Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,533 --> 00:00:26,933
HARRY: I hadn't felt like this
in years.
2
00:00:27,067 --> 00:00:29,067
It was lightning.
3
00:00:29,200 --> 00:00:31,133
It was freedom,
4
00:00:31,267 --> 00:00:34,400
with a newness of the
open road in the windscreen
and the future all...
5
00:00:34,533 --> 00:00:37,133
MAN: Tempting, isn't it?
6
00:00:37,267 --> 00:00:41,400
HARRY: Well, it seemed to be
just what I was looking for
at this stage of my life.
7
00:00:41,533 --> 00:00:42,867
You only live once, right?
8
00:00:43,000 --> 00:00:44,500
Right.
9
00:00:44,633 --> 00:00:46,933
A young single guy
just couldn't do better.
10
00:00:50,433 --> 00:00:51,533
MAN: Hmm.
11
00:00:51,667 --> 00:00:53,533
Looks like you've pulled
all ready.
12
00:00:57,067 --> 00:00:58,200
Daddy!
13
00:02:14,233 --> 00:02:18,133
I've never met a straight man
less interested in cars
than you.
14
00:02:18,267 --> 00:02:19,567
People change.
15
00:02:19,700 --> 00:02:21,600
BOTH: Pat, don't do that!
16
00:02:22,200 --> 00:02:23,467
GINA: But a sports car?
17
00:02:23,600 --> 00:02:25,367
You think I'm compensating.
18
00:02:25,500 --> 00:02:28,500
Thirty is too young
for a midlife crisis.
19
00:02:28,633 --> 00:02:30,533
Take it from me,
you'll be okay.
20
00:02:31,333 --> 00:02:33,467
It is just another birthday.
21
00:02:33,600 --> 00:02:36,067
We'll open a couple of
bottles, have a nice cake...
22
00:02:36,167 --> 00:02:37,167
With candles...
23
00:02:37,300 --> 00:02:38,300
Hmmm, balloons.
24
00:02:38,433 --> 00:02:40,567
* Happy Birthday to you
25
00:02:40,700 --> 00:02:43,467
* Squashed tomatoes and glue
26
00:02:43,600 --> 00:02:46,633
BOTH: * You look like
a monkey,
27
00:02:46,767 --> 00:02:49,200
* And you act like one too *
28
00:02:49,333 --> 00:02:52,767
Actually, this particular
model has variable
valve control.
29
00:02:52,900 --> 00:02:54,267
Oh, that means poke.
30
00:02:54,400 --> 00:02:55,967
Oh, plenty of poke.
31
00:02:56,800 --> 00:02:58,867
It only carries one passenger,
32
00:02:59,067 --> 00:03:02,467
one very thin and very
female passenger.
33
00:03:04,133 --> 00:03:05,367
(TOY SWORD WHIRRING)
34
00:03:05,500 --> 00:03:07,100
There's a good lot
that sounds interesting.
35
00:03:09,833 --> 00:03:11,900
You don't regret anything,
do you?
36
00:03:13,067 --> 00:03:14,067
Regret?
37
00:03:14,200 --> 00:03:15,400
No!
38
00:03:16,767 --> 00:03:18,400
Of course not.
39
00:03:18,533 --> 00:03:20,100
Force is strong in this one.
40
00:03:20,233 --> 00:03:21,800
BOTH: Pat, don't do that!
41
00:03:22,367 --> 00:03:23,833
How is he?
42
00:03:23,967 --> 00:03:25,933
-He's torturing
the makeup girls again.
-Leave it to me.
43
00:03:26,067 --> 00:03:27,400
All the guests are
in the green room?
44
00:03:27,533 --> 00:03:28,667
Yeah, they're all lined up
for your pep talk.
45
00:03:28,800 --> 00:03:30,200
-Good.
-And the new assistant's
46
00:03:30,333 --> 00:03:32,067
waiting in the
producer's gallery.
47
00:03:32,200 --> 00:03:37,667
Now, I know all about you
and your "special talents,"
Greg.
48
00:03:37,800 --> 00:03:41,567
So, I want you to take out
that condom
49
00:03:41,700 --> 00:03:43,733
and put it on right now,
so we can all see.
50
00:03:43,867 --> 00:03:47,567
-AUDIENCE: Yes!
-Give it up and get it on!
51
00:03:47,700 --> 00:03:49,200
(AUDIENCE CHEERING)
52
00:03:49,333 --> 00:03:50,767
(BOTH LAUGHING)
53
00:03:50,900 --> 00:03:52,333
MARTY: Painful.
54
00:03:52,467 --> 00:03:54,133
Sliding on nicely?
55
00:03:54,267 --> 00:03:56,300
-Is that it?
-(EXHALES)
56
00:03:56,433 --> 00:03:58,067
(HARRY LAUGHING)
57
00:03:59,867 --> 00:04:02,467
He's good.
Condom man. Talented.
58
00:04:02,600 --> 00:04:04,067
JASMIN: He's, he's great.
59
00:04:04,133 --> 00:04:05,533
Everybody. (INHALES)
60
00:04:05,667 --> 00:04:07,500
Is that your sports car
in the car park?
61
00:04:07,633 --> 00:04:09,933
You mean the planet destroying
penis extension?
62
00:04:10,067 --> 00:04:11,667
I mean, nice car.
63
00:04:11,800 --> 00:04:13,467
-Got to take a break here.
-(INHALES AND EXHALES)
64
00:04:13,600 --> 00:04:14,933
Hey, whoa!
65
00:04:15,067 --> 00:04:17,467
(CROWD CHEERING)
66
00:04:17,600 --> 00:04:19,867
MARTY:
Give him a big hand,
ladies and gentlemen.
67
00:04:29,067 --> 00:04:30,300
Gina.
68
00:04:30,433 --> 00:04:31,867
You awake?
69
00:04:32,367 --> 00:04:33,633
Harry.
70
00:04:35,633 --> 00:04:37,667
You don't want to, do you?
71
00:04:40,967 --> 00:04:43,800
Okay, maybe you do.
72
00:04:43,933 --> 00:04:47,400
Still crazy for me,
after all these years.
73
00:04:51,833 --> 00:04:53,400
PAT: Mummy!
74
00:04:55,533 --> 00:04:56,967
Nightmare.
75
00:04:59,333 --> 00:05:00,433
PAT: Mummy!
76
00:05:00,567 --> 00:05:02,667
All right, darling,
I'm coming.
77
00:05:09,100 --> 00:05:10,200
Stop!
78
00:05:10,900 --> 00:05:12,400
Make spoons.
79
00:05:22,433 --> 00:05:26,067
(AUDIENCE CHEERING)
80
00:05:26,133 --> 00:05:28,867
MARTY: A great show tonight,
a bit of everything.
81
00:05:29,067 --> 00:05:30,800
Live television, Jasmin.
82
00:05:30,933 --> 00:05:32,733
It's all about danger.
83
00:05:32,867 --> 00:05:35,733
The environment these people
are protecting is
our environment...
84
00:05:35,867 --> 00:05:37,300
HARRY: Take Marty
for instance, he's terrified.
85
00:05:37,433 --> 00:05:38,933
That's why he's so good.
86
00:05:39,067 --> 00:05:40,600
MARTY: I want to thank
all his colleagues,
87
00:05:40,733 --> 00:05:42,400
living out in trees
at the airport.
88
00:05:42,533 --> 00:05:44,067
With all their hair,
they look like they belong
there, eh?
89
00:05:44,200 --> 00:05:45,500
Just joking.
90
00:05:45,633 --> 00:05:48,267
Seriously, folks,
their battle is our battle.
91
00:05:48,400 --> 00:05:51,533
-HARRY: I knew Marty needed
the adrenaline of live TV.
-Save the tress!
92
00:05:51,667 --> 00:05:53,700
-Oh, God!
-HARRY: The terror of living
on the edge.
93
00:05:53,833 --> 00:05:55,467
Free the birds!
94
00:05:55,600 --> 00:05:57,067
-HARRY:
What I hadn't realised...
-Bollocks to the birds!
95
00:05:57,200 --> 00:05:58,767
(YELLING)
96
00:05:58,900 --> 00:06:00,067
HARRY: Is he'd finally
gone over it.
MARTY: Get up!
97
00:06:00,200 --> 00:06:01,367
Stay up, you monkey!
98
00:06:01,500 --> 00:06:03,500
-Whose idea was it
to book them?
-Mine.
99
00:06:05,167 --> 00:06:08,433
-(TELEPHONE RINGING)
-Cut to a break! Roll VT!
Roll it!
100
00:06:08,567 --> 00:06:11,133
(ALL CLAMOURING)
101
00:06:25,067 --> 00:06:26,900
What will they do to us?
102
00:06:27,067 --> 00:06:28,500
We'll find out in the morning.
103
00:06:31,733 --> 00:06:34,433
Do you want to come in
for a drink?
104
00:06:34,567 --> 00:06:37,467
HARRY: Okay, I liked her
and it had been a rough night.
105
00:06:37,600 --> 00:06:40,067
And I was coming up to 30.
But, I was married.
106
00:06:40,200 --> 00:06:41,567
Sounds good.
107
00:06:47,733 --> 00:06:49,867
HARRY: Strange pulling
hair thing.
108
00:06:50,067 --> 00:06:51,867
Gina never did that.
109
00:07:04,067 --> 00:07:07,367
It was too soon to feel
really bad about Gina
110
00:07:07,500 --> 00:07:09,967
and all the promises
I had ever made to her.
111
00:07:17,433 --> 00:07:18,767
(SOFTLY) Jasmin.
112
00:07:37,500 --> 00:07:40,233
(SIGHS) It was crazy
after the show last night.
113
00:07:40,367 --> 00:07:41,800
I had to stay at the station.
114
00:07:41,933 --> 00:07:43,633
Hold Marty's hand.
115
00:07:44,067 --> 00:07:45,367
(SOBS)
116
00:07:45,500 --> 00:07:46,767
What is it?
117
00:07:52,700 --> 00:07:56,533
Your Mum,
she's so patient with Pat.
118
00:07:56,667 --> 00:08:00,700
But me, I shouted at him
just now for waking up early
119
00:08:00,833 --> 00:08:03,833
and putting the TV on
for nothing.
120
00:08:04,500 --> 00:08:06,667
I'm so crap.
121
00:08:06,800 --> 00:08:08,267
You're the best mother
in the world.
122
00:08:08,400 --> 00:08:10,500
-No, I'm not!
-Don't be so hard on yourself.
123
00:08:10,633 --> 00:08:12,667
Nobody's perfect.
124
00:08:13,267 --> 00:08:14,733
(SIGHS)
125
00:08:14,867 --> 00:08:16,533
(GINA CRYING)
126
00:08:19,067 --> 00:08:20,067
(SIGHS)
127
00:08:21,267 --> 00:08:23,900
(INDISTINCT CONVERSATIONS
ON TV)
128
00:08:24,067 --> 00:08:26,133
WOMAN: (ON TV)
We have powerful friends.
129
00:08:26,267 --> 00:08:27,567
You're going to regret this.
130
00:08:27,700 --> 00:08:29,867
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
131
00:08:31,233 --> 00:08:32,400
(SWITCHES OFF TV)
132
00:08:32,533 --> 00:08:34,733
-Why don't we have a game?
-Star Wars!
133
00:08:34,867 --> 00:08:36,267
(SIGHS) Okay.
134
00:08:36,400 --> 00:08:39,200
Princess Leia's been captured.
We have to rescue her, Daddy.
135
00:08:39,333 --> 00:08:40,700
Okay.
136
00:08:40,833 --> 00:08:42,867
(IMITATE SPACECRAFT SOUND)
137
00:08:43,067 --> 00:08:45,300
GINA: Shouldn't you be
getting to work?
138
00:08:45,433 --> 00:08:46,567
Oh, Christ!
139
00:08:46,700 --> 00:08:49,600
I'm sorry. I've got to go.
140
00:08:49,733 --> 00:08:51,933
-Hey.
-(INDISTINCT CONVERSATIONS
ON TV)
141
00:08:53,467 --> 00:08:55,233
Not again.
142
00:08:55,367 --> 00:08:56,800
He likes that bit, don't you?
143
00:08:56,933 --> 00:08:58,867
Oh, Harry, can I borrow
your mobile?
144
00:08:59,600 --> 00:09:01,067
Bye. See you later.
145
00:09:03,333 --> 00:09:05,200
Ah, there's no pictures in it.
146
00:09:05,333 --> 00:09:07,100
And why didn't you call me?
147
00:09:07,233 --> 00:09:08,500
Sorry.
148
00:09:09,233 --> 00:09:10,833
What's that, sparkling?
149
00:09:10,967 --> 00:09:14,067
I don't want that one.
I want controversy!
150
00:09:14,200 --> 00:09:15,567
Controversy is good!
151
00:09:15,700 --> 00:09:18,800
Yes, Harry, yeah.
152
00:09:19,933 --> 00:09:21,467
MAN: (ON TV)
Protect the planet!
153
00:09:21,600 --> 00:09:23,167
Save the trees!
154
00:09:23,300 --> 00:09:24,767
Free the birds!
155
00:09:24,900 --> 00:09:26,367
-(KNOCKING ON DOOR)
-Bollocks to the birds!
156
00:09:26,500 --> 00:09:28,167
(CLAMOURING)
157
00:09:28,300 --> 00:09:30,433
-Hey.
-(SWITCHES OFF TV)
158
00:09:31,200 --> 00:09:32,433
-Hey.
-(DOOR CLOSING)
159
00:09:34,467 --> 00:09:36,100
(SIGHS) Wow.
160
00:09:37,100 --> 00:09:38,200
What a night.
161
00:09:39,267 --> 00:09:40,733
One way or another.
162
00:09:43,367 --> 00:09:44,533
Jasmin...
163
00:09:44,667 --> 00:09:46,467
It's okay, Harry.
164
00:09:47,200 --> 00:09:49,233
I know, you're married.
165
00:09:49,367 --> 00:09:51,067
(SIGHS) You're a great girl.
166
00:09:51,133 --> 00:09:52,067
(CHUCKLES)
167
00:09:52,200 --> 00:09:53,833
And your wife's a lucky woman,
168
00:09:54,733 --> 00:09:56,400
like I said in the message...
169
00:09:57,767 --> 00:09:59,633
On the mobile.
170
00:09:59,767 --> 00:10:01,700
Oh, Harry,
can I borrow your mobile?
171
00:10:05,700 --> 00:10:06,800
Gina.
172
00:10:24,167 --> 00:10:25,433
Gina.
173
00:10:27,333 --> 00:10:28,500
(MOBILE BEEPS)
174
00:10:30,200 --> 00:10:32,867
AUTOMATED VOICE:
You have one voice message.
175
00:10:33,000 --> 00:10:35,800
JASMIN: It's always a bad sign
if they go before you wake up.
176
00:10:35,933 --> 00:10:37,033
(MOBILE BEEPS)
177
00:10:39,833 --> 00:10:42,100
Actually, she's a...
She's a really nice girl.
178
00:10:42,233 --> 00:10:43,633
-You'd like her.
-(GRUNTS)
179
00:10:45,333 --> 00:10:46,533
Do you love her?
180
00:10:46,667 --> 00:10:48,100
No!
181
00:10:48,233 --> 00:10:49,500
It didn't mean any...
182
00:10:49,633 --> 00:10:51,533
That makes it worse!
183
00:10:52,067 --> 00:10:53,400
(CRYING) Like...
184
00:10:56,033 --> 00:11:01,367
You're just like my
screwing around
bastard father!
185
00:11:01,500 --> 00:11:02,667
HARRY: Her father!
186
00:11:02,800 --> 00:11:04,833
The man who wrecked
her childhood.
187
00:11:04,967 --> 00:11:07,400
-I was in real trouble.
-(CRYING)
188
00:11:15,967 --> 00:11:17,233
Ready, Pat?
189
00:11:17,367 --> 00:11:18,433
Nearly.
190
00:11:18,567 --> 00:11:20,100
Come on then.
191
00:11:26,067 --> 00:11:28,067
We're going on holiday.
192
00:11:28,167 --> 00:11:30,433
GINA: Pat!
