All language subtitles for Oxy Morons (2025) [720p] [WEBRip] [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,002 --> 00:00:08,007 (♪♪♪) 2 00:00:14,222 --> 00:00:15,098 -BIG GUY: Wayne... -Shit, man. 3 00:00:15,181 --> 00:00:16,141 BIG GUY: It's leaking. 4 00:00:22,021 --> 00:00:23,064 (INDISTINCT SPEECH) 5 00:00:25,316 --> 00:00:26,359 (GRUNTS) 6 00:00:27,152 --> 00:00:28,778 Um, are you sure about this, Wayne? 7 00:00:28,862 --> 00:00:29,863 (CHUCKLES) 8 00:00:29,946 --> 00:00:31,156 You trust me to get in, 9 00:00:31,239 --> 00:00:32,574 but you don't trust me to get out. 10 00:00:33,408 --> 00:00:35,994 KELLSTROM: Wait, that idiot built it himself? 11 00:00:36,077 --> 00:00:36,953 RAQUEL: Yeah. 12 00:00:37,537 --> 00:00:40,749 So he just learned on his own? 13 00:00:40,999 --> 00:00:42,625 He was in the Coast Guard, 14 00:00:42,709 --> 00:00:45,044 and he was an engineering major for a minute. 15 00:00:45,670 --> 00:00:46,629 You're kidding. 16 00:00:46,713 --> 00:00:49,424 Do I look like I'm fucking kidding? 17 00:00:50,216 --> 00:00:52,552 I thought this loser never finished anything. 18 00:00:52,635 --> 00:00:53,970 He's not a loser. 19 00:00:54,053 --> 00:00:57,682 He suffers from selective completion. 20 00:00:57,766 --> 00:00:58,808 You know what? 21 00:00:58,892 --> 00:01:00,351 Can we just get this over with? 22 00:01:00,435 --> 00:01:01,561 Please? 23 00:01:02,145 --> 00:01:04,898 All right, be sure you give us, like, a three-second countdown. 24 00:01:04,981 --> 00:01:06,649 What the hell do you think this is, a space launch? 25 00:01:06,733 --> 00:01:07,901 That was, like, four seconds! 26 00:01:07,984 --> 00:01:09,319 Goddamn it! Fuck it! 27 00:01:09,861 --> 00:01:11,654 (WATER SPLASHES) 28 00:01:15,283 --> 00:01:16,117 (WHISTLES) 29 00:01:16,201 --> 00:01:21,414 (♪♪♪) 30 00:01:30,298 --> 00:01:31,382 (SCREAMING) 31 00:01:32,175 --> 00:01:34,761 -(POLICE SIREN BLARING) -(INDISTINCT RADIO CHATTER) 32 00:01:35,887 --> 00:01:37,430 (THUNDER RUMBLING) 33 00:01:48,650 --> 00:01:51,486 I was shaving my ball sack last night, 34 00:01:51,569 --> 00:01:55,573 which got me to thinking about your call numbers here. 35 00:01:56,616 --> 00:02:00,453 These metrics suck. These are sucky-ass metrics. 36 00:02:00,537 --> 00:02:03,248 Clients with freight. Carriers with trucks. 37 00:02:03,331 --> 00:02:07,085 The only impediment to this synergy is the leads. 38 00:02:07,168 --> 00:02:09,128 The leads have to be called! 39 00:02:11,422 --> 00:02:11,965 (SIGHS) 40 00:02:12,048 --> 00:02:13,091 So, you know, there's a recycling bin 41 00:02:13,174 --> 00:02:14,050 outside your office. 42 00:02:14,133 --> 00:02:15,844 Have you hired a new sales rep yet? 43 00:02:15,927 --> 00:02:17,137 You gotta have a pretty good reason 44 00:02:17,220 --> 00:02:18,221 as to why you wanna take 45 00:02:18,304 --> 00:02:21,099 a entry-level freight broker job, right? 46 00:02:21,182 --> 00:02:25,436 Well, where'd you find that big Santa sausage hairy guy? 47 00:02:25,520 --> 00:02:28,064 Oh, you mean Big Guy? A client referred him. 48 00:02:28,147 --> 00:02:30,692 Well, get someone else, at least for Prine & Prine QC, 49 00:02:30,775 --> 00:02:32,694 We're not shipping dildos here. 50 00:02:33,653 --> 00:02:35,655 Have you been out to see them yet? 51 00:02:36,197 --> 00:02:38,825 Uh, no. I haven't. 52 00:02:39,659 --> 00:02:41,452 They would love a visit from a veteran. 53 00:02:42,328 --> 00:02:43,872 The service records are hot right now. 54 00:02:45,039 --> 00:02:46,332 Wayne... 55 00:02:48,167 --> 00:02:51,087 there is a reason you're the age you are and stuck. 56 00:02:52,463 --> 00:02:54,007 Ambitious ones have more going on 57 00:02:54,090 --> 00:02:55,341 beneath the surface. 58 00:02:56,092 --> 00:02:59,637 Don't be 35 and still making cold calls. 59 00:03:02,807 --> 00:03:05,393 You really think this account needs that much attention? 60 00:03:07,395 --> 00:03:10,023 The biggest pharmaceutical company in this country. 61 00:03:10,106 --> 00:03:12,400 You have any idea how insidious their reach is? 62 00:03:13,026 --> 00:03:16,654 The supply chain's in disarray. Big business needs us. 63 00:03:16,738 --> 00:03:19,741 And you need to focus on freight 24-7. 64 00:03:22,118 --> 00:03:24,287 I focus on freight when I'm fucking my wife. 65 00:03:24,370 --> 00:03:26,581 (LAUGHS) 66 00:03:26,664 --> 00:03:27,582 (INDISTINCT SPEECH) 67 00:03:27,665 --> 00:03:29,792 Take some gear, go see your client, 68 00:03:29,876 --> 00:03:31,127 and do your job. 69 00:03:32,128 --> 00:03:33,421 Aye, aye, captain. 70 00:03:36,257 --> 00:03:37,258 (SIGHS) 71 00:03:43,306 --> 00:03:44,557 (GRUNTS) 72 00:03:47,310 --> 00:03:50,021 No speeding. That's a company car. 73 00:03:50,104 --> 00:03:50,980 Got it. 74 00:03:53,399 --> 00:03:54,567 (THUDS) 75 00:03:54,651 --> 00:03:55,276 (GROANS) 76 00:03:55,360 --> 00:03:56,402 Fuck! 77 00:03:56,486 --> 00:04:01,491 (♪♪♪) 78 00:04:02,492 --> 00:04:03,117 (SCREECH) 79 00:04:03,201 --> 00:04:04,285 Oh! Oh, oh, oh. 80 00:04:04,369 --> 00:04:05,495 Thank you. 81 00:04:07,246 --> 00:04:09,832 It looked a lot more stable before I picked it up. 82 00:04:10,291 --> 00:04:12,627 Nobody asked you to make a move, baby dick. 83 00:04:14,045 --> 00:04:15,755 I meant the stack. 84 00:04:15,838 --> 00:04:18,299 I'm-- I'm sorry your load is late. 85 00:04:18,925 --> 00:04:20,843 Yeah, the driver fell asleep. 86 00:04:22,011 --> 00:04:24,263 No, no, like, in a parking lot or something. 87 00:04:25,682 --> 00:04:28,810 Well, yeah, he's a driver, not a doctor. 88 00:04:28,893 --> 00:04:29,686 (LAUGHS) 89 00:04:29,769 --> 00:04:30,728 You get it? 90 00:04:30,812 --> 00:04:32,021 (PHONE HANGS) 91 00:04:32,105 --> 00:04:32,981 Dumbass. 92 00:04:33,064 --> 00:04:36,109 Uh, yeah, yeah, yeah, yeah. Thanks, buddy. 93 00:04:36,484 --> 00:04:38,861 -(INDISTINCT CHATTER) -(FOOTSTEPS RECEDES) 94 00:04:41,864 --> 00:04:43,032 Oh, shit. 95 00:04:43,908 --> 00:04:45,284 You wanna go on a ride with me real quick? 96 00:04:46,703 --> 00:04:48,997 KELLSTROM: Bringin' the new guy on reops? 97 00:04:50,540 --> 00:04:52,000 RAQUEL: Welcome to logistics. 98 00:04:52,792 --> 00:04:56,004 I guess it started back in college. 99 00:04:56,087 --> 00:04:58,673 Where you and Wayne sold Studyall 100 00:04:58,756 --> 00:05:01,175 to students cramming for exams. 101 00:05:01,259 --> 00:05:03,136 You took the fall and Wayne transferred. 102 00:05:03,636 --> 00:05:06,139 Everyone experiments in college. 103 00:05:06,222 --> 00:05:08,766 Pushing speed on desperate college students? 104 00:05:08,850 --> 00:05:10,143 Push? 105 00:05:10,226 --> 00:05:11,394 What push? 106 00:05:11,477 --> 00:05:14,355 You were caught selling it outside of the library. 107 00:05:15,356 --> 00:05:18,359 Do you know how supply and demand works? 108 00:05:19,318 --> 00:05:21,612 So Wayne enters the workforce. 109 00:05:21,696 --> 00:05:23,573 He doesn't even need to switch up his Rolodex 110 00:05:23,656 --> 00:05:25,158 to keep his side gig. 111 00:05:25,783 --> 00:05:27,910 Tell me about his supplier Hoppy. 112 00:05:27,994 --> 00:05:29,787 Mm, Hoppy. 113 00:05:32,123 --> 00:05:33,708 She never met a drug she couldn't sell. 114 00:05:34,042 --> 00:05:37,462 RAQUEL: Zannies, uppers, downers, coke, 115 00:05:37,545 --> 00:05:41,049 kitty coke, mescaline, mini thins, whippets, 116 00:05:41,132 --> 00:05:42,467 boobs, buttons, 117 00:05:42,550 --> 00:05:44,260 over the counter decongestants, barbiturates. 118 00:05:44,343 --> 00:05:45,845 I don't even know what barbiturates are. 119 00:05:45,928 --> 00:05:46,763 Well, barbiturate is-- 120 00:05:46,846 --> 00:05:48,097 RAQUEL: Hoppy sold ‘em. 121 00:05:48,181 --> 00:05:50,975 Unkies, fluff, K-hole, poor man's ecstasy, 122 00:05:51,059 --> 00:05:52,769 hippy crack, Lucy, crissy, 123 00:05:52,852 --> 00:05:55,480 Molly, Miss Emma, Mr. Blue, 124 00:05:55,563 --> 00:05:58,524 blue silk, blue meanies, jenkem. 125 00:05:58,608 --> 00:06:00,068 Oh, if you don't know what jenkem is, 126 00:06:00,151 --> 00:06:01,903 please look it up. 127 00:06:01,986 --> 00:06:05,823 Battery acid, dollies, Mexican brown, China white, 128 00:06:05,907 --> 00:06:09,827 green K, red dexies, red devils, red rock, 129 00:06:09,911 --> 00:06:13,414 peppies, skippies, fizzies, whizzies. 130 00:06:13,498 --> 00:06:15,416 Wayne kept it low key for a while, 131 00:06:15,500 --> 00:06:17,293 hustlin' Studyall at the office, 132 00:06:17,376 --> 00:06:18,753 because let's face it, 133 00:06:18,836 --> 00:06:22,131 ADD-stricken freight brokers rip through that shit. 134 00:06:22,215 --> 00:06:24,050 And he probably would have kept things mellow 135 00:06:24,133 --> 00:06:26,969 until one day she asked him to level up some Oxycocet, 136 00:06:27,053 --> 00:06:27,929 some Fentanyl. 137 00:06:28,012 --> 00:06:29,222 KELLSTROM: Can you stay on the point? 138 00:06:29,305 --> 00:06:32,809 I've got the supply, your office has the demand. 139 00:06:32,892 --> 00:06:33,810 Synergy. 140 00:06:36,646 --> 00:06:39,273 Oh, you know, the speed, it's-- it's harmless. 141 00:06:39,357 --> 00:06:41,943 Shit, you know, shit's helpin' my customers a lot, but, um... 142 00:06:42,026 --> 00:06:43,111 Huh? 143 00:06:43,361 --> 00:06:45,488 This is, uh, this is kinda different. 144 00:06:46,155 --> 00:06:47,865 Don't be such a little bitch. 145 00:06:48,616 --> 00:06:49,534 I'm not. 146 00:06:49,617 --> 00:06:51,202 Like, they can't cop it without you. 147 00:06:51,285 --> 00:06:52,537 She's got a point, Wayne. 148 00:06:52,620 --> 00:06:54,997 Oh, I can just see the headlines, 149 00:06:55,081 --> 00:06:59,794 “Wayne Poss's limp dick wins the war on drugs.” 150 00:07:00,711 --> 00:07:02,255 Hey, when you're done being such a boner killer, 151 00:07:02,338 --> 00:07:03,673 will you let me know? 152 00:07:03,756 --> 00:07:06,259 In the meantime, spread these around the office. 153 00:07:06,592 --> 00:07:07,844 See how easy it is. 154 00:07:08,261 --> 00:07:09,595 (OBJECT CLATTERS) 155 00:07:09,679 --> 00:07:10,763 Good stuff. 156 00:07:14,142 --> 00:07:15,393 Yo, we got this. 157 00:07:15,726 --> 00:07:16,894 Let's go, Big Guy. 158 00:07:18,146 --> 00:07:20,106 Hasta la vista, dickheads. 159 00:07:20,523 --> 00:07:21,732 (TRAIN RUMBLING) 160 00:07:21,816 --> 00:07:22,650 (BUS HISSES) 161 00:07:24,026 --> 00:07:25,528 (HORN HONKING) 162 00:07:25,611 --> 00:07:29,323 (♪♪♪) 163 00:07:29,407 --> 00:07:30,575 Work the leads. 164 00:07:30,908 --> 00:07:32,201 It's a numbers game. 165 00:07:32,869 --> 00:07:35,580 They give you a dictionary with your training manual? 166 00:07:37,123 --> 00:07:38,374 No? 167 00:07:38,457 --> 00:07:40,751 Well, get a dictionary. 168 00:07:40,835 --> 00:07:42,795 Look up “synergy”. 169 00:07:42,879 --> 00:07:44,422 They have drugs to sell. 170 00:07:45,047 --> 00:07:47,758 We have jails to fill. 171 00:07:49,051 --> 00:07:51,846 (MIMICS EXPLOSION) 172 00:07:53,181 --> 00:07:54,223 Synergy. 173 00:07:55,766 --> 00:07:58,644 They teach you about supply and demand at the academy? Huh? 174 00:07:58,728 --> 00:08:01,898 No, but I wasn't dropped on my head as a child. 175 00:08:03,316 --> 00:08:04,734 Well, I was. 176 00:08:05,985 --> 00:08:09,864 Help me find the supply. 177 00:08:12,200 --> 00:08:13,242 Huh? 178 00:08:13,951 --> 00:08:14,994 You gonna help me? 179 00:08:15,077 --> 00:08:16,120 KELLSTROM: It's my job. 180 00:08:16,204 --> 00:08:18,122 Yeah, okay, good. That's good. 181 00:08:18,206 --> 00:08:19,665 You're gonna do all right around here. 182 00:08:20,792 --> 00:08:21,960 KELLSTROM: Is that all? 183 00:08:22,044 --> 00:08:22,961 No, that's all. 184 00:08:23,045 --> 00:08:23,962 KELLSTROM: Okay. 185 00:08:24,046 --> 00:08:25,172 (SLURPS) 186 00:08:25,255 --> 00:08:28,508 I'm at the service center five days a week plus this shit. 187 00:08:29,843 --> 00:08:30,886 Who is that? 188 00:08:31,595 --> 00:08:33,305 It's Big Guy. We work together. 189 00:08:33,388 --> 00:08:34,932 RAQUEL: Oh, I pay for those, dude. 190 00:08:35,015 --> 00:08:36,558 WAYNE: Hey, cut it out! 191 00:08:36,642 --> 00:08:37,601 (BLOWS PIPE) 192 00:08:37,684 --> 00:08:40,646 Hey, look at me. We're go-- It's gonna be like old times. 193 00:08:40,729 --> 00:08:41,563 (SCOFFS) 194 00:08:41,647 --> 00:08:44,441 Where I get arrested and you don't. 195 00:08:45,150 --> 00:08:47,027 Uh, dude, can-- can you not? 196 00:08:47,110 --> 00:08:48,111 Those are-- those are for the kids. 197 00:08:48,195 --> 00:08:50,280 If you could just leave them. Seriously. 198 00:08:50,364 --> 00:08:51,073 No, uh, it's cool. 199 00:08:51,156 --> 00:08:52,824 I got a buddy that-- that makes these. 200 00:08:52,908 --> 00:08:54,576 I'll sell them for cheap. 201 00:08:55,160 --> 00:08:56,328 Where did you find him? 202 00:08:56,411 --> 00:08:58,080 Uh, uh, he's going to frighten the children. 203 00:08:58,163 --> 00:08:59,957 Look at me. Please look at me.! 204 00:09:00,415 --> 00:09:01,375 Don't worry about him. 205 00:09:01,458 --> 00:09:03,085 We're not gonna be drivin' around the city dealing drugs 206 00:09:03,168 --> 00:09:03,919 to college kids. 207 00:09:04,002 --> 00:09:05,587 We're just gonna be slinging some shit to co-workers 208 00:09:05,671 --> 00:09:06,255 once in a while. 209 00:09:06,338 --> 00:09:07,547 (SCOFFS) 210 00:09:07,631 --> 00:09:10,217 I don't know shit about logistics. 211 00:09:10,467 --> 00:09:13,262 It'll be like a promotion. Come on. I got this. 212 00:09:14,721 --> 00:09:15,347 You in? 213 00:09:15,430 --> 00:09:16,306 (SIGHS) 214 00:09:16,390 --> 00:09:18,684 All right, I take that as a yes. All right? 215 00:09:19,226 --> 00:09:20,435 Yo, Big Guy, let's go! 216 00:09:21,687 --> 00:09:22,688 Come on. 217 00:09:23,522 --> 00:09:25,107 Take that shit off, man. 218 00:09:26,858 --> 00:09:27,985 Take it off. 219 00:09:28,068 --> 00:09:29,736 Oh, dude, oh, I'ma gonna grab this. 220 00:09:29,820 --> 00:09:31,280 Happy birthday to me, bitches! 221 00:09:31,363 --> 00:09:32,698 Hey, Monday, 9:00 a.m., all right? 222 00:09:32,781 --> 00:09:34,241 Sectorem Logistics. 223 00:09:34,324 --> 00:09:35,659 I'll text you. 224 00:09:36,201 --> 00:09:38,203 -(MOTORCYCLE WHIRRING) -(TRAFFIC PASSES BY) 225 00:09:39,579 --> 00:09:44,167 (♪♪♪) 226 00:09:54,052 --> 00:09:55,137 How'd you get in here? 227 00:09:55,220 --> 00:09:56,346 Door was open. 228 00:09:56,805 --> 00:09:58,724 Gotta be more careful lockin' up. 229 00:09:58,807 --> 00:10:00,392 People might steal your stuff. 230 00:10:02,269 --> 00:10:04,021 Didn't I tell you to quit calling me baby dick 231 00:10:04,104 --> 00:10:05,105 at the office? 232 00:10:05,522 --> 00:10:08,525 (CHUCKLES) 233 00:10:10,277 --> 00:10:11,320 I had to. 234 00:10:11,403 --> 00:10:13,238 This new recruiter on my team was like, 235 00:10:13,322 --> 00:10:17,159 “Wayne is Wayne, uh, landing Big Pharma accounts.” 236 00:10:17,826 --> 00:10:18,910 Well, Wayne's the man. 237 00:10:18,994 --> 00:10:19,703 (CHUCKLES) 238 00:10:19,786 --> 00:10:22,247 It's like my uncle who's 6'7", and everyone calls him Tiny. 239 00:10:22,331 --> 00:10:24,082 Okay, stop talking about Tiny, please. 