 --> 00:39:26,096
Sometimes it's over here.
913
00:39:26,164 --> 00:39:28,098
And when I'm jogging,
it's like--
914
00:39:28,166 --> 00:39:30,199
I mean, you don't
even know where.
915
00:39:30,268 --> 00:39:33,303
But I'm pointing to my heart.
916
00:39:33,371 --> 00:39:36,573
- Let the record show the
human penis is in the heart.
917
00:39:36,575 --> 00:39:37,774
- God.
918
00:39:40,278 --> 00:39:42,344
If I fail to kill the mantid,
919
00:39:42,414 --> 00:39:46,582
The greys can have me
and my soul.
920
00:39:46,651 --> 00:39:49,285
But only if they agree
to give up
921
00:39:49,353 --> 00:39:52,789
Mr. And mrs. Mayor's baby
now and forever.
922
00:39:52,924 --> 00:39:55,325
- Having the ability
to grow their own souls
923
00:39:55,393 --> 00:39:57,127
Instead of transporting them
from earth
924
00:39:57,195 --> 00:39:59,662
Would be greatly beneficial
to the greys.
925
00:39:59,731 --> 00:40:02,865
Baby shipping costs
have gone through the roof.
926
00:40:03,001 --> 00:40:04,300
- But how do we know
you actually
927
00:40:04,369 --> 00:40:06,536
Grew this soul
you're referring to?
928
00:40:06,604 --> 00:40:11,540
- He would not have made such
a selfless offer otherwise.
929
00:40:11,610 --> 00:40:16,078
- If the defendant is offering
himself as collateral,
930
00:40:16,147 --> 00:40:18,614
We agree to relinquish
all claims
931
00:40:18,683 --> 00:40:21,617
To the human baby in question.
932
00:40:21,619 --> 00:40:24,820
- Then this council
accepts your offer
933
00:40:24,956 --> 00:40:27,023
And will grant your energy...
934
00:40:27,091 --> 00:40:29,225
- To an executor
935
00:40:29,293 --> 00:40:31,461
Who will provide it to you
at their discretion.
936
00:40:31,529 --> 00:40:34,164
- An executor?
937
00:40:34,232 --> 00:40:36,232
The ultimate prize for enduring
938
00:40:36,300 --> 00:40:38,034
All the challenges on earth
939
00:40:38,102 --> 00:40:40,102
Has been something beyond any possession:
940
00:40:40,171 --> 00:40:41,571
A human soul.
941
00:40:41,639 --> 00:40:45,507
[soft music]
942
00:40:45,509 --> 00:40:47,109
- Hey, jay,
does this money drop envelope
943
00:40:47,178 --> 00:40:48,378
Belong to the diner?
944
00:40:48,446 --> 00:40:51,447
Looks like one of dan's.
945
00:40:51,515 --> 00:40:52,582
- Yeah.
946
00:40:52,650 --> 00:40:54,050
Where'd you find this?
947
00:40:54,118 --> 00:40:56,518
- Mail carrier
dropped it off at the station.
948
00:40:56,520 --> 00:40:58,521
I'm guessing there's
about $2,000 in there.
949
00:40:58,590 --> 00:41:01,457
He said somebody dropped it in
the mailbox next to the bank.
950
00:41:01,525 --> 00:41:04,326
Hmm.
[chuckles]
951
00:41:04,328 --> 00:41:05,995
Can't imagine
who would have done that.
952
00:41:06,130 --> 00:41:07,229
[laughter]
953
00:41:07,298 --> 00:41:08,497
- ♪ yeah, we all ♪
954
00:41:08,567 --> 00:41:10,300
- There's the bank.
955
00:41:10,368 --> 00:41:12,802
There's the drop box thingy.
956
00:41:12,870 --> 00:41:15,471
- Eat this money bag.
Num, num, num.
957
00:41:15,540 --> 00:41:18,274
[laughter]
958
00:41:18,342 --> 00:41:20,410
- ♪ I know we don't deserve it ♪
959
00:41:20,478 --> 00:41:22,945
- Oh. I peed.
960
00:41:23,081 --> 00:41:26,549
- ♪ but we need it anyhow ♪
961
00:41:26,618 --> 00:41:31,454
[soft country music]
962
00:41:31,522 --> 00:41:34,357
♪ we hang in the balance ♪
963
00:41:34,425 --> 00:41:38,360
♪ dangle 'tween hell and hallowed ground ♪
964
00:41:38,362 --> 00:41:40,396
- But perhaps the best part of being human is,
965
00:41:40,398 --> 00:41:42,498
No matter how difficult life gets,
966
00:41:42,566 --> 00:41:44,234
We always have hope.
967
00:41:44,302 --> 00:41:46,702
- ♪ and every single one of us ♪
968
00:41:46,771 --> 00:41:52,108
♪ could use some mercy now ♪
969
00:41:52,176 --> 00:41:56,545
♪ ♪
970
00:41:56,615 --> 00:41:58,214
[door clicks open]
971
00:41:58,282 --> 00:42:02,318
♪ every single one of us could use some mercy ♪
972
00:42:02,386 --> 00:42:04,053
- Ben, is that you?
973
00:42:04,188 --> 00:42:07,723
[music playing over earbuds]
974
00:42:07,992 --> 00:42:09,225
[music stops]
975
00:42:12,096 --> 00:42:14,230
[baby cooing]
976
00:42:14,299 --> 00:42:17,399
[soft dramatic music]
977
00:42:17,401 --> 00:42:24,340
♪ ♪
978
00:42:28,746 --> 00:42:30,780
Oh, my god. Oh.
979
00:42:30,848 --> 00:42:34,550
Ben! Ben!
980
00:42:34,618 --> 00:42:36,085
- Honey?
981
00:42:39,491 --> 00:42:42,058
Is that her?
- Yeah.
982
00:42:44,829 --> 00:42:47,630
- Hi.
[laughs]
983
00:42:47,765 --> 00:42:49,431
Hi.
984
00:42:49,501 --> 00:42:56,238
♪ ♪
985
00:42:56,307 --> 00:42:58,708
- Unfortunately, sometimes all of your hope
986
00:42:58,776 --> 00:43:00,442
Sits in a single jar
987
00:43:00,444 --> 00:43:02,978
And is handed to the last person in the galaxy
988
00:43:03,047 --> 00:43:04,981
You would want to have control over it.
989
00:43:05,116 --> 00:43:08,050
[dramatic music]
990
00:43:08,186 --> 00:43:09,852
♪ ♪
991
00:43:09,854 --> 00:43:12,254
- Daddy?
992
00:43:12,323 --> 00:43:13,656
[chuckles nervously]
993
00:43:17,627 --> 00:43:20,896
- ♪ my church and my country ♪
994
00:43:20,965 --> 00:43:24,466
♪ could use a little mercy now ♪
995
00:43:24,468 --> 00:43:28,604
[soft country music]
996
00:43:28,672 --> 00:43:32,642
♪ as they sink into a poisoned pit ♪
997
00:43:32,710 --> 00:43:36,879
♪ it's gonna take forever to climb out ♪
998
00:43:36,881 --> 00:43:43,987
♪ ♪
71772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.