Time to get in the car.
193
00:11:33,233 --> 00:11:35,700
-Please, Gina, please.
-Please, what?
194
00:11:37,633 --> 00:11:39,233
Please don't stop loving me.
195
00:11:39,367 --> 00:11:42,933
You must have known.
I can't love a man
who doesn't love me.
196
00:11:43,067 --> 00:11:44,233
But, I do!
197
00:11:44,367 --> 00:11:45,967
Only me!
198
00:11:47,067 --> 00:11:48,400
Ever.
199
00:11:48,533 --> 00:11:51,633
And if you don't know that
about me, Harry, then
200
00:11:51,767 --> 00:11:53,667
you don't know me at all.
201
00:12:38,233 --> 00:12:39,833
(MOBILE CHIMING)
202
00:12:39,967 --> 00:12:41,433
-Gina.
-MARTY: Harry...
203
00:12:42,333 --> 00:12:43,833
My Mum called.
204
00:12:43,967 --> 00:12:45,100
(SIGHS)
205
00:12:45,567 --> 00:12:47,567
Get in here!
206
00:12:47,700 --> 00:12:50,333
My Mum is really,
really upset.
207
00:12:50,467 --> 00:12:51,700
Gina's left me.
208
00:12:51,833 --> 00:12:53,200
Don't worry,
the most she can get is half.
209
00:12:53,333 --> 00:12:55,067
I am being crucified here,
Harry.
210
00:12:55,200 --> 00:12:56,367
I've got to find her.
211
00:12:56,500 --> 00:12:58,400
Oh, don't go, Harry.
I need you. Harry!
212
00:12:58,533 --> 00:13:00,133
I'm nothing like her father.
213
00:13:00,267 --> 00:13:01,900
Don't go. Harry.
214
00:13:04,533 --> 00:13:05,800
Harry, man.
215
00:13:05,933 --> 00:13:07,700
HARRY: Gina's screwing around
bastard father.
216
00:13:07,833 --> 00:13:10,133
-How you doing?
-Daddy, Daddy, look!
217
00:13:15,267 --> 00:13:16,500
You're staying
with Glenn, Pat.
218
00:13:16,633 --> 00:13:18,267
Daddy and I need to talk.
219
00:13:18,400 --> 00:13:19,733
Come with me.
220
00:13:19,867 --> 00:13:22,700
Let's check out the new
Travis album.
221
00:13:22,833 --> 00:13:24,633
Or we could listen to Eminem.
222
00:13:27,200 --> 00:13:28,400
No.
223
00:13:29,533 --> 00:13:30,967
It's over.
224
00:13:32,900 --> 00:13:34,567
I hurt you.
225
00:13:34,700 --> 00:13:37,600
What I did was very bad,
but grownups don't break up
over one night.
226
00:13:37,733 --> 00:13:40,300
It's never just one night.
227
00:13:40,433 --> 00:13:42,933
We married young.
I gave up things, so did you.
228
00:13:43,067 --> 00:13:45,067
That was the deal.
229
00:13:45,167 --> 00:13:47,500
Do you think it's been
easy for me?
230
00:13:47,633 --> 00:13:49,900
Baby sit, Star Wars,
listening to you winging on
231
00:13:50,067 --> 00:13:51,833
about how you're not
a teenager any more.
232
00:13:51,967 --> 00:13:53,500
I love you. You love me.
233
00:13:53,633 --> 00:13:56,233
You tricked me
into loving you.
234
00:13:56,367 --> 00:13:59,333
I trusted you and you broke
my heart.
235
00:13:59,467 --> 00:14:02,133
I'll do anything.
What do you want?
236
00:14:02,800 --> 00:14:03,967
What do I want?
237
00:14:05,067 --> 00:14:06,800
I want my life back.
238
00:14:08,067 --> 00:14:10,200
HARRY:
That sounded like trouble.
239
00:14:13,400 --> 00:14:17,600
My parents were expecting us
for tea, all three of us.
240
00:14:20,300 --> 00:14:21,733
PADDY: Where's Gina?
241
00:14:22,833 --> 00:14:24,133
I, er... I have some news.
242
00:14:24,267 --> 00:14:25,733
You means she's...
243
00:14:25,867 --> 00:14:27,367
What news?
244
00:14:27,500 --> 00:14:29,100
PADDY: It's good news?
245
00:14:30,167 --> 00:14:32,133
She's left me.
246
00:14:32,267 --> 00:14:33,667
She's left you where?
247
00:14:35,067 --> 00:14:36,633
BETTY: Pat?
248
00:14:36,767 --> 00:14:39,400
He's with Gina,
at her dad's place.
249
00:14:39,533 --> 00:14:40,967
That punk rocker.
250
00:14:41,100 --> 00:14:42,533
-Poor little thing.
-She's left you where?
251
00:14:42,667 --> 00:14:43,733
She's walked out!
252
00:14:43,867 --> 00:14:45,800
Getting a divorce,
is that what you mean?
253
00:14:46,267 --> 00:14:47,800
PADDY: Why?
254
00:14:47,933 --> 00:14:49,167
Have you been...
255
00:14:52,233 --> 00:14:54,100
You've ruined my life.
256
00:14:56,433 --> 00:14:57,800
He doesn't mean it.
257
00:15:01,067 --> 00:15:03,367
Your life!
What about my life?
258
00:15:04,067 --> 00:15:05,167
Your life is over!
259
00:15:05,300 --> 00:15:06,567
Over!
260
00:15:10,067 --> 00:15:11,800
Our next guest tonight,
needs no introduction.
261
00:15:11,933 --> 00:15:13,733
He's a man known on
both sides of the Atlantic
262
00:15:13,867 --> 00:15:16,133
for the brilliance of his...
Oh, bollocks!
263
00:15:16,267 --> 00:15:18,933
-What is wrong
with that auto cue?
-Nothing.
264
00:15:19,067 --> 00:15:21,500
Why can't this stupid
little cow keep up with me?
265
00:15:22,500 --> 00:15:23,733
No problem, Marty.
266
00:15:23,867 --> 00:15:25,500
Okay, everybody,
we're going again.
267
00:15:25,633 --> 00:15:27,633
Oh, no, we're not!
268
00:15:28,267 --> 00:15:29,600
(SOFT THUD)
269
00:15:31,200 --> 00:15:33,667
HARRY: A taped show is
a whole different deal.
270
00:15:33,800 --> 00:15:35,600
You need to find a new energy.
271
00:15:35,733 --> 00:15:37,067
And going crazy
at the auto cue girl
272
00:15:37,167 --> 00:15:38,267
isn't going to help,
all right.
273
00:15:38,400 --> 00:15:40,133
You did not try to keep
the show live.
274
00:15:40,267 --> 00:15:41,467
Too much effort
and not enough balls.
275
00:15:41,600 --> 00:15:43,467
Channel bleach you roll over,
don't you, eh?
276
00:15:43,600 --> 00:15:45,633
I'll go back to him,
see if I can work out
a compromise.
277
00:15:45,767 --> 00:15:47,067
But in the meantime, Marty...
278
00:15:47,133 --> 00:15:49,900
I found a replacement
for the auto cue girl.
279
00:15:50,067 --> 00:15:51,567
Shall we go again?
280
00:15:52,200 --> 00:15:53,933
Now that's better.
281
00:15:56,400 --> 00:15:57,900
JASMIN: It'll be fine, Marty.
282
00:15:59,433 --> 00:16:01,200
(HIP HOP MUSIC PLAYING)
283
00:16:05,967 --> 00:16:07,200
(DOOR CLOSING)
284
00:16:14,067 --> 00:16:15,067
Hi, Pat.
285
00:16:15,133 --> 00:16:16,533
Hi, Dad.
286
00:16:16,667 --> 00:16:18,633
Sally.
Is your dad around?
287
00:16:18,767 --> 00:16:19,833
No, geek.
288
00:16:19,967 --> 00:16:21,200
Gina?
289
00:16:21,867 --> 00:16:23,233
No, airport.
290
00:16:23,367 --> 00:16:24,367
HARRY: Why?
291
00:16:24,500 --> 00:16:26,067
Duh, catch a plane.
292
00:16:26,167 --> 00:16:27,633
To where?
293
00:16:27,767 --> 00:16:28,800
China.
294
00:16:28,933 --> 00:16:29,967
You mean Japan?
295
00:16:30,100 --> 00:16:31,900
Okay, Japan.
296
00:16:32,067 --> 00:16:34,833
There's a big difference
between China and Japan!
297
00:16:34,967 --> 00:16:36,100
Not to me, mate.
298
00:16:36,233 --> 00:16:37,500
(LAUGHING)
299
00:16:38,167 --> 00:16:39,533
Pat, get your coat!
300
00:16:41,200 --> 00:16:42,433
Now!
301
00:16:46,367 --> 00:16:47,733
Tell Glenn, he's with me.
302
00:16:54,700 --> 00:16:56,433
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
303
00:16:58,600 --> 00:17:00,633
-You're late.
-Sorry.
304
00:17:00,767 --> 00:17:03,333
I had to drop Pat over
at my parents.
305
00:17:03,467 --> 00:17:05,200
So, has the channel
explained it to you?
306
00:17:05,333 --> 00:17:08,200
The 15 minute delay system,
has the same energy as live.
307
00:17:08,333 --> 00:17:10,800
Allows you to play
to your strengths
and then to play safe.
308
00:17:10,933 --> 00:17:13,367
I want Jasmin more involved
with booking the guests.
309
00:17:13,500 --> 00:17:17,067
-Okay.
-Plus, I want her to deal
with the director...
310
00:17:17,833 --> 00:17:19,300
Okay, but...
311
00:17:19,433 --> 00:17:21,067
And I want her to keep
the channel of my back
from now on.
312
00:17:21,167 --> 00:17:23,533
Oh, Marty, that's producing.
That's my job.
313
00:17:27,600 --> 00:17:29,767
Wait, wait, wait, wait.
314
00:17:31,433 --> 00:17:33,167
We started this show together.
315
00:17:33,300 --> 00:17:35,267
I brought you
in to television.
316
00:17:35,400 --> 00:17:37,467
Marty, I can't lose
my job now.
317
00:17:37,600 --> 00:17:39,233
-Not now!
-This is business.
318
00:17:39,367 --> 00:17:41,700
All that bloody punishment
for not being available
24 hours a day
319
00:17:41,833 --> 00:17:43,267
while my marriage is
breaking up.
320
00:17:43,400 --> 00:17:45,867
-Harry, Harry, Harry,
you are embarrassing me.
-Oh, come on, Marty!
321
00:17:46,067 --> 00:17:47,067
You're Mr Controversy.
322
00:17:47,200 --> 00:17:48,467
You're not worried
about a little scene.
323
00:17:48,600 --> 00:17:50,533
All right, Jasmin's in,
you're out.
324
00:17:51,633 --> 00:17:53,067
You'll thank me for it
one day.
325
00:17:53,167 --> 00:17:54,533
No hard feelings, eh?
326
00:18:07,133 --> 00:18:08,467
PAT: Ow! Let go!
327
00:18:08,600 --> 00:18:10,167
-You're hurting me.
-HARRY: Oh, come on, please!
328
00:18:10,733 --> 00:18:12,167
Stop it.
329
00:18:12,300 --> 00:18:13,600
Look, Mummy's gone away
for a little while.
330
00:18:13,733 --> 00:18:14,800
Please let Daddy
wash your hair.
331
00:18:14,933 --> 00:18:16,800
-No!
-Do you think Luke Skywalker
332
00:18:16,933 --> 00:18:19,067
-cries when he has
his hair washed?
-Yes!
333
00:18:20,567 --> 00:18:22,667
Oh, come on, please!
334
00:18:22,800 --> 00:18:24,900
-I want Mummy.
-Mummy's not here.
335
00:18:25,067 --> 00:18:27,400
-When will I see her again?
-I don't know.
336
00:18:27,533 --> 00:18:29,167
-What did I do?
-Nothing!
337
00:18:30,167 --> 00:18:31,933
Look, look...
338
00:18:33,433 --> 00:18:35,667
Mummy loves you very,
very much
339
00:18:35,800 --> 00:18:38,067
and we'll see her soon,
I promise.
340
00:18:40,833 --> 00:18:43,567
HARRY: "And when he came
to place where
the wild things are,
341
00:18:43,700 --> 00:18:45,967
"they roared their
terrible roars
342
00:18:46,100 --> 00:18:49,767
"and gnashed their terrible
teeth and rolled their
terrible eyes
343
00:18:49,900 --> 00:18:55,067
"and showed their terrible
claws, till Max said..."
344
00:19:35,067 --> 00:19:36,400
(TELEPHONE BEEPS)
345
00:19:36,533 --> 00:19:39,233
AUTOMATED VOICE:
You have nine new messages.
346
00:19:39,367 --> 00:19:41,500
GINA: So, you took Pat back.
347
00:19:41,633 --> 00:19:45,300
I imagine you're really,
really dramatising
the situation.
348
00:19:45,433 --> 00:19:48,133
-He was perfectly happy there
with him and my sister.
-(BEEPS)
349
00:19:48,267 --> 00:19:52,067
And yes, I am in Japan.
I was happy here before
I met you.
350
00:19:52,167 --> 00:19:54,267
And if you don't want him
to have fillings,
351
00:19:54,400 --> 00:19:57,133
make sure you're really
thorough when you brush
his teeth.
352
00:19:57,267 --> 00:20:01,567
And make sure
he's in bed by 9:00
at the absolute latest.
353
00:20:01,700 --> 00:20:05,100
Not 10:00, Harry, 9:00.
We had a deal with
this marriage.
354
00:20:05,233 --> 00:20:07,000
It was supposed
to be for life,
355
00:20:07,133 --> 00:20:09,633
not till somebody got bored
because of his...
356
00:20:09,767 --> 00:20:13,167
How can I let you touch me
again when I know
357
00:20:13,300 --> 00:20:16,767
know that you've been touching
someone else with
the same hands?
358
00:20:16,900 --> 00:20:19,733
Kissing someone
like you kissed me.
359
00:20:19,867 --> 00:20:23,033
I want Pat to know.
I'll see him really soon.
360
00:20:24,733 --> 00:20:28,500
Tell my little boy,
I love him very, very much
361
00:20:28,633 --> 00:20:30,567
and I always will.
362
00:20:30,700 --> 00:20:32,467
(TELEPHONE RINGING)
363
00:20:37,433 --> 00:20:40,200
And don't think
you're Mr Bloody Special.
364
00:20:40,333 --> 00:20:44,133
Millions of women all over
the world look after children
on their own.
365
00:20:44,267 --> 00:20:47,767
Millions and millions
and millions.
366
00:20:47,900 --> 00:20:51,100
There's nothing special
about you at all.
367
00:20:53,067 --> 00:20:54,367
Look, Gina...
368
00:20:54,500 --> 00:20:56,200
You betrayed us.
369
00:20:57,100 --> 00:20:59,067
Not just me, Harry.
370
00:20:59,200 --> 00:21:00,700
Pat too.
371
00:21:02,100 --> 00:21:03,400
(DISCONNECTS CALL)
372
00:21:06,067 --> 00:21:07,200
(SIGHS)
373
00:21:16,800 --> 00:21:18,467
Anything?
374
00:21:18,600 --> 00:21:20,800
Anything, except for breakfast
from Star Wars
and stuff like that.
375
00:21:20,933 --> 00:21:23,200
But otherwise
anything you like.
376
00:21:23,333 --> 00:21:24,600
Green spaghetti.
377
00:21:25,467 --> 00:21:26,800
Green spaghetti?
378
00:21:26,933 --> 00:21:28,333
You said anything.
379
00:21:28,467 --> 00:21:30,200
I can't make green spaghetti.
380
00:21:30,333 --> 00:21:32,600
You don't make it,
you buy it, duh!
381
00:21:38,967 --> 00:21:40,167
Come on.
382
00:21:49,467 --> 00:21:51,800
Hey, Pat.
How do you do?
383
00:21:53,200 --> 00:21:54,800
He's our custom cook.
384
00:22:00,433 --> 00:22:02,100
So what can I get you guys?