240 00:10:24,166 --> 00:10:26,752 ‘Cause this is mine. 241 00:10:28,045 --> 00:10:29,546 Stayin' the night or what? 242 00:10:29,629 --> 00:10:31,715 I can't. I have a networking thing at 8:00. 243 00:10:31,798 --> 00:10:34,509 I just came by on my way. 244 00:10:37,262 --> 00:10:38,930 Do I need to get my vibrator, or were you gonna, like... 245 00:10:39,014 --> 00:10:39,848 Yeah, no, absolutely. 246 00:10:39,931 --> 00:10:40,766 (GRUNTS) 247 00:10:41,767 --> 00:10:46,563 (♪♪♪) 248 00:11:22,849 --> 00:11:27,729 (♪♪♪) 249 00:11:34,194 --> 00:11:35,362 Best time of the day! 250 00:11:35,570 --> 00:11:39,866 ♪ Ring-a-ding ding-a-ding-a-ding ding-a-ding-a-ding dong♪ 251 00:11:39,950 --> 00:11:40,951 Doing great, champ. 252 00:11:41,034 --> 00:11:42,119 (CHUCKLES) 253 00:11:42,411 --> 00:11:43,954 Yeah, no, I'm sorry I can't physically 254 00:11:44,037 --> 00:11:45,747 make a truck move faster. 255 00:11:45,831 --> 00:11:47,499 No, I can see that on the screen. 256 00:11:47,916 --> 00:11:48,750 (BELL RINGING) 257 00:11:48,834 --> 00:11:49,668 Hey. 258 00:11:49,751 --> 00:11:51,211 Thanks, sweets. 259 00:11:52,212 --> 00:11:53,004 Yeah, all right, great. 260 00:11:53,088 --> 00:11:54,923 Well, fortunately for you in this land of opportunity, 261 00:11:55,006 --> 00:11:57,175 if you didn't like my rate, you didn't have to take it. 262 00:11:57,259 --> 00:11:58,427 You know what you did. 263 00:11:58,510 --> 00:11:59,511 Hey, baby. 264 00:12:01,012 --> 00:12:03,306 Did you, uh, get my email? 265 00:12:06,601 --> 00:12:08,562 The one that you just sent three minutes ago 266 00:12:08,645 --> 00:12:10,021 that said “no rush”? 267 00:12:10,105 --> 00:12:11,022 Yeah. 268 00:12:12,023 --> 00:12:13,859 Um, roll call. 269 00:12:13,942 --> 00:12:14,985 (CLEARS THROAT) 270 00:12:17,070 --> 00:12:18,363 What about it? 271 00:12:24,703 --> 00:12:26,746 Why haven't you been out to P&P? 272 00:12:27,706 --> 00:12:29,958 I don't know. I was worried it wouldn't work out. 273 00:12:30,041 --> 00:12:31,084 Wouldn't work out? 274 00:12:31,543 --> 00:12:32,127 (CHUCKLES) 275 00:12:32,210 --> 00:12:34,129 How could it possibly not work out for you? 276 00:12:34,212 --> 00:12:35,505 Jesus Christ. 277 00:12:36,131 --> 00:12:38,383 You're the worst white man in America. 278 00:12:38,467 --> 00:12:40,051 That's not racist. 279 00:12:40,427 --> 00:12:41,595 That's reality. 280 00:12:42,053 --> 00:12:43,722 And no, it's not fair, but neither 281 00:12:43,805 --> 00:12:47,976 is a reality where people fail upwards, 282 00:12:48,059 --> 00:12:51,354 wives lie to their husbands, and Big Pharma can smack us 283 00:12:51,438 --> 00:12:54,232 around with their big battering ram cocks. 284 00:12:54,316 --> 00:12:55,692 (DWYER SIGHS) 285 00:12:55,775 --> 00:12:57,152 DWYER: Not to worry. 286 00:12:57,235 --> 00:12:59,237 All they care about is their stock price, 287 00:12:59,321 --> 00:13:02,115 which is healthy... (INDISTINCT SPEECH) 288 00:13:02,199 --> 00:13:03,283 Uh, that's good. 289 00:13:03,366 --> 00:13:04,409 Yeah. 290 00:13:04,493 --> 00:13:05,410 (CLEARS THROAT) 291 00:13:07,454 --> 00:13:10,081 If you're not on time, you're late. 292 00:13:10,165 --> 00:13:12,459 And if you're late, you're fired. 293 00:13:13,001 --> 00:13:15,337 I'm kidding. I'm not kidding. 294 00:13:15,420 --> 00:13:16,713 I'm kidding. 295 00:13:17,130 --> 00:13:18,590 I'm not kidding. 296 00:13:20,300 --> 00:13:22,594 RAQUEL: Boss man, good to see you. Happy Monday. 297 00:13:22,677 --> 00:13:23,970 Happy Monday. 298 00:13:24,054 --> 00:13:24,804 Monday fun day. 299 00:13:24,888 --> 00:13:25,680 That's right! 300 00:13:25,764 --> 00:13:26,306 (CHUCKLES) 301 00:13:26,389 --> 00:13:28,475 Hey, Big Guy, real quick. 302 00:13:29,476 --> 00:13:31,311 Uh, what's it like havin' a kid? 303 00:13:31,978 --> 00:13:32,729 Daisy? 304 00:13:32,812 --> 00:13:35,106 Yeah. How expensive are they? 305 00:13:36,316 --> 00:13:38,318 Ugh, kids with Ashley. Gross. 306 00:13:38,401 --> 00:13:40,320 I'm convinced I have a tapeworm. 307 00:13:41,571 --> 00:13:46,034 The school system never really taught me about a tapeworm. 308 00:13:46,535 --> 00:13:51,164 So I'm thinkin' maybe it's not so bad, right? 309 00:13:51,248 --> 00:13:54,459 I mean, it does help with digestion, you know? 310 00:13:54,543 --> 00:13:56,086 It's a predatory leech. 311 00:13:56,169 --> 00:13:58,129 Sucks the soul from the inside out. 312 00:13:58,672 --> 00:14:00,257 And so's a kid. 313 00:14:00,340 --> 00:14:01,216 (SIGHS) 314 00:14:04,719 --> 00:14:06,888 How'd you get through that shit so quick? 315 00:14:06,972 --> 00:14:08,348 Hell, shit flew. 316 00:14:08,431 --> 00:14:11,685 BIG GUY: Speedy delivery service? My ass. 317 00:14:11,768 --> 00:14:14,062 I've been waitin' on this driver forever. 318 00:14:14,145 --> 00:14:17,065 Come on, man! I just wanna know where my sandwich is. 319 00:14:17,148 --> 00:14:19,317 All right. I'm out of here. Uh, who's coming with? 320 00:14:19,401 --> 00:14:20,402 Oh, I'm in. 321 00:14:20,485 --> 00:14:23,655 Not me. I got food on the way. Later, losers. 322 00:14:23,738 --> 00:14:25,198 I gotta feed the dogs, by the way. 323 00:14:25,282 --> 00:14:26,825 WAYNE: You know what you need? 324 00:14:26,908 --> 00:14:28,285 A freakin' dog shelter. 325 00:14:28,368 --> 00:14:29,869 Shit, idiot. Why do you think I'm working? 326 00:14:29,953 --> 00:14:31,621 Yo. 327 00:14:31,705 --> 00:14:35,667 Every minute you wait, my cheese coagulates. 328 00:14:35,750 --> 00:14:37,210 Come on, buddy! 329 00:14:40,672 --> 00:14:42,674 Oh, my fucking God, Wayne. 330 00:14:42,757 --> 00:14:46,428 If the average IQ is 100, you are a healthy 85. 331 00:14:46,511 --> 00:14:48,346 It is simple logistics. 332 00:14:49,431 --> 00:14:51,600 Logistics, huh? Two-tail. 333 00:14:52,058 --> 00:14:53,768 Our connection in Canada? 334 00:14:53,852 --> 00:14:55,729 He's got a surplus, but he doesn't wanna drive it 335 00:14:55,812 --> 00:14:57,147 across the border. 336 00:14:57,230 --> 00:14:58,356 How big's the pickup? 337 00:14:58,440 --> 00:14:59,649 400K. 338 00:15:01,026 --> 00:15:04,571 I mean, he's got more up there. I just don't have the cash. 339 00:15:11,328 --> 00:15:15,165 What if I go in on it with you, and then I-- I go pick it up? 340 00:15:15,457 --> 00:15:16,750 Whatever tickles your pickle. 341 00:15:16,833 --> 00:15:18,043 Wayne. 342 00:15:18,293 --> 00:15:22,797 If you get 200K, you could easily triple it. 343 00:15:28,428 --> 00:15:29,804 When's the pickup? 344 00:15:29,888 --> 00:15:31,431 Next week. 345 00:15:31,514 --> 00:15:34,225 How do you plan on driving it across the border? 346 00:15:35,143 --> 00:15:36,227 I don't. 347 00:15:37,520 --> 00:15:38,688 Come on. 348 00:15:41,191 --> 00:15:43,109 RAQUEL: Just makin' a pickup. 349 00:15:44,235 --> 00:15:45,945 It's in a different country. 350 00:15:46,029 --> 00:15:47,280 Oh, gee, thanks. 351 00:15:47,364 --> 00:15:48,990 Me working in shipping, I wouldn't know that. 352 00:15:49,074 --> 00:15:50,950 You don't have $200,000. 353 00:15:51,034 --> 00:15:53,370 I withdrew 150K today. 354 00:15:55,872 --> 00:15:57,457 Oh, let me see that bottle opener. 355 00:15:57,540 --> 00:15:58,416 See? 356 00:15:58,500 --> 00:15:59,584 Wait. 357 00:15:59,668 --> 00:16:02,462 Why did you bring $150,000 to the table? 358 00:16:05,173 --> 00:16:06,925 Easy money, ho. 359 00:16:08,009 --> 00:16:09,094 You're goin' alone? 360 00:16:09,177 --> 00:16:11,680 No, no, I bring Big Guy. Yeah? 361 00:16:11,763 --> 00:16:12,972 I can manage. 362 00:16:13,056 --> 00:16:15,266 You couldn't manage a Buffalo Wild Wings 363 00:16:15,350 --> 00:16:16,518 if you wanted to. 364 00:16:16,601 --> 00:16:17,686 I'll go. 365 00:16:17,769 --> 00:16:18,937 No. 366 00:16:19,020 --> 00:16:20,313 Then why am I here? 367 00:16:20,397 --> 00:16:22,148 Hand to hands in the office. 368 00:16:22,232 --> 00:16:26,486 Oh, so you have this random guy put up all the money 369 00:16:26,569 --> 00:16:28,405 and make me do all the work. 370 00:16:28,488 --> 00:16:32,325 It's the oldest arrangement since the invention of money. 371 00:16:32,409 --> 00:16:34,411 Gentiles make Jews do all the work for them. 372 00:16:34,494 --> 00:16:38,790 BIG GUY: That rich people make broke-ass bitches 373 00:16:38,873 --> 00:16:41,710 do tasks for cash. 374 00:16:43,461 --> 00:16:46,506 You know, look. It's all reproductive, you know? 375 00:16:46,589 --> 00:16:48,341 -BIG GUY: Uh, redecorative. -Yeah. 376 00:16:48,425 --> 00:16:49,634 It's reductive. 377 00:16:50,468 --> 00:16:51,636 Oh, it doesn't matter. 378 00:16:51,720 --> 00:16:53,513 We're all gonna split the money three equal ways. 379 00:16:53,596 --> 00:16:54,264 Oh, okay. 380 00:16:54,347 --> 00:16:58,226 So this shit sandwich just gets to use his trust fund and-- 381 00:16:58,309 --> 00:17:02,480 It's more of a portfolio now. I've diversified into crypto. 382 00:17:02,564 --> 00:17:04,774 Okay, well, you're still 50K short 383 00:17:04,858 --> 00:17:07,485 and you don't have that much in your little bitch Vermont fund. 384 00:17:08,945 --> 00:17:12,824 We're, uh, we're 10K short. 385 00:17:15,201 --> 00:17:16,786 The shelter deposit? 386 00:17:16,870 --> 00:17:18,038 No. 387 00:17:18,121 --> 00:17:19,456 No. 388 00:17:19,748 --> 00:17:22,834 Easy money, holes in your pockets. 389 00:17:23,918 --> 00:17:25,295 Who else knows about this? 390 00:17:25,378 --> 00:17:26,045 No one. 391 00:17:26,129 --> 00:17:27,380 Ashley? 392 00:17:27,922 --> 00:17:29,132 (LAUGHS) 393 00:17:29,215 --> 00:17:30,633 You don't trust her either. 394 00:17:30,717 --> 00:17:33,428 No, it's not-- it's just-- I mean, no, I just-- 395 00:17:33,511 --> 00:17:35,597 I don't think international drug smuggling is a key way 396 00:17:35,680 --> 00:17:37,307 to start a healthy relationship. 397 00:17:37,390 --> 00:17:38,349 Do you? 398 00:17:38,600 --> 00:17:40,351 No, that's literally my point. 399 00:17:41,770 --> 00:17:42,812 KELLSTROM: Just like that. 400 00:17:42,896 --> 00:17:44,981 Here's the deposit for my sad animal hospital. 401 00:17:45,064 --> 00:17:46,316 Wayne's like a brother. 402 00:17:46,399 --> 00:17:47,650 My brother doesn't drive around 403 00:17:47,734 --> 00:17:49,736 with a trunk full of decongestants. 404 00:17:49,819 --> 00:17:51,446 Not what I heard. 405 00:17:52,405 --> 00:17:54,783 You can make a lot of meth with 612 boxes 406 00:17:54,866 --> 00:17:56,117 of Congesti-phed. 407 00:17:56,451 --> 00:17:57,702 It's over the counter. 408 00:17:57,786 --> 00:17:59,287 Mm, it's locked up at the drugstore. 409 00:17:59,370 --> 00:18:01,122 So is shampoo! 410 00:18:01,206 --> 00:18:03,208 And conditioner, and razors. 411 00:18:04,209 --> 00:18:07,587 Failure to repay within 15 days means forfeiture of your land. 412 00:18:07,670 --> 00:18:08,838 Yeah, yeah, yeah, yeah. I got it. 413 00:18:08,922 --> 00:18:11,591 Uh, you're gonna give me the $30,000 today, correct? 414 00:18:12,217 --> 00:18:13,593 All right, all right. 415 00:18:13,676 --> 00:18:14,761 Wait, you know what? 416 00:18:14,844 --> 00:18:17,555 Before you, like, put pen to paper, 417 00:18:17,639 --> 00:18:19,349 let's think about some things. 418 00:18:20,642 --> 00:18:21,351 Too late. There you go. 419 00:18:21,434 --> 00:18:23,228 Oh. Yep. It's over. 420 00:18:23,937 --> 00:18:25,021 Thank you. 421 00:18:26,606 --> 00:18:27,941 15 days. 422 00:18:28,024 --> 00:18:32,862 (♪♪♪) 423 00:18:36,866 --> 00:18:37,742 (GRUNTS) 424 00:18:44,499 --> 00:18:45,458 (INDISTINCT WHISPERING) 425 00:18:45,542 --> 00:18:46,709 (GRUNTS) 426 00:19:01,307 --> 00:19:04,686 Jeez, this door is stupid. 427 00:19:07,313 --> 00:19:09,816 Hey, babe. A call would have been nice. 428 00:19:10,859 --> 00:19:11,818 Okay. 429 00:19:11,901 --> 00:19:15,280 Uh, yeah, this looks super normal, Wayne. 430 00:19:19,617 --> 00:19:20,702 What are you doing? 431 00:19:21,411 --> 00:19:22,537 (CHUCKLES) 432 00:19:24,497 --> 00:19:25,623 WAYNE: I mean, look, I don't have a choice. 433 00:19:25,707 --> 00:19:26,916 I have to leave tonight. 434 00:19:27,333 --> 00:19:29,961 Uh, you know, I mean, it sounds pretty crazy, but... 435 00:19:30,044 --> 00:19:32,630 Can I have a code name? Can I be Wet Kitten? 436 00:19:33,798 --> 00:19:36,050 Hey, I've been thinking about the future a lot, you know? 437 00:19:36,134 --> 00:19:37,677 I really think that you and I could start a family. 438 00:19:37,760 --> 00:19:38,803 Don't. 439 00:19:40,847 --> 00:19:41,931 Don't. 440 00:19:52,275 --> 00:19:52,775 Oh. 441 00:19:52,859 --> 00:19:53,943 Cool. 442 00:19:54,235 --> 00:19:55,194 Cool? 443 00:19:55,278 --> 00:19:56,529 Sounds cool. 444 00:19:57,071 --> 00:20:00,116 We're talkin' about runnin' drugs here. 445 00:20:00,491 --> 00:20:02,535 Navigating psychos and shit. 446 00:20:02,619 --> 00:20:03,786 I mean, jail time. 447 00:20:03,870 --> 00:20:05,538 I know, but you can earn some money. 448 00:20:06,205 --> 00:20:07,165 I'd like to help. 449 00:20:07,874 --> 00:20:08,958 (CLEARS THROAT) 450 00:20:09,334 --> 00:20:10,460 Okay, how? 451 00:20:10,919 --> 00:20:12,629 I don't know, but we'll figure it out 452 00:20:12,712 --> 00:20:14,839 because I am good at a lot of things. 453 00:20:14,923 --> 00:20:15,798 Hmm. 454 00:20:16,341 --> 00:20:18,384 Like, come here. 455 00:20:18,468 --> 00:20:20,011 (INDISTINCT LYRICS) 456 00:20:20,094 --> 00:20:22,722 (BOTTLES THUDS, SHATTERS) 457 00:20:23,848 --> 00:20:25,099 (CHUCKLES) 458 00:20:25,850 --> 00:20:27,602 Uh, we're gonna get the check. 459 00:20:27,685 --> 00:20:30,480 There is not a cab in sight. Come on. 460 00:20:34,275 --> 00:20:36,194 Uh, no. What are you doin'? 461 00:20:36,653 --> 00:20:37,528 (PHONE BEEPS) 462 00:20:37,612 --> 00:20:39,906 Please, my basement is flooded. 463 00:20:40,239 --> 00:20:41,324 (PHONE BUZZES) 464 00:20:41,407 --> 00:20:44,452 There it is. We got an Uber. It's 15 minutes out. 465 00:20:44,535 --> 00:20:46,829 Wayne, when a girl suggests riding a bike home 466 00:20:46,913 --> 00:20:49,415 because she's wet, you say yes. 467 00:20:54,462 --> 00:20:56,464 I don't-- I don't know how to ride a bike. 468 00:20:56,547 --> 00:20:57,548 What? 469 00:20:57,966 --> 00:21:00,093 I don't know how to ride a bike. 470 00:21:00,969 --> 00:21:03,554 Wow, okay. 471 00:21:03,638 --> 00:21:05,890 We're gonna have to fix that, but not tonight. 472 00:21:05,974 --> 00:21:08,017 Come on, get behind me. 473 00:21:08,101 --> 00:21:09,435 Don't make me beg. 474 00:21:10,311 --> 00:21:12,313 Get behind me. 475 00:21:13,439 --> 00:21:14,607 -All right. -(CHUCKLES) 476 00:21:14,941 --> 00:21:15,858 Let's do it. 477 00:21:16,234 --> 00:21:17,193 Get that ass home. 478 00:21:17,276 --> 00:21:18,403 Oh, yeah. 479 00:21:23,741 --> 00:21:24,909 (GARAGE DOOR OPENS) 480 00:21:24,993 --> 00:21:29,872 (♪♪♪) 481 00:21:40,758 --> 00:21:43,678 Fuck, dang, man! Freakin' door, man! 482 00:21:43,761 --> 00:21:44,804 Always. 483 00:21:47,598 --> 00:21:49,600 Better check that warranty, bud. 484 00:21:52,812 --> 00:21:54,564 Mm, thought it would be bigger. 485 00:22:03,322 --> 00:22:05,658 (GRUNTS) 486 00:22:26,220 --> 00:22:27,221 (GRUNTS) 487 00:22:34,353 --> 00:22:35,146 (FANS WHIRRING) 488 00:22:35,229 --> 00:22:36,230 (LAUGHS) 489 00:22:36,314 --> 00:22:37,482 We're in business, baby. 490 00:22:37,565 --> 00:22:39,650 Precious cargo here, bro. 491 00:22:39,734 --> 00:22:41,027 Oh, fuck, I hope Big Guy fits in this. 492 00:22:41,110 --> 00:22:44,614 Seriously. Wayne, open the hatch, buddy. 