Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,320 --> 00:01:03,580
He went down four years ago.
2
00:01:03,960 --> 00:01:04,960
Remember?
3
00:01:38,650 --> 00:01:42,530
The noise that I'm hearing while I'm
hiking around here, coming back from
4
00:01:42,530 --> 00:01:43,530
there.
5
00:01:47,030 --> 00:01:50,370
There's a gif of us all over the place,
like this hunting cam here.
6
00:01:51,210 --> 00:01:54,650
I'm getting real close to figuring out
what happened, guys. Like who and what
7
00:01:54,650 --> 00:01:55,810
ripped off his face.
8
00:02:02,280 --> 00:02:03,660
I pulled the body out. Okay?
9
00:02:10,440 --> 00:02:11,440
I've investigated.
10
00:02:11,860 --> 00:02:13,820
I've dissected the photos I found
online.
11
00:02:14,840 --> 00:02:19,100
You want to know more? Follow my
investigations over at subscribe to my
12
00:08:01,360 --> 00:08:02,720
You scared me.
13
00:08:05,400 --> 00:08:06,420
Oh, no.
14
00:08:07,500 --> 00:08:08,500
Did we do that?
15
00:08:09,860 --> 00:08:10,860
Uh -huh.
16
00:08:11,860 --> 00:08:14,260
Oh, my God. Our little cutie neighbor.
17
00:08:16,020 --> 00:08:18,440
That kid has got some pipes, huh?
18
00:08:18,660 --> 00:08:22,980
It's like a mix between a feeling
something spooky.
19
00:08:29,130 --> 00:08:32,350
Well, you gotta go up and sing him a
lullaby then. No, no.
20
00:08:33,230 --> 00:08:34,630
Yes, you will.
21
00:08:34,850 --> 00:08:36,590
Hey, come on, I'm cold.
22
00:08:36,830 --> 00:08:37,830
Throw me a pillow.
23
00:08:38,530 --> 00:08:39,710
I'm your pillow baby.
24
00:08:39,970 --> 00:08:40,970
Memory form.
25
00:08:41,990 --> 00:08:47,150
Ergonomics. Or is it yes? Uh -huh. And
it comes with a hairy pillowcase.
26
00:08:49,010 --> 00:08:52,050
Siri, put on some post -dinner chorus
music.
27
00:09:07,470 --> 00:09:08,470
Were you careful?
28
00:09:08,810 --> 00:09:10,490
Well, difficult to say.
29
00:09:10,810 --> 00:09:13,790
In all the heat of the moment, pleasure,
passion.
30
00:09:15,030 --> 00:09:19,450
Anyway, you've got an IUD. What are you
worried about? There is still a slight
31
00:09:19,450 --> 00:09:20,650
grip. Can you know that?
32
00:09:21,290 --> 00:09:22,290
Relax, Alice.
33
00:09:22,690 --> 00:09:24,250
There's not going to be a little
Charlie.
34
00:09:24,650 --> 00:09:25,810
No Charlie Jr.
35
00:09:26,210 --> 00:09:27,390
No Charlie II.
36
00:09:27,930 --> 00:09:29,090
No Charlie III.
37
00:09:29,350 --> 00:09:30,350
The IV.
38
00:09:30,570 --> 00:09:34,950
No Charlie the Great. No Charlie the
awesomest, most beautiful baby the world
39
00:09:34,950 --> 00:09:38,390
has ever seen. Like his mom, who's the
most beautiful I've ever seen.
40
00:09:55,120 --> 00:09:58,340
I know you're going to tell me I left
like a thief in the middle of the night,
41
00:09:58,420 --> 00:10:01,800
but I swear to God it's nothing to do
with your apartment.
42
00:10:02,040 --> 00:10:03,040
I love it.
43
00:10:03,280 --> 00:10:07,200
It's just you were sleeping so deeply I
didn't want to wake you up.
44
00:10:08,700 --> 00:10:11,500
And again, sorry about your upstairs
neighbors.
45
00:10:12,080 --> 00:10:14,080
Thanks for coming this quick, Alex. Of
course.
46
00:10:15,040 --> 00:10:16,260
It started this morning.