385
00:22:02,767 --> 00:22:03,867
Green spaghetti.
386
00:22:04,067 --> 00:22:05,133
Spaghetti presto?
387
00:22:06,867 --> 00:22:08,133
For breakfast?
388
00:22:09,167 --> 00:22:10,633
Where's Mum today?
389
00:22:12,333 --> 00:22:13,533
Tokyo.
390
00:22:13,667 --> 00:22:15,533
Green spaghetti for two then.
391
00:22:18,433 --> 00:22:19,933
Yes, please. Thank you.
392
00:22:22,700 --> 00:22:24,100
She's from Texas.
393
00:22:34,267 --> 00:22:35,700
(GROANS)
394
00:22:36,133 --> 00:22:37,533
Hello!
395
00:22:39,367 --> 00:22:40,667
Mummy!
396
00:22:43,233 --> 00:22:44,633
You should've let me know.
397
00:22:44,767 --> 00:22:46,367
I would have met you
at the airport.
398
00:22:46,500 --> 00:22:48,433
Pat, your hair!
399
00:22:49,200 --> 00:22:51,533
Come on, let's get it washed.
400
00:22:51,667 --> 00:22:53,467
PAT: Have you brought me
a present?
401
00:22:53,600 --> 00:22:55,600
GINA: Ooh, what do you think?
402
00:22:57,300 --> 00:22:59,167
(KIDS PLAYING)
403
00:22:59,300 --> 00:23:01,067
GINA: My written Japanese
is rusty
404
00:23:01,167 --> 00:23:03,767
but my spoken Japanese is
more than good enough
for interpreting.
405
00:23:03,900 --> 00:23:07,167
Sitting in on meetings,
liaise with the clients.
406
00:23:07,300 --> 00:23:10,433
The job's mine if I want it,
but they need to know now.
407
00:23:10,567 --> 00:23:11,800
This job's in Tokyo.
408
00:23:11,933 --> 00:23:14,167
You think I went there
for a holiday?
409
00:23:14,300 --> 00:23:17,100
Right, I forgot,
you want your life back.
410
00:23:17,233 --> 00:23:20,367
-This for a year.
After that, I don't know.
-(SIREN WAILING)
411
00:23:20,500 --> 00:23:21,900
What are you doing for money?
412
00:23:22,067 --> 00:23:23,467
The joint account.
413
00:23:23,600 --> 00:23:25,167
But what about Pat?
414
00:23:25,300 --> 00:23:26,967
We'll ship his stuff and...
415
00:23:27,100 --> 00:23:28,800
Are you going to ship his
grandparents, his friends?
What about me?
416
00:23:28,933 --> 00:23:31,067
-You broke my heart.
-So, now you're going to take
Pat away from me?
417
00:23:31,167 --> 00:23:34,300
You can't stand the thought
of me having a life
without you, can you?
418
00:23:34,433 --> 00:23:36,133
When I think,
what I gave up...
419
00:23:36,267 --> 00:23:40,300
And all those shit head
arrogant posers at your dumb
television parties
420
00:23:40,433 --> 00:23:42,067
and ever so
important launches,
421
00:23:42,200 --> 00:23:43,467
you made me feel
about that high.
422
00:23:43,600 --> 00:23:45,533
-What are you talking about?
-What do you do?
423
00:23:45,667 --> 00:23:47,200
Look after my little boy.
424
00:23:47,333 --> 00:23:50,167
And they give me
this look like,
"Oh, a bloody moron, then."
425
00:23:50,300 --> 00:23:52,767
Can you imagine
how that feels?
426
00:23:52,900 --> 00:23:53,967
No.
427
00:23:54,100 --> 00:23:56,733
And the women, were the worst.
428
00:23:56,867 --> 00:23:59,300
You made love to one of them,
Harry.
429
00:23:59,433 --> 00:24:01,567
You made love to her,
whoever she was
430
00:24:01,700 --> 00:24:03,133
because you thought
she was better than me.
431
00:24:03,267 --> 00:24:04,200
No.
432
00:24:04,333 --> 00:24:05,700
Oh, yes!
433
00:24:07,067 --> 00:24:11,767
This marriage was my life,
what I did.
434
00:24:11,900 --> 00:24:13,400
And you disrespected it.
435
00:24:13,533 --> 00:24:15,633
-Turned it to shit like that.
-Gina.
436
00:24:15,767 --> 00:24:17,733
Don't touch me.
437
00:24:17,867 --> 00:24:21,200
Well, I'm twice as smart as
them, twice as smart.
438
00:24:22,100 --> 00:24:23,167
Leave him with me.
439
00:24:23,300 --> 00:24:24,567
Don't be stupid.
440
00:24:24,700 --> 00:24:27,267
Well, just for a couple of
weeks, months, whatever,
441
00:24:27,400 --> 00:24:29,733
until... It makes sense.
442
00:24:31,300 --> 00:24:32,867
I've got time now.
443
00:24:33,067 --> 00:24:36,100
It'll take me a while to get
a new job anyway.
444
00:24:36,233 --> 00:24:38,967
Just until you've settled in
and you've found somewhere
new to live.
445
00:24:40,267 --> 00:24:42,167
Look, the kind of hours
you'll have to work out there,
446
00:24:42,300 --> 00:24:43,900
he'll hardly see you, Gina.
447
00:24:44,067 --> 00:24:45,633
And he'll see no one else
he knows,
448
00:24:45,767 --> 00:24:47,967
looked after by some stranger
in a microscopic flat.
449
00:24:48,100 --> 00:24:50,967
I have to take this chance.
I have to know if
I can do this.
450
00:24:58,467 --> 00:25:00,067
I love him, Harry.
451
00:25:00,200 --> 00:25:01,633
I know that.
452
00:25:12,500 --> 00:25:14,367
I'll send for him just
453
00:25:14,500 --> 00:25:16,467
as soon as I can
and call every day.
454
00:25:17,067 --> 00:25:18,733
That sounds good.
455
00:25:19,933 --> 00:25:21,733
You really think
you can manage this?
456
00:25:21,867 --> 00:25:23,900
Yeah, I do.
457
00:25:25,133 --> 00:25:26,700
I can.
458
00:25:26,833 --> 00:25:30,067
And it's just until
you're sorted out,
okay, that's all.
459
00:25:30,167 --> 00:25:31,633
I'll be back for him.
460
00:25:33,067 --> 00:25:34,467
Of course.
461
00:25:45,900 --> 00:25:48,933
HARRY: But by then,
everything will be different.
462
00:25:53,733 --> 00:25:56,067
PADDY: Look after your
own child? You?
463
00:25:57,467 --> 00:25:59,467
You think I can't, don't you?
464
00:26:01,767 --> 00:26:03,367
Here's a three pack.
465
00:26:03,500 --> 00:26:05,100
It's a special edition.
466
00:26:09,433 --> 00:26:10,700
When?
467
00:26:12,167 --> 00:26:13,900
(MUSIC PLAYING ON TV)
468
00:26:37,133 --> 00:26:39,500
You have thought this through?
469
00:26:40,067 --> 00:26:41,400
It's settled.
470
00:26:49,867 --> 00:26:51,467
(TV PLAYING)
471
00:26:53,200 --> 00:26:55,133
BETTY: Luke's ever so brave,
isn't he Grandad?
472
00:26:55,667 --> 00:26:56,800
He is.
473
00:26:58,167 --> 00:27:00,933
Oh, yeah, he is, very brave.
474
00:27:01,067 --> 00:27:02,100
Very brave indeed.
475
00:27:09,333 --> 00:27:11,167
-Time to go now.
-Don't want to.
476
00:27:11,967 --> 00:27:13,533
But, you've got to.
477
00:27:18,067 --> 00:27:20,433
I don't think I can do this.
He's too...
478
00:27:20,567 --> 00:27:22,067
You don't think you can do it?
479
00:27:22,167 --> 00:27:25,567
You don't think,
you, you have to do it...
480
00:27:25,700 --> 00:27:27,700
Because there's nobody else,
because you,
481
00:27:27,833 --> 00:27:32,700
whatever else you are,
are the only father that
little boy has, so...
482
00:27:32,833 --> 00:27:35,567
Stop whining
and get on with it!
483
00:27:45,867 --> 00:27:47,067
Bloody Japan!
484
00:27:47,800 --> 00:27:48,933
Bitch!
485
00:27:49,067 --> 00:27:50,200
Bitch!
486
00:27:56,533 --> 00:27:58,467
Daddy's just tidying up.
487
00:27:59,200 --> 00:28:00,833
Well, come and help.
488
00:28:06,567 --> 00:28:08,467
Pat, we don't have this.
489
00:28:15,900 --> 00:28:17,600
Daddy.
490
00:28:19,100 --> 00:28:20,867
I've got it. I've got it.
491
00:28:23,133 --> 00:28:24,800
Pat, no!
492
00:28:44,867 --> 00:28:45,967
Here you are.
493
00:28:46,100 --> 00:28:47,533
Thank you.
494
00:28:55,567 --> 00:28:56,767
PAT: But I want it on.
495
00:28:56,900 --> 00:28:58,267
-HARRY: It's time for bed.
-PAT: Mummy lets me.
496
00:28:58,400 --> 00:28:59,633
-No, she doesn't.
-She does.
497
00:28:59,767 --> 00:29:01,067
-Doesn't!
-Does!
498
00:29:01,133 --> 00:29:02,433
Doesn't!
499
00:29:04,933 --> 00:29:07,500
-Hello.
-GINA: How's it going?
500
00:29:07,633 --> 00:29:10,100
So, when are you going to stop
punishing me and come home?
501
00:29:10,233 --> 00:29:13,133
Thanks, I was wondering
if I did the right thing
coming out here.
502
00:29:13,267 --> 00:29:15,700
But a few words from you...
503
00:29:15,833 --> 00:29:19,233
Don't worry,
I'll be back, for Pat.
504
00:29:19,367 --> 00:29:20,833
And where's he going to live?
505
00:29:20,967 --> 00:29:22,200
In your shoe box?
506
00:29:22,333 --> 00:29:23,467
Is Pat there?
507
00:29:23,600 --> 00:29:25,500
He's five years old,
where else would he be?
508
00:29:25,633 --> 00:29:27,933
Out on a hot one with Naomi?
509
00:29:28,067 --> 00:29:31,500
Do you want to talk about this
like adults or do you want
to argue like a child?
510
00:29:31,633 --> 00:29:33,967
I want to argue like a child.
511
00:29:34,867 --> 00:29:36,067
(SIGHS)
512
00:29:37,533 --> 00:29:39,067
I love you.
513
00:29:40,433 --> 00:29:43,433
Happy 30th birthday, Harry.
514
00:29:43,567 --> 00:29:45,933
It's not my birthday
until tomorrow.
515
00:29:46,067 --> 00:29:48,367
Well, here you're already 30.
516
00:29:48,500 --> 00:29:52,433
I'm not there, Gina.
I'm in the real world!
517
00:29:52,567 --> 00:29:54,800
Oh, please come back to it.
518
00:29:55,700 --> 00:29:57,733
Can I talk to Pat now?
519
00:30:02,233 --> 00:30:04,067
Mummy wants to talk to you,
Pat.
520
00:30:06,767 --> 00:30:08,433
Hello, Mummy.
521
00:30:09,200 --> 00:30:10,467
Fine.
522
00:30:11,133 --> 00:30:12,567
Yes.
523
00:30:12,700 --> 00:30:14,933
Are you coming home soon?
524
00:30:17,867 --> 00:30:19,400
Bye, Mum.
525
00:30:19,533 --> 00:30:22,433
I don't need to talk
to Mummy any more.
526
00:30:23,700 --> 00:30:25,233
So...
527
00:30:25,367 --> 00:30:28,933
Tell him,
I'll call him tomorrow.
528
00:30:31,800 --> 00:30:33,167
Is that okay?
529
00:30:34,333 --> 00:30:35,867
Anytime at all.
530
00:30:36,000 --> 00:30:37,200
I'll be here.
531
00:30:37,333 --> 00:30:38,700
Where else would I be?
532
00:30:38,833 --> 00:30:40,800
Naomi can't fit me in, either.
533
00:30:40,933 --> 00:30:42,133
(LINE DISCONNECTS)
534
00:31:16,600 --> 00:31:18,433
-Pat!
-PAT: Daddy!
535
00:31:20,300 --> 00:31:22,067
I'm coming! Coming!
536
00:31:24,067 --> 00:31:25,800
PAT: Look what I found.
537
00:31:26,533 --> 00:31:28,067
Look at me!
538
00:31:29,067 --> 00:31:30,100
Look at me!
539
00:31:30,233 --> 00:31:31,633
Stay right where you are!
540
00:31:33,967 --> 00:31:35,267
I said, don't move!
541
00:31:35,400 --> 00:31:37,100
Don't move!
542
00:31:37,233 --> 00:31:38,400
Wait there!
543
00:31:38,533 --> 00:31:39,800
Help me, Dad!
544
00:31:39,933 --> 00:31:41,633
-Daddy!
-I said, don't move!
545
00:31:41,767 --> 00:31:42,767
Dad!
546
00:31:43,633 --> 00:31:44,900
Pat!
547
00:31:45,567 --> 00:31:46,800
PAT: Daddy!
548
00:31:46,933 --> 00:31:48,067
Pat!
549
00:31:49,067 --> 00:31:50,067
(SCREAMING)
550
00:31:50,200 --> 00:31:51,700
(CRASHING)
551
00:31:56,667 --> 00:31:57,767
Shit!
552
00:32:00,800 --> 00:32:02,167
Pat!
553
00:32:02,300 --> 00:32:04,133
Pat, can you hear me?
554
00:32:05,267 --> 00:32:06,467
Pat!
555
00:32:06,867 --> 00:32:07,700
Pat!
556
00:32:07,833 --> 00:32:09,867
Pat, can you hear me? Pat.
557
00:32:10,067 --> 00:32:11,533
Pat.
558
00:32:12,467 --> 00:32:14,700
Pat! Pat!
559
00:32:16,067 --> 00:32:17,167
Pat! Shit!
560
00:32:18,133 --> 00:32:19,400
Pat.
561
00:32:19,533 --> 00:32:21,167
(SOBBING)
562
00:32:21,733 --> 00:32:22,800
Pat!
563
00:32:37,900 --> 00:32:39,367
(PEOPLE GASP)
564
00:32:39,500 --> 00:32:40,700
Ambulance.
565
00:32:40,833 --> 00:32:43,100
My car is outside.
It'll be quicker.
566
00:32:45,567 --> 00:32:48,400
Just need an address
and signature on
a consent form, please.
567
00:32:48,533 --> 00:32:50,067
Oh, I'm not his mother.
568
00:32:50,133 --> 00:32:51,567
Excuse me.
569
00:32:51,700 --> 00:32:54,200
Pat and Harry Silver,
58 Donavan street.
570
00:32:54,333 --> 00:32:56,067
You should call
the boy's mother.
571
00:32:59,067 --> 00:33:00,967
NURSE: Pat, can you hear me?
572
00:33:02,067 --> 00:33:03,133
Pat!
573
00:33:03,267 --> 00:33:05,067
-Do you know his blood group?
-Er... No, no.
574
00:33:05,133 --> 00:33:07,133
Okay, don't mind.
Does he have any allergies?
575
00:33:07,267 --> 00:33:09,067
Not that I know of.
576
00:33:09,200 --> 00:33:10,500
Just take a seat
for the moment,
577
00:33:10,633 --> 00:33:12,067
the doctor will be out
in a minute, okay?
578
00:33:12,200 --> 00:33:14,700
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
579
00:33:18,900 --> 00:33:22,800
Kids are tough.
They get through things
you thought impossible.
580
00:33:22,933 --> 00:33:24,200
I don't...
581
00:33:27,867 --> 00:33:29,900
Sorry, er...
582
00:33:30,533 --> 00:33:32,067
Harry Silver.
583
00:33:32,967 --> 00:33:34,067
I'm Cyd.
584
00:33:34,167 --> 00:33:35,133
Cyd.
585
00:33:35,267 --> 00:33:36,500
Yes.