493 00:22:46,616 --> 00:22:47,158 (BIG GUY FARTS) 494 00:22:47,241 --> 00:22:48,868 WAYNE: Ugh, what's that smell? 495 00:22:48,951 --> 00:22:51,829 BIG GUY: Your entire ride home if I don't get syrup. 496 00:22:51,913 --> 00:22:52,955 -(CELL PHONE RINGING) -WAYNE: Fine. 497 00:22:53,039 --> 00:22:53,456 DELIVERY DRIVER ON PHONE: What? 498 00:22:53,539 --> 00:22:54,373 WAYNE ON PHONE: We have to move the drop. 499 00:22:54,457 --> 00:22:56,042 DELIVERY DRIVER ON PHONE: Are you out of your mind, dick rag? 500 00:22:56,125 --> 00:22:58,628 Ugh, I don't care how much money you have. 501 00:22:58,711 --> 00:23:00,880 I'm not driving to where-- 502 00:23:00,963 --> 00:23:02,173 Where are you even trying to go? 503 00:23:02,256 --> 00:23:03,925 WAYNE ON PHONE: Oh, the shoreline syrup stand. 504 00:23:04,008 --> 00:23:05,927 DELIVERY DRIVER ON PHONE: Oh, man. That's good syrup. 505 00:23:08,471 --> 00:23:11,015 It's not just good on pancakes, you know? 506 00:23:11,349 --> 00:23:13,726 You should try it on ice cream, fresh fruit, 507 00:23:13,810 --> 00:23:16,062 and, oh, yeah, my balls. 508 00:23:18,231 --> 00:23:19,899 Get your ass over here and help me. 509 00:23:21,776 --> 00:23:23,444 Why is that guy such an asshole? 510 00:23:23,528 --> 00:23:24,987 Will you shut your mouth? 511 00:23:25,446 --> 00:23:27,615 Put the box down. Help me go through this shit. 512 00:23:27,907 --> 00:23:30,284 I think we're gonna need a bigger boat. 513 00:23:30,368 --> 00:23:31,327 (LAUGHS) 514 00:23:31,410 --> 00:23:32,662 My God, right? 515 00:23:32,745 --> 00:23:34,414 It's a lot of fuckin' drugs. 516 00:23:37,125 --> 00:23:37,542 Wayne. 517 00:23:37,625 --> 00:23:38,209 Shit, man. 518 00:23:38,292 --> 00:23:39,168 It's leaking. 519 00:23:39,252 --> 00:23:40,128 (INDISTINCT SPEECH) 520 00:23:40,211 --> 00:23:40,753 I know. 521 00:23:40,837 --> 00:23:41,462 Move! Move! 522 00:23:41,546 --> 00:23:43,131 What do you mean? I'm tryin' to-- what the fuck! 523 00:23:43,214 --> 00:23:44,215 Fuck it! 524 00:23:46,134 --> 00:23:47,802 Fuckin' man... (INDISTINCT SPEECH) 525 00:23:47,885 --> 00:23:49,595 Oh, my God, you farted! 526 00:23:49,679 --> 00:23:50,847 Man musk! 527 00:23:54,392 --> 00:23:56,686 Be sure you give us, like, a three-second countdown? 528 00:23:56,769 --> 00:23:58,479 What the hell do you think this is, a space launch? 529 00:23:58,563 --> 00:23:59,814 That was, like, four seconds! 530 00:23:59,897 --> 00:24:01,190 Goddamn it! Fuck it! 531 00:24:01,274 --> 00:24:02,692 -(IMPLOSION) -Oh, fuck! 532 00:24:03,818 --> 00:24:04,777 Wayne! 533 00:24:04,861 --> 00:24:05,736 Wayne! 534 00:24:06,362 --> 00:24:07,488 Wayne! 535 00:24:07,864 --> 00:24:10,116 (BOTH PANT) 536 00:24:10,199 --> 00:24:12,827 RAQUEL: Okay, keep your head like this for 15 minutes. 537 00:24:12,910 --> 00:24:15,705 The entire 15 minutes! 538 00:24:15,788 --> 00:24:17,331 What does that mean? 539 00:24:18,124 --> 00:24:20,042 Hey, how much time do we got? 540 00:24:20,293 --> 00:24:22,503 Until Hoppy collects? I don't know. 541 00:24:22,587 --> 00:24:24,046 No, I meant for breakfast. 542 00:24:24,130 --> 00:24:28,217 It makes me physically ill to be around you. 543 00:24:28,885 --> 00:24:30,178 But you know what? 544 00:24:30,761 --> 00:24:32,638 I have a birthday party I have to shoot. 545 00:24:33,514 --> 00:24:36,100 So, um, can you just give me a ride? 546 00:24:36,184 --> 00:24:39,061 Hey, why did Hoppy have all that Congesti-phed? 547 00:24:39,979 --> 00:24:40,813 Huh? 548 00:24:41,856 --> 00:24:43,357 Seriously, I mean, how does a woman get sick 549 00:24:43,441 --> 00:24:45,443 Living in a cave all day playin' video games? 550 00:24:46,652 --> 00:24:49,030 I don't care, Wayne. 551 00:24:49,947 --> 00:24:53,576 You owe her more money than our lives are worth. 552 00:24:53,659 --> 00:24:54,785 (SIGHS) 553 00:24:55,077 --> 00:24:56,787 You owe me. 554 00:24:58,164 --> 00:24:59,332 You owe him. 555 00:24:59,874 --> 00:25:00,918 You-- you know what? I don't even-- 556 00:25:01,001 --> 00:25:03,879 I don't even care about him. I mean, fuck him. Yeah, you! 557 00:25:03,962 --> 00:25:06,256 I don't even know who you are. 558 00:25:07,758 --> 00:25:09,801 Can you just give me a ride, please? 559 00:25:10,761 --> 00:25:14,806 Oh, oh, yes, your majesty. 560 00:25:14,890 --> 00:25:17,768 Just take her to the car, man. Please. 561 00:25:29,196 --> 00:25:32,115 Seemed like that went well. Why didn't you call me? 562 00:25:32,699 --> 00:25:33,867 Why is your head like that? 563 00:25:33,951 --> 00:25:35,619 She just put some eardrops in. 564 00:25:36,203 --> 00:25:37,955 I almost drowned in my submarine. 565 00:25:39,498 --> 00:25:40,999 Do I fail at everything? 566 00:25:41,708 --> 00:25:44,670 ‘Cause I just failed again, like every other damn thing. 567 00:25:44,920 --> 00:25:46,797 I mean, do I fail because I-- I don't finish anything? 568 00:25:46,880 --> 00:25:49,174 Whoa. Deep breath. 569 00:25:49,466 --> 00:25:50,634 Talk to me. 570 00:25:51,134 --> 00:25:52,135 What happened? 571 00:25:52,219 --> 00:25:53,345 Are you hurt? 572 00:25:54,680 --> 00:25:56,056 Why was Raquel here? 573 00:25:56,139 --> 00:25:58,267 I just lost $400,000 in every hope that I had 574 00:25:58,350 --> 00:25:59,768 of getting out of this corporate bullshit, okay? 575 00:25:59,851 --> 00:26:01,103 I don't need to hear that stuff. 576 00:26:01,186 --> 00:26:02,854 Just maybe if she hadn't slept with half of Chicago. 577 00:26:02,938 --> 00:26:06,024 We're just friends, Ashley! We're just friends. Okay? 578 00:26:06,650 --> 00:26:08,110 (SMACKING LIPS) 579 00:26:08,694 --> 00:26:11,446 You know what I do when I almost lose half a mil of drug money? 580 00:26:11,530 --> 00:26:12,406 What? 581 00:26:12,489 --> 00:26:13,615 Learn how to ride a bike. 582 00:26:14,032 --> 00:26:15,826 Oh, you want me to learn how to ride a bike right now? 583 00:26:15,909 --> 00:26:17,244 After my meeting. 584 00:26:17,494 --> 00:26:18,996 Keep your head tilted like that the whole time, 585 00:26:19,079 --> 00:26:21,039 or the ear stuff won't work. 586 00:26:21,123 --> 00:26:22,958 The whole time, baby dick. 587 00:26:28,880 --> 00:26:29,798 (SIGHS) 588 00:26:36,805 --> 00:26:41,977 (♪♪♪) 589 00:27:07,502 --> 00:27:08,670 (BANGING ON DOOR) 590 00:27:13,759 --> 00:27:14,843 Move. 591 00:27:27,939 --> 00:27:33,111 (♪♪♪) 592 00:27:40,744 --> 00:27:42,829 Enough, Hoppy. You have to fix this. 593 00:27:42,913 --> 00:27:44,373 Who goes there? 594 00:27:44,831 --> 00:27:45,791 (GRUNTS) 595 00:27:47,000 --> 00:27:47,876 GAME VOICEOVER: Game over. 596 00:27:47,959 --> 00:27:49,669 (PANTING) 597 00:27:50,879 --> 00:27:51,671 Need some water? 598 00:27:51,755 --> 00:27:53,131 What the fuck? 599 00:27:53,215 --> 00:27:55,384 I'm in the middle of my exercise here. 600 00:27:55,467 --> 00:27:58,470 You guys come in. I'm clearly in the zone here. 601 00:28:00,764 --> 00:28:05,268 (♪♪♪) 602 00:28:52,274 --> 00:28:53,483 Hey, hey, hey! 603 00:28:53,567 --> 00:28:54,776 What? 604 00:28:57,821 --> 00:28:59,239 Okay, well, if you'll excuse me, 605 00:28:59,322 --> 00:29:01,450 I'm gonna go teach my boyfriend how to ride a bike. 606 00:29:03,034 --> 00:29:04,202 He can't ride a bike? 607 00:29:04,911 --> 00:29:06,037 What an idiot. 608 00:29:08,957 --> 00:29:11,084 So freakin' embarrassing, man. 609 00:29:12,377 --> 00:29:13,170 Would you rather I put your-- 610 00:29:13,253 --> 00:29:14,963 - No. -Training wheels back on? 611 00:29:15,505 --> 00:29:16,840 You just got my beard in here. 612 00:29:16,923 --> 00:29:18,383 Don't be a pussy. 613 00:29:18,467 --> 00:29:22,012 Okay, so just pedal towards me really fast and don't stop. 614 00:29:22,095 --> 00:29:25,182 You make it all the way to me, I'll give you your juice box. 615 00:29:26,558 --> 00:29:28,101 Freaking juice box. 616 00:29:28,185 --> 00:29:29,186 ASHLEY: Good. 617 00:29:30,479 --> 00:29:32,606 Goo-- Whoa! Okay. 618 00:29:33,023 --> 00:29:34,649 Careful, careful, careful. 619 00:29:35,233 --> 00:29:36,151 Steady. 620 00:29:36,485 --> 00:29:37,360 Hey. 621 00:29:37,444 --> 00:29:38,820 Yes, you're doing it! 622 00:29:38,904 --> 00:29:40,155 I got it! 623 00:29:40,238 --> 00:29:41,323 -Oh, shit! -(SCREAMS) 624 00:29:41,406 --> 00:29:42,491 Oh, God! 625 00:29:43,158 --> 00:29:46,453 Okay, walk it off, baby, walk it off. 626 00:29:47,245 --> 00:29:48,622 Yeah, we handle all the shipments 627 00:29:48,705 --> 00:29:49,831 for Prine & Prine. 628 00:29:51,625 --> 00:29:53,126 I just need a little bit of info from you, 629 00:29:53,210 --> 00:29:55,045 and we'll-- we'll make the arrangements. 630 00:29:55,128 --> 00:29:56,880 Four pallets of Congesti-phed? 631 00:29:57,547 --> 00:30:00,800 Sure, we, uh, we ship all over the U.S., 632 00:30:00,884 --> 00:30:02,761 wherever your Congesti-phed-- 633 00:30:04,846 --> 00:30:06,097 Wherever your Congesti-phed needs to go, 634 00:30:06,181 --> 00:30:07,140 we can get it there. 635 00:30:08,642 --> 00:30:09,643 Indeed. 636 00:30:10,101 --> 00:30:10,936 All right. 637 00:30:16,566 --> 00:30:18,568 KELLSTROM ON PHONE: Both leads were dead ends for me. 638 00:30:18,652 --> 00:30:19,611 How about you? 639 00:30:20,111 --> 00:30:21,071 What? 640 00:30:21,154 --> 00:30:22,072 Where are you right now? 641 00:30:22,155 --> 00:30:24,741 I'm at the lake, collecting evidence. 642 00:30:27,285 --> 00:30:29,037 KELLSTROM ON PHONE: Are you eating? 643 00:30:30,205 --> 00:30:31,289 Mm-hmm. 644 00:30:33,208 --> 00:30:35,710 KELLSTROM ON PHONE: All right, okay, we're going to need to find something soon, 645 00:30:35,794 --> 00:30:36,753 because I don't have-- 646 00:30:36,836 --> 00:30:37,796 Uh, yeah. 647 00:30:38,880 --> 00:30:39,881 KELLSTROM ON PHONE: Real evidence. 648 00:30:39,965 --> 00:30:41,007 All right, bye. Call you back. 649 00:30:41,091 --> 00:30:42,008 (PHONE HANGS UP) 650 00:30:43,426 --> 00:30:44,553 (BURPS) 651 00:31:21,047 --> 00:31:22,257 No. 652 00:31:22,632 --> 00:31:23,925 What do you mean “no”? 653 00:31:24,009 --> 00:31:25,218 No. 654 00:31:25,302 --> 00:31:27,637 We're not even actually stealing any drugs. 655 00:31:27,721 --> 00:31:32,517 It's just an ingredient of drugs from a Fortune 500 company. 656 00:31:32,601 --> 00:31:34,060 Why are you two even here? 657 00:31:34,144 --> 00:31:36,062 Well, this is where I gotta ship the pallets. 658 00:31:36,146 --> 00:31:38,315 Uh, this isn't a drugstore. 659 00:31:38,398 --> 00:31:40,025 WAYNE: No shit, I mean, but P&P does 660 00:31:40,108 --> 00:31:41,776 so much business with Sectorem Logistics 661 00:31:41,860 --> 00:31:43,486 that a few missing pallets here and there, 662 00:31:43,570 --> 00:31:44,779 no one's gonna even notice. 663 00:31:44,863 --> 00:31:46,990 We sure the drivers are gonna come here? 664 00:31:47,073 --> 00:31:48,491 We dispatch the drivers. 665 00:31:51,119 --> 00:31:53,121 Dude, have you not been dispatching any of the drivers? 666 00:31:54,289 --> 00:31:55,332 Mm-mm. 667 00:31:55,415 --> 00:31:59,294 Well, point is, you can have ‘em ship it anywhere. 668 00:31:59,377 --> 00:32:00,962 Let me give you guys a 101 669 00:32:01,046 --> 00:32:02,088 on when it comes to logistics, okay? 670 00:32:02,172 --> 00:32:04,633 30-day training course in just two minutes. Come here. 671 00:32:04,716 --> 00:32:05,884 Like, take a semi-truck. 672 00:32:05,967 --> 00:32:07,719 Actually, no, make it a box truck. 673 00:32:07,927 --> 00:32:09,721 WAYNE: All over town, local drivers make pickups. 674 00:32:09,804 --> 00:32:12,807 A pallet of Congesti-phed here, sex toys there, whatever. 675 00:32:12,891 --> 00:32:14,059 A mixed bag of freight. 676 00:32:14,142 --> 00:32:16,478 Then these grumpy drivers bring ‘em to the local terminal 677 00:32:16,561 --> 00:32:18,396 where they're stirred into a freight bouillabaisse 678 00:32:18,480 --> 00:32:19,814 with all the other local pickups. 679 00:32:19,898 --> 00:32:22,025 At this point, they're sorted, and our pallet is put on 680 00:32:22,108 --> 00:32:24,152 another truck with other freight going the same 681 00:32:24,235 --> 00:32:25,987 general direction across the country. 682 00:32:26,071 --> 00:32:28,740 Along the way, they stop at every major city's terminal 683 00:32:28,823 --> 00:32:30,867 where they're again unloaded and sorted 684 00:32:30,950 --> 00:32:32,243 by underpaid gig workers 685 00:32:32,327 --> 00:32:33,787 with no benefits or job security, 686 00:32:33,870 --> 00:32:36,081 makin' $10 an hour, minus bathroom breaks, 687 00:32:36,164 --> 00:32:37,957 who are perpetually running behind. 688 00:32:38,041 --> 00:32:40,418 Our pallet is loaded onto yet another truck 689 00:32:40,502 --> 00:32:41,961 until it reaches the delivery terminal 690 00:32:42,045 --> 00:32:44,047 where it's again unloaded, and put onto another local truck 691 00:32:44,130 --> 00:32:46,341 where a geographically different but equally stressed-out driver 692 00:32:46,424 --> 00:32:47,759 makes the final drop. 693 00:32:47,842 --> 00:32:50,220 Now, if you have a shipment going 1,000 miles, 694 00:32:50,303 --> 00:32:53,306 it can be unloaded and reloaded four extra times. 695 00:32:53,390 --> 00:32:55,642 All right, that's a dozen extra sets of hands on it. 696 00:32:55,725 --> 00:32:57,268 Might as well shriek wrap ‘em in red tape. 697 00:32:57,352 --> 00:32:58,728 It's just such a clusterfuck. 698 00:32:59,020 --> 00:33:00,730 That's the journey of one pallet, 699 00:33:00,814 --> 00:33:03,316 and multiply that by 1,000 times daily. 700 00:33:03,400 --> 00:33:06,069 I mean, literally, supply chain is like a giant clown orgy. 701 00:33:06,152 --> 00:33:08,321 Not funny clowns, just the sad clowns. 702 00:33:08,947 --> 00:33:10,782 But at this point in the journey, what I do 703 00:33:10,865 --> 00:33:13,910 is I revise the bill of lading, set up a new delivery address. 704 00:33:13,993 --> 00:33:15,704 What is that called, Big Guy? 705 00:33:16,454 --> 00:33:16,788 Uh. Uh... 706 00:33:16,871 --> 00:33:18,248 WAYNE: Come on, dude, it's fuckin' easy. 707 00:33:18,331 --> 00:33:20,041 Our plan to steal pallets? 708 00:33:20,667 --> 00:33:22,001 Reconsignment, man. 709 00:33:22,085 --> 00:33:23,878 It's French for change of course. 710 00:33:23,962 --> 00:33:24,963 Fuck yeah. 711 00:33:25,296 --> 00:33:26,881 Wait, why are they gonna change course? 712 00:33:26,965 --> 00:33:28,091 WAYNE: Well, because it says in the paperwork, 713 00:33:28,174 --> 00:33:30,135 “Bill Sectorem Logistics.” 714 00:33:30,218 --> 00:33:31,553 Obey the money. 715 00:33:31,636 --> 00:33:32,971 WAYNE: Exactly. 716 00:33:34,013 --> 00:33:35,932 I'm a little over my head here, Raquel. 717 00:33:36,433 --> 00:33:38,226 Yeah, shocking. 718 00:33:38,685 --> 00:33:41,438 Just get me my money back, man. 719 00:33:42,188 --> 00:33:43,815 This isn't fun anymore. 720 00:33:48,862 --> 00:33:50,113 What crawled up your cooter? 