47
00:10:16,860 --> 00:10:19,000
She attacked me and ate her own puppies.
48
00:10:19,220 --> 00:10:22,320
What? All three of them. I never saw
that.
49
00:10:25,450 --> 00:10:29,210
Where did he last be? Last night, I
think. Did you find his vaccination
50
00:10:29,430 --> 00:10:30,530
I've got to look in the office.
51
00:10:30,770 --> 00:10:34,190
Did he fight with another dog or get
bitten? I don't think so.
52
00:10:51,210 --> 00:10:52,590
I'll be right there. Yeah, yeah.
53
00:10:53,110 --> 00:10:54,110
Thank you.
54
00:11:05,350 --> 00:11:06,490
Good dog.
55
00:11:08,870 --> 00:11:11,010
No, I'm not gonna hurt you.
56
00:12:01,770 --> 00:12:02,770
Hello?
57
00:12:03,910 --> 00:12:04,910
Yes?
58
00:13:07,850 --> 00:13:08,789
It's Charlie.
59
00:13:08,790 --> 00:13:10,830
Probably saving the world or looking for
my keys.
60
00:13:11,630 --> 00:13:12,630
Leave a message.
61
00:13:12,710 --> 00:13:13,710
I'll call you back.
62
00:13:15,030 --> 00:13:18,630
I'm sorry to tell you this on the phone,
but I had to leave urgently.
63
00:13:19,610 --> 00:13:20,730
I should be back tomorrow.
64
00:13:21,340 --> 00:13:25,860
It's just, um... I'll explain everything
so that I can call you.
65
00:13:40,800 --> 00:13:42,260
Habity? Yeah?
66
00:13:43,100 --> 00:13:44,780
Some local kid called in.
67
00:13:45,140 --> 00:13:47,760
He spotted her with his drone after she
fell in the garden.
68
00:13:48,140 --> 00:13:49,140
When was that?
69
00:13:49,280 --> 00:13:50,580
It was about a week ago.
70
00:13:51,280 --> 00:13:53,900
We're still waiting for the full autopsy
results, but apparently she was
71
00:13:53,900 --> 00:13:56,440
suffering from dilated cardiomyopathy.
72
00:13:57,340 --> 00:13:58,560
When did you last speak to her?
73
00:13:58,880 --> 00:14:00,300
We didn't really talk.
74
00:14:01,920 --> 00:14:03,420
Can I see her?
75
00:14:03,640 --> 00:14:04,559
She will.
76
00:14:04,560 --> 00:14:07,760
We don't have the cause of death yet,
but when the coroner's done, you'll be
77
00:14:07,760 --> 00:14:08,880
able to take care of your mom's body.
78
00:14:09,080 --> 00:14:10,080
I want to see my mother.
79
00:14:10,700 --> 00:14:12,000
I'm afraid that's not a good idea.
80
00:14:12,960 --> 00:14:16,680
You know, there's a lot of wildlife
around here, and the minute they find
81
00:14:16,680 --> 00:14:17,700
something, they just...
82
00:17:22,170 --> 00:17:26,349
Okay, bye see you later done and I get
my license back but you're not the owner
83
00:17:26,349 --> 00:17:29,830
we had to do a follow -up I Didn't know
that your mother had a daughter
84
00:17:46,380 --> 00:17:47,380
Move!
85
00:17:49,130 --> 00:17:50,270
What?
86
00:17:51,870 --> 00:17:53,010
What?
87
00:18:26,860 --> 00:18:27,860
Fuck have you been?
88
00:18:27,900 --> 00:18:29,280
My mom died, Johnny.
89
00:18:29,880 --> 00:18:32,960
I didn't even know you had a mom.
90
00:18:33,900 --> 00:18:35,400
Fuck. Sorry.
91
00:18:37,620 --> 00:18:40,500
Since you never talked about her, I
thought something had happened.
92
00:19:42,830 --> 00:19:45,490
I just said I can't find them. What do I
do?
93
00:19:53,270 --> 00:19:54,270
Yeah?
94
00:19:56,090 --> 00:19:57,090
Where are they?