586
00:33:39,400 --> 00:33:41,633
As in C-Y-D?
587
00:33:42,133 --> 00:33:44,133
C-Y-D.
588
00:33:44,267 --> 00:33:46,467
-As in Cyd Charisse?
-That's right.
589
00:33:46,600 --> 00:33:48,300
She danced with Fred Astaire
in Silk Stockings.
590
00:33:48,433 --> 00:33:50,567
-My parents loved that.
-Mine too.
591
00:33:51,533 --> 00:33:53,067
My parents!
592
00:33:53,200 --> 00:33:55,600
Oh! (GASPS)
593
00:33:56,667 --> 00:33:57,867
Oh, God.
594
00:33:58,533 --> 00:34:00,467
I have to go.
595
00:34:01,933 --> 00:34:03,067
Of course.
596
00:34:03,800 --> 00:34:04,967
Good luck.
597
00:34:05,867 --> 00:34:06,967
Thank you.
598
00:34:18,967 --> 00:34:20,933
It's all right, Pat.
Dad's here.
599
00:34:21,067 --> 00:34:23,567
Everything's going
to be okay, okay?
600
00:34:33,600 --> 00:34:36,533
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
601
00:34:42,067 --> 00:34:43,600
(LINE RINGING)
602
00:34:56,500 --> 00:34:57,600
You want some tea?
603
00:34:57,733 --> 00:34:58,900
We'll have tea coming out
of our rears.
604
00:34:59,067 --> 00:35:01,067
Just be quiet
and try to relax.
605
00:35:01,167 --> 00:35:02,400
PADDY: Relax?
606
00:35:03,667 --> 00:35:04,900
Why don't you try Gina again?
607
00:35:05,067 --> 00:35:07,267
-Mom...
-BETTY: She's his mother.
608
00:35:07,400 --> 00:35:09,133
She needs to know.
609
00:35:10,667 --> 00:35:14,900
Before, when I said
I didn't think
I could do this...
610
00:35:17,333 --> 00:35:21,667
Well, now, please God
give me the chance.
611
00:35:25,133 --> 00:35:26,667
(FOOTSTEPS APPROACHING)
612
00:35:28,067 --> 00:35:29,467
BETTY: Harry.
613
00:35:34,433 --> 00:35:35,800
Mr Silver.
614
00:35:37,167 --> 00:35:38,533
-Is he...
-Awake, yes.
615
00:35:38,667 --> 00:35:39,933
And he's asking for you.
616
00:35:40,067 --> 00:35:42,300
(SIGHS)
617
00:35:42,433 --> 00:35:45,133
He'll have a sore head
for a few weeks
and a scar for life.
618
00:35:46,200 --> 00:35:48,133
I've got to get back now.
619
00:35:48,267 --> 00:35:49,833
(CHUCKLES) Thank you.
620
00:35:54,700 --> 00:35:56,133
-He's fine!
-(CHUCKLES)
621
00:35:57,567 --> 00:35:59,167
(EXHALES DEEPLY)
622
00:36:00,067 --> 00:36:01,200
(EKG BEEPING)
623
00:36:02,067 --> 00:36:03,467
PADDY: What about Gina?
624
00:36:04,433 --> 00:36:06,200
She's going to want
to come home.
625
00:36:07,367 --> 00:36:09,100
I'll persuade her
she doesn't need to.
626
00:36:11,300 --> 00:36:12,700
I can cope.
627
00:36:14,067 --> 00:36:15,133
Good.
628
00:36:16,933 --> 00:36:19,067
MAN: (ON TV) Kilkenny girls
are special because
629
00:36:19,133 --> 00:36:23,167
Kilkenny is a place untouched
by the modern world.
630
00:36:23,300 --> 00:36:25,500
There are for example,
no vibrators.
631
00:36:25,633 --> 00:36:27,933
-(AUDIENCE LAUGHING)
-(PAUSES VIDEO)
632
00:36:28,067 --> 00:36:29,567
(RAPID BEEPS)
633
00:36:29,700 --> 00:36:32,167
-Pat!
-PAT: I'm in my room.
634
00:36:34,267 --> 00:36:38,800
The priests took them away
because the girls kept
chipping their teeth.
635
00:36:38,933 --> 00:36:41,633
Mind you, God knows what the
priests were doing to them.
636
00:36:41,767 --> 00:36:45,500
Me poor little Mummy didn't go
to confession for two or three
weeks afterwards.
637
00:36:46,733 --> 00:36:48,633
-Eamon Fish.
-HARRY: Good name.
638
00:36:48,767 --> 00:36:51,100
Good comic but chat show host?
639
00:36:51,233 --> 00:36:53,067
You did it for Marty?
640
00:36:53,133 --> 00:36:56,067
Well, come on, Harry.
I know you need the job
and it's very good money.
641
00:36:56,200 --> 00:36:58,567
PAT: And this is my daddy.
My mummy's in Japan.
642
00:36:58,700 --> 00:37:01,367
My mummy still loves me
but she only likes my dad now.
643
00:37:01,500 --> 00:37:02,467
WOMEN: Oh.
644
00:37:02,600 --> 00:37:05,700
Yeah, I need the job but,
right now,
645
00:37:05,833 --> 00:37:09,100
another comedian needs me
more than your Mr Fish.
646
00:37:09,233 --> 00:37:11,067
-Pat, eat!
-I hate it.
647
00:37:11,133 --> 00:37:12,467
Eat it!
648
00:37:13,833 --> 00:37:17,367
"My mummy still loves me
but she only likes
my dad now."
649
00:37:17,500 --> 00:37:19,267
How can you say
a thing like that?
650
00:37:19,400 --> 00:37:21,433
Okay, it's true but...
651
00:37:24,467 --> 00:37:26,067
Say that again.
652
00:37:26,167 --> 00:37:28,133
I'm seeing someone else.
653
00:37:29,433 --> 00:37:30,767
Oh, naturally.
654
00:37:30,900 --> 00:37:32,300
You don't half around
the world
655
00:37:32,433 --> 00:37:35,067
to get your life back without
seeing someone else.
656
00:37:35,200 --> 00:37:36,400
Who?
657
00:37:36,800 --> 00:37:38,067
Richard.
658
00:37:38,400 --> 00:37:39,633
Richard?
659
00:37:39,767 --> 00:37:45,067
He's English, married,
semi separated, actually.
660
00:37:45,200 --> 00:37:46,800
What's semi separated mean?
661
00:37:46,933 --> 00:37:49,767
They're not together,
but you know,
it isn't sorted yet.
662
00:37:51,500 --> 00:37:53,200
So what do you call him? Rick?
663
00:37:53,333 --> 00:37:55,400
Dick? Dickey? Dickhead!
664
00:37:55,533 --> 00:37:57,433
Don't shout at me.
665
00:37:57,567 --> 00:37:59,667
It's not my fault.
I didn't ruin everything.
666
00:37:59,800 --> 00:38:02,767
One night, Gina,
it was one night.
667
00:38:04,267 --> 00:38:07,667
It's not my fault
you were too dumb
to know what you had.
668
00:38:13,200 --> 00:38:17,300
HARRY: No, I knew what I had,
I was just dumb enough
to throw it all...
669
00:38:17,433 --> 00:38:19,400
(TELEPHONE RINGING)
670
00:38:21,767 --> 00:38:23,400
(INDISTINCT CONVERSATIONS
ON TV)
671
00:38:23,933 --> 00:38:25,200
What?
672
00:38:25,333 --> 00:38:27,100
Er... For Pat.
673
00:38:27,233 --> 00:38:28,267
-Pat?
-Your son.
674
00:38:28,400 --> 00:38:31,267
This is for him.
It's green spaghetti.
675
00:38:31,400 --> 00:38:32,667
And don't mind me saying this,
676
00:38:32,800 --> 00:38:34,933
but your front door manner
could use a little work.
677
00:38:35,800 --> 00:38:36,800
Cyd.
678
00:38:36,933 --> 00:38:38,100
Very good.
679
00:38:38,233 --> 00:38:39,967
I'm so sorry.
680
00:38:40,100 --> 00:38:41,767
Please, come in.
681
00:38:45,067 --> 00:38:46,400
Hey, Pat.
682
00:38:46,533 --> 00:38:47,633
Green spaghetti, Pat.
683
00:38:47,767 --> 00:38:49,100
-What do you say?
-Thank you.
684
00:38:49,233 --> 00:38:50,833
You're welcome.
685
00:38:51,967 --> 00:38:54,133
Stitches itchy?
686
00:38:54,267 --> 00:38:55,500
CYD: That means
you'll have a good scar.
687
00:38:55,633 --> 00:38:57,467
Look tough at big school.
688
00:38:57,600 --> 00:39:00,867
Yes, we're starting at
Southfields next week.
689
00:39:01,067 --> 00:39:02,367
-Southfields...
-Hmm.
690
00:39:02,500 --> 00:39:04,067
And we're a bit
worried about it.
691
00:39:04,133 --> 00:39:08,100
Oh, even Luke Skywalker
was a bit worried
about big school
692
00:39:08,233 --> 00:39:09,600
but, only at first.
693
00:39:14,333 --> 00:39:17,967
Wow, that's some outfit
she has on.
694
00:39:18,100 --> 00:39:20,067
-It's his favourite bit.
-CYD: Oh.
695
00:39:21,100 --> 00:39:22,433
Well...
696
00:39:24,167 --> 00:39:25,233
-Cyd.
-Yeah.
697
00:39:25,367 --> 00:39:26,500
Sorry, this is,
698
00:39:26,633 --> 00:39:29,133
I know, somewhat
over impulsive, and
699
00:39:29,267 --> 00:39:31,067
excuse me for being that, but
700
00:39:31,167 --> 00:39:33,367
now's the only opportunity
I'm ever going
to have say it, so...
701
00:39:33,500 --> 00:39:35,800
I'm just going to come
straight out and say it.
702
00:39:36,433 --> 00:39:37,733
Say what?
703
00:39:38,933 --> 00:39:42,867
I think you're great
and, eh, I like you.
704
00:39:44,967 --> 00:39:47,067
Boy, are you missing
your wife.
705
00:39:48,367 --> 00:39:49,900
We're semi separated.
706
00:39:51,167 --> 00:39:52,200
Oh.
707
00:39:53,500 --> 00:39:54,667
Bye, Pat.
708
00:39:55,133 --> 00:39:56,100
Bye.
709
00:39:56,233 --> 00:39:57,567
See ya.
710
00:39:58,133 --> 00:39:59,467
Yeah.
711
00:40:06,233 --> 00:40:08,500
That was nice of her,
wasn't it, hmm?
712
00:40:24,533 --> 00:40:27,933
HARRY: Pat was
starting school.
713
00:40:28,067 --> 00:40:31,667
Those long days watching
Star Wars videos together
were over.
714
00:40:33,733 --> 00:40:36,700
My little boy
is joining the world.
715
00:40:36,833 --> 00:40:39,000
(KIDS SPEAKING DISTINCTLY)
716
00:40:44,533 --> 00:40:45,967
TEACHER: Come and sit down.
717
00:40:48,867 --> 00:40:50,733
Hello, Pat.
Welcome to reception.
718
00:40:50,867 --> 00:40:53,400
You're just in time
for morning story.
719
00:40:53,533 --> 00:40:55,567
We have some volunteers
from year one here
720
00:40:55,700 --> 00:40:58,033
to look after all you
new boys and girls.
721
00:40:58,533 --> 00:40:59,800
Come on then.
722
00:41:00,067 --> 00:41:01,133
Quick.
723
00:41:03,700 --> 00:41:05,900
Okay, it's time
for morning story.
724
00:41:06,067 --> 00:41:07,700
KIDS: Story!
725
00:41:07,833 --> 00:41:10,833
TEACHER: Today's story
is all about...
726
00:41:10,967 --> 00:41:13,633
-KIDS: Birthdays.
-TEACHER: That's right.
727
00:41:40,800 --> 00:41:43,067
I straightened out
the handle bars.
728
00:41:43,200 --> 00:41:44,567
Only took a few minutes.
729
00:41:44,700 --> 00:41:46,067
-And it would have
taken me hours.
-(BELL RINGS)
730
00:41:46,167 --> 00:41:47,933
Is it my fault I can't use
tools like you?
731
00:41:48,067 --> 00:41:51,067
-I'm not some brave
ex-commander with a medal.
-Carry on, lad.
732
00:41:51,133 --> 00:41:52,333
Calm down for Christ sake.
733
00:41:52,467 --> 00:41:54,167
PAT: Daddy!
734
00:41:54,300 --> 00:41:56,400
Hiya, Pat. (LAUGHING)
735
00:41:57,533 --> 00:41:59,067
Bye, Peggy.
736
00:42:00,233 --> 00:42:02,733
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
737
00:42:02,867 --> 00:42:05,433
I'll see her tomorrow,
at school.
738
00:42:11,233 --> 00:42:13,600
It's too soon
after the accident.
739
00:42:13,733 --> 00:42:17,667
Just because he's had
one tumble doesn't mean to say
he's going to have another.
740
00:42:17,800 --> 00:42:18,933
There's no hurry, is there?
741
00:42:19,067 --> 00:42:21,433
PADDY: Sooner the better,
in my opinion.
742
00:42:21,567 --> 00:42:23,867
But, it's up to you,
you're his dad.
743
00:42:25,167 --> 00:42:26,400
Pat?
744
00:42:31,400 --> 00:42:32,867
Keep holding on, Grandad.
745
00:42:33,067 --> 00:42:35,100
You're doing it, Pat.
You're doing it, Pat.
You're doing it.
746
00:42:35,233 --> 00:42:36,533
You're doing it!
747
00:42:36,667 --> 00:42:38,200
That's it. (PANTING)
748
00:42:38,333 --> 00:42:39,667
(COUGHING)
749
00:42:43,700 --> 00:42:44,800
Dad.
750
00:42:44,933 --> 00:42:46,167
I'm okay.
751
00:42:48,300 --> 00:42:50,267
Can you look after Pat
on Saturday night?
752
00:42:50,400 --> 00:42:52,167
I've been thinking of
going out.
753
00:42:54,133 --> 00:42:55,533
With a woman?
754
00:42:55,833 --> 00:42:57,500
Again?
755
00:42:57,633 --> 00:42:59,233
And you think that's
appropriate for someone in
your position, do you?
756
00:42:59,367 --> 00:43:01,900
I'm just thinking of taking
someone to the pictures
no big deal.
757
00:43:02,067 --> 00:43:03,400
(COUGHING)
758
00:43:05,300 --> 00:43:07,133
You sure you're okay?
759
00:43:08,200 --> 00:43:09,567
What about Gina?
760
00:43:15,500 --> 00:43:18,167
Just because you've had
one tumble...
761
00:43:20,467 --> 00:43:21,900
-Well?
-PAT: Daddy!
762
00:43:22,067 --> 00:43:23,633
Grandad!
763
00:43:26,500 --> 00:43:28,400
I did it! I did it!
764
00:43:28,533 --> 00:43:29,967
(LINE RINGING)
765
00:43:32,700 --> 00:43:34,067
Hi, is Cyd there?
766
00:43:34,567 --> 00:43:35,967
CYD: Hi, Harry.
767
00:43:36,367 --> 00:43:37,500
Hey!
768
00:43:37,633 --> 00:43:39,300
You recognised my voice.
769
00:43:39,433 --> 00:43:40,633
How was school?
770
00:43:40,767 --> 00:43:43,533
-There were a few tears,
but that was me.
-(CHUCKLES)
771
00:43:43,667 --> 00:43:46,900
Though Pat was fine.
He met this little girl
straight away.
772
00:43:47,067 --> 00:43:48,633
Like father like son.
773
00:43:49,433 --> 00:43:51,167
Cyd!
774
00:43:51,300 --> 00:43:52,633
Time's are getting restless.
775
00:43:52,767 --> 00:43:56,367
I wondered, would you like
to go out sometime?
776
00:43:56,500 --> 00:43:57,767
Okay.
I got to go now, though.
777
00:43:57,900 --> 00:44:00,967
Wait! I want to say this
isn't about me missing
my wife.
778
00:44:01,100 --> 00:44:02,967
I do really like you.