721 00:33:50,196 --> 00:33:51,072 RAQUEL: A lot, dude. 722 00:33:52,240 --> 00:33:55,493 I thought it was a solid plan. I-- I even drew it all out. 723 00:33:55,577 --> 00:33:57,829 BIG GUY: I think you need to invite her to the clown orgy. 724 00:33:58,580 --> 00:33:59,789 (SIGHS) 725 00:34:00,331 --> 00:34:03,918 DISAPPOINTED BANKER ON PHONE: Sir, I-- I told you it's no longer your land. 726 00:34:04,002 --> 00:34:05,253 WAYNE: Yes, I know, I get it. 727 00:34:05,336 --> 00:34:07,005 I'm just curious if anyone's tried to buy it out. 728 00:34:07,088 --> 00:34:10,800 DISAPPOINTED BANKER ON PHONE: Sir, please, please, stop calling me. 729 00:34:13,136 --> 00:34:14,637 You don't have it? 730 00:34:16,097 --> 00:34:17,056 No. 731 00:34:17,849 --> 00:34:19,142 But wait! 732 00:34:20,018 --> 00:34:21,352 I have somethin' for you. 733 00:34:22,395 --> 00:34:23,480 It's in my car. 734 00:34:26,399 --> 00:34:27,442 Fine. 735 00:34:27,984 --> 00:34:29,986 Let's go play outside, kids. 736 00:34:38,411 --> 00:34:41,331 I need finished product, Wayne. 737 00:34:42,207 --> 00:34:43,625 Who was gonna cook this? 738 00:34:44,501 --> 00:34:45,877 That idiot? 739 00:34:48,046 --> 00:34:50,173 400K by the first. 740 00:34:50,256 --> 00:34:53,718 And in case you forget how deep my reach is... 741 00:34:57,555 --> 00:34:58,723 You reach him now. 742 00:34:59,599 --> 00:35:00,433 What? 743 00:35:01,267 --> 00:35:03,603 (WAYNE SCREAMING) 744 00:35:05,105 --> 00:35:08,358 That's also figurative. Okay, pumpkin? 745 00:35:09,108 --> 00:35:10,735 (WHIMPERS) 746 00:35:13,071 --> 00:35:15,865 IVR VOICEOVER 1: Thank you for holding. We will be with you shortly. 747 00:35:19,327 --> 00:35:20,995 Yo, I've got another idea. 748 00:35:21,079 --> 00:35:21,913 Uh-huh? 749 00:35:22,539 --> 00:35:23,456 PHARMACY REPRESENTATIVE: Thank you for holding. 750 00:35:23,540 --> 00:35:25,792 Your Fentanyl prescription is ready for pickup. 751 00:35:27,919 --> 00:35:30,380 Peddlin' prescription pills. 752 00:35:30,463 --> 00:35:31,631 PHARMACY REPRESENTATIVE ON PHONE: Sir, I'm still on the phone. 753 00:35:31,714 --> 00:35:32,799 (LAUGHS) 754 00:35:32,882 --> 00:35:34,008 (DIALTONE RINGING) 755 00:35:34,092 --> 00:35:36,136 Like, I'm not suggesting we roam around Washington Park 756 00:35:36,219 --> 00:35:37,679 with opioids in a Pez dispenser. 757 00:35:38,346 --> 00:35:39,681 Not yet. 758 00:35:39,764 --> 00:35:42,016 I mean, we could just dish it around the office 759 00:35:42,100 --> 00:35:45,103 to the coworkers and, um, give the bulk to Hoppy. 760 00:35:47,313 --> 00:35:49,440 Look, we've gotta pay this deranged nerd 761 00:35:49,524 --> 00:35:50,692 her money back. 762 00:35:51,192 --> 00:35:52,277 (SCRUNCHES) 763 00:35:53,486 --> 00:35:54,612 Probably just sittin' there playing video games 764 00:35:54,696 --> 00:35:55,780 right now anyway. 765 00:35:57,407 --> 00:35:58,157 Hey. 766 00:36:02,620 --> 00:36:04,122 Those are my nan's. 767 00:36:04,205 --> 00:36:05,373 Shut up. 768 00:36:09,252 --> 00:36:11,754 It's only the green ones? What, do they have other colors? 769 00:36:12,255 --> 00:36:13,423 It's like Skittles. 770 00:36:13,506 --> 00:36:14,674 Hey, you know what, scumbag? 771 00:36:14,757 --> 00:36:17,594 When I was a kid, we used to steal candy, 772 00:36:17,677 --> 00:36:19,637 not ingredients to make meth. 773 00:36:19,721 --> 00:36:22,432 Was meth even a thing in the Cretaceous Period? 774 00:36:22,515 --> 00:36:23,308 (LAUGHING) 775 00:36:23,391 --> 00:36:24,267 Shut up! 776 00:36:25,518 --> 00:36:27,520 Phew-hoo! She told you. 777 00:36:28,605 --> 00:36:29,731 I thought you said this was not 778 00:36:29,814 --> 00:36:32,066 goin' to be a meeting discussing other meetings. 779 00:36:34,277 --> 00:36:35,528 Okay, no. 780 00:36:36,321 --> 00:36:37,822 Two shakes, that's all you get. 781 00:36:40,533 --> 00:36:42,994 Well, that's the dumbest thing I've ever heard. 782 00:36:44,454 --> 00:36:47,248 No, this definitely-- Hang on just a second. 783 00:36:47,498 --> 00:36:48,958 Let me, take-- I'll come back. 784 00:36:49,042 --> 00:36:49,959 Okay. 785 00:36:50,293 --> 00:36:52,086 ASHLEY: Well, this could have been an email. 786 00:36:53,171 --> 00:36:55,256 (INDISTINCT LYRICS IN BACKGROUND) 787 00:37:08,102 --> 00:37:09,270 ASHLEY: Wayne? 788 00:37:10,104 --> 00:37:11,272 Where is this? 789 00:37:13,066 --> 00:37:13,900 Vermont. 790 00:37:13,983 --> 00:37:15,652 I used to own five acres out there. 791 00:37:16,527 --> 00:37:17,862 Well, so, like, what is it? 792 00:37:17,946 --> 00:37:20,114 Is this, like, a place where you take other women? 793 00:37:20,198 --> 00:37:21,741 A stabbin' cabin? 794 00:37:28,164 --> 00:37:29,415 For Ashley? 795 00:37:31,751 --> 00:37:35,296 Yeah, I first thought it would-- would be a tiny house. 796 00:37:35,380 --> 00:37:37,006 How were you gonna pay for it? 797 00:37:37,090 --> 00:37:38,257 Tiny mortgage? 798 00:37:38,341 --> 00:37:40,093 No, when I started workin' over at Sectorem, 799 00:37:40,176 --> 00:37:42,345 I thought maybe you, and I could, um, 800 00:37:42,428 --> 00:37:44,847 bundle up a couple shipping containers together. 801 00:37:46,557 --> 00:37:47,642 (SIGHS) 802 00:37:48,309 --> 00:37:50,687 I was an architecture major for one semester. 803 00:37:50,770 --> 00:37:52,188 What happened? 804 00:37:52,563 --> 00:37:54,607 That ship sailed on a sea of Coors Light. 805 00:37:55,650 --> 00:37:58,069 So, I mean, when you said that you used to own it, 806 00:37:58,152 --> 00:37:59,654 what do you mean you used to? 807 00:37:59,737 --> 00:38:00,738 Oh, uh... 808 00:38:02,031 --> 00:38:04,367 that money went down on a different ship. 809 00:38:10,873 --> 00:38:12,125 Let's get it back. 810 00:38:14,877 --> 00:38:16,129 I'll do my best. 811 00:38:21,968 --> 00:38:27,390 (♪♪♪) 812 00:38:29,976 --> 00:38:31,477 Wall Street called. 813 00:38:31,811 --> 00:38:33,104 What, the whole street? 814 00:38:33,896 --> 00:38:35,773 Our investors are pissed, Wayne! 815 00:38:35,857 --> 00:38:37,650 Why? Revenue's up. 816 00:38:37,734 --> 00:38:39,110 DWYER: Call numbers are not! 817 00:38:39,193 --> 00:38:41,070 A monkey could be trained to dial the phone. 818 00:38:41,154 --> 00:38:43,114 Maybe we should get your girlfriend 819 00:38:43,197 --> 00:38:45,116 to start hiring monkeys! 820 00:38:45,199 --> 00:38:46,993 All right, follow me. I'll go tell her. 821 00:38:47,076 --> 00:38:50,121 Not so fast! 822 00:38:52,498 --> 00:38:55,251 All those drugs you're moving are really working out. 823 00:38:56,335 --> 00:38:58,087 Prine & Prine. 824 00:39:00,882 --> 00:39:03,551 Also, we need to talk about your monthly goal. 825 00:39:04,427 --> 00:39:05,094 (SCOFFS) 826 00:39:05,178 --> 00:39:06,220 What about it? 827 00:39:06,679 --> 00:39:10,933 DWYER: We need to raise it to 400,000. 828 00:39:11,017 --> 00:39:12,185 (LAUGHS) 829 00:39:12,268 --> 00:39:14,020 You just gave it to me at the start of the month! 830 00:39:14,103 --> 00:39:14,729 That's a gift! 831 00:39:14,812 --> 00:39:15,563 (GIBBERS) 832 00:39:15,646 --> 00:39:17,857 Table for one! And don't use that word. 833 00:39:17,940 --> 00:39:19,942 That offends my gypsy heritage. 834 00:39:20,026 --> 00:39:22,904 You can't just double my goal out of the blue, man! 835 00:39:22,987 --> 00:39:26,699 You know, in the old days, a worker's goal for tomorrow 836 00:39:26,783 --> 00:39:28,576 was based on their production for today. 837 00:39:28,659 --> 00:39:32,497 So, if you picked 80 pounds of cotton today, 838 00:39:32,580 --> 00:39:34,165 your goal, for tomorrow would be 90. 839 00:39:34,248 --> 00:39:36,042 Did you really just say cotton? 840 00:39:36,876 --> 00:39:38,920 You're talkin' about slavery, man! 841 00:39:40,254 --> 00:39:41,297 The system worked. 842 00:39:41,380 --> 00:39:43,591 The system did not work! 843 00:39:43,674 --> 00:39:44,967 DWYER: They made money. 844 00:39:45,051 --> 00:39:46,052 Oh, God. 845 00:39:46,719 --> 00:39:49,472 This is fuckin' bullshit! You know it, man. 846 00:39:49,555 --> 00:39:51,307 Prine & Prine. 847 00:39:51,390 --> 00:39:53,101 Visit! 848 00:39:54,602 --> 00:39:55,978 Oh. 849 00:39:56,729 --> 00:39:57,772 Hey, fellas. 850 00:39:58,981 --> 00:40:00,399 I need a nap. 851 00:40:00,483 --> 00:40:04,362 (GRUNTS, SIGHS) 852 00:40:04,445 --> 00:40:08,533 Grit, hustle, execute, success. 853 00:40:09,242 --> 00:40:10,451 Nap. 854 00:40:10,868 --> 00:40:13,412 You need a prescription for pills. 855 00:40:14,622 --> 00:40:15,957 So, where they comin' from? 856 00:40:16,040 --> 00:40:16,541 Mexico? 857 00:40:16,624 --> 00:40:17,959 Oh. 858 00:40:18,042 --> 00:40:19,127 Hmm? 859 00:40:19,210 --> 00:40:21,254 These, uh, Mexican knockoffs? 860 00:40:21,337 --> 00:40:22,630 These are the real deal! 861 00:40:22,713 --> 00:40:24,674 Straight from the drug companies. 862 00:40:24,757 --> 00:40:28,803 Like, oxycodone, Fen, the greatest hits. 863 00:40:29,554 --> 00:40:31,764 So-- so no needles? 864 00:40:31,848 --> 00:40:34,684 Not when they're floodin' in like a sorority party. 865 00:40:34,767 --> 00:40:35,852 Stop harassing our citizens. 866 00:40:35,935 --> 00:40:38,646 I don't wanna be on the news for this shit. 867 00:40:45,111 --> 00:40:49,198 BORDEAUX: So, they're not, uh, shoplifting them then, huh? 868 00:40:49,282 --> 00:40:52,368 Maybe they're falling off trucks. 869 00:40:54,120 --> 00:40:55,413 Of what? 870 00:40:55,496 --> 00:40:57,748 Just tryin' to help you. 871 00:41:03,713 --> 00:41:05,256 RAQUEL: So what, you a manager now? 872 00:41:05,339 --> 00:41:07,758 Well, Dwyer groomed me like a dog. 873 00:41:07,842 --> 00:41:10,595 What, are you gonna start harassing us with call numbers? 874 00:41:10,678 --> 00:41:12,513 You're gonna bring your stupid little 875 00:41:12,597 --> 00:41:15,850 lunch in a yoga bag, like-- 876 00:41:15,933 --> 00:41:18,686 (FARTING SOUND ON MEGAPHONE) 877 00:41:21,814 --> 00:41:23,524 Where are we on those pharma leads? 878 00:41:23,608 --> 00:41:25,985 I can't get this lady on the phone. 879 00:41:26,068 --> 00:41:27,195 What lady? 880 00:41:28,529 --> 00:41:31,199 This lady right here? You fucking useless queef. 881 00:41:31,282 --> 00:41:33,117 Hey, uh, there's a number. Hang on a second. 882 00:41:33,201 --> 00:41:34,577 Hey, my guy. 883 00:41:34,660 --> 00:41:35,703 Drugs, please. 884 00:41:36,495 --> 00:41:37,830 (DIALTONE RINGING) 885 00:41:37,914 --> 00:41:39,790 MIDWEST OPIOIDS REPRESENTATIVE ON PHONE: Midwest Opioids. How can I help you? 886 00:41:39,874 --> 00:41:41,460 SALES REP MIKE: Yeah, I'm looking for Joanne Reynolds. 887 00:41:41,543 --> 00:41:43,503 Yeah, this is the principal at her son's school. 888 00:41:43,587 --> 00:41:44,463 There's been a horrific accident. 889 00:41:44,546 --> 00:41:45,631 MIDWEST OPIOIDS REPRESENTATIVE ON PHONE: Oh, my God, yes! Please hold. 890 00:41:45,714 --> 00:41:47,174 Yes, yes, yes. I'll hold. 891 00:41:48,258 --> 00:41:50,844 That's how it's done. You fucking ball bag. 892 00:41:52,221 --> 00:41:54,431 God, this fucking cast stinks. 893 00:41:54,932 --> 00:41:55,724 You guys can suck me. 894 00:41:55,807 --> 00:41:56,600 JOANNE ON PHONE: Hello? 895 00:41:56,683 --> 00:42:00,395 Joanne! Have I got good news for you. 896 00:42:02,481 --> 00:42:06,526 I feel like I'm scrubbing the world's largest toilet 897 00:42:06,610 --> 00:42:09,363 with the world's smallest toothbrush. 898 00:42:09,446 --> 00:42:13,450 Come on. Canvassing junkies and shoplifters one at a time 899 00:42:13,533 --> 00:42:14,993 is a great idea. 900 00:42:15,077 --> 00:42:17,621 1992, I was one. 901 00:42:17,704 --> 00:42:19,873 There's a digital footprint out there, Bordeaux. 902 00:42:19,957 --> 00:42:22,251 Breadcrumbs, rookie, seriously? 903 00:42:22,334 --> 00:42:24,336 Come on. Nice try. 904 00:42:25,045 --> 00:42:26,213 Think! 905 00:42:27,005 --> 00:42:28,674 That barista said something. 906 00:42:28,757 --> 00:42:30,217 No, yeah, let's listen to the burnout 907 00:42:30,300 --> 00:42:32,177 who, for sure queefed in your iced coffee 908 00:42:32,261 --> 00:42:33,553 instead of listening to your partner. 909 00:42:33,637 --> 00:42:35,097 That's a great idea. 910 00:42:35,180 --> 00:42:38,267 Check out the trucking companies and... 911 00:42:39,643 --> 00:42:40,978 brokerages. 912 00:42:41,895 --> 00:42:43,313 Anyone in particular? 913 00:42:43,772 --> 00:42:46,149 Yeah, whoever's orchestrating it, 914 00:42:46,233 --> 00:42:47,943 they are strictly business. 915 00:42:49,570 --> 00:42:51,113 Serious mind. 916 00:42:52,281 --> 00:42:54,116 Hey, when the fuck's Raquel getting here? 917 00:42:54,199 --> 00:42:56,660 Uh, her sores are probably flarin' up again. 918 00:42:56,743 --> 00:42:58,912 Well, who's gonna make the rounds then? 919 00:42:58,996 --> 00:43:00,872 Hey, you think I gotta pay extra for them 920 00:43:00,956 --> 00:43:03,000 to sedate the lions when I'm on safari 921 00:43:03,083 --> 00:43:04,710 so that it's easier for me to kill ‘em? 922 00:43:07,921 --> 00:43:08,839 Remember when you asked, 923 00:43:08,922 --> 00:43:11,174 “Why doesn't your downtrodden friend like me?” 924 00:43:13,385 --> 00:43:15,595 I believe my exact words were, 925 00:43:15,679 --> 00:43:17,931 “What's that broke chick's problem?” 926 00:43:19,099 --> 00:43:20,142 This is why. 927 00:43:24,187 --> 00:43:29,359 (♪♪♪) 928 00:43:40,495 --> 00:43:42,873 Do you have a format that should be thrown off a bridge? 929 00:43:42,956 --> 00:43:45,167 You wanna know what the two most important words to success are? 930 00:43:45,250 --> 00:43:46,793 -What's that? -Pay special. 931 00:43:46,877 --> 00:43:50,088 Ooh, yeah, thank you, baby dick. 932 00:43:50,172 --> 00:43:51,381 That's what I'm talkin' about. 933 00:43:51,673 --> 00:43:53,342 Wayne, you have a client visit to get to. 934 00:43:53,425 --> 00:43:56,261 P&P is pissed. Something about shortages. 935 00:43:57,137 --> 00:43:58,972 Did he just call you baby dick? 936 00:44:00,766 --> 00:44:02,684 Hey, Suzanne, did you get the, um, email 937 00:44:02,768 --> 00:44:05,145 from the, uh, s-- uh, about the thing? 938 00:44:05,228 --> 00:44:05,729 Sam-- 939 00:44:05,937 --> 00:44:08,023 I gotta make a stop first, boss. I'll meet you there. 940 00:44:14,237 --> 00:44:16,865 Maybe don't treat me like a horse. 941 00:44:16,948 --> 00:44:18,241 What? You're not a horse. 942 00:44:18,325 --> 00:44:19,659 (SIGHS) 943 00:44:20,410 --> 00:44:21,912 Just-- if you're gonna take a week off the shitty job, 944 00:44:21,995 --> 00:44:22,913 give me a heads up, you know? 945 00:44:22,996 --> 00:44:25,290 Give me a text, a call, something, a smoke signal. 946 00:44:25,374 --> 00:44:27,542 Okay, okay. 947 00:44:28,585 --> 00:44:30,712 How are you feelin' about Prine & Prine? 948 00:44:31,630 --> 00:44:32,923 Nervous. 949 00:44:33,757 --> 00:44:34,966 Meeting's in an hour. 950 00:44:35,050 --> 00:44:36,802 What? Why now? 951 00:44:36,885 --> 00:44:38,762 They wanna discuss the missing shipment, 952 00:44:38,845 --> 00:44:41,098 but it's cool, okay? It's cool. 953 00:44:41,181 --> 00:44:44,434 They don't even have to prove that you're jacking skids. 