95
00:20:12,280 --> 00:20:18,040
on your mobile phone and charge this
service on here yeah yeah let's do that
96
00:20:18,040 --> 00:20:19,120
okay thank you
97
00:20:47,590 --> 00:20:51,570
Minneapolis to Washington, D .C.,
departing tomorrow at 9 a .m., confirm
98
00:20:52,990 --> 00:20:54,850
Yes, move it two days later.
99
00:20:55,870 --> 00:21:00,530
Searching, available flight, two days
later, departing at 10 a .m., change
100
00:21:00,530 --> 00:21:01,530
please.
101
00:21:02,610 --> 00:21:04,390
Confirm. Yes, confirm.
102
00:21:04,930 --> 00:21:06,250
Flight change confirmed.
103
00:24:14,920 --> 00:24:17,940
You've reached Officer Peter Jacobson
from the Big Falls County Police
104
00:24:18,440 --> 00:24:19,640
Please leave your message.
105
00:24:21,060 --> 00:24:22,060
Yeah, sure.
106
00:24:29,360 --> 00:24:30,360
Oh, yeah.
107
00:25:07,280 --> 00:25:09,200
Thank you Lord.
108
00:26:04,740 --> 00:26:05,740
Thank you.
109
00:26:41,960 --> 00:26:42,960
Oh my god.
110
00:28:57,420 --> 00:28:59,160
Charlie, remember me? Hope you're okay.
111
00:28:59,460 --> 00:29:02,260
Just wanted to say that everything is
good in here.
112
00:29:02,600 --> 00:29:04,620
Uh, I don't miss you at all.
113
00:29:04,860 --> 00:29:08,400
Uh, we are holding book tonight, so I'm
going to go home and paint something.
114
00:29:08,700 --> 00:29:10,680
Once it's dry, then go take a bubble.
115
00:30:23,340 --> 00:30:25,520
Come in to sign the autopsy on Thursday
morning. Thursday?
116
00:30:25,760 --> 00:30:26,699
That's great.
117
00:30:26,700 --> 00:30:29,440
Perfect for me. That doesn't mean you'll
be able to collect the body for the
118
00:30:29,440 --> 00:30:33,180
funeral. No. No funeral. I want this
over with as soon as possible. Ma 'am,
119
00:30:33,180 --> 00:30:34,180
you understand what I'm saying?
120
00:30:34,800 --> 00:30:38,760
If the coroner decides to continue the
investigation, unfortunately, I'll have
121
00:30:38,760 --> 00:30:39,760
to wait a little bit longer.
122
00:30:40,180 --> 00:30:43,440
I don't know the law of you, but it is
possible that this could take longer
123
00:30:43,440 --> 00:30:44,500
expected. I'm sorry.
124
00:30:45,160 --> 00:30:47,740
You're more than alive. I'm just telling
you the truth.
125
00:30:48,350 --> 00:30:49,350
You need to be careful.
126
00:30:49,830 --> 00:30:52,090
Every extra drama is a drama.
127
00:30:52,610 --> 00:30:54,350
Okay, we need to ask you further
questions.
128
00:30:56,110 --> 00:30:57,110
Questions? Yes.
129
00:30:57,270 --> 00:30:58,270
Okay.
130
00:31:36,110 --> 00:31:37,930
Always be my little princess.
131
00:32:14,120 --> 00:32:15,120
Okay, my dear.
132
00:32:15,360 --> 00:32:17,720
Now, show me the second routine.
133
00:32:18,980 --> 00:32:21,060
No, the second one.
134
00:32:21,740 --> 00:32:23,080
And look up, please.
135
00:32:24,700 --> 00:32:25,700
Smile, my love.
136
00:32:26,400 --> 00:32:29,120
Smile. And look at yourself in the
mirror.
137
00:32:30,400 --> 00:32:31,720
What do you see, Alice?
138
00:32:33,040 --> 00:32:35,260
Me? What do you think about yourself?
139
00:32:36,740 --> 00:32:37,740
I don't know.
140
00:32:37,900 --> 00:32:39,540
You're beautiful, Alice.
141
00:32:40,260 --> 00:32:41,260
Say it.
142
00:32:41,860 --> 00:32:42,860
I'm beautiful?