779
00:44:03,100 --> 00:44:05,467
So you like me, honey,
but you can't pay my bills.
780
00:44:05,600 --> 00:44:07,567
-Honey?
-Bye, now.
781
00:44:07,700 --> 00:44:08,767
Bye.
782
00:44:19,133 --> 00:44:20,200
Hey.
783
00:44:21,167 --> 00:44:22,400
Hey.
784
00:44:25,100 --> 00:44:27,733
We er... Didn't talk about
what we were going to do.
785
00:44:27,867 --> 00:44:29,067
(LAUGHING)
786
00:44:29,933 --> 00:44:31,433
I brought Time Out.
787
00:44:32,433 --> 00:44:34,167
-Film?
-Okay.
788
00:44:37,067 --> 00:44:38,100
Any ideas?
789
00:44:38,233 --> 00:44:39,767
Hmm, not a big movie.
790
00:44:39,900 --> 00:44:41,967
Big movie is a bad date.
791
00:44:44,067 --> 00:44:45,800
So, this is a date then?
792
00:44:52,667 --> 00:44:53,800
Walk.
793
00:44:54,900 --> 00:44:56,067
Uh-huh.
794
00:45:04,433 --> 00:45:06,533
They loved them.
795
00:45:06,667 --> 00:45:12,067
Silk Stockings, Grand Hotel,
of course Gone With The Wind.
796
00:45:13,733 --> 00:45:18,567
After Dad died, Mum played
that video 36 times straight.
797
00:45:19,500 --> 00:45:22,067
And she was rationing herself.
798
00:45:22,533 --> 00:45:24,233
They were happy.
799
00:45:24,367 --> 00:45:25,900
They got it right.
800
00:45:26,867 --> 00:45:29,200
Things were different
for that generation.
801
00:45:30,533 --> 00:45:33,100
We're not doing too well
deciding on the movie.
802
00:45:33,233 --> 00:45:34,433
No.
803
00:45:35,900 --> 00:45:37,967
-We could just...
-Walk?
804
00:45:43,967 --> 00:45:45,433
(CYD LAUGHING)
805
00:45:53,100 --> 00:45:54,800
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
806
00:45:56,567 --> 00:45:58,200
(BOTH LAUGHING)
807
00:46:04,067 --> 00:46:05,667
So, what's your story?
808
00:46:05,800 --> 00:46:06,833
Me?
809
00:46:07,800 --> 00:46:09,767
-I just...
-Yes...
810
00:46:11,167 --> 00:46:12,867
I lost my moorings there
for a while.
811
00:46:13,067 --> 00:46:14,800
Oh, I see.
812
00:46:14,933 --> 00:46:16,933
You mean,
you fancied a quick fuck?
813
00:46:17,733 --> 00:46:19,133
One.
814
00:46:19,267 --> 00:46:21,733
But before that I sort of...
815
00:46:22,433 --> 00:46:24,233
Let the lights go out.
816
00:46:24,367 --> 00:46:27,400
And what happens when the
pretty lady comes back?
817
00:46:27,533 --> 00:46:29,767
She'll bring someone else
with her.
818
00:46:39,633 --> 00:46:42,667
In answer to your
former question, yes.
819
00:46:44,067 --> 00:46:45,400
Sorry...
820
00:46:45,533 --> 00:46:47,933
Yes, I think this is a date.
821
00:46:49,900 --> 00:46:50,967
Me too.
822
00:47:03,667 --> 00:47:05,067
Look what I've got!
823
00:47:05,167 --> 00:47:06,333
They're going to a disco.
824
00:47:06,467 --> 00:47:08,067
Can Peggy come over to play?
825
00:47:08,167 --> 00:47:09,933
I don't know, Pat,
we'll have to ask Peggy's...
826
00:47:10,067 --> 00:47:11,667
Come on, Pat.
827
00:47:12,767 --> 00:47:15,133
Can I go to Pat's house
for tea?
828
00:47:15,267 --> 00:47:17,333
Oh, for God's sake, okay.
829
00:47:17,467 --> 00:47:18,733
BOTH: Yeah!
830
00:47:20,400 --> 00:47:21,767
(HIP HOP MUSIC PLAYING)
831
00:47:23,067 --> 00:47:25,300
-Where's your Mumm?
-Abroad, where's yours?
832
00:47:25,433 --> 00:47:27,567
-Work.
-(DOORBELL RINGING)
833
00:47:29,700 --> 00:47:31,100
Oy, turn that off.
834
00:47:31,233 --> 00:47:32,667
(MUSIC STOPS)
835
00:47:33,800 --> 00:47:35,067
I'm really busy right now.
836
00:47:35,167 --> 00:47:36,600
I'm your comedian.
837
00:47:38,300 --> 00:47:40,900
How are you kids, huh?
838
00:47:41,067 --> 00:47:44,633
I do stand-up but does
that mean I can present
a television show?
839
00:47:44,767 --> 00:47:46,133
I've already made this clear.
840
00:47:46,267 --> 00:47:47,600
I've got to be a success.
841
00:47:47,733 --> 00:47:49,567
-My boy needs me.
-Well, so do I.
842
00:47:49,700 --> 00:47:52,433
-He needs me more.
-Well... Not all day.
843
00:47:52,567 --> 00:47:53,833
Where's his Mummy anyway?
844
00:47:53,967 --> 00:47:55,433
-Japan!
-Part time...
845
00:47:55,567 --> 00:47:57,600
Consultant, whatever.
846
00:47:59,133 --> 00:48:01,833
You think about that.
847
00:48:01,967 --> 00:48:03,733
She'll be back for you,
you know that, don't you?
848
00:48:03,867 --> 00:48:06,167
As soon as
she's done her work.
849
00:48:08,467 --> 00:48:10,067
What if I work too?
850
00:48:10,200 --> 00:48:11,767
Only while you're at school.
851
00:48:11,900 --> 00:48:14,933
I'd still take you there
and pick you up every day
like now.
852
00:48:15,067 --> 00:48:16,067
Would you mind?
853
00:48:16,400 --> 00:48:17,600
No.
854
00:48:21,567 --> 00:48:23,167
We're all right, aren't we?
855
00:48:24,067 --> 00:48:25,533
Yes, Daddy.
856
00:48:26,867 --> 00:48:28,733
-Good night.
-Good night, Daddy.
857
00:48:50,267 --> 00:48:53,100
(CROWD CHEERING)
858
00:48:53,233 --> 00:48:56,733
What's the difference
between a mosquito
and a Kilkenny girl?
859
00:48:56,867 --> 00:48:59,167
A mosquito stops sucking
when you hit it on the head.
860
00:49:00,933 --> 00:49:04,533
Why don't they give them
longer than 15 minutes
for lunch?
861
00:49:04,667 --> 00:49:06,467
Because you'd have
to retrain them.
862
00:49:06,800 --> 00:49:07,900
Now.
863
00:49:08,067 --> 00:49:09,767
I'm Irish, so I can say it.
864
00:49:09,900 --> 00:49:10,933
CROWD: Yeah.
865
00:49:11,067 --> 00:49:12,333
The big guy who's
got the bottle.
866
00:49:12,467 --> 00:49:13,967
But that's not true.
867
00:49:15,233 --> 00:49:16,733
In fact,
868
00:49:16,867 --> 00:49:20,333
your average Kilkenny girl
has more ear levels
869
00:49:20,467 --> 00:49:23,067
than the average
English football fan
870
00:49:24,267 --> 00:49:25,967
has tattoos.
871
00:49:26,100 --> 00:49:27,667
(AUDIENCE MURMURING)
872
00:49:30,067 --> 00:49:32,600
(BOTH LAUGHING)
873
00:49:32,733 --> 00:49:35,167
It's great to have somebody
to sneer at, isn't it?
874
00:49:35,300 --> 00:49:36,967
Not bad.
875
00:49:37,100 --> 00:49:39,800
So, it's time for
my first guest.
876
00:49:39,933 --> 00:49:41,133
He's good.
877
00:49:41,267 --> 00:49:42,500
I think he knows it.
878
00:49:42,633 --> 00:49:44,933
-(INDISTINCT CONVERSATIONS)
-(CROWD CHEERING)
879
00:49:52,800 --> 00:49:54,067
All right.
880
00:49:56,100 --> 00:49:57,767
Oh, we split it?
881
00:49:58,433 --> 00:49:59,700
Sure.
882
00:50:10,100 --> 00:50:12,167
-Babysitter.
-(SIGHS)
883
00:50:14,133 --> 00:50:16,200
Can I walk you to the tube?
884
00:50:16,867 --> 00:50:18,433
No, it's fine.
885
00:50:19,167 --> 00:50:20,433
Bus then.
886
00:50:20,967 --> 00:50:22,433
No, thanks.
887
00:50:25,000 --> 00:50:26,233
What are you thinking?
888
00:50:26,367 --> 00:50:28,233
(CHUCKLES)
889
00:50:28,367 --> 00:50:29,867
That at this point in my life,
890
00:50:30,000 --> 00:50:33,400
I'd be absolutely crazy
to take a chance
on a guy like you.
891
00:50:39,800 --> 00:50:41,000
(LAUGHING)
892
00:51:59,067 --> 00:52:01,267
I didn't want him
to find me in your bed.
893
00:52:01,967 --> 00:52:03,300
It won't happen again.
894
00:52:03,433 --> 00:52:05,367
-Oh.
-I'll put a lock on the door.
895
00:52:05,500 --> 00:52:06,667
Tie him down.
896
00:52:07,367 --> 00:52:08,967
We haven't really talked.
897
00:52:10,667 --> 00:52:11,667
Well, I've told you
about Gina.
898
00:52:11,800 --> 00:52:13,067
You've told me
about your husband...
899
00:52:14,267 --> 00:52:15,533
Jim.
900
00:52:15,667 --> 00:52:16,833
Talked about what?
901
00:52:17,333 --> 00:52:18,567
Children.
902
00:52:18,700 --> 00:52:21,200
Cyd, we've just slept together
for the first time.
903
00:52:21,333 --> 00:52:22,733
I like you,
904
00:52:22,867 --> 00:52:26,067
and you like me,
but it's not that simple
with kids involved.
905
00:52:26,200 --> 00:52:27,433
So, I have a complicated life.
906
00:52:27,567 --> 00:52:28,800
We all have complicated lives.
907
00:52:28,933 --> 00:52:31,500
The little girl, Peggy,
who plays with Pat...
908
00:52:32,100 --> 00:52:33,100
Yes?
909
00:52:34,133 --> 00:52:35,533
She's my daughter.
910
00:52:40,067 --> 00:52:41,233
And you didn't tell me.
911
00:52:41,367 --> 00:52:42,800
I told her
to look out for Pat.
912
00:52:42,933 --> 00:52:44,300
I can't believe
you didn't tell me.
913
00:52:44,433 --> 00:52:45,967
See, this is what
I was trying to avoid.
914
00:52:46,100 --> 00:52:48,400
Her getting involved,
attached to some guy
who only...
915
00:52:48,533 --> 00:52:50,667
I'm not some guy!
916
00:52:50,800 --> 00:52:52,867
She was here every day
last week.
917
00:52:53,067 --> 00:52:54,533
-She knows me.
-As Pat's father.
918
00:52:54,667 --> 00:52:56,667
She sees more of me
than that creep you married.
919
00:52:56,800 --> 00:52:58,600
Peggy's dad,
that's what he is!
920
00:52:58,733 --> 00:53:01,900
She adores him and
I've worked damn hard
to keep it that way.
921
00:53:04,367 --> 00:53:05,533
I'm sorry.
922
00:53:07,233 --> 00:53:08,400
I'm sorry.
923
00:53:11,367 --> 00:53:12,800
This is complicated.
924
00:53:15,367 --> 00:53:16,667
Jim's still here.
925
00:53:17,867 --> 00:53:18,867
Still here?
926
00:53:19,367 --> 00:53:20,533
Jim?
927
00:53:28,067 --> 00:53:30,067
They're clean?
You've washed them carefully?
928
00:53:30,200 --> 00:53:31,533
Yes, Mum.
929
00:53:31,667 --> 00:53:34,667
-Where are we going, Daddy?
-Haven't decided yet, Peggy.
930
00:53:38,767 --> 00:53:39,767
Hi.
931
00:53:42,333 --> 00:53:43,500
Who's he?
932
00:53:44,433 --> 00:53:45,600
My friend.
933
00:53:48,533 --> 00:53:49,967
When I was a kid,
934
00:53:50,100 --> 00:53:53,067
we all used to
hang out by
the Yucatan liquor store,
935
00:53:53,167 --> 00:53:56,233
all the girls trying to
look like Pamela Anderson,
936
00:53:56,367 --> 00:53:58,500
boys can't help
looking like Meat Loaf.
937
00:53:58,633 --> 00:54:00,500
But then one night...
938
00:54:01,867 --> 00:54:02,867
Go on.
939
00:54:03,667 --> 00:54:06,433
This cool sexy Scots guy,
940
00:54:06,567 --> 00:54:11,600
rode up on his Triumph
Bonneville motorcycle.
941
00:54:13,900 --> 00:54:15,433
It didn't work out.
942
00:54:15,567 --> 00:54:16,800
And now he wants you
back.
943
00:54:16,933 --> 00:54:18,867
He never wanted us to break up
in the first place.
944
00:54:19,900 --> 00:54:21,333
So why did you?
945
00:54:21,467 --> 00:54:24,900
Because,
it was just pointless.
946
00:54:26,700 --> 00:54:27,800
So,
947
00:54:29,800 --> 00:54:32,067
-do you still love him?
-(PHONE RINGING)
948
00:54:33,967 --> 00:54:36,800
No, but Peggy does.
949
00:54:38,800 --> 00:54:40,067
(PHONE RINGING)
950
00:54:46,767 --> 00:54:49,400
I don't know how your lot
expect to live like this.
951
00:54:51,200 --> 00:54:52,133
What's going to happen
to the kids?
952
00:54:52,267 --> 00:54:54,300
How are they supposed
to cope?
953
00:54:54,433 --> 00:54:55,733
-I don't know.
-You have to know!
954
00:54:55,867 --> 00:54:57,833
"My generation looked
after the kids.
955
00:54:57,967 --> 00:54:59,733
"And yours
looks after itself."
956
00:55:00,767 --> 00:55:01,867
Oh, yeah. Well...
957
00:55:02,667 --> 00:55:04,100
It's true, isn't it?
958
00:55:05,600 --> 00:55:07,200
I'm doing the best I can.
959
00:55:07,967 --> 00:55:09,100
Daddy.
960
00:55:09,867 --> 00:55:11,067
What is it, Pat?
961
00:55:11,133 --> 00:55:12,867
Do I still look like Mummy?
962
00:55:15,500 --> 00:55:17,100
Well, yes!
963
00:55:17,233 --> 00:55:19,333
You still look very much
like Mummy.
964
00:55:19,467 --> 00:55:21,133
And when she comes back,
she's going to say,
965
00:55:21,267 --> 00:55:23,867
"There's that Pat.
He looks just like me."
966
00:55:24,067 --> 00:55:25,500
(CAR ALARM BLARING)
967
00:55:25,633 --> 00:55:27,667
Bastards!
Right in front of my eyes.
968
00:55:27,800 --> 00:55:30,633
The little bastards slashed
your car roof!
969
00:55:31,500 --> 00:55:32,667
(ALARM CONTINUES)
970
00:55:34,267 --> 00:55:35,367
Little...
971
00:55:35,500 --> 00:55:36,933
I'll kill the lot of you!
972
00:55:44,433 --> 00:55:46,433
(PANTING)
973
00:55:49,767 --> 00:55:52,400
No more excuses, you must go
and see the doctor.
974
00:55:52,533 --> 00:55:54,333
-Tell him, Harry!
-Dad.
975
00:55:54,467 --> 00:55:56,100
You must, Paddy.
976
00:55:56,233 --> 00:55:57,733
(COUGHING)
977
00:56:01,367 --> 00:56:04,467
I dish you!
I dish you, your mamas!
978
00:56:05,300 --> 00:56:07,667
-Pat.
-Your sister's a whore!