954 00:44:44,518 --> 00:44:47,312 They'll just suggest it and then game over. 955 00:44:47,396 --> 00:44:48,355 We're not at that point yet. 956 00:44:48,438 --> 00:44:49,481 I mean, the client's been paid for. 957 00:44:49,564 --> 00:44:51,691 Some EVP just wants to make sure we're addressing it. 958 00:44:54,653 --> 00:44:55,237 (SCOFFS) 959 00:44:55,320 --> 00:44:56,029 I should go. 960 00:44:56,113 --> 00:44:58,156 Oh, my gosh! No, I'm so sorry. You're totally good. 961 00:44:58,240 --> 00:45:00,534 WAYNE: Wow, I actually thought she had an excuse this time. 962 00:45:00,617 --> 00:45:02,577 I do. I have a sore throat. 963 00:45:02,661 --> 00:45:03,620 (COUGHS) 964 00:45:03,704 --> 00:45:05,122 I'm so sorry. 965 00:45:07,082 --> 00:45:10,544 DWYER: Just remember, every carrier screws up at some point. 966 00:45:10,627 --> 00:45:11,461 Freight happens. 967 00:45:11,545 --> 00:45:13,672 As long as we own it, they'll forgive us. 968 00:45:15,924 --> 00:45:16,925 I bet my reputation 969 00:45:17,008 --> 00:45:19,177 these guys are intrinsically good. 970 00:45:19,261 --> 00:45:20,929 No, these people are a soulless corporation 971 00:45:21,012 --> 00:45:22,347 that prey on disease and winks. 972 00:45:22,431 --> 00:45:25,767 Maybe at a holistic level, sure, but not logistics. 973 00:45:26,393 --> 00:45:27,644 How can I help you? 974 00:45:28,520 --> 00:45:29,980 Don't be nervous. 975 00:45:31,690 --> 00:45:33,525 Mr. Dwyer. 976 00:45:33,608 --> 00:45:34,526 Call me Dick. 977 00:45:34,609 --> 00:45:35,819 Oh, I sure will. 978 00:45:36,445 --> 00:45:37,696 Pleasure. 979 00:45:37,779 --> 00:45:40,866 And Mr. Poss, is it? 980 00:45:43,577 --> 00:45:45,412 Oh, uh, what happened there? 981 00:45:46,621 --> 00:45:47,831 Just um... 982 00:45:50,000 --> 00:45:52,002 minor accident, a mistake. 983 00:45:52,085 --> 00:45:54,546 Oh, God, I hope you learned from it. 984 00:45:55,922 --> 00:45:57,924 Please, um, take a seat. 985 00:45:59,009 --> 00:46:00,594 Thank you so much for taking the time 986 00:46:00,677 --> 00:46:01,428 to meet with us. 987 00:46:01,511 --> 00:46:03,555 We understand how busy your schedule is. 988 00:46:03,638 --> 00:46:04,848 I just want to start by saying 989 00:46:04,931 --> 00:46:07,184 we are committed to your business 990 00:46:07,267 --> 00:46:09,019 and servicing your account. 991 00:46:09,561 --> 00:46:12,647 I think about freight 24/7, and so does Wayne. 992 00:46:12,731 --> 00:46:14,274 Yeah, I'm gonna stop you right there. 993 00:46:14,900 --> 00:46:17,694 I really don't care about a couple of missing pallets. 994 00:46:18,278 --> 00:46:19,404 You don't? 995 00:46:19,488 --> 00:46:21,031 You know, it's drops in a bucket, 996 00:46:21,114 --> 00:46:23,116 and I'm willing to concede a few losses. 997 00:46:23,200 --> 00:46:26,244 I need you to cut my spending by 15%. 998 00:46:27,996 --> 00:46:29,206 15? 999 00:46:31,917 --> 00:46:33,251 Uh, yeah. 1000 00:46:33,752 --> 00:46:34,961 Well, let's get to it! 1001 00:46:35,712 --> 00:46:36,213 (CLEARS THROAT) 1002 00:46:36,296 --> 00:46:37,631 HOPPY: Let's make money. 1003 00:46:37,714 --> 00:46:40,509 Mr. Poss, thank you. 1004 00:46:40,592 --> 00:46:41,009 WAYNE: I-- I'll call. 1005 00:46:41,092 --> 00:46:42,010 Great to see you. 1006 00:46:42,093 --> 00:46:43,470 Have a nice day, Dick. 1007 00:46:43,553 --> 00:46:44,221 A real pleasure. 1008 00:46:44,304 --> 00:46:46,348 Hey, Mr. Poss, I'll be watching you. 1009 00:46:46,431 --> 00:46:48,934 Wait, Big Pharma is using freight brokers? 1010 00:46:49,017 --> 00:46:49,851 RAQUEL: To push more pills. 1011 00:46:49,935 --> 00:46:52,020 Doit! Case closed! 1012 00:46:52,103 --> 00:46:54,940 (DIALTONE RINGING) 1013 00:46:57,192 --> 00:46:58,360 BIG GUY ON PHONE: What's up, baby dick? 1014 00:46:58,443 --> 00:47:01,613 Hey, I just finally got to visit a freaking client. 1015 00:47:01,696 --> 00:47:03,073 And guess what? 1016 00:47:03,156 --> 00:47:05,242 It's that bitch-ass drug dealer I owe a fortune to! 1017 00:47:05,325 --> 00:47:07,911 BIG GUY ON PHONE: Hoppy didn't sink yourself, though. 1018 00:47:08,203 --> 00:47:10,205 No, she just gets half the city's brokers 1019 00:47:10,288 --> 00:47:11,831 high as balls, 1020 00:47:11,915 --> 00:47:13,667 and then dangles a carrot in my face, 1021 00:47:13,750 --> 00:47:14,709 knowin' I couldn't resist. 1022 00:47:14,793 --> 00:47:17,462 BIG GUY ON PHONE: P&P wants us to leave, man. 1023 00:47:17,546 --> 00:47:19,839 Hoppy can demand even more. 1024 00:47:19,923 --> 00:47:22,008 Now, dude, that's some synergy. 1025 00:47:22,092 --> 00:47:24,052 The fuck do you know, you fat bastard? 1026 00:47:27,472 --> 00:47:28,682 (GRUNTS, YELLS) 1027 00:47:28,765 --> 00:47:30,559 Fuck you, Big Pharma! 1028 00:47:40,986 --> 00:47:41,945 (SOBS) 1029 00:47:42,028 --> 00:47:44,573 What did you do? What did you do? 1030 00:47:45,240 --> 00:47:46,366 Fuck! 1031 00:47:47,909 --> 00:47:48,827 I'm cold. 1032 00:47:48,910 --> 00:47:49,536 Are you? 1033 00:47:49,619 --> 00:47:50,328 Yeah. 1034 00:47:50,412 --> 00:47:51,162 Get in. 1035 00:47:53,957 --> 00:47:54,874 Hi. 1036 00:47:54,958 --> 00:47:55,959 I'll be right back. 1037 00:47:58,128 --> 00:47:59,087 So, how long is the wait? 1038 00:47:59,170 --> 00:48:01,172 (FLUSHES) 1039 00:48:03,758 --> 00:48:04,676 Hey, you just took a two. 1040 00:48:04,759 --> 00:48:06,428 You're not gonna wash your hand-- okay. 1041 00:48:09,097 --> 00:48:11,600 Really? Freakin' bathroom? 1042 00:48:11,683 --> 00:48:13,226 I mean, there's gotta be rules against that kinda shit. 1043 00:48:13,310 --> 00:48:13,935 Rules? 1044 00:48:14,019 --> 00:48:14,686 (GROANS, GRUNTS) 1045 00:48:14,769 --> 00:48:16,146 Hoo-hoo! 1046 00:48:17,355 --> 00:48:18,523 What do you want? 1047 00:48:18,607 --> 00:48:21,318 Equilib-- equili-- Oh, fuck me. 1048 00:48:22,319 --> 00:48:23,361 You almost had it! Equilibrium? 1049 00:48:23,445 --> 00:48:24,237 Equilibrium! 1050 00:48:24,321 --> 00:48:26,364 Yeah, I want equilibrium. 1051 00:48:26,656 --> 00:48:28,074 Okay, so what? 1052 00:48:29,701 --> 00:48:31,745 Hoppy doesn't pay jack shit. 1053 00:48:31,828 --> 00:48:35,582 She said some gibberish about below equilibrium salaries. 1054 00:48:36,207 --> 00:48:37,542 Okay, quit! Why do you work for her? 1055 00:48:37,626 --> 00:48:39,502 It's Big Pharma! 1056 00:48:39,961 --> 00:48:42,589 She starts talkin' economic this and Adam Smith that, 1057 00:48:42,672 --> 00:48:44,382 and blah, blah, blah! 1058 00:48:44,466 --> 00:48:50,347 So, I'm thinkin', while you're out there slingin' them pills, 1059 00:48:50,430 --> 00:48:52,766 carve out ten grand a week, for me as well. 1060 00:48:52,849 --> 00:48:54,059 (SCOFFS) 1061 00:48:54,142 --> 00:48:55,185 Whoa, whoa! 1062 00:48:55,268 --> 00:48:55,810 What? 1063 00:48:55,894 --> 00:48:57,187 Buddy, hold up there. 1064 00:48:57,270 --> 00:49:00,190 You have any idea what you're up against here, Wayne? 1065 00:49:00,857 --> 00:49:04,069 Yeah, pretty girl out there. 1066 00:49:04,152 --> 00:49:05,195 Yeah, she's fine. 1067 00:49:05,278 --> 00:49:06,154 Hey, now, that's against the rules! 1068 00:49:06,237 --> 00:49:07,989 (GIBBERS) 1069 00:49:08,073 --> 00:49:09,783 Shut up, Wayne! 1070 00:49:10,241 --> 00:49:12,786 Not sure you're in any position to be a hard ass. 1071 00:49:15,455 --> 00:49:16,998 Neither are you. Your fly's undone. 1072 00:49:17,082 --> 00:49:17,916 Oh, what? 1073 00:49:17,999 --> 00:49:20,043 OH, Shit! 1074 00:49:20,126 --> 00:49:20,794 Bitch! 1075 00:49:20,877 --> 00:49:22,045 Can't believe you fell for that shit! 1076 00:49:22,128 --> 00:49:23,296 You seriously hit me? 1077 00:49:23,380 --> 00:49:24,422 Yeah, I did. 1078 00:49:24,506 --> 00:49:26,007 Oh, my God. 1079 00:49:26,091 --> 00:49:27,926 Stay away from my girlfriend, you hear me? 1080 00:49:28,009 --> 00:49:29,177 Seriously! 1081 00:49:29,260 --> 00:49:30,261 But seriously, I'll shoot your fucking dick. 1082 00:49:30,345 --> 00:49:32,138 SHANE: Okay, okay, I get it, I get it, I get it. 1083 00:49:32,806 --> 00:49:36,810 Oh, my God! You made me bleed! 1084 00:49:36,893 --> 00:49:41,231 Question, would a blowjob help us get a table? 1085 00:49:41,314 --> 00:49:42,941 ‘Cause my boyfriend would love to. 1086 00:49:43,942 --> 00:49:45,193 -Okay, we gotta go. -No, wait! 1087 00:49:45,276 --> 00:49:46,111 No, no, we need to go. 1088 00:49:46,194 --> 00:49:47,195 -Why? -Just come! 1089 00:49:47,278 --> 00:49:48,822 No, I wanna eat here! 1090 00:49:48,905 --> 00:49:50,699 No, I'll take you somewhere else! 1091 00:49:50,782 --> 00:49:51,783 I'm hungry! 1092 00:49:51,866 --> 00:49:53,410 I'll get you some pizza anywhere you want, 1093 00:49:53,493 --> 00:49:54,577 just not here! 1094 00:49:54,661 --> 00:49:56,079 Okay, I do want pizza. 1095 00:49:56,162 --> 00:49:58,373 All right, good. Pizza it is. 1096 00:49:58,665 --> 00:50:00,583 I really need to get out of this shit, babe. 1097 00:50:01,126 --> 00:50:03,670 Who are you gonna go to, the FDA? 1098 00:50:03,753 --> 00:50:04,671 WAYNE: What do you want me to do? 1099 00:50:04,754 --> 00:50:06,631 Get shot in the face by some simp? 1100 00:50:06,715 --> 00:50:11,010 They're not gonna shoot you if you play ball. 1101 00:50:11,553 --> 00:50:14,264 You just gotta keep the sales up until we're out of this. 1102 00:50:15,348 --> 00:50:16,349 Where? 1103 00:50:16,433 --> 00:50:17,475 Wayne. 1104 00:50:20,520 --> 00:50:22,605 You just have to balance both for a bit. 1105 00:50:23,398 --> 00:50:25,150 You know, once you pay your debt off, then we're done. 1106 00:50:25,233 --> 00:50:26,276 It's over. 1107 00:50:26,359 --> 00:50:28,027 Plus, you're making more at Sectorem, too. 1108 00:50:28,111 --> 00:50:29,779 Just sitting in sales management meetings all day 1109 00:50:29,863 --> 00:50:32,866 while people throw out buzzwords that sound more smart? 1110 00:50:33,324 --> 00:50:35,785 Babe, it's all synergies and systemic paradigms 1111 00:50:35,869 --> 00:50:38,747 of cooks in the kitchen who wear too many hats. 1112 00:50:38,830 --> 00:50:41,291 And if they're not busy throwin' people on the buses, 1113 00:50:41,374 --> 00:50:43,501 they're chasin' after low-hanging fruit 1114 00:50:43,585 --> 00:50:47,839 with a plug-and-play system to make things more scalable, 1115 00:50:47,922 --> 00:50:50,049 streamlined, you know? 1116 00:50:50,133 --> 00:50:51,092 Sustainable. 1117 00:50:53,011 --> 00:50:53,928 What? 1118 00:50:54,012 --> 00:50:56,347 Oh, God! Oh, fuck! 1119 00:50:57,891 --> 00:50:58,933 Oh yeah. 1120 00:51:00,018 --> 00:51:01,186 Hey, hey. 1121 00:51:01,269 --> 00:51:05,899 (♪♪♪) 1122 00:51:12,572 --> 00:51:13,740 Bam! 1123 00:51:24,501 --> 00:51:25,710 Customer call? 1124 00:51:27,670 --> 00:51:28,421 The fuck are you doing'? 1125 00:51:28,505 --> 00:51:29,506 hmm. 1126 00:51:29,589 --> 00:51:30,799 Oh, getting my talk time up. 1127 00:51:31,341 --> 00:51:32,550 You've been listening to that shit for nine minutes. 1128 00:51:32,634 --> 00:51:33,259 RAQUEL: Mm-hmm. 1129 00:51:33,343 --> 00:51:34,093 You know, you got a headset on, 1130 00:51:34,177 --> 00:51:35,845 and you're mainlining this shit right into your brain. 1131 00:51:35,929 --> 00:51:37,013 I'm disappointed in you, Wayne. 1132 00:51:37,096 --> 00:51:38,598 You underestimate the lengths I'll go through 1133 00:51:38,681 --> 00:51:40,433 to not do this job. 1134 00:51:40,517 --> 00:51:42,477 You know what? I feel like celebrating. 1135 00:51:42,560 --> 00:51:43,686 So, bam. 1136 00:51:44,604 --> 00:51:45,730 Mm. I got my own shit. 1137 00:51:45,814 --> 00:51:47,816 IVR VOICEOVER 2 (ON PHONE): Max call time exceeded. Goodbye. 1138 00:51:48,274 --> 00:51:49,400 WAYNE: Perfecto timing. 1139 00:51:49,484 --> 00:51:49,984 Hey, want some? 1140 00:51:50,068 --> 00:51:51,486 Nah. I brought my own. 1141 00:51:53,279 --> 00:51:53,863 RAQUEL: Give me one of those. 1142 00:51:53,947 --> 00:51:55,073 Nope. 1143 00:51:55,156 --> 00:51:55,740 What do you mean “no”? 1144 00:51:55,824 --> 00:51:57,909 I shared all of my food with you yesterday. 1145 00:51:57,992 --> 00:52:00,995 BIG GUY: Uh, you didn't share anything. I taxed you. 1146 00:52:01,079 --> 00:52:02,080 What? I swear-- 1147 00:52:02,163 --> 00:52:03,957 All right, guys, cheers! 1148 00:52:04,541 --> 00:52:06,626 Yeah, cheers. 1149 00:52:06,709 --> 00:52:08,461 That's what I'm talkin' about. 1150 00:52:08,545 --> 00:52:10,296 I need that baby dick special, dude. 1151 00:52:10,380 --> 00:52:11,881 Uh, can't do it, man. We're out. 1152 00:52:11,965 --> 00:52:12,590 What are you talkin' about? 1153 00:52:12,674 --> 00:52:14,133 Just, like, put up, like, one or two. 1154 00:52:14,217 --> 00:52:15,927 What about you two fuckin' dick tips? 1155 00:52:16,010 --> 00:52:19,222 You have nothing? One or two? Come on! Huh? 1156 00:52:22,433 --> 00:52:23,309 Mike. 1157 00:52:25,645 --> 00:52:27,397 Mike. You okay? 1158 00:52:29,065 --> 00:52:30,275 Yo, Mike. 1159 00:52:31,234 --> 00:52:32,151 You all right? 1160 00:52:32,735 --> 00:52:33,361 Mike! You all right? 1161 00:52:33,444 --> 00:52:34,529 SALES REP MIKE: Yeah, dude, I'm good. 1162 00:52:34,612 --> 00:52:35,613 I'm super good. 1163 00:52:36,155 --> 00:52:37,156 I got, like, two hookers at lunch. 1164 00:52:37,240 --> 00:52:38,658 So they'll be back, like, three grand. 1165 00:52:38,741 --> 00:52:40,201 I'll make it back in ten minutes on the phone. 1166 00:52:40,285 --> 00:52:42,745 No one's got anything? None of you guys? 1167 00:52:42,829 --> 00:52:44,789 Fuck you, number one. Both of you can suck me. 1168 00:52:44,873 --> 00:52:45,665 You know what? You can suck me 1169 00:52:45,748 --> 00:52:46,958 from the back, you fat shit. 1170 00:52:47,458 --> 00:52:49,085 This plant? Yeah, it's my plant now. 1171 00:52:49,168 --> 00:52:50,211 Okay. 1172 00:52:50,712 --> 00:52:51,754 Don't. 1173 00:52:52,922 --> 00:52:53,840 (SCOFFS) 1174 00:52:55,425 --> 00:52:56,134 Yeah. 1175 00:52:56,885 --> 00:52:57,427 (GRUNTS) 1176 00:52:57,510 --> 00:52:58,469 Goddamn. 1177 00:52:59,679 --> 00:53:01,014 I gotta take this to Hoppy. 1178 00:53:01,097 --> 00:53:03,141 Here, um take her some swag. 1179 00:53:08,479 --> 00:53:09,814 I don't know about Mike, guys. 1180 00:53:15,153 --> 00:53:16,154 ANNOUNCER: Doors closing. 1181 00:53:16,237 --> 00:53:21,159 (♪♪♪) 1182 00:53:21,242 --> 00:53:22,952 Jesus, come the fuck on, man. 1183 00:53:29,709 --> 00:53:32,378 I didn't get a thank you email after your last visit. 1184 00:53:32,462 --> 00:53:34,339 Granted, I am threatening you and your loved ones, 1185 00:53:34,422 --> 00:53:36,174 but let's not abandon civility. 1186 00:53:36,257 --> 00:53:37,342 (CHUCKLES) 1187 00:53:37,425 --> 00:53:39,719 There's the rest of the final payment. I'm out. 1188 00:53:41,012 --> 00:53:41,512 Oh-- 1189 00:53:41,596 --> 00:53:43,056 You ready for lunch? 1190 00:53:43,139 --> 00:53:44,766 You know what? 1191 00:53:44,849 --> 00:53:45,975 Take a shirt. 1192 00:53:47,894 --> 00:53:50,813 Oh, Mr. Poss here handles transportation of our products, 1193 00:53:50,897 --> 00:53:51,898 some distribution. 1194 00:53:51,981 --> 00:53:53,316 No, not-- not anymore. 1195 00:53:54,233 --> 00:53:54,651 (CHUCKLES) 1196 00:53:54,734 --> 00:53:56,778 You're walking away from your largest client? 1197 00:53:57,403 --> 00:53:58,404 Fuck you. 1198 00:53:58,488 --> 00:54:00,448 I don't give a shit about your evil business. 1199 00:54:00,531 --> 00:54:01,366 I'm done with it. 1200 00:54:01,449 --> 00:54:02,075 (CHUCKLES) 1201 00:54:02,158 --> 00:54:04,953 Everybody says that about Big Pharma. 