143
00:32:43,000 --> 00:32:45,750
No. Better than that. I'm beautiful.
144
00:32:46,110 --> 00:32:47,110
I'm beautiful.
145
00:32:47,250 --> 00:32:48,250
Say it again.
146
00:32:48,790 --> 00:32:49,790
I'm beautiful.
147
00:32:49,930 --> 00:32:51,750
Again. I'm beautiful.
148
00:32:52,070 --> 00:32:53,670
Again. I'm beautiful.
149
00:32:54,150 --> 00:32:55,890
Say it. I'm beautiful.
150
00:33:18,379 --> 00:33:22,400
Yes? I look after your mom's yard. I
just heard you were here. I just came to
151
00:33:22,400 --> 00:33:26,680
offer my condolence and bring back the
keys for the shed, but I can come back
152
00:33:26,680 --> 00:33:27,599
another time.
153
00:33:27,600 --> 00:33:28,820
No, no, please come in.
154
00:33:30,540 --> 00:33:33,960
Your mom, she didn't want me to come
inside the house with my boots and all.
155
00:33:34,380 --> 00:33:35,840
Don't worry about it. You're fine.
156
00:33:36,360 --> 00:33:38,740
She didn't want me to come in. I don't
come in.
157
00:33:39,180 --> 00:33:41,600
Will you still be needing my services
for the grounds?
158
00:33:43,180 --> 00:33:46,180
I don't know, but look, this is
ridiculous.
159
00:33:46,730 --> 00:33:48,910
Just come in for five minutes and we can
talk.
160
00:33:49,190 --> 00:33:50,450
I'm just going to grab something.
161
00:38:06,920 --> 00:38:09,320
You can't be running around inside with
money everywhere.
162
00:38:10,240 --> 00:38:12,260
What's your future if you run?
163
00:38:42,760 --> 00:38:48,740
How do I know if I'm pregnant when I'm
stuck in the one goddamn place I hate
164
00:38:48,740 --> 00:38:49,738
most on earth?
165
00:38:49,740 --> 00:38:51,800
Because I lost my fucking car keys.
166
00:38:52,440 --> 00:38:54,660
Sorry, I didn't understand the question.
167
00:38:56,880 --> 00:38:58,600
I thought it was quite clear.
168
00:39:00,540 --> 00:39:03,360
How do I do a pregnancy test if I don't
have one?
169
00:39:20,430 --> 00:39:22,610
the mixture fizzes, it could indicate
pregnancy.
170
00:39:48,090 --> 00:39:49,370
Have you seen this before?
171
00:39:56,650 --> 00:39:57,650
Dream on.
172
00:40:31,630 --> 00:40:33,550
hands up in the air and make yourself
173
00:41:22,930 --> 00:41:27,530
We'll be right back.
174
00:43:10,549 --> 00:43:11,950
Hello.
175
00:43:13,550 --> 00:43:17,810
My name is Alice fucking Turcotte.
176
00:43:19,790 --> 00:43:26,610
And I represent... I represent...
177
00:43:26,610 --> 00:43:28,210
I represent...
178
00:43:55,600 --> 00:43:56,920
They were real, Charlie.
179
00:43:57,980 --> 00:44:00,360
They were real and positive.
180
00:44:00,820 --> 00:44:02,240
What are you talking about?
181
00:44:03,220 --> 00:44:04,340
The sound.
182
00:44:04,860 --> 00:44:06,440
The sound of the knife.
183
00:44:07,960 --> 00:44:12,980
I used to hear screams, cries.
184
00:44:14,140 --> 00:44:15,520
I wasn't dreaming.
185
00:44:15,740 --> 00:44:17,140
They were real.
186
00:44:18,340 --> 00:44:21,640
Even though she tried to convince me
otherwise.
187
00:44:22,460 --> 00:44:24,860
Oh, wait, wait, wait. Who tried to
convince you?
188
00:44:27,500 --> 00:44:29,080
That's why I left.
189
00:44:57,040 --> 00:44:58,040
No, no, Charlie.
190
00:44:58,480 --> 00:45:01,700
Hello? Hello? Charlie!
191
00:45:40,010 --> 00:45:41,010
Is that you?