979
00:56:16,367 --> 00:56:18,367
Where did he learn
that kind of language?
980
00:56:18,500 --> 00:56:19,900
His mother's side.
Thanks, mate.
981
00:56:22,633 --> 00:56:24,433
So what do I look
like in these?
982
00:56:24,833 --> 00:56:25,833
Lovely.
983
00:56:27,933 --> 00:56:29,133
Come on.
984
00:56:31,133 --> 00:56:33,667
Hello, I'm Eamon
and I'm famous.
985
00:56:33,800 --> 00:56:35,933
-Who are you with?
-Him.
986
00:56:36,067 --> 00:56:39,500
You don't want to be
wasting your time with
a galoot like Harry.
987
00:56:39,633 --> 00:56:41,300
He doesn't appreciate women.
988
00:56:41,433 --> 00:56:42,900
-He appreciates me.
-Oh.
989
00:56:43,067 --> 00:56:46,067
17% share
after three months,
we're a success.
990
00:56:47,667 --> 00:56:49,700
Bethem Palmer McLeod!
991
00:56:51,067 --> 00:56:52,867
ITV weather girl.
992
00:57:01,567 --> 00:57:04,467
So, you bounced back then?
993
00:57:04,600 --> 00:57:06,667
Little more complicated
than a bounce.
994
00:57:08,300 --> 00:57:10,067
Cyd, Jasmin.
995
00:57:10,200 --> 00:57:12,067
-Hi.
-Hi.
996
00:57:12,167 --> 00:57:13,400
-What...
-Do I do?
997
00:57:13,533 --> 00:57:15,667
I'm a waitress.
998
00:57:15,800 --> 00:57:18,167
Actually I was going to say,
what a fantastic dress.
999
00:57:19,900 --> 00:57:21,867
-Pleased to meet you.
-Nice to meet you too.
1000
00:57:22,067 --> 00:57:23,700
Harry, Harry, Harry!
1001
00:57:23,833 --> 00:57:28,533
I would just like to add
my own sincere,
very sincere congratulations.
1002
00:57:28,667 --> 00:57:30,533
I told you,
you'll thank me one day,
didn't I?
1003
00:57:30,667 --> 00:57:33,433
And this fella.
What a talent, he!
1004
00:57:33,567 --> 00:57:35,367
-He's touching me, Harry!
-Ooh!
1005
00:57:35,500 --> 00:57:37,333
You know, Marty,
looking around
1006
00:57:37,467 --> 00:57:41,400
I'm a wee bit disappointed
that you're the most famous
person here tonight,
1007
00:57:41,533 --> 00:57:43,567
-except for me, of course.
-(LAUGHING)
1008
00:57:43,700 --> 00:57:46,167
-Now, if you'd let me...
-I want you on my show.
1009
00:57:46,300 --> 00:57:49,067
Oh, no, Marty,
I want you on mine.
1010
00:57:52,767 --> 00:57:54,833
Come on, Jasmin,
limo's waiting.
1011
00:58:11,967 --> 00:58:15,600
Jasmin. That where you lost
your moorings?
1012
00:58:19,867 --> 00:58:21,167
Thought so.
1013
00:58:27,067 --> 00:58:29,400
-Wait.
-What for?
1014
00:58:32,500 --> 00:58:35,600
Is making love with earrings
illegal in Texas?
1015
00:58:37,433 --> 00:58:39,600
I'll show you what's illegal
in Texas.
1016
00:58:47,967 --> 00:58:48,967
(PHONE RINGING)
1017
00:58:57,667 --> 00:58:58,433
Hello.
1018
00:58:58,567 --> 00:58:59,867
GINA: Hello, Harry.
1019
00:59:01,600 --> 00:59:03,067
I said, hello, Harry.
1020
00:59:03,667 --> 00:59:05,533
Hi!
1021
00:59:05,667 --> 00:59:09,533
I just realised, this is
the only telephone number
in the world I know by heart.
1022
00:59:09,667 --> 00:59:11,800
-What is it?
-Is that someone there?
1023
00:59:12,433 --> 00:59:13,633
No.
1024
00:59:15,600 --> 00:59:18,433
Sally, do you realise
what time it is?
1025
00:59:19,333 --> 00:59:20,800
You just woke me up.
1026
00:59:20,933 --> 00:59:22,500
You're back?
1027
00:59:22,633 --> 00:59:26,833
Yes, and I want to see Pat
as soon as possible.
1028
00:59:26,967 --> 00:59:28,133
I should go.
1029
00:59:50,833 --> 00:59:51,833
GINA: Pat!
1030
00:59:59,333 --> 01:00:00,367
Mummy! Mummy!
1031
01:00:00,500 --> 01:00:01,933
HARRY:
First time I saw her again,
1032
01:00:02,067 --> 01:00:05,500
something hit me
in the chest, hard.
1033
01:00:05,633 --> 01:00:08,867
It was old love but
it was still love.
1034
01:00:10,067 --> 01:00:11,833
It stopped my breath, dead.
1035
01:00:12,633 --> 01:00:14,633
And for a moment,
1036
01:00:14,767 --> 01:00:16,667
I thought I would never
breathe again.
1037
01:00:51,867 --> 01:00:53,467
You look great.
1038
01:00:54,367 --> 01:00:56,533
Must be all that sushi
and sashimi.
1039
01:00:58,233 --> 01:01:00,700
Pat, he's so big.
1040
01:01:00,833 --> 01:01:02,567
Well, I see him every day,
I don't notice.
1041
01:01:02,700 --> 01:01:04,967
Well, I do. I haven't seen him
for a couple of months.
1042
01:01:05,100 --> 01:01:06,100
Four. Work it out.
1043
01:01:09,100 --> 01:01:10,700
School's still okay?
1044
01:01:10,833 --> 01:01:13,600
He has a good friend,
a little girl.
1045
01:01:13,733 --> 01:01:15,367
Is he still crazy
about Star Wars?
1046
01:01:15,500 --> 01:01:18,367
Yes, but he's started
to like other stuff too.
1047
01:01:18,500 --> 01:01:20,767
Music, if gangster rap
is music.
1048
01:01:20,900 --> 01:01:22,533
You let him listen
to that rubbish?
1049
01:01:22,667 --> 01:01:24,600
Your sister does.
1050
01:01:24,733 --> 01:01:28,300
But I don't see him
getting involved in any
drive by shootings just yet.
1051
01:01:28,433 --> 01:01:30,067
He has to be in bed by nine.
1052
01:01:30,500 --> 01:01:31,667
What else?
1053
01:01:33,700 --> 01:01:35,467
He lets me wash
his hair now.
1054
01:01:35,600 --> 01:01:36,800
And he washes himself
in the bath
1055
01:01:36,933 --> 01:01:39,367
and doesn't make a fuss
about going to bed.
1056
01:01:39,500 --> 01:01:41,367
He can tie his own
shoe laces, tell the time
1057
01:01:41,500 --> 01:01:42,833
and he's started reading.
1058
01:01:44,300 --> 01:01:45,633
Want to know more
of what you missed?
1059
01:01:52,333 --> 01:01:53,700
So how long are you
in town for?
1060
01:01:54,933 --> 01:01:55,933
Forever.
1061
01:01:56,767 --> 01:01:58,567
Japan's over.
1062
01:01:58,700 --> 01:02:01,700
Not much call for a translator
when even the giant corps
are going belly up.
1063
01:02:01,833 --> 01:02:04,367
Got out before
they threw me out.
1064
01:02:04,500 --> 01:02:09,133
So, I'm back and naturally
I want Pat
as soon as possible.
1065
01:02:09,967 --> 01:02:10,967
(PHONE RINGING)
1066
01:02:16,367 --> 01:02:17,767
Isn't that your mobile?
1067
01:02:17,900 --> 01:02:18,900
(RINGING CONTINUES)
1068
01:02:22,500 --> 01:02:25,367
-Yes.
-He's in a hospital, Harry.
1069
01:02:25,500 --> 01:02:27,500
High dependency unit.
1070
01:02:28,267 --> 01:02:30,467
-Mum?
-His lungs.
1071
01:02:31,133 --> 01:02:32,133
It has a...
1072
01:02:33,100 --> 01:02:34,067
A...
1073
01:02:34,167 --> 01:02:35,700
A what?
1074
01:02:35,833 --> 01:02:38,533
Tumour on his lungs,
you know.
1075
01:02:40,200 --> 01:02:41,300
A mutts and barts.
1076
01:02:41,433 --> 01:02:43,833
Come as quick as you can.
1077
01:02:43,967 --> 01:02:45,633
I'll, I'll be there
right away.
1078
01:02:59,267 --> 01:03:00,467
How long has he known?
1079
01:03:00,600 --> 01:03:02,133
He went for tests.
1080
01:03:03,533 --> 01:03:05,100
You didn't tell me.
1081
01:03:05,233 --> 01:03:07,733
It was nothing.
He was fine.
1082
01:03:10,300 --> 01:03:11,467
But he wasn't, was he?
1083
01:03:13,767 --> 01:03:15,233
Well, he must've known
all along
1084
01:03:15,367 --> 01:03:16,933
because he'd have
made them tell him.
1085
01:03:20,733 --> 01:03:22,433
HARRY: Why didn't he tell us?
1086
01:03:24,867 --> 01:03:26,767
Maybe he's doing
what he always did,
1087
01:03:28,733 --> 01:03:30,633
standing between us
and the world.
1088
01:03:32,700 --> 01:03:34,533
Giving us a few extra months.
1089
01:03:36,167 --> 01:03:38,067
Giving me a few extra months?
1090
01:03:54,167 --> 01:03:55,833
We need to talk, Harry.
1091
01:03:58,400 --> 01:04:00,067
I know this isn't
the best time.
1092
01:04:02,833 --> 01:04:03,833
Right.
1093
01:04:15,400 --> 01:04:16,700
When can I have him back?
1094
01:04:17,667 --> 01:04:18,800
Back?
1095
01:04:18,933 --> 01:04:20,367
We don't need
to argue about it, this time,
1096
01:04:20,500 --> 01:04:23,200
because I'm not taking him
out of the country.
1097
01:04:23,333 --> 01:04:25,100
He won't even need
to change schools.
1098
01:04:25,233 --> 01:04:26,233
Oh, that's big of you.
1099
01:04:26,367 --> 01:04:28,400
-Richard and I...
-Oh, Richard!
1100
01:04:28,533 --> 01:04:29,600
He's with you.
1101
01:04:29,733 --> 01:04:33,367
Yes, we're looking
for a place in London,
1102
01:04:33,500 --> 01:04:34,900
around here so you can see him
whenever you...
1103
01:04:35,067 --> 01:04:37,867
Hey, and er, how the hell
is old Dickey?
1104
01:04:38,067 --> 01:04:40,833
-Still semi separated?
-Permanently separated.
1105
01:04:42,633 --> 01:04:46,067
We're talking about
getting married as soon as
our divorces come through.
1106
01:04:48,300 --> 01:04:50,067
You recover fast
from a broken heart.
1107
01:04:50,133 --> 01:04:51,467
I love Richard.
1108
01:04:52,467 --> 01:04:54,700
You want to take
my son away from me
1109
01:04:54,833 --> 01:04:57,400
to live with some guy
you picked up in a noodle bar.
1110
01:04:57,533 --> 01:04:58,533
Well, no way!
1111
01:04:58,667 --> 01:05:00,233
Because he's happy
where he is!
1112
01:05:00,367 --> 01:05:02,500
-And he's staying there!
-My solicitor will argue that
1113
01:05:02,633 --> 01:05:03,767
all things being equal,
1114
01:05:03,900 --> 01:05:05,600
a child should be
with his mother.
1115
01:05:05,733 --> 01:05:08,067
And my solicitor, when I
get one, will argue that
1116
01:05:08,133 --> 01:05:11,367
a child should be
with the parent most capable
of bringing him up!
1117
01:05:11,500 --> 01:05:13,667
Not the one
who buggered off to Japan
to get her life back!
1118
01:05:13,800 --> 01:05:15,100
Don't make me
hate you, Harry.
1119
01:05:15,233 --> 01:05:16,900
Don't you see!
1120
01:05:17,067 --> 01:05:20,333
I learned, I learned to be
a real parent.
1121
01:05:20,467 --> 01:05:21,733
Unbelievable!
1122
01:05:21,867 --> 01:05:23,300
You can't just come back
and take that away from me.
1123
01:05:23,433 --> 01:05:25,367
A couple of months
and you think you can
take my place.
1124
01:05:25,500 --> 01:05:26,900
Four months!
1125
01:05:27,067 --> 01:05:28,633
And I'm not trying
to take your place,
1126
01:05:28,767 --> 01:05:30,633
I've found a place of my own!
1127
01:05:30,767 --> 01:05:32,767
And I'm not giving it up!
1128
01:05:36,500 --> 01:05:37,833
Now let yourself out.
1129
01:05:38,633 --> 01:05:40,567
Men die younger than women.
1130
01:05:40,700 --> 01:05:44,333
Catch cancer more often.
1131
01:05:44,467 --> 01:05:46,267
Commit suicide more often.
1132
01:05:46,400 --> 01:05:48,233
And are more likely
to be unemployed.
1133
01:05:48,367 --> 01:05:50,067
But for some reason,
1134
01:05:50,133 --> 01:05:51,500
Mr Silver, it is women...
1135
01:05:51,633 --> 01:05:53,333
HARRY: Nigel had his own messy
divorce behind him.
1136
01:05:53,467 --> 01:05:55,467
Women who are considered
to be the victims.
1137
01:05:55,600 --> 01:05:56,933
HARRY:
Nigel was the man for me.
1138
01:05:57,067 --> 01:05:59,567
-Your son, is he happy
at school?
-Very.
1139
01:05:59,700 --> 01:06:01,133
-Sees his mother?
-Whenever she wants.
1140
01:06:01,267 --> 01:06:03,600
-And yet?
-She wants him
to live with her.
1141
01:06:04,600 --> 01:06:06,600
Oh, is she cohabiting?
1142
01:06:06,733 --> 01:06:10,200
Oh, yes, with some guy
she met at a Tokyo noodle bar.
1143
01:06:10,333 --> 01:06:12,067
Let me get this clear.
1144
01:06:12,200 --> 01:06:15,433
She just walked out
and left you with your son?
1145
01:06:15,567 --> 01:06:17,700
-More or less.
-Abandoned the marital home
1146
01:06:17,833 --> 01:06:20,567
and now four months later,
she's back in town,
1147
01:06:20,700 --> 01:06:23,867
-newly engaged to a...
-Semi separated man.
1148
01:06:24,067 --> 01:06:27,433
And feels like playing "Mummy"
again, yes?
1149
01:06:28,667 --> 01:06:29,600
Yes!
1150
01:06:29,733 --> 01:06:33,500
Well, we'll see about that.
1151
01:07:58,767 --> 01:08:00,800
Don't think I'll be
going home, son.
1152
01:08:05,233 --> 01:08:09,433
Don't, don't say anything
to your, to your mother.
1153
01:08:15,067 --> 01:08:16,500
I want to see Pat.
1154
01:08:36,433 --> 01:08:40,133
HARRY: It was only then
I understood exactly why
I loved him.
1155
01:08:43,167 --> 01:08:46,567
Not, like I thought,
for his strengths.
1156
01:08:46,700 --> 01:08:48,167
That was all gone.
1157
01:08:48,967 --> 01:08:50,533
But for his gentleness,
1158
01:08:50,667 --> 01:08:53,467
his compassion, his courage,
1159
01:08:55,100 --> 01:08:56,667
his selflessness.
1160
01:09:00,300 --> 01:09:01,267
Harry.
1161
01:09:02,167 --> 01:09:04,567
Pat told Peggy about...
1162
01:09:06,433 --> 01:09:07,600
You okay?
1163
01:09:09,867 --> 01:09:11,067
Cyd!
1164
01:09:11,133 --> 01:09:12,167
We need to talk.
1165
01:09:12,300 --> 01:09:13,667
Er, now that Gina's back,
1166
01:09:13,800 --> 01:09:15,500
you'll want to,
1167
01:09:15,633 --> 01:09:16,600
things will be different.