1202 00:54:05,036 --> 00:54:08,790 Evil, sinister, propagating addiction. 1203 00:54:08,873 --> 00:54:10,166 You know, we-- we don't cure anything. 1204 00:54:10,249 --> 00:54:12,377 We just-- we just give you more pills. 1205 00:54:12,460 --> 00:54:16,339 I mean, yes, if a wonder drug, like, did its job, 1206 00:54:16,422 --> 00:54:17,882 yeah, we would not have our jobs. 1207 00:54:17,966 --> 00:54:19,008 But you know what? 1208 00:54:19,092 --> 00:54:21,094 No one considers the invaluable role 1209 00:54:21,177 --> 00:54:22,971 that we play in this country. 1210 00:54:23,054 --> 00:54:26,474 Four and a half million people earning a living in our realm, 1211 00:54:26,557 --> 00:54:28,726 and accruin' debt, goin' to college, 1212 00:54:28,810 --> 00:54:31,229 buying homes, spending. 1213 00:54:31,312 --> 00:54:33,690 I mean, you take the Big Pharma brick 1214 00:54:33,773 --> 00:54:36,526 out of the wall, that is the American economy, 1215 00:54:36,609 --> 00:54:39,988 oh, I mean, the whole thing just-- just crashes down. 1216 00:54:40,071 --> 00:54:40,780 Well said. 1217 00:54:40,863 --> 00:54:42,323 Yeah, we're a crucial piece. 1218 00:54:43,074 --> 00:54:46,744 And you rip off drivers, you degrade dock workers, 1219 00:54:46,828 --> 00:54:48,579 belittle dispatchers for your progressions 1220 00:54:48,663 --> 00:54:49,831 and commissions, 1221 00:54:49,914 --> 00:54:52,834 and then you just recline in your Herman Miller chairs, 1222 00:54:52,917 --> 00:54:54,919 arguin' about fantasy football 1223 00:54:55,003 --> 00:54:56,963 and where you're gonna order lunch from. 1224 00:54:57,046 --> 00:54:59,590 You are just another spoke on the corporate wheel. 1225 00:55:00,091 --> 00:55:01,759 Well, you know, the thing is about spokes, 1226 00:55:01,843 --> 00:55:04,303 if you lose one, the whole wheel just collapses. 1227 00:55:05,054 --> 00:55:07,932 And that is exactly why you're not quitting anything. 1228 00:55:08,558 --> 00:55:10,935 But hey, thanks for the swag. 1229 00:55:12,353 --> 00:55:13,479 I love swag. 1230 00:55:14,397 --> 00:55:16,858 I heard you served our country. 1231 00:55:21,404 --> 00:55:22,822 Call me sometime. 1232 00:55:22,905 --> 00:55:24,032 Fuckin' bitch. 1233 00:55:25,241 --> 00:55:26,743 No. No, no. 1234 00:55:27,493 --> 00:55:29,704 I wasn't talking about-- about you. 1235 00:55:31,789 --> 00:55:37,128 (♪♪♪) 1236 00:55:43,551 --> 00:55:46,429 I have a feeling that they're gonna leave you alone. 1237 00:55:46,512 --> 00:55:46,929 (CHUCKLES) 1238 00:55:47,013 --> 00:55:48,473 I didn't know we were telling jokes today. 1239 00:55:48,556 --> 00:55:49,807 Ha-ha, well, here's one. 1240 00:55:49,891 --> 00:55:52,060 My boyfriend rides me better than he rides a bike. 1241 00:55:52,143 --> 00:55:53,811 Hey, come on now. 1242 00:55:54,270 --> 00:55:56,314 Come on, meet me in the middle of the court! 1243 00:55:57,523 --> 00:55:59,025 KELLSTROM: Tough spot. 1244 00:55:59,400 --> 00:56:01,235 Caught in the middle between Big Pharma 1245 00:56:01,319 --> 00:56:02,361 and her boyfriend? 1246 00:56:02,445 --> 00:56:04,530 RAQUEL: Uh-huh. No, she's a snake. 1247 00:56:06,532 --> 00:56:08,242 KELLSTROM: What's your deal with her? 1248 00:56:08,326 --> 00:56:09,744 -Jealous? -(RAQUEL SCOFFS) 1249 00:56:09,827 --> 00:56:13,164 RAQUEL: Yeah, right, she's a Tuesday for me. 1250 00:56:14,207 --> 00:56:17,502 She just came out of nowhere, and now he's just different. 1251 00:56:18,419 --> 00:56:19,670 She's fake. 1252 00:56:22,006 --> 00:56:23,591 Even if she didn't actively deceive people 1253 00:56:23,674 --> 00:56:26,302 to suck them into a corporate hellscape. 1254 00:56:26,385 --> 00:56:27,804 KELLSTROM: It's called recruiting. 1255 00:56:28,429 --> 00:56:29,597 RAQUEL: Right. 1256 00:56:29,680 --> 00:56:33,476 She's just so-- I don't know, shame on the last generation 1257 00:56:33,559 --> 00:56:35,144 for not pulling out more. 1258 00:56:35,228 --> 00:56:40,691 (♪♪♪) 1259 00:56:51,786 --> 00:56:53,287 What the fuck you tell her? 1260 00:56:53,371 --> 00:56:54,497 Huh? Did you tell her we know each other? 1261 00:56:54,580 --> 00:56:56,499 Cool it, baby dick. 1262 00:56:56,874 --> 00:56:58,918 Hey, Wayne, baby, are you okay? 1263 00:56:59,418 --> 00:57:01,337 Yeah, babe, everything's just fine! 1264 00:57:01,420 --> 00:57:03,506 -(GRUNTS) -Oh, God! 1265 00:57:03,840 --> 00:57:05,133 Prick. 1266 00:57:05,216 --> 00:57:06,509 SHANE: Baby dick! 1267 00:57:06,592 --> 00:57:07,635 (SHANE GROANS) 1268 00:57:08,010 --> 00:57:10,179 Get some training wheels, you little bitch! 1269 00:57:10,263 --> 00:57:11,264 Fuck you! 1270 00:57:11,347 --> 00:57:12,348 SHANE: Fuck you! 1271 00:57:13,266 --> 00:57:14,016 (GROANS) 1272 00:57:14,100 --> 00:57:15,017 What are you lookin' at? 1273 00:57:15,101 --> 00:57:18,062 Stop lookin', I'm part of Big Pharma, motherfucker! 1274 00:57:18,146 --> 00:57:19,730 I'm gonna throw up. 1275 00:57:19,814 --> 00:57:21,899 KELLSTROM: So you and your little posse were being followed? 1276 00:57:22,400 --> 00:57:23,609 RAQUEL: Followed. 1277 00:57:23,693 --> 00:57:24,902 Stalked. 1278 00:57:24,986 --> 00:57:26,654 What's the difference? 1279 00:57:26,737 --> 00:57:28,156 You could've come to us. 1280 00:57:28,239 --> 00:57:31,367 Hey, officer, the guys we're dealing drugs for 1281 00:57:31,450 --> 00:57:33,077 are askin' us to deal more drugs! 1282 00:57:33,161 --> 00:57:34,162 Send help! 1283 00:57:34,245 --> 00:57:35,705 Beep, boop, boop. 1284 00:57:37,206 --> 00:57:38,124 (SCOFFS) 1285 00:57:38,749 --> 00:57:40,251 Better than this. 1286 00:57:41,335 --> 00:57:42,628 A pair of concrete shoes, 1287 00:57:42,712 --> 00:57:45,047 divers found at the bottom of Lake Michigan. 1288 00:57:45,131 --> 00:57:46,424 I love Chicago. 1289 00:57:46,799 --> 00:57:47,884 (CHUCKLES) 1290 00:57:47,967 --> 00:57:49,177 Or this. 1291 00:57:50,303 --> 00:57:53,431 Hoppy literally had it sewn into the guy's chest. 1292 00:57:53,806 --> 00:57:54,724 (RETCHES) 1293 00:57:54,974 --> 00:57:56,642 Wait, that's actually pretty clever. 1294 00:57:56,726 --> 00:57:58,811 Oh, my God, I thought you would be alarmed! 1295 00:57:58,895 --> 00:58:00,271 RAQUEL: Look at me. 1296 00:58:00,354 --> 00:58:02,148 You really think I care anymore? 1297 00:58:04,525 --> 00:58:07,820 Now you ruined my lunch, so thank you so much. 1298 00:58:11,741 --> 00:58:12,617 What's that? 1299 00:58:12,700 --> 00:58:14,368 Take a look at this shit. 1300 00:58:14,452 --> 00:58:15,786 What the fuck is this? 1301 00:58:16,412 --> 00:58:18,164 Ogre Sentry. 1302 00:58:18,247 --> 00:58:20,083 Yeah, it's got to be Greaves. 1303 00:58:20,709 --> 00:58:22,252 Harvest Hand. 1304 00:58:22,336 --> 00:58:24,171 (BIG GUY PANTING) 1305 00:58:24,254 --> 00:58:25,130 Jesus. 1306 00:58:26,340 --> 00:58:28,258 Guys, Daisy. 1307 00:58:29,551 --> 00:58:30,886 WAYNE: What about Daisy? 1308 00:58:30,969 --> 00:58:33,013 BIG GUY: They-- they're threatening my daughter! 1309 00:58:33,096 --> 00:58:34,556 WAYNE: Fuck, is she all right? 1310 00:58:35,098 --> 00:58:35,682 Don't. 1311 00:58:35,766 --> 00:58:36,391 What the fuck, man? 1312 00:58:36,475 --> 00:58:37,851 Is she all right? 1313 00:58:37,935 --> 00:58:38,727 Is she all right? 1314 00:58:38,810 --> 00:58:40,646 Huh, she's good. She's good. 1315 00:58:40,729 --> 00:58:42,940 What the hell's on your shirt, man? 1316 00:58:44,316 --> 00:58:45,484 Honey barbecue sauce. 1317 00:58:45,567 --> 00:58:48,237 Oh, Jesus fucking Christ! What, do we kill them both? 1318 00:58:48,320 --> 00:58:49,988 No, double murder doesn't solve anything. 1319 00:58:50,072 --> 00:58:52,950 Wait, is that what double murder is? 1320 00:58:53,033 --> 00:58:54,284 That you kill two people? 1321 00:58:54,368 --> 00:58:55,327 -What else-- -...please. 1322 00:58:55,410 --> 00:58:56,078 Would that mean? 1323 00:58:56,161 --> 00:58:57,329 Well, like, a more severe type. 1324 00:58:57,412 --> 00:58:58,830 -Like, a worse degree? -Yeah. 1325 00:58:58,914 --> 00:58:59,706 -Who is this guy? -Goddammit, babe, that hurts. 1326 00:58:59,790 --> 00:59:01,750 Like, you kill ‘em and then you're not satisfied, 1327 00:59:01,833 --> 00:59:03,126 so you dig ‘em up and you kill ‘em again? 1328 00:59:03,210 --> 00:59:04,670 -...shit. -That's a fuckin' double murder. 1329 00:59:04,753 --> 00:59:07,506 We're not killin' no one, not once or twice. 1330 00:59:07,965 --> 00:59:09,383 Nothing changes. 1331 00:59:09,466 --> 00:59:10,384 Status quo. 1332 00:59:10,467 --> 00:59:11,385 Agreed. 1333 00:59:11,635 --> 00:59:13,178 Oh, at least I got this joint in my hair. 1334 00:59:13,262 --> 00:59:14,763 Here. Yes, please. I need some of that, please. 1335 00:59:14,846 --> 00:59:16,598 Don't ever touch my weed, I swear to God. 1336 00:59:16,682 --> 00:59:18,725 So, we're really talkin' about firing Mike. 1337 00:59:19,059 --> 00:59:20,602 (DEVICE BEEPS) 1338 00:59:20,686 --> 00:59:22,646 Have you seen his numbers lately? 1339 00:59:22,729 --> 00:59:24,147 You can't put in a European effort 1340 00:59:24,231 --> 00:59:25,857 and expect Asian results. 1341 00:59:25,941 --> 00:59:28,485 Oh, my God, you know how racist you sound? 1342 00:59:28,568 --> 00:59:30,153 Don't judge me. 1343 00:59:30,237 --> 00:59:31,822 Judgy Wudgy was a Wayney. 1344 00:59:31,905 --> 00:59:32,990 Jesus Christ. 1345 00:59:33,073 --> 00:59:34,408 Look-- 1346 00:59:34,491 --> 00:59:35,617 (GRUNTS) 1347 00:59:35,701 --> 00:59:37,536 I don't wanna fire him either. 1348 00:59:38,578 --> 00:59:39,830 I was hoping we could get him to quit. 1349 00:59:39,913 --> 00:59:42,207 I even researched bullying techniques. 1350 00:59:42,291 --> 00:59:43,917 All I could find was page after page 1351 00:59:44,001 --> 00:59:45,752 of prevention methods. 1352 00:59:46,628 --> 00:59:47,754 Look, Wayne. 1353 00:59:47,838 --> 00:59:49,298 -(DEVICE BEEPS) -Ugh! 1354 00:59:49,923 --> 00:59:51,633 If we don't burn him, I can't churn. 1355 00:59:51,717 --> 00:59:54,970 Plus, I think he's on drugs. 1356 00:59:55,554 --> 00:59:56,471 And that worries me. 1357 00:59:56,555 --> 00:59:59,141 Well, if we're so concerned about his health, 1358 00:59:59,224 --> 01:00:00,642 shouldn't we try to help him? 1359 01:00:00,726 --> 01:00:02,811 -(LAUGHS) -What? 1360 01:00:02,894 --> 01:00:04,521 I don't give two shits about his health. 1361 01:00:04,604 --> 01:00:06,273 It's affecting his numbers. 1362 01:00:06,982 --> 01:00:09,609 Why can't they do blow, like when I was a sales rep? 1363 01:00:10,527 --> 01:00:14,614 You touch screen, Gen Z, 1364 01:00:14,698 --> 01:00:17,617 LGPDQ, this, them, they, us, 1365 01:00:17,701 --> 01:00:22,289 pronoun addicted, mumble rap, opioid using. 1366 01:00:22,998 --> 01:00:24,291 Oh, my God. 1367 01:00:26,793 --> 01:00:28,045 (GRUNTS) 1368 01:00:28,545 --> 01:00:30,630 Fine. I'll go fire his ass then. 1369 01:00:31,340 --> 01:00:32,632 Me. 1370 01:00:33,216 --> 01:00:34,885 This will be good for you, Wayne. 1371 01:00:34,968 --> 01:00:38,138 And firing someone is a rite of passage. 1372 01:00:38,221 --> 01:00:39,348 It'll be, like, your bat mitzvah, 1373 01:00:39,431 --> 01:00:40,891 only instead of getting circumcised, 1374 01:00:40,974 --> 01:00:42,601 you'll actually grow a pair. 1375 01:00:42,684 --> 01:00:44,353 (LAUGHS) 1376 01:00:49,441 --> 01:00:51,151 This feels like a mistake. 1377 01:00:58,367 --> 01:01:00,202 Mike! Mike! Wait! 1378 01:01:00,285 --> 01:01:02,037 Whoa! Hoo! Hoo! 1379 01:01:02,120 --> 01:01:03,413 Whoa! Whoa! 1380 01:01:03,497 --> 01:01:05,874 Oh. Uh, it wasn't herpes. 1381 01:01:05,957 --> 01:01:07,709 All clear. You're all good! 1382 01:01:09,169 --> 01:01:11,129 What? What was it then? 1383 01:01:11,213 --> 01:01:12,881 Have a good life, man! 1384 01:01:18,095 --> 01:01:19,429 (SIGHS) 1385 01:01:25,977 --> 01:01:28,230 Actually, dude, will you, uh, 1386 01:01:28,313 --> 01:01:30,148 will you take me to the police station? 1387 01:01:32,567 --> 01:01:37,864 (♪♪♪) 1388 01:01:40,075 --> 01:01:42,869 (INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND) 1389 01:01:56,967 --> 01:01:57,968 What? 1390 01:01:58,051 --> 01:01:58,927 (MIKE CLEARS THROAT) 1391 01:02:00,220 --> 01:02:02,013 Get your notepad out. 1392 01:02:05,976 --> 01:02:07,644 Wayne. 1393 01:02:08,270 --> 01:02:10,522 You animal. 1394 01:02:10,605 --> 01:02:12,065 I had no idea. 1395 01:02:12,149 --> 01:02:13,233 (CHUCKLES) 1396 01:02:13,316 --> 01:02:15,694 WAYNE: Jesus, will you quit dickin' around, man? 1397 01:02:16,528 --> 01:02:17,988 How did you sneak those in here? 1398 01:02:18,071 --> 01:02:19,197 I didn't. 1399 01:02:20,365 --> 01:02:21,575 Wait, I didn't. 1400 01:02:21,658 --> 01:02:23,076 Where's the package slip? 1401 01:02:24,578 --> 01:02:25,829 Where's the package slip? 1402 01:02:25,912 --> 01:02:27,038 Here. Wait. 1403 01:02:30,375 --> 01:02:32,752 Wait. Uh, what number do you have? 1404 01:02:32,836 --> 01:02:34,504 I got 98523329. 1405 01:02:34,754 --> 01:02:38,049 RAQUEL: Wait. Wait, wait. Mine ends in 326, which means... 1406 01:02:39,176 --> 01:02:40,510 Wait. 1407 01:02:40,594 --> 01:02:42,929 Means-- means all of these are dildos. 1408 01:02:43,722 --> 01:02:45,515 Oh, my God. Oh, my God. 1409 01:02:45,599 --> 01:02:51,021 (♪♪♪) 1410 01:02:55,108 --> 01:02:57,986 You know the sex shop Slippery Carrot, right? 1411 01:02:58,069 --> 01:03:00,155 I resent that implication. 1412 01:03:00,238 --> 01:03:01,615 Also, yes. 1413 01:03:01,698 --> 01:03:02,699 Knew it. 1414 01:03:02,782 --> 01:03:05,911 They were expecting a shipment of dildos. 1415 01:03:05,994 --> 01:03:07,537 Got pills instead. 1416 01:03:08,497 --> 01:03:09,498 Bummer. 1417 01:03:10,332 --> 01:03:11,583 -Bill of landing? -Lading. 1418 01:03:11,666 --> 01:03:12,417 Lading. 1419 01:03:12,501 --> 01:03:13,585 Digital. 1420 01:03:14,252 --> 01:03:17,464 Tell me it was a local freight brokerage. 1421 01:03:17,547 --> 01:03:19,382 It was a local freight brokerage. 1422 01:03:21,843 --> 01:03:23,386 It was a local freight brokerage. 1423 01:03:24,554 --> 01:03:26,681 Yeah. Hey, that's my coffee cup. 1424 01:03:27,224 --> 01:03:28,016 Oh. 1425 01:03:28,725 --> 01:03:29,851 Hey, that's mine! 1426 01:03:41,112 --> 01:03:43,698 Local dispatcher stonewalling us. 1427 01:03:47,327 --> 01:03:51,790 You mind pullin' out a little bit of your, uh, female charm? 1428 01:03:52,082 --> 01:03:54,376 Mm, you're about four words from bein' a pimp, Wayne. 1429 01:03:54,459 --> 01:03:55,502 No. 1430 01:03:56,670 --> 01:03:58,505 Fine. I'll do it. 1431 01:04:01,550 --> 01:04:03,927 -(KEYS DIALING) -(DIALTONE RINGING) 1432 01:04:04,010 --> 01:04:05,011 C. FOSTER TRACKING REPRESENTATIVE ON PHONE: C. Foster Trackin'. 1433 01:04:05,095 --> 01:04:06,471 Hi, yeah, can I get a tracking update 1434 01:04:06,555 --> 01:04:10,350 for Pro 98523329? 1435 01:04:10,433 --> 01:04:13,228 C. FOSTER TRACKING REPRESENTATIVE ON PHONE: That's been turned over to Detective Bordeaux. 1436 01:04:13,311 --> 01:04:16,398 Great. Thanks, Wayne. We're all going to jail. 1437 01:04:16,481 --> 01:04:19,109 No, no, we're not. We're good. We're not. 1438 01:04:19,192 --> 01:04:21,069 Maybe you could use your service record, you know, 1439 01:04:21,152 --> 01:04:22,654 and get a little pull with the police? 