192
00:45:45,170 --> 00:45:46,170
It's you, right?
193
00:47:27,590 --> 00:47:28,590
What's that?
194
00:47:30,350 --> 00:47:31,350
Gazpachia?
195
00:47:31,970 --> 00:47:33,170
Here, show the design.
196
00:47:34,940 --> 00:47:37,380
Besides, what did you eat at school this
week?
197
00:47:37,660 --> 00:47:40,680
Huh? What did you put in your body this
time?
198
00:47:41,000 --> 00:47:45,100
Nothing. Now school next week and next
month.
199
00:47:45,540 --> 00:47:46,640
Get on the scale.
200
00:47:50,220 --> 00:47:51,220
So?
201
00:47:52,040 --> 00:47:53,040
119.
202
00:47:53,340 --> 00:47:54,340
What?
203
00:47:55,400 --> 00:47:56,400
119 months.
204
00:47:56,600 --> 00:47:57,740
You're kidding me.
205
00:47:59,520 --> 00:48:00,720
Come on, let's divide.
206
00:48:03,630 --> 00:48:04,630
Come on.
207
00:48:05,330 --> 00:48:06,330
Undress.
208
00:48:08,270 --> 00:48:09,450
Pull in your stomach.
209
00:48:09,830 --> 00:48:10,830
Right there.
210
00:48:11,290 --> 00:48:14,290
Pull in your stomach, Alice.
211
00:48:21,070 --> 00:48:24,710
Right there.
212
00:48:25,510 --> 00:48:26,510
That's right, Alice.
213
00:48:26,710 --> 00:48:31,430
That's right. Help me a little, Alice.
214
00:48:34,800 --> 00:48:37,880
Come here. Come on, let's start again.
Come on, hurry up.
215
00:48:38,300 --> 00:48:39,960
We have no time to lose.
216
00:48:40,680 --> 00:48:41,680
There's a problem.
217
00:49:25,100 --> 00:49:26,100
Thank you
218
00:49:55,600 --> 00:49:56,600
Neurovics.
219
00:49:56,760 --> 00:49:57,760
Exactly.
220
00:50:00,120 --> 00:50:03,740
Well, you know, like, under 170 pounds,
prescribing Neurovics is almost lethal.
221
00:50:04,160 --> 00:50:06,460
Unless you have, like, a really pissed
-off beast.
222
00:50:07,820 --> 00:50:10,080
So, what about those footprints you
sent?
223
00:50:10,340 --> 00:50:12,340
It's like a bear? A big foot?
224
00:50:25,870 --> 00:50:28,670
Hey, it's Charlie. Me, the father of
your child, remember?
225
00:50:30,670 --> 00:50:34,150
Sorry. Look, I'll be there late
afternoon. There was no plane, so I'm
226
00:50:35,830 --> 00:50:37,150
I can't believe it.
227
00:51:22,500 --> 00:51:24,380
Hello? Hello?
228
00:51:24,960 --> 00:51:26,100
Anybody here?
229
00:51:26,340 --> 00:51:27,480
Hi. Hello?
230
00:51:28,340 --> 00:51:30,420
I have a package here from Smith Car
Rental.
231
00:51:30,980 --> 00:51:31,980
Be here.
232
00:51:32,420 --> 00:51:35,220
Oh, thank God. One second, I'm coming.
233
00:56:39,210 --> 00:56:40,530
What? What?
234
01:05:14,730 --> 01:05:16,250
no no no no no
235
01:06:02,970 --> 01:06:04,050
Hello? Can you hear me?
236
01:06:05,930 --> 01:06:06,930
Hello?
237
01:06:08,050 --> 01:06:10,150
Hello? I wasn't my mom. Sorry.
238
01:06:10,570 --> 01:06:14,250
Listen, my boyfriend went into the
house. He can't be in there. You have to
239
01:06:14,250 --> 01:06:15,250
the cops.
240
01:06:17,390 --> 01:06:18,390
Did you hear me?
241
01:07:43,630 --> 01:07:44,630
I'm a great hero.
242
01:07:45,450 --> 01:07:47,930
I lead to this wholesome animal dog of
defense.