1168
01:09:16,733 --> 01:09:18,933
-I understand that.
-You're right.
1169
01:09:20,200 --> 01:09:22,767
You're right, I haven't
seen you in ages, have I?
1170
01:09:23,333 --> 01:09:25,500
A lot's happened.
1171
01:09:25,633 --> 01:09:28,700
Why don't you, er, bring Peggy
over tomorrow,
1172
01:09:28,833 --> 01:09:30,533
we could have
a meal or something.
1173
01:09:34,300 --> 01:09:37,567
Maybe, maybe it's right
that we aren't spending
so much time together,
1174
01:09:37,700 --> 01:09:39,667
er, the kids too.
1175
01:09:40,433 --> 01:09:41,967
We had a good time.
1176
01:09:42,100 --> 01:09:43,100
I'm sorry.
1177
01:09:44,867 --> 01:09:46,967
Cyd, my Dad...
1178
01:09:47,100 --> 01:09:49,467
-Pat and I...
-I heard.
1179
01:09:49,600 --> 01:09:51,400
There's something
we have to do.
1180
01:10:00,033 --> 01:10:02,033
Daddy, look at my painting.
1181
01:10:19,867 --> 01:10:23,733
HARRY: It was the kind
of dying you try not to see.
1182
01:10:23,867 --> 01:10:27,167
Full of agony and drugs
and terrible loss.
1183
01:10:31,033 --> 01:10:33,000
I hadn't been prepared.
1184
01:10:33,133 --> 01:10:35,800
What made me think
a five-year-old boy would be?
1185
01:10:38,067 --> 01:10:40,200
I told myself it would
be all right.
1186
01:10:42,567 --> 01:10:44,767
Well, it wasn't all right.
1187
01:10:46,100 --> 01:10:47,433
But it was necessary.
1188
01:11:13,567 --> 01:11:14,967
Hello, Pat.
1189
01:11:16,333 --> 01:11:17,933
Are you coming home soon?
1190
01:11:21,167 --> 01:11:22,667
Got to wait,
1191
01:11:24,633 --> 01:11:27,700
see what, what
the doctors have to say.
1192
01:11:30,433 --> 01:11:32,600
-How's school?
-Fine.
1193
01:11:35,133 --> 01:11:38,067
And the bike? How's the bike?
1194
01:11:39,100 --> 01:11:40,100
Good.
1195
01:11:42,400 --> 01:11:44,167
It should be more fun.
1196
01:11:45,500 --> 01:11:47,567
Let it stay behind us.
1197
01:11:49,467 --> 01:11:51,067
I miss the park with you.
1198
01:11:54,167 --> 01:11:56,800
I miss you.
I miss you too.
1199
01:12:10,067 --> 01:12:11,900
I can't breathe.
1200
01:12:20,800 --> 01:12:22,067
Time to go now.
1201
01:12:31,733 --> 01:12:33,333
HARRY: And that was my father
1202
01:12:33,467 --> 01:12:36,167
saying goodbye
to his beloved grandson.
1203
01:12:49,500 --> 01:12:51,567
-Dad.
-Yeah?
1204
01:12:51,700 --> 01:12:54,133
Where's Putney?
Is it in America?
1205
01:12:54,767 --> 01:12:55,933
No, in London.
1206
01:12:57,067 --> 01:12:58,067
Why?
1207
01:13:10,867 --> 01:13:13,067
When were you going
to tell me?
1208
01:13:13,133 --> 01:13:17,467
Look face it, you and me,
was a rebound thing, Harry.
1209
01:13:17,600 --> 01:13:19,367
I shouldn't have let it
get so far.
1210
01:13:19,500 --> 01:13:21,633
It would have been better
if you hadn't come.
1211
01:13:23,600 --> 01:13:25,467
I think you're wrong
about us, Cyd.
1212
01:13:25,600 --> 01:13:27,467
It isn't a rebound thing.
1213
01:13:27,600 --> 01:13:29,067
I'm giving my marriage
another shot.
1214
01:13:29,167 --> 01:13:30,200
Cyd, no!
1215
01:13:33,333 --> 01:13:35,967
-Do you love him?
-He's Peggy's father.
1216
01:13:38,400 --> 01:13:40,767
-Answer my question.
-I just have.
1217
01:13:42,133 --> 01:13:44,533
Your wife says that
she remained faithful to you
1218
01:13:44,667 --> 01:13:48,233
throughout your marriage,
but you committed adultery
with a colleague from work.
1219
01:13:48,367 --> 01:13:49,367
One night.
1220
01:13:49,500 --> 01:13:51,400
Your wife alleges
that your son
1221
01:13:51,533 --> 01:13:54,367
received a severe head
injury whilst in your care.
1222
01:13:54,500 --> 01:13:56,667
That was an accident.
1223
01:13:56,800 --> 01:13:58,567
Maybe I should have been
watching him more closely
1224
01:13:58,700 --> 01:14:00,567
but at least
I was there for him.
1225
01:14:00,700 --> 01:14:02,233
Your wife also asserts
1226
01:14:02,367 --> 01:14:05,200
that you are not exercising
proper parental control
1227
01:14:05,333 --> 01:14:07,167
over what your son
watches and listens too.
1228
01:14:07,300 --> 01:14:08,900
Nigel, that's just crazy!
1229
01:14:09,067 --> 01:14:11,967
And that your son is allowed
to watch violent films
unsupervised.
1230
01:14:12,100 --> 01:14:14,500
Star Wars?
He's always watched Star Wars.
1231
01:14:14,633 --> 01:14:15,933
And on her last access visit,
1232
01:14:16,067 --> 01:14:17,967
she discovered
in his possession
1233
01:14:18,100 --> 01:14:22,267
a music tape containing songs
of a profane and adult nature.
1234
01:14:22,400 --> 01:14:24,067
Her sister gave him that!
1235
01:14:24,200 --> 01:14:26,600
Getting it yet, Mr Silver?
1236
01:14:26,733 --> 01:14:30,067
What we are engaged
in here is total war!
1237
01:14:31,133 --> 01:14:33,567
Right, get your pen out.
1238
01:14:46,067 --> 01:14:48,067
Should be heading back
to the hospital?
1239
01:14:48,200 --> 01:14:51,067
In a minute.
Finish your tea first.
1240
01:14:51,200 --> 01:14:53,867
A nice cup of tea,
that's the answer
to everything, isn't it?
1241
01:15:04,900 --> 01:15:08,133
Pat likes to act out
the bit at the end
of the film with us.
1242
01:15:08,267 --> 01:15:09,933
Dad's Han Solo.
He likes that.
1243
01:15:10,067 --> 01:15:11,567
And I'm Princess Leila.
1244
01:15:11,700 --> 01:15:13,833
Leia. Princess Leia.
1245
01:15:15,133 --> 01:15:16,200
Don't matter now.
1246
01:15:17,867 --> 01:15:18,867
You and Dad...
1247
01:15:20,367 --> 01:15:21,833
It isn't much
like me and Gina.
1248
01:15:22,767 --> 01:15:24,933
-You're happy.
-Yes, we were.
1249
01:15:26,567 --> 01:15:29,467
But don't go thinking
it was all brown ale
and red roses,
1250
01:15:30,267 --> 01:15:32,267
it was much harder than that
1251
01:15:32,400 --> 01:15:34,067
and much better than that too.
1252
01:15:35,633 --> 01:15:37,100
You liked this girl,
didn't you?
1253
01:15:37,867 --> 01:15:38,700
Hmm.
1254
01:15:38,833 --> 01:15:40,667
Well, some things
are always true.
1255
01:15:42,567 --> 01:15:44,133
If you want a happy ending,
1256
01:15:44,267 --> 01:15:45,300
you've got to fight for it.
1257
01:15:45,433 --> 01:15:46,600
(PHONE RINGING)
1258
01:15:57,300 --> 01:15:58,667
Hello.
1259
01:16:00,800 --> 01:16:01,733
It is.
1260
01:16:02,567 --> 01:16:03,733
Should have been with him.
1261
01:16:06,233 --> 01:16:07,400
Thank you.
1262
01:16:22,467 --> 01:16:23,900
Should have been there.
1263
01:16:28,133 --> 01:16:29,133
Mom.
1264
01:16:34,967 --> 01:16:37,867
HARRY: So this is what
a happy ending looks like.
1265
01:16:38,600 --> 01:16:40,500
Love someone all your life.
1266
01:16:40,633 --> 01:16:42,467
They go before you
1267
01:16:42,600 --> 01:16:44,433
and your heart is ripped out.
1268
01:16:48,433 --> 01:16:49,733
At least my generation,
1269
01:16:49,867 --> 01:16:52,500
the fuck around, fuck up
and fuck off generation,
1270
01:16:52,633 --> 01:16:54,500
at least
we would be spared that.
1271
01:16:55,433 --> 01:16:56,800
Bastard.
1272
01:16:59,467 --> 01:17:01,167
Look what I've got!
1273
01:17:01,767 --> 01:17:02,767
Wow!
1274
01:17:09,167 --> 01:17:10,600
Paddy...
1275
01:17:11,933 --> 01:17:13,133
I'm sorry.
1276
01:17:16,700 --> 01:17:18,367
I'm not giving him up, Gina.
1277
01:17:18,500 --> 01:17:19,900
That's for the lawyers
to decide.
1278
01:17:20,067 --> 01:17:21,167
I changed my life,
1279
01:17:21,300 --> 01:17:24,067
taught myself how to care
for him the way you do,
1280
01:17:24,133 --> 01:17:26,200
and you come back
and tell me it's all over.
1281
01:17:26,333 --> 01:17:28,067
And expect me to act
like it never happened.
1282
01:17:28,200 --> 01:17:29,733
Everything all right here?
1283
01:17:29,867 --> 01:17:31,233
Get back in the car,
Richard.
1284
01:17:31,367 --> 01:17:33,167
Yeah, get back
in the car, Dickey.
1285
01:17:34,433 --> 01:17:35,733
You're lucky,
1286
01:17:35,867 --> 01:17:38,767
really lucky that I'm not
an aggressive kind of guy.
1287
01:17:44,133 --> 01:17:45,100
Bloody women!
1288
01:17:45,233 --> 01:17:47,067
I'm not "women," I'm me.
1289
01:17:47,200 --> 01:17:48,400
You can't have it both ways.
1290
01:17:48,533 --> 01:17:50,733
Expect us to look
after the kids the way you do
1291
01:17:50,867 --> 01:17:52,500
and then push us
aside when it suits you!
1292
01:17:52,633 --> 01:17:55,867
-We're not like our fathers!
-No, you're not much
like your father.
1293
01:18:14,733 --> 01:18:15,800
Pat.
1294
01:18:28,900 --> 01:18:29,900
Pat.
1295
01:18:30,833 --> 01:18:33,100
Your Grandad died
in the night.
1296
01:18:38,767 --> 01:18:41,433
Grandad had been ill
for a long time.
1297
01:18:42,333 --> 01:18:43,733
But he's at peace now.
1298
01:18:45,467 --> 01:18:48,533
And we can be happy
because he's not
in pain any more.
1299
01:18:50,100 --> 01:18:51,100
Where is he?
1300
01:18:53,067 --> 01:18:54,067
Well,
1301
01:18:55,667 --> 01:18:58,500
his body is at the hospital.
1302
01:18:59,833 --> 01:19:01,533
And later it will be buried.
1303
01:19:02,167 --> 01:19:04,233
And we're sad now,
1304
01:19:04,367 --> 01:19:06,633
but in a little while though
we'll realise
1305
01:19:06,767 --> 01:19:08,967
that we were lucky
to have known him.
1306
01:19:09,100 --> 01:19:12,400
But we can't feel that today.
It's too soon.
1307
01:19:12,533 --> 01:19:14,500
He's still at the hospital?
1308
01:19:17,400 --> 01:19:19,067
Well, his body is.
1309
01:19:19,200 --> 01:19:21,067
But his spirit is gone.
1310
01:19:21,500 --> 01:19:22,667
What's a spirit?
1311
01:19:24,067 --> 01:19:27,067
The spark of life that
made your Grandad
the man he was.
1312
01:19:27,200 --> 01:19:28,500
Where's it gone?
1313
01:19:29,933 --> 01:19:33,100
Well some people think
it goes to heaven
and lives forever.
1314
01:19:36,533 --> 01:19:40,833
And some people think
it just disappears.
1315
01:19:45,667 --> 01:19:48,900
But I think it lives on,
somehow.
1316
01:19:49,267 --> 01:19:50,433
Where?
1317
01:19:53,933 --> 01:19:55,933
Maybe in our hearts.
1318
01:20:01,467 --> 01:20:03,067
That's what I believe too.
1319
01:20:33,067 --> 01:20:35,033
Hi, what would you...
1320
01:20:38,200 --> 01:20:39,867
What would you like?
1321
01:20:40,000 --> 01:20:43,133
-Green spaghetti.
-We only do noodles here.
1322
01:20:43,267 --> 01:20:44,900
Well, I'm adaptable,
I'll do noodles.
1323
01:20:45,033 --> 01:20:46,833
Have you got the thick kind,
they're a bit like spaghetti?
1324
01:20:46,967 --> 01:20:50,433
We do udon and broth with
prawns, fish,
shitake mushrooms and...
1325
01:20:50,567 --> 01:20:52,033
I didn't notice your hair.
1326
01:20:53,167 --> 01:20:54,533
And that was a mistake.
1327
01:20:56,000 --> 01:20:58,733
It means something when
a woman changes her hair.
1328
01:20:58,867 --> 01:21:00,533
How did you know
I was working here?
1329
01:21:01,267 --> 01:21:02,733
I didn't.
1330
01:21:02,867 --> 01:21:04,900
This isn't exactly
the first place in Putney
I've tried.
1331
01:21:06,467 --> 01:21:07,633
How's your Dad?
1332
01:21:09,433 --> 01:21:10,600
The funeral's tomorrow.
1333
01:21:13,767 --> 01:21:15,600
Is there anything I can do?
1334
01:21:20,467 --> 01:21:21,867
Let me walk you home.
1335
01:21:25,967 --> 01:21:26,967
Sorry.
1336
01:21:40,767 --> 01:21:44,200
Don't. It's no good for you
and it's no good for me.
1337
01:21:44,333 --> 01:21:45,833
I want to tell you something.
1338
01:21:46,667 --> 01:21:48,067
Just let me explain.
1339
01:21:48,133 --> 01:21:50,067
My father has, had,
1340
01:21:50,200 --> 01:21:51,567
well, still has
this tattoo on his arm.
1341
01:21:51,700 --> 01:21:53,567
-I don't want to hear this.
-One of those commando knives
1342
01:21:53,700 --> 01:21:55,067
and some words underneath.
1343
01:21:55,133 --> 01:21:56,667
"United we conquer."
1344
01:21:56,800 --> 01:21:58,167
I've been looking at it
all my life,
1345
01:21:58,300 --> 01:22:01,167
but today, suddenly,
it made me think
of you and me.
1346
01:22:01,633 --> 01:22:02,867
Think about it.
1347
01:22:03,067 --> 01:22:05,300
Sure, I'll discuss it
with my husband over dinner.
1348
01:22:05,433 --> 01:22:07,067
You don't want me.
You want Gina.
1349
01:22:07,167 --> 01:22:10,967
Well, maybe I did before,
a little but not now!
1350
01:22:11,100 --> 01:22:13,433
Now, I know what I want.
1351
01:22:15,067 --> 01:22:16,433
Jim, no. Jim.
1352
01:22:16,567 --> 01:22:18,400
There's nothing.
Jim! No!
1353
01:22:19,767 --> 01:22:21,867
-You stay away from my wife!
-Leave him alone.
1354
01:22:22,067 --> 01:22:24,267
If I ever see your face again,
you'll lose your teeth!
1355
01:22:24,400 --> 01:22:25,567
Go inside!
1356
01:22:28,067 --> 01:22:29,600
Just leave me alone, okay?
1357
01:22:30,700 --> 01:22:32,567
Just think about what I said.
1358
01:22:33,433 --> 01:22:34,833
That's all I ask.
1359
01:22:39,067 --> 01:22:40,433
Look at her, Harry.