1440 01:04:22,737 --> 01:04:25,490 He was kicked out of the Coast Guard! 1441 01:04:25,574 --> 01:04:28,118 You're not a goddamn war hero! 1442 01:04:28,743 --> 01:04:29,828 Fuck! 1443 01:04:32,372 --> 01:04:35,417 Uh, how could you lie about the Coast Guard? 1444 01:04:37,002 --> 01:04:38,628 They protect our shores. 1445 01:04:41,089 --> 01:04:42,257 (SIGHS) 1446 01:04:53,602 --> 01:04:56,646 You do, for what we're doing, you look amazing. 1447 01:04:56,730 --> 01:05:00,775 Okay, it's all about who you interview, okay? 1448 01:05:00,859 --> 01:05:03,528 You get some buy-the-book suit, all right? 1449 01:05:03,612 --> 01:05:04,654 He's likely to clam up. 1450 01:05:04,738 --> 01:05:08,491 He's not gonna give you any sensitive info, all right? 1451 01:05:08,575 --> 01:05:10,619 But you get some idiot, right, 1452 01:05:10,702 --> 01:05:12,162 just running his mouth, blah, blah, blah. 1453 01:05:12,245 --> 01:05:14,664 Keep that guy talkin', keep him talkin', okay? 1454 01:05:15,457 --> 01:05:17,125 Fingers crossed for the idiot. 1455 01:05:20,045 --> 01:05:23,089 All right. Don't let ‘em see you sweat. 1456 01:05:23,715 --> 01:05:24,924 You got this. 1457 01:05:25,258 --> 01:05:27,010 Beautiful, my favorite shirt. 1458 01:05:27,385 --> 01:05:27,886 (CLEARS THROAT) 1459 01:05:27,969 --> 01:05:29,304 Uh, come in. 1460 01:05:29,387 --> 01:05:30,096 (CHUCKLES) 1461 01:05:30,180 --> 01:05:33,350 Mr. Dwyer. Tracy Fisher, SLN. 1462 01:05:34,559 --> 01:05:35,685 Please sit. 1463 01:05:36,686 --> 01:05:38,480 Quite an operation out there. 1464 01:05:39,064 --> 01:05:42,484 Well, the key is maintaining our simplicity. 1465 01:05:43,568 --> 01:05:47,030 Uh, success can sometimes breed complications. 1466 01:05:47,113 --> 01:05:52,243 Take Pearl Jam's album Ten, the apex of musical progress. 1467 01:05:52,327 --> 01:05:54,454 It featured simple song titles. 1468 01:05:55,163 --> 01:05:56,498 Once. 1469 01:05:57,499 --> 01:05:58,875 Alive. 1470 01:05:58,958 --> 01:05:59,834 Huh? 1471 01:05:59,918 --> 01:06:01,044 Jeremy. 1472 01:06:01,836 --> 01:06:03,630 (HUMS) 1473 01:06:03,713 --> 01:06:04,964 Oceans. 1474 01:06:05,298 --> 01:06:06,549 Black? 1475 01:06:07,092 --> 01:06:10,261 Oh, they blew up and became immensely successful. 1476 01:06:10,345 --> 01:06:13,431 Then you get Elderly Woman Sitting Behind the Counter 1477 01:06:13,515 --> 01:06:16,434 in a Small Town, which is terrible. 1478 01:06:16,518 --> 01:06:17,394 (BOTH LAUGHS) 1479 01:06:17,477 --> 01:06:18,895 So dumb. 1480 01:06:18,978 --> 01:06:21,481 You know, one of the pillars we based your award on 1481 01:06:21,564 --> 01:06:22,816 was service. Care to-- 1482 01:06:22,899 --> 01:06:24,818 A to Z, baby. 1483 01:06:24,901 --> 01:06:26,736 Our team members in tech can handle it all. 1484 01:06:26,820 --> 01:06:28,613 Oh, good technology. 1485 01:06:28,697 --> 01:06:29,614 The best. 1486 01:06:29,698 --> 01:06:32,367 It's web-based. 1487 01:06:32,909 --> 01:06:37,247 So our reps can log in and dispatch from anywhere. 1488 01:06:38,081 --> 01:06:39,833 I'll give you a-- a demo login 1489 01:06:39,916 --> 01:06:42,752 so you can write about its functionality. 1490 01:06:42,836 --> 01:06:45,630 Oh, that just sounds wonderful. 1491 01:06:45,714 --> 01:06:48,967 Switching gears, how's your claims process? 1492 01:06:49,467 --> 01:06:52,387 Don't talk to me about claims. It'll make my penis go soft. 1493 01:06:52,470 --> 01:06:54,848 (LAUGHING) 1494 01:06:57,434 --> 01:06:59,769 I'm just kidding. You can ask me. 1495 01:06:59,853 --> 01:07:02,772 Unfortunately, sometimes product does go missing, 1496 01:07:02,856 --> 01:07:06,609 but we settle claims 40% faster than the industry average. 1497 01:07:07,736 --> 01:07:10,405 My turn to ask you a question. 1498 01:07:11,656 --> 01:07:15,410 How do you ship your magazines? 1499 01:07:16,161 --> 01:07:19,539 Well, don't ask me about that. It'll make my clit go soft. 1500 01:07:20,874 --> 01:07:22,041 Excuse me? 1501 01:07:24,502 --> 01:07:27,255 I'm just kidding. It's above my pay grade. 1502 01:07:35,263 --> 01:07:37,724 You freight brokers love to yap. 1503 01:07:38,475 --> 01:07:40,810 I wasn't planning on his demo login actually 1504 01:07:40,894 --> 01:07:41,478 working, though. 1505 01:07:41,561 --> 01:07:43,563 I'm surprised you're surprised. 1506 01:07:44,606 --> 01:07:47,567 You ever work for someone who tripped on a banana peel 1507 01:07:47,650 --> 01:07:50,528 and landed in the job they shouldn't be doin'? 1508 01:07:52,989 --> 01:07:55,575 Oh, he's an idiot. Makes me so angry. 1509 01:07:55,658 --> 01:07:56,701 I can't relate. 1510 01:07:56,785 --> 01:07:57,911 (SIGHS) 1511 01:07:57,994 --> 01:08:00,288 DWYER: (INDISTINCT SPEECH) 1512 01:08:01,164 --> 01:08:01,998 (INDISTINCT SPEECH) 1513 01:08:02,081 --> 01:08:03,333 Thanks for comin' in. 1514 01:08:03,416 --> 01:08:05,877 Thank you, I appreciate your time. 1515 01:08:11,341 --> 01:08:12,550 DWYER: Real pleasure to meet you. 1516 01:08:12,634 --> 01:08:13,843 KELLSTROM: You, too, have a good day. 1517 01:08:13,927 --> 01:08:15,804 DWYER: You, too, thank you. 1518 01:08:17,430 --> 01:08:19,098 Uh, that was good. 1519 01:08:19,849 --> 01:08:21,559 That's weird, you know, that was good. 1520 01:08:24,395 --> 01:08:26,231 The work doesn't do itself. 1521 01:08:27,649 --> 01:08:32,195 Get me lunch, coke, chips, turkey club, diet. 1522 01:08:45,166 --> 01:08:46,417 He pitched me their services. 1523 01:08:46,501 --> 01:08:47,877 BORDEAUX: What about the P&P account? 1524 01:08:47,961 --> 01:08:48,920 (CHUCKLES) 1525 01:08:49,003 --> 01:08:51,464 Multiple reps entering orders. 1526 01:08:51,548 --> 01:08:53,424 Uh, team lead is Wayne Poss, 1527 01:08:53,508 --> 01:08:55,885 but we don't know if he's capable. 1528 01:08:55,969 --> 01:08:57,136 Why not, who is he? 1529 01:08:57,220 --> 01:08:59,222 -Job jumper, quitter. -Mm. 1530 01:08:59,305 --> 01:09:00,557 Never finishes anything. 1531 01:09:00,640 --> 01:09:03,810 I found transcripts from three colleges. 1532 01:09:03,893 --> 01:09:04,769 When he finally graduated, 1533 01:09:04,853 --> 01:09:06,896 he enlisted in the US Coast Guard 1534 01:09:06,980 --> 01:09:10,275 where he was dishonorably discharged. 1535 01:09:10,358 --> 01:09:12,318 From the Coast Guard, is that even possible? 1536 01:09:12,402 --> 01:09:14,529 It is possible, I looked it up. 1537 01:09:14,612 --> 01:09:17,240 What have you been doing since I've been gone? 1538 01:09:17,323 --> 01:09:20,159 Just workin' on my eye-hand coordination. 1539 01:09:20,618 --> 01:09:22,412 I'm gettin' a little older and, you know, 1540 01:09:22,495 --> 01:09:24,247 I just wanna stay sharp. 1541 01:09:24,330 --> 01:09:24,914 What the fuck did he do 1542 01:09:24,998 --> 01:09:25,832 to get discharged from the Coast Guard? 1543 01:09:25,915 --> 01:09:29,878 He was renting yachts to Germans making fetish films. 1544 01:09:29,961 --> 01:09:31,004 Fetish films? 1545 01:09:31,087 --> 01:09:32,422 KELLSTROM: I'm sure you're familiar. 1546 01:09:32,505 --> 01:09:34,174 Can we get a look at any of these? 1547 01:09:34,257 --> 01:09:37,510 Just to see what-- I don't know. Evidence, you know? 1548 01:09:37,594 --> 01:09:39,971 KELLSTROM: Yeah, let me just call the president of yachting. 1549 01:09:40,054 --> 01:09:41,097 Okay. 1550 01:09:44,100 --> 01:09:45,226 (GRUNTS) 1551 01:09:49,689 --> 01:09:51,566 -RAQUEL: Wayne! Wayne! -Yeah. 1552 01:09:51,649 --> 01:09:52,442 RAQUEL: Wayne! 1553 01:09:52,525 --> 01:09:53,568 What? What? 1554 01:09:53,651 --> 01:09:54,277 RAQUEL: Sleeping puppies. 1555 01:09:54,360 --> 01:09:55,862 I'm here. What? 1556 01:09:56,446 --> 01:09:58,031 They're gone! 1557 01:09:58,865 --> 01:10:00,116 Sleeping puppies. 1558 01:10:00,199 --> 01:10:03,453 Hoppy took the dogs. The crates are empty. 1559 01:10:05,914 --> 01:10:08,207 KELLSTROM: They'd have been safe in a shelter. 1560 01:10:09,667 --> 01:10:11,544 Seriously? 1561 01:10:11,628 --> 01:10:13,254 KELLSTROM: Too bad he lost your deposit. 1562 01:10:13,796 --> 01:10:17,842 You know what I don't get is Big Guy's daughter. 1563 01:10:18,176 --> 01:10:19,636 Eh, kids suck. 1564 01:10:19,719 --> 01:10:22,138 Wayne's hand? He's got another one. 1565 01:10:22,221 --> 01:10:24,182 But threaten the mutts? 1566 01:10:25,308 --> 01:10:28,478 Mixed breeds, dick. 1567 01:10:30,563 --> 01:10:31,356 HOPPY ON PHONE: Yes? 1568 01:10:31,439 --> 01:10:32,357 WAYNE: Hoppy, we need to talk. 1569 01:10:32,440 --> 01:10:36,069 HOPPY ON PHONE: You don't summon me, I summon you. 1570 01:10:36,152 --> 01:10:37,695 Are you looking to adopt a dog? 1571 01:10:37,779 --> 01:10:39,072 Better hurry if you wanna hold one. 1572 01:10:39,155 --> 01:10:39,781 What the fuck! 1573 01:10:39,864 --> 01:10:41,866 What is-- what is-- is this amusing to you? 1574 01:10:41,950 --> 01:10:43,493 Please, just-- just come outside! 1575 01:10:43,576 --> 01:10:46,329 HOPPY ON PHONE: Look, Wayne, if you're confronting me here, 1576 01:10:46,412 --> 01:10:49,958 in my happy place, you better bring a gun. 1577 01:10:50,291 --> 01:10:51,542 (PHONE HANGS UP) 1578 01:10:51,960 --> 01:10:53,044 (WAYNE SIGHS) 1579 01:10:59,926 --> 01:11:01,052 I am flummoxed. 1580 01:11:01,135 --> 01:11:02,220 You are in a pivotal place 1581 01:11:02,303 --> 01:11:04,847 where you literally make money off your team. 1582 01:11:04,931 --> 01:11:05,974 This isn't about money. 1583 01:11:06,057 --> 01:11:07,392 It's always about the money, Wayne. 1584 01:11:07,475 --> 01:11:08,434 In our free enterprise, 1585 01:11:08,518 --> 01:11:11,771 it is driven by supply and demand. 1586 01:11:11,854 --> 01:11:13,856 Yeah, well, Adam Smith said the free market only works 1587 01:11:13,940 --> 01:11:14,899 if you got a good heart. 1588 01:11:14,983 --> 01:11:16,401 Well, uh, what's more good-hearted 1589 01:11:16,484 --> 01:11:18,111 than giving people exactly what they want 1590 01:11:18,194 --> 01:11:20,154 and having a team do all the dirty work? 1591 01:11:20,238 --> 01:11:21,572 Yeah, key word being dirty. 1592 01:11:21,656 --> 01:11:24,117 Hey, did you know that 90% of the heroin in our world 1593 01:11:24,200 --> 01:11:26,536 comes from poppy fields owned by the Taliban? 1594 01:11:26,619 --> 01:11:27,578 You know, I liked you a lot better 1595 01:11:27,662 --> 01:11:29,247 when you were just a nerd playing video games. 1596 01:11:29,330 --> 01:11:30,665 Yeah, it's funneled from Columbia 1597 01:11:30,748 --> 01:11:31,666 and onto our streets. 1598 01:11:31,749 --> 01:11:35,628 You and I, Wayne, we are replacing that heroin. 1599 01:11:35,712 --> 01:11:38,172 So is that a pellet gun? 1600 01:11:38,256 --> 01:11:39,841 What are you gonna do, shoot people with pellets? 1601 01:11:39,924 --> 01:11:41,676 Not people, Wayne. 1602 01:11:41,759 --> 01:11:42,385 (GROANS) 1603 01:11:42,468 --> 01:11:43,428 Children. 1604 01:11:43,761 --> 01:11:46,264 Jesus, what in the actual hell are you? 1605 01:11:46,347 --> 01:11:48,474 I am a revolutionary! 1606 01:11:48,558 --> 01:11:51,019 No, I am a patriot. 1607 01:11:51,561 --> 01:11:55,773 If you don't support Big Pharma, then you support the Taliban. 1608 01:11:58,693 --> 01:12:01,070 Okay, what about a third option? Huh? 1609 01:12:01,154 --> 01:12:02,947 One that doesn't involve fricking horror. 1610 01:12:05,867 --> 01:12:06,659 I'm not a drug lord. 1611 01:12:06,743 --> 01:12:07,535 (CHUCKLES) 1612 01:12:07,910 --> 01:12:10,246 What-- what about thousands of opioids 1613 01:12:10,330 --> 01:12:12,457 you have flooded into the streets? 1614 01:12:12,540 --> 01:12:14,042 I was just repaying a debt. 1615 01:12:15,001 --> 01:12:16,878 If Big Pharma is so bad, Wayne, 1616 01:12:16,961 --> 01:12:19,339 why do people go through insane extremes to get in with us? 1617 01:12:20,256 --> 01:12:22,425 Oh, and Greaves was telling me about 1618 01:12:22,508 --> 01:12:24,886 a certain pretty lady. 1619 01:12:24,969 --> 01:12:27,513 No, you keep her and my friends out of this. 1620 01:12:27,597 --> 01:12:28,514 I'm beggin' you. 1621 01:12:28,598 --> 01:12:32,018 I need you to up the deliveries to eight pallets. 1622 01:12:34,312 --> 01:12:37,148 I want these pills to flow like Capri-Sun 1623 01:12:37,231 --> 01:12:39,609 at the halftime of a kids soccer game. 1624 01:12:39,692 --> 01:12:42,445 You remember when we were kids, the Capri-Suns, 1625 01:12:42,528 --> 01:12:44,155 the orange slices? 1626 01:12:45,823 --> 01:12:48,034 You want the cards to stop, right? 1627 01:12:48,951 --> 01:12:50,453 I need ‘em twice a week. 1628 01:12:52,330 --> 01:12:56,000 You better run! You better run! 1629 01:12:56,084 --> 01:12:57,877 (KID YELLING) 1630 01:13:01,130 --> 01:13:02,715 (INDISTINCT VIDEO GAME VOICE) 1631 01:13:05,885 --> 01:13:07,720 BIG GUY: You don't think I could pull off William. 1632 01:13:07,804 --> 01:13:09,472 Is it the beard? 1633 01:13:09,555 --> 01:13:12,058 RAQUEL: You look like you could jerk off a William. 1634 01:13:12,141 --> 01:13:13,351 What the fuck you two talkin' about? 1635 01:13:13,434 --> 01:13:14,519 Oh. Oh, us? 1636 01:13:14,602 --> 01:13:16,771 We're just talkin' about how we're gonna have to, um, 1637 01:13:16,854 --> 01:13:19,023 change our names when we go on the road, 1638 01:13:19,107 --> 01:13:22,568 because we're now being stalked by psycho nerds and the police, 1639 01:13:22,652 --> 01:13:24,237 thanks to you. 1640 01:13:24,320 --> 01:13:26,072 Guys, it-- it's gonna take a while 1641 01:13:26,155 --> 01:13:27,490 for the cops to connect the dots to us. 1642 01:13:27,573 --> 01:13:27,949 Mm. 1643 01:13:28,032 --> 01:13:29,617 Oh, and cheese dick Dwyer, too, 1644 01:13:29,700 --> 01:13:32,370 because you know that guy has a sensor on his balls 1645 01:13:32,453 --> 01:13:33,996 for every time a shipping gets lost. 1646 01:13:34,080 --> 01:13:35,665 What the hell's your problem? 1647 01:13:35,748 --> 01:13:37,375 I mean, I'm actively tryin' to fix this shit. 1648 01:13:37,458 --> 01:13:38,251 What's my problem? 1649 01:13:38,334 --> 01:13:39,252 My problem is you're either gonna get 1650 01:13:39,335 --> 01:13:42,046 me arrested or-- or killed, Wayne. 1651 01:13:42,130 --> 01:13:44,882 Do you ever think about other people? 1652 01:13:44,966 --> 01:13:47,260 Other people, like Mike. 1653 01:13:47,343 --> 01:13:51,973 You created a straight up psycho with Mike. 1654 01:13:52,056 --> 01:13:53,015 WAYNE: I feel awful about that. 1655 01:13:53,099 --> 01:13:54,142 RAQUEL: Mm, mm-hmm. 1656 01:13:54,225 --> 01:13:55,977 Yeah, he was meeker than a motherfucker 1657 01:13:56,060 --> 01:13:56,561 when I started. 1658 01:13:56,644 --> 01:13:58,521 And now if that guy was on House Hunters, 1659 01:13:58,604 --> 01:14:00,356 all he would want is a crawlspace. You-- 1660 01:14:00,439 --> 01:14:02,483 Jesus, I said I feel sorry about it, okay? 1661 01:14:02,567 --> 01:14:03,526 RAQUEL: Mm. Mm-hmm. 1662 01:14:04,735 --> 01:14:06,612 BIG GUY: You can't quit that account. 1663 01:14:07,822 --> 01:14:09,407 Hoppy can lean on you all she wants. 