243
01:08:23,689 --> 01:08:24,648
Did you call the cops?
244
01:08:24,649 --> 01:08:25,649
Who are the cops?
245
01:08:25,970 --> 01:08:28,029
Please, be careful.
246
01:08:36,229 --> 01:08:37,290
Are you in?
247
01:08:43,290 --> 01:08:44,290
Charlie?
248
01:09:22,730 --> 01:09:29,710
Charlie Charlie Charlie
249
01:15:29,420 --> 01:15:30,420
into it.
250
01:16:15,880 --> 01:16:16,880
Amen.
251
01:17:12,460 --> 01:17:15,000
You know what I've always told you?
252
01:17:15,820 --> 01:17:18,640
You have to finish what you started.
253
01:18:03,530 --> 01:18:04,530
Come on, Alice.
254
01:18:04,730 --> 01:18:05,730
Stay still.
255
01:18:07,230 --> 01:18:08,230
Get it together.
256
01:18:09,410 --> 01:18:10,410
Nice.
257
01:18:11,110 --> 01:18:12,110
And steady.
258
01:18:12,470 --> 01:18:13,470
Don't shake.
259
01:18:13,490 --> 01:18:14,490
Don't move.
260
01:18:14,510 --> 01:18:15,750
I want to see a statue.
261
01:18:17,730 --> 01:18:18,790
Don't close your eyes.
262
01:18:19,870 --> 01:18:22,650
Smile, Alice, or there is no need asking
for lunch.
263
01:18:24,070 --> 01:18:25,490
Keep your posture straight.
264
01:18:27,150 --> 01:18:28,150
Don't shake.
265
01:18:29,530 --> 01:18:31,470
I don't want to see...
266
01:18:31,720 --> 01:18:33,080
Anything moving?
267
01:18:33,820 --> 01:18:37,500
Why shaking? Why shaking like that?
268
01:19:18,559 --> 01:19:19,559
Stop!
269
01:19:21,260 --> 01:19:23,040
Stop! No! No! It's impossible!
270
01:19:23,740 --> 01:19:24,740
Impossible!
271
01:19:25,380 --> 01:19:26,380
Stop it!
272
01:20:31,640 --> 01:20:32,920
Waiting for backup from Wilson Bridge.
273
01:20:33,460 --> 01:20:35,300
What? Let me get you. Are you going to
have to go?
274
01:20:35,800 --> 01:20:37,860
I'd rather do that, man, than spend the
night in the forest.
275
01:20:38,940 --> 01:20:42,100
Feels like we're looking for a fucking
needle in the hay back there. Come on.
276
01:20:43,040 --> 01:20:45,480
Guys, we're waiting for you at the
roadblock on Route 30.
277
01:20:45,980 --> 01:20:46,980
Got you, ma 'am.
278
01:20:47,860 --> 01:20:49,180
Jesus Christ, I knew it.
279
01:21:11,050 --> 01:21:11,709
You okay?
280
01:21:11,710 --> 01:21:12,710
Yeah, what happened?
281
01:21:40,590 --> 01:21:47,190
but because you had no choice you might
did what it had to all in here believe
282
01:21:47,190 --> 01:21:53,170
me captain
283
01:21:53,170 --> 01:21:55,630
we're gonna leave the other
284
01:22:28,910 --> 01:22:29,910
Huh?
285
01:22:30,210 --> 01:22:32,310
What did you put in your body this time?
286
01:22:33,130 --> 01:22:34,210
Get on the chair.
287
01:22:34,810 --> 01:22:36,010
Pull in your stomach.
288
01:22:36,350 --> 01:22:38,670
Pull in your stomach.
289
01:22:58,060 --> 01:22:59,120
Yeah, they just got your arm.
290
01:23:39,720 --> 01:23:45,080
so here we are in the basement now you
can't say that you don't believe me
291
01:23:45,080 --> 01:23:46,080
anymore
292
01:24:16,890 --> 01:24:19,250
We need to exit the building as fast as
we can.
293
01:25:08,840 --> 01:25:10,200
It ripped their faces off.
294
01:25:19,460 --> 01:25:25,160
He was scared of his own reflection.
19425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.