1360
01:22:41,800 --> 01:22:44,200
I can't take her away
again, can I?
1361
01:22:45,500 --> 01:22:46,933
Well, can I?
1362
01:22:49,267 --> 01:22:50,767
Wish us well.
1363
01:22:56,900 --> 01:22:58,467
I wish you well.
1364
01:22:58,600 --> 01:22:59,900
Give my sympathies
to your mother.
1365
01:23:00,100 --> 01:23:01,933
I know that she doesn't know
who I am
1366
01:23:02,900 --> 01:23:04,567
but I'll be thinking
about her
1367
01:23:05,400 --> 01:23:07,067
and Pat and...
1368
01:23:46,967 --> 01:23:47,967
(CHUCKLES)
1369
01:24:58,567 --> 01:25:00,567
He would have wanted
something more upbeat.
1370
01:25:05,500 --> 01:25:08,633
Dearly beloved,
we are gathered here today
1371
01:25:08,767 --> 01:25:12,133
to celebrate the life
of a quite extraordinary man.
1372
01:25:24,800 --> 01:25:25,800
Gina.
1373
01:25:27,267 --> 01:25:28,533
Thanks for coming.
1374
01:25:28,667 --> 01:25:30,467
I, I didn't know
if you wanted me to.
1375
01:25:30,600 --> 01:25:32,800
Paddy was mad about you.
1376
01:25:32,933 --> 01:25:35,233
He loved you, Gina.
1377
01:25:35,367 --> 01:25:36,900
Course he'd have wanted you
to be here.
1378
01:25:53,800 --> 01:25:56,100
-Say goodbye to your Granny.
-Bye bye, sweetheart.
1379
01:25:59,300 --> 01:26:01,267
You were very good.
1380
01:26:01,400 --> 01:26:03,467
Grandad would have been
really proud of you.
1381
01:26:06,200 --> 01:26:08,100
See you tomorrow, okay?
1382
01:26:08,233 --> 01:26:09,767
Okay. Okay, Dad.
1383
01:26:17,067 --> 01:26:20,067
You're always measuring
yourself against him.
1384
01:26:20,133 --> 01:26:21,667
Looking after Pat on his own?
1385
01:26:21,800 --> 01:26:23,533
Your Dad could never
have done that!
1386
01:26:25,667 --> 01:26:29,067
You are a good father
in your own way, not his.
1387
01:26:30,300 --> 01:26:31,600
He knew that
1388
01:26:31,733 --> 01:26:33,533
and he was proud of you
for it.
1389
01:26:35,367 --> 01:26:36,733
In the end.
1390
01:26:38,200 --> 01:26:40,067
When you really love someone,
1391
01:26:40,167 --> 01:26:42,167
you don't love them
for what's in it for you.
1392
01:26:43,900 --> 01:26:45,067
You have to let go.
1393
01:27:24,433 --> 01:27:27,533
Mummy and me,
we both love you very much,
you know that.
1394
01:27:27,667 --> 01:27:28,533
Yes.
1395
01:27:28,667 --> 01:27:30,067
We both want you
to live with us.
1396
01:27:30,200 --> 01:27:31,633
But where do you want to live?
1397
01:27:34,167 --> 01:27:35,800
-With me?
-Yes.
1398
01:27:39,067 --> 01:27:40,533
-With Mummy?
-Yes.
1399
01:27:43,333 --> 01:27:48,333
Following this unprecedented
and uncharacteristic incident
of adultery,
1400
01:27:48,467 --> 01:27:51,767
which Mr Silver admits
and deeply regrets,
1401
01:27:51,900 --> 01:27:55,933
Mrs Silver abandoned
the family, taking the child.
1402
01:27:56,067 --> 01:27:58,167
The mother left the boy
1403
01:27:58,300 --> 01:28:01,500
in the dubious charge
of two adolescents,
1404
01:28:01,633 --> 01:28:03,933
in order to fly to Japan.
1405
01:28:04,067 --> 01:28:07,900
Fortunately, Mr Silver
was able to rescue the boy
1406
01:28:08,067 --> 01:28:10,167
and bring him back
to his home,
1407
01:28:10,300 --> 01:28:14,233
where subsequently
Mrs Silver left again.
1408
01:28:14,367 --> 01:28:17,400
This time to take up
employment in Tokyo.
1409
01:28:17,533 --> 01:28:18,900
I called him every day.
1410
01:28:19,067 --> 01:28:21,133
Where she began
within a matter of weeks,
1411
01:28:21,267 --> 01:28:23,167
to cohabit with a,
1412
01:28:23,300 --> 01:28:25,433
to use her own expression,
1413
01:28:25,567 --> 01:28:27,867
"Semi separated" man.
1414
01:28:28,067 --> 01:28:31,767
It happened that the boy
was involved
in a playground accident.
1415
01:28:31,900 --> 01:28:34,833
But Mr Silver dealt
with the accident
1416
01:28:34,967 --> 01:28:36,067
in an exemplary fashion.
1417
01:28:36,133 --> 01:28:38,700
Mrs Silver remained abroad,
1418
01:28:38,833 --> 01:28:40,467
whilst the boy was
in hospital.
1419
01:28:40,600 --> 01:28:45,100
In contrast to Mrs Silver's
far eastern activities,
1420
01:28:45,233 --> 01:28:48,467
Mr Silver took
a part time position,
1421
01:28:48,600 --> 01:28:50,400
which allowed him to combine
1422
01:28:50,533 --> 01:28:53,700
role of bread winner
with sole care of his son.
1423
01:28:53,833 --> 01:28:56,667
And it as at this point,
that Mrs Silver returns,
1424
01:28:56,800 --> 01:29:00,233
some four months later
and demands...
1425
01:29:00,367 --> 01:29:02,767
-Stop!
-JUDGE: Mr Silver?
1426
01:29:02,900 --> 01:29:04,867
Just stop! Okay?
1427
01:29:07,167 --> 01:29:10,067
Do you know how many
grown men I've had
weeping in this place?
1428
01:29:10,167 --> 01:29:14,067
Men that would give their
right bullock just to have
what you're throwing away.
1429
01:29:14,167 --> 01:29:15,767
She's going to love this,
you know that.
1430
01:29:15,900 --> 01:29:19,233
I'm not doing it for her.
I'm doing it for him.
1431
01:29:19,367 --> 01:29:20,800
And I can see you're
disappointed, Nigel,
1432
01:29:20,933 --> 01:29:22,233
but I'm just thinking
of my boy.
1433
01:29:22,367 --> 01:29:24,167
Like she did,
when she walked out?
1434
01:29:24,933 --> 01:29:26,433
All I know is this way
1435
01:29:26,567 --> 01:29:28,767
my son gets to have
two parents.
1436
01:29:28,900 --> 01:29:31,700
And every kid should have
two parents if possible
1437
01:29:31,833 --> 01:29:35,133
even when they're divorced,
especially when
they're divorced.
1438
01:29:59,500 --> 01:30:01,033
Yes, Mr Batty.
1439
01:30:01,167 --> 01:30:03,000
A development.
1440
01:30:03,133 --> 01:30:06,667
My client would like to put
a new proposal to the court.
1441
01:30:12,433 --> 01:30:14,633
The way it'll work is this.
1442
01:30:14,767 --> 01:30:17,067
You can keep as much stuff
at the house as you want.
1443
01:30:17,200 --> 01:30:18,700
Your room is always
your room.
1444
01:30:18,833 --> 01:30:20,567
Nobody allowed to touch it.
1445
01:30:20,700 --> 01:30:22,967
I can come back
whenever I want?
1446
01:30:23,100 --> 01:30:26,600
For a day, a night,
a weekend, whenever.
Forever.
1447
01:30:26,733 --> 01:30:28,733
Have you and Mum
started talking yet?
1448
01:30:28,867 --> 01:30:29,633
We're trying.
1449
01:30:29,767 --> 01:30:31,433
Do you love each other then?
1450
01:30:31,567 --> 01:30:33,733
No, but we both love you.
1451
01:30:39,500 --> 01:30:41,533
Where will I sleep
at Mummy's?
1452
01:30:41,667 --> 01:30:43,500
In the second bedroom.
1453
01:30:48,967 --> 01:30:50,067
All done.
1454
01:30:52,900 --> 01:30:54,833
It'll be great, Pat.
1455
01:30:54,967 --> 01:30:58,133
You can have two lots
of Star Wars stuff now.
1456
01:30:58,267 --> 01:31:00,967
And you can drive the new
neighbours crazy with
the hip hop.
1457
01:31:07,700 --> 01:31:09,800
And nobody's allowed to touch
my old room?
1458
01:31:10,533 --> 01:31:11,967
Nobody, ever!
1459
01:31:12,100 --> 01:31:14,667
-Not even you?
-Not even me.
1460
01:31:17,567 --> 01:31:19,500
Living with Mum
will be fun, Pat.
1461
01:31:35,400 --> 01:31:36,967
I like it now.
1462
01:31:38,333 --> 01:31:39,933
Me too,
1463
01:31:40,067 --> 01:31:43,233
but things are going to have
to change a little bit, Pat.
1464
01:31:43,367 --> 01:31:45,167
Because Mummy isn't happy
without you.
1465
01:31:45,300 --> 01:31:47,900
And Mummy needs
to be happy so you
can be happy too.
1466
01:31:49,167 --> 01:31:50,600
I love you, Daddy.
1467
01:31:56,500 --> 01:31:58,533
My boy, my beautiful boy.
1468
01:32:30,367 --> 01:32:31,767
Here, let me take those.
1469
01:32:34,300 --> 01:32:35,633
Thanks.
1470
01:32:39,200 --> 01:32:41,100
This is a big day for Gina.
1471
01:32:41,233 --> 01:32:42,400
Big day for all of us.
1472
01:32:43,067 --> 01:32:44,067
Sure.
1473
01:32:45,867 --> 01:32:47,067
Gina's a Libra.
1474
01:32:47,967 --> 01:32:49,700
Home, family.
1475
01:32:51,933 --> 01:32:52,867
What sign is Pat?
1476
01:32:53,067 --> 01:32:55,433
HARRY:
Astrology, excellent.
1477
01:32:55,567 --> 01:32:59,067
I wasn't quite ready
for Richard to stop being
a dick head just yet.
1478
01:33:07,667 --> 01:33:09,767
Well, Eamon's waiting.
1479
01:33:13,567 --> 01:33:16,067
Thank you, Harry.
1480
01:33:25,300 --> 01:33:26,467
Right.
1481
01:34:03,300 --> 01:34:08,400
* Someday,
when I'm awfully low *
1482
01:34:13,933 --> 01:34:14,933
(SIGHING)
1483
01:34:56,667 --> 01:34:59,400
Tell me,
your American waitress,
1484
01:34:59,533 --> 01:35:01,367
-is she on today?
-No.
1485
01:35:01,500 --> 01:35:02,700
Maybe I can help you.
1486
01:35:04,133 --> 01:35:07,067
The reason why I asked you
about your colleague is
1487
01:35:07,167 --> 01:35:08,733
my friend here,
1488
01:35:08,867 --> 01:35:11,800
well, it's embarrassing, but,
he thinks he's in love
with her.
1489
01:35:11,933 --> 01:35:14,433
She was in earlier
to pick up her wages.
1490
01:35:14,567 --> 01:35:16,067
It didn't work out for her.
1491
01:35:16,133 --> 01:35:17,867
-The job?
-England.
1492
01:35:18,067 --> 01:35:20,900
She's going back to America,
any minute now.
1493
01:35:24,533 --> 01:35:26,433
Any minute now.
1494
01:35:27,667 --> 01:35:30,633
You see, Disco Ken,
1495
01:35:30,767 --> 01:35:33,700
all this love, it's bollocks.
1496
01:35:41,233 --> 01:35:44,367
Oh, God!
1497
01:35:44,500 --> 01:35:47,400
I always knew you were there.
1498
01:35:54,300 --> 01:35:55,467
Blast!
1499
01:35:55,600 --> 01:35:57,633
Steady there, Jim.
I just want a word.
1500
01:35:57,767 --> 01:35:59,633
It would have worked
if it wasn't for you.
1501
01:35:59,767 --> 01:36:02,200
-Has she gone yet?
-You'll never make it.
1502
01:36:23,067 --> 01:36:24,867
No! No!
1503
01:36:25,767 --> 01:36:26,900
Shit!
1504
01:36:28,400 --> 01:36:29,567
(HONKING)
1505
01:36:30,267 --> 01:36:31,467
Come on!
1506
01:36:46,533 --> 01:36:48,067
MAN:
Where are you going, mate?
1507
01:37:20,667 --> 01:37:22,300
Excuse me, sorry!
1508
01:37:22,433 --> 01:37:24,667
I need to know if a passenger
has checked in
for a Houston flight.
1509
01:37:24,800 --> 01:37:26,633
-I'm sorry.
-Cyd as in Charisse.
1510
01:37:26,767 --> 01:37:29,200
C-Y-D Mason
and Peggy Mason.
1511
01:37:29,333 --> 01:37:32,200
We don't give that sort
of information out.
1512
01:37:53,867 --> 01:37:55,867
Cyd! Cyd!
1513
01:37:57,900 --> 01:38:00,833
Peggy, we've got a plane
to catch. Thank you.
1514
01:38:02,133 --> 01:38:04,433
-Excuse me, do you mind.
-Peggy!
1515
01:38:05,333 --> 01:38:06,700
There's Disco Ken!
1516
01:38:06,833 --> 01:38:08,333
We'll get you one
in Texas, Peggy.
1517
01:38:08,467 --> 01:38:10,367
-You can get them anywhere.
-I want that one.
1518
01:38:10,500 --> 01:38:11,900
He's mine.
1519
01:38:15,067 --> 01:38:16,967
-Thanks.
-There you go, sweetheart.
1520
01:38:19,067 --> 01:38:19,933
How's Pat?
1521
01:38:20,067 --> 01:38:21,467
Living with Gina now
1522
01:38:21,600 --> 01:38:23,400
and it seems
to be working out.
1523
01:38:23,533 --> 01:38:24,733
There were a few
teething problems.
1524
01:38:24,867 --> 01:38:26,900
The new boyfriend's
a bit of a...
1525
01:38:27,067 --> 01:38:28,700
A bit alternative
1526
01:38:28,833 --> 01:38:30,633
and he doesn't seem to like
being hit on the head
with a lightsaber.
1527
01:38:30,767 --> 01:38:33,500
I keep telling Pat, "No,
don't go for the head.
Go for the eyes!"
1528
01:38:34,633 --> 01:38:36,067
We're leaving on this flight,
Harry.
1529
01:38:36,200 --> 01:38:37,467
I'll still be seeing him
a lot.
1530
01:38:37,600 --> 01:38:39,100
Every weekend,
one night during the week,
1531
01:38:39,233 --> 01:38:41,733
we haven't worked out
the school holidays yet
but we will.
1532
01:38:42,967 --> 01:38:44,400
I saw Jim.
1533
01:38:45,200 --> 01:38:46,767
-I was dumb to even try.
-No!
1534
01:38:46,900 --> 01:38:47,900
You had to try!
1535
01:38:49,967 --> 01:38:52,333
-Why did you try?
-For Peggy.
1536
01:38:52,467 --> 01:38:54,167
But I'm all done
with trying now, Harry.
1537
01:38:54,300 --> 01:38:56,267
-You can't go!
-Why not?
1538
01:38:56,400 --> 01:38:58,200
You can't give up
on happy endings
1539
01:38:58,333 --> 01:39:00,300
just because
it didn't happen once.
1540
01:39:00,433 --> 01:39:02,100
Twice.
Three times counting you.
1541
01:39:02,233 --> 01:39:03,667
Those are bad odds.
1542
01:39:03,800 --> 01:39:05,400
And now I'm going
to bloody cry.
Is that what you want?
1543
01:39:05,533 --> 01:39:08,600
I want a life with you
and Peggy and Pat!
1544
01:39:08,733 --> 01:39:09,833
And maybe a kid of our own.
1545
01:39:09,967 --> 01:39:12,200
And your kid and my kid
fighting our kid.
1546