1664 01:14:13,619 --> 01:14:16,080 This is so dull. I am out of here. 1665 01:14:17,081 --> 01:14:19,083 Yeah, I actually have to go, too. 1666 01:14:20,001 --> 01:14:22,378 (CAMERA CLICKING) 1667 01:14:22,962 --> 01:14:26,174 Jesus, all I want is a tiny freakin' house, man. 1668 01:14:32,263 --> 01:14:33,347 (CHUCKLES) 1669 01:14:34,223 --> 01:14:36,893 We have a signed contract, Wayne. 1670 01:14:36,976 --> 01:14:41,272 Guaranteeing service levels above 99.5%. 1671 01:14:41,355 --> 01:14:42,440 You remember? 1672 01:14:43,149 --> 01:14:46,903 Name a fuckin' store or an airline company 1673 01:14:46,986 --> 01:14:49,822 or government infrastructure that operates above 70%. 1674 01:14:50,406 --> 01:14:51,616 99.5, really? 1675 01:14:53,075 --> 01:14:55,328 It's Prine & Prine's contract. 1676 01:14:55,411 --> 01:14:56,913 We signed it. 1677 01:14:56,996 --> 01:15:00,375 Okay, so what's with the 0.5%? Like, 99 isn't absurd enough? 1678 01:15:00,459 --> 01:15:02,085 You just tryin' to be a dick? 1679 01:15:02,169 --> 01:15:03,545 Pallets are missing, Wayne. 1680 01:15:04,880 --> 01:15:05,964 Find them! 1681 01:15:09,593 --> 01:15:10,719 Not so fast. 1682 01:15:13,222 --> 01:15:17,517 Success comes when we execute with grit and hustle. 1683 01:15:19,394 --> 01:15:21,230 Congratulations on meeting goal. 1684 01:15:22,523 --> 01:15:23,774 Yeah, go ahead. 1685 01:15:27,569 --> 01:15:28,403 (DINGS) 1686 01:15:47,005 --> 01:15:51,510 (♪♪♪) 1687 01:15:57,391 --> 01:15:59,017 God, Jesus fucking Christ! 1688 01:15:59,101 --> 01:16:00,269 What? 1689 01:16:00,352 --> 01:16:02,771 I have to work a birthday party, asshole. 1690 01:16:03,355 --> 01:16:04,314 Boo! 1691 01:16:04,398 --> 01:16:05,399 (CHUCKLES) 1692 01:16:05,482 --> 01:16:06,608 RAQUEL: See ya. 1693 01:16:24,418 --> 01:16:24,835 KELLSTROM: Bordeaux. 1694 01:16:24,918 --> 01:16:25,460 Yeah? 1695 01:16:25,544 --> 01:16:26,753 More deliveries coming. 1696 01:16:26,837 --> 01:16:28,714 Oh, pick her up. 1697 01:16:29,548 --> 01:16:30,632 Ugh! 1698 01:16:30,716 --> 01:16:36,138 (♪♪♪) 1699 01:16:41,893 --> 01:16:43,979 Pick up the freakin' phone, Ashley. 1700 01:16:54,740 --> 01:16:55,907 Fuck! Fuck! 1701 01:17:00,454 --> 01:17:01,288 (PHONE CHIMES) 1702 01:17:02,873 --> 01:17:05,208 Come on, come on, come on, come on! 1703 01:17:05,292 --> 01:17:06,585 Fuckin' work already! 1704 01:17:06,835 --> 01:17:07,669 (PHONE CHIMES) 1705 01:17:25,228 --> 01:17:26,897 No. No, no, no, no, no, no. 1706 01:17:27,189 --> 01:17:28,940 Ashley! Ashley! 1707 01:17:29,232 --> 01:17:30,359 (GASPS) 1708 01:17:31,401 --> 01:17:32,736 Door was open. 1709 01:17:33,236 --> 01:17:35,739 You gotta be more careful locking up. 1710 01:17:36,448 --> 01:17:39,284 People will steal your stuff. 1711 01:17:40,494 --> 01:17:43,914 (INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND) 1712 01:17:45,582 --> 01:17:46,583 (YAWNS) 1713 01:17:48,168 --> 01:17:49,461 Why are you covering for them? 1714 01:17:49,544 --> 01:17:50,712 I'm not covering for anyone. 1715 01:17:50,796 --> 01:17:52,506 They killed my fucking girlfriend. 1716 01:17:54,091 --> 01:17:55,592 (GRUNTS) 1717 01:17:56,259 --> 01:17:58,678 Oh, wow. 1718 01:17:59,846 --> 01:18:01,640 Look, I'm pretty much a lawyer. 1719 01:18:02,265 --> 01:18:05,143 Oh, is that, like, a degree you finished or... 1720 01:18:06,561 --> 01:18:07,562 Let's listen to ‘em. 1721 01:18:07,646 --> 01:18:08,480 (BEEPS) 1722 01:18:08,563 --> 01:18:10,857 KELLSTROM: How long have you worked at Sectorem Logistics? 1723 01:18:10,941 --> 01:18:12,109 13 months. 1724 01:18:12,192 --> 01:18:14,903 And how long have you really been working at Prine & Prine? 1725 01:18:15,487 --> 01:18:16,321 (SIGHS) 1726 01:18:16,405 --> 01:18:17,364 Four years. 1727 01:18:17,447 --> 01:18:19,950 Your promotion to VP of logistics? 1728 01:18:20,033 --> 01:18:21,535 Made official last week. 1729 01:18:23,745 --> 01:18:26,248 KELLSTROM ON SPEAKER: And how long have you been married to Shane Greaves? 1730 01:18:28,750 --> 01:18:30,085 Three years. 1731 01:18:32,295 --> 01:18:33,463 Ouch. 1732 01:18:35,048 --> 01:18:37,634 Yeah, they played you, Wayne. 1733 01:18:39,386 --> 01:18:41,138 What a drag. I'm so sorry. 1734 01:18:42,180 --> 01:18:46,268 We wanna help you, okay? If you just help us. 1735 01:18:47,185 --> 01:18:49,646 We arrested the mastermind. Come on, come on. I'll show you. 1736 01:18:50,188 --> 01:18:52,691 What are you? What are you, a clown? 1737 01:18:52,774 --> 01:18:53,567 WAYNE: Raquel. 1738 01:18:53,650 --> 01:18:54,943 Uh, grow up. 1739 01:18:56,778 --> 01:18:58,655 And it's like, “Excuse me but I'm the clown, 1740 01:18:58,738 --> 01:19:01,158 and, like, I do trick bappa boopity. 1741 01:19:02,200 --> 01:19:03,326 She, uh... 1742 01:19:04,828 --> 01:19:06,121 She-- she what? 1743 01:19:06,204 --> 01:19:08,415 I don't understand. I saw Ashley's blood. 1744 01:19:08,915 --> 01:19:10,333 There was blood all over the house. 1745 01:19:10,417 --> 01:19:11,460 What? 1746 01:19:12,586 --> 01:19:13,879 Ah, the blood! 1747 01:19:13,962 --> 01:19:16,006 Yeah, that came back from the lab. 1748 01:19:16,089 --> 01:19:17,799 Honey barbecue sauce. 1749 01:19:21,052 --> 01:19:22,179 Hmm. 1750 01:19:23,263 --> 01:19:25,015 That fat motherfucker. 1751 01:19:25,098 --> 01:19:27,893 Who? What? That's not very nice. 1752 01:19:27,976 --> 01:19:28,518 What, uh-- 1753 01:19:28,602 --> 01:19:29,728 Am I under arrest? 1754 01:19:31,271 --> 01:19:32,564 Am I under arrest? 1755 01:19:32,647 --> 01:19:33,857 Technically? 1756 01:19:34,691 --> 01:19:35,567 -No. -No? 1757 01:19:35,650 --> 01:19:36,610 No. Uh... 1758 01:19:36,693 --> 01:19:37,569 Motherfucker. 1759 01:19:37,652 --> 01:19:38,820 Should have said yes. 1760 01:19:39,154 --> 01:19:40,614 Should have said yes. 1761 01:19:43,033 --> 01:19:44,242 ANNOUNCER: Doors closing. 1762 01:19:47,621 --> 01:19:49,623 Hey, don't do anything stupid. 1763 01:19:53,210 --> 01:19:55,879 You and Ashley in cahoots, huh? Are you? 1764 01:19:55,962 --> 01:19:57,964 I thought we were a fuckin' team, man! 1765 01:19:58,048 --> 01:20:00,008 You don't even have a goddamn kid! 1766 01:20:00,091 --> 01:20:01,551 Do you even work for Pharma? 1767 01:20:02,052 --> 01:20:05,430 I just invest in ‘em. I buy stocks. 1768 01:20:05,514 --> 01:20:06,848 The price has never been higher. 1769 01:20:06,932 --> 01:20:09,643 Why do you think Ashley put me on your team? 1770 01:20:09,726 --> 01:20:11,520 This ain't about the fuckin' stock price! 1771 01:20:11,603 --> 01:20:13,021 Grow up, Wayne. 1772 01:20:13,480 --> 01:20:16,066 Everything's about the stock price. 1773 01:20:16,149 --> 01:20:17,192 Oh, yeah? 1774 01:20:17,275 --> 01:20:18,693 What do you think the stock's gonna do when they learn 1775 01:20:18,777 --> 01:20:21,655 about P&P's doin' by fuelin' the addiction out here? 1776 01:20:21,738 --> 01:20:22,697 (LAUGHING) 1777 01:20:22,781 --> 01:20:25,116 It's gonna go up, man. 1778 01:20:25,200 --> 01:20:27,577 Come on. Think about it. 1779 01:20:27,661 --> 01:20:30,121 Pandemic. Stocks go up. 1780 01:20:30,205 --> 01:20:33,208 Racial unrest in the streets. Stocks go up. 1781 01:20:33,291 --> 01:20:37,420 Insurrection in the capital. Stocks go up. 1782 01:20:38,046 --> 01:20:39,297 Come on, man. 1783 01:20:39,756 --> 01:20:41,258 We can't stop the machine. 1784 01:20:41,341 --> 01:20:43,927 It just keeps chuggin' along, Wayne. 1785 01:20:44,469 --> 01:20:48,056 Now, you can either do something stupid, 1786 01:20:48,139 --> 01:20:50,892 like, double murder me off this roof, 1787 01:20:50,976 --> 01:20:54,938 or follow me to my car. 1788 01:20:56,481 --> 01:20:59,901 (LAUGHING) 1789 01:21:06,074 --> 01:21:07,576 Fuck! 1790 01:21:07,659 --> 01:21:09,703 (CAR DOOR BEEPING) 1791 01:21:12,998 --> 01:21:14,165 Bam! 1792 01:21:15,458 --> 01:21:17,794 That's a 100 grand. 1793 01:21:18,837 --> 01:21:20,213 You knew I was comin'. 1794 01:21:20,297 --> 01:21:21,923 Clown on Big Pharma all you want, 1795 01:21:22,007 --> 01:21:23,800 but you're in it now, brother. 1796 01:21:23,883 --> 01:21:27,929 You did all of this right from the start ‘cause of greed. 1797 01:21:28,013 --> 01:21:31,725 You're letting Raquel sit in jail ‘cause of greed. 1798 01:21:31,808 --> 01:21:35,729 And you're gonna take this big fat bag of money 1799 01:21:35,812 --> 01:21:36,896 ‘cause of greed. 1800 01:21:37,314 --> 01:21:40,108 Come on, man. Smell it. Smell it. 1801 01:21:40,191 --> 01:21:42,736 Come on, smell it, baby. Come on, Wayne. 1802 01:21:42,819 --> 01:21:44,195 Smell me. 1803 01:21:44,279 --> 01:21:46,656 Get yourself a new car. 1804 01:21:46,740 --> 01:21:49,200 I've seen your apartment. It's real shitty, Wayne. 1805 01:21:49,284 --> 01:21:50,952 All right, shut the fuck up, man! 1806 01:21:51,036 --> 01:21:52,871 Wayne, come on, dude! 1807 01:21:52,954 --> 01:21:54,956 I've seen where you live, bro! 1808 01:21:55,582 --> 01:21:58,668 You got security cameras? No, ‘cause you can't afford ‘em! 1809 01:21:58,752 --> 01:22:00,879 That's why you need the money! 1810 01:22:06,635 --> 01:22:07,469 (SNIFFLES) 1811 01:22:37,248 --> 01:22:38,375 Save changes? 1812 01:22:39,376 --> 01:22:40,710 Why the fuck not. 1813 01:22:42,045 --> 01:22:45,215 The effects of future's purchases on market cities. 1814 01:22:45,298 --> 01:22:49,386 We are very proud of the regional spike in volume, 1815 01:22:49,469 --> 01:22:51,846 especially here in Chicago. 1816 01:22:53,390 --> 01:22:56,184 (WARBLED SPEECH) 1817 01:22:56,267 --> 01:23:00,730 (♪♪♪) 1818 01:23:01,940 --> 01:23:03,191 (GRUNTS) 1819 01:23:04,150 --> 01:23:05,151 Big problem. 1820 01:23:05,777 --> 01:23:06,986 Messed up deliveries. 1821 01:23:07,737 --> 01:23:10,740 HOPPY: You're interrupting a meeting because of messed up deliveries? 1822 01:23:11,700 --> 01:23:12,534 How many? 1823 01:23:12,617 --> 01:23:15,495 SHANE: Well, we found 250 so far. 1824 01:23:15,578 --> 01:23:18,873 Opioids going to nursing homes and police stations. 1825 01:23:18,957 --> 01:23:21,626 Boxes of Congesti-phed goin' to schools by the hundreds. 1826 01:23:21,710 --> 01:23:23,044 P&P EXECUTIVE: And? 1827 01:23:23,128 --> 01:23:24,212 And our stock? 1828 01:23:27,882 --> 01:23:29,384 It's fucking tanked. 1829 01:23:31,261 --> 01:23:32,262 Hoo! 1830 01:23:33,847 --> 01:23:36,683 Yeah, account 610221. 1831 01:23:36,766 --> 01:23:38,476 I have a lot of calls I need to cancel. 1832 01:23:38,560 --> 01:23:40,812 And dozens of deliveries still missing. 1833 01:23:40,895 --> 01:23:42,605 Where could those pills be? 1834 01:23:43,648 --> 01:23:44,774 I don't know. 1835 01:23:45,024 --> 01:23:47,193 Oh! Whoa, whoa! 1836 01:23:47,277 --> 01:23:49,863 Delivery for Hoppy. 1837 01:23:51,948 --> 01:23:53,116 I don't know who them is. 1838 01:23:53,199 --> 01:23:54,951 Call my corporate lawyer, please, for me. 1839 01:23:55,034 --> 01:23:56,786 You don't work here anymore. 1840 01:23:56,870 --> 01:23:57,996 You're firing me? 1841 01:23:58,079 --> 01:24:00,957 I'm not a drug dealer! 1842 01:24:01,041 --> 01:24:03,752 Who gives a shit about dealing? 1843 01:24:03,835 --> 01:24:05,295 Look at our stock. 1844 01:24:05,378 --> 01:24:06,254 Look. 1845 01:24:13,845 --> 01:24:15,221 Okay. don't... (INDISTINCT SPEECH) 1846 01:24:24,272 --> 01:24:25,440 (GRUNTS) 1847 01:24:44,667 --> 01:24:45,585 (SLURPS) 1848 01:24:46,544 --> 01:24:51,216 So how many more nights are you gonna spend here for Wayne? 1849 01:24:53,259 --> 01:24:54,427 It's weird. 1850 01:24:56,179 --> 01:24:59,265 Uh, we searched Hoppy's place. 1851 01:25:00,225 --> 01:25:02,268 Just a bunch of nerd games. 1852 01:25:03,520 --> 01:25:05,605 Wayne's a good guy. 1853 01:25:07,148 --> 01:25:08,900 He's a good guy. 1854 01:25:08,983 --> 01:25:10,318 Yeah, he's real good. 1855 01:25:10,401 --> 01:25:14,447 He, uh, he stole money from a-- a-- 1856 01:25:15,406 --> 01:25:20,036 a big guy named Big Guy. 1857 01:25:20,286 --> 01:25:20,995 (TAKES DEEP BREATHS) 1858 01:25:21,079 --> 01:25:24,457 Fortunately, we have a replacement lined up for her. 1859 01:25:24,541 --> 01:25:25,583 Well, I hope her replacement 1860 01:25:25,667 --> 01:25:26,835 knows as much about freight as she does. 1861 01:25:26,918 --> 01:25:28,127 He should. 1862 01:25:28,211 --> 01:25:29,712 He's from a local logistics company. 1863 01:25:30,171 --> 01:25:31,089 I have met him. 1864 01:25:31,756 --> 01:25:32,882 Well, where is he? 1865 01:25:35,593 --> 01:25:38,721 Why are you protecting P&P? 1866 01:25:39,264 --> 01:25:42,308 I mean, P&P has already rebounded 1867 01:25:42,392 --> 01:25:44,143 with their stock after the announcement 1868 01:25:44,227 --> 01:25:47,939 of a new transportation executive. What is this? 1869 01:25:48,022 --> 01:25:49,315 KELLSTROM: Probably a manifesto. 1870 01:25:49,691 --> 01:25:51,860 “Dear Detective Bordeaux, 1871 01:25:52,610 --> 01:25:55,029 you can release Raquel. 1872 01:25:55,113 --> 01:25:58,992 She didn't set up a single shipment or steal a single pill 1873 01:25:59,075 --> 01:26:01,202 from Prine & Prine. 1874 01:26:01,286 --> 01:26:03,580 You'll find printouts of all the orders 1875 01:26:03,663 --> 01:26:05,206 in the envelope. 1876 01:26:05,290 --> 01:26:06,666 You can tell from the corresponding 1877 01:26:06,749 --> 01:26:10,795 IP addresses that I entered them from my apartment 1878 01:26:10,879 --> 01:26:12,422 while you were balls deep--” 1879 01:26:12,505 --> 01:26:13,590 Wow! 1880 01:26:13,673 --> 01:26:17,010 “In profiling Raquel and had her in jail.” 1881 01:26:17,510 --> 01:26:20,513 Wow, this kinda answers a lot of questions, doesn't it? 1882 01:26:20,597 --> 01:26:23,433 KELLSTROM: That is gross. Either a submarine or a penis. 1883 01:26:23,516 --> 01:26:24,642 -BORDEAUX: It's kinda cute. -KELLSTROM: There's a P.S. 1884 01:26:24,726 --> 01:26:26,728 Yeah. Oh. “P.S. 1885 01:26:26,811 --> 01:26:29,981 It would be wrong for that fat fuck 1886 01:26:30,064 --> 01:26:31,441 to keep his 100 grand.” 1887 01:26:36,613 --> 01:26:37,947 (CHUCKLES) 1888 01:26:41,701 --> 01:26:42,702 Oh, come on. What-- 1889 01:26:42,785 --> 01:26:43,494 Oh. uh... 1890 01:26:43,578 --> 01:26:45,830 That's not what we wanted to be in there. 1891 01:26:46,623 --> 01:26:48,416 What-- what is going on? 1892 01:26:48,833 --> 01:26:49,584 Oh, no! 1893 01:26:49,667 --> 01:26:51,711 No, don't-- no, don't, no! 1894 01:26:53,087 --> 01:26:54,756 (SIGHS) 1895 01:27:00,637 --> 01:27:05,850 (♪♪♪) 1896 01:27:12,774 --> 01:27:17,111 Raquel, where is Wayne Poss? 1897 01:27:22,867 --> 01:27:25,828 Sorry, I'm late. I got lost on my way over. 1898 01:27:28,790 --> 01:27:30,208 Every team needs a Jew. 1899 01:27:32,293 --> 01:27:33,419 (GRUNTING) 1900 01:27:33,503 --> 01:27:34,545 (CHUCKLES) 1901 01:27:34,629 --> 01:27:35,964 Welcome. 1902 01:27:36,047 --> 01:27:37,090 Strong. 1903 01:27:37,173 --> 01:27:39,717 (TRAFFIC NOISES) 1904 01:27:39,801 --> 01:27:44,889 (♪♪♪) 1905 01:27:46,766 --> 01:27:48,351 So, surveillance everywhere? 1906 01:27:48,434 --> 01:27:50,853 His house, his car, Sectorem. 1907 01:27:52,897 --> 01:27:54,941 Where are you Wayne? 1908 01:27:55,858 --> 01:27:56,526 Just that... 1909 01:27:56,609 --> 01:27:57,068 Don't touch that. 1910 01:27:57,151 --> 01:27:57,986 Okay. 1911 01:27:59,988 --> 01:28:04,909 (♪♪♪) 1912 01:29:22,820 --> 01:29:27,909 (♪♪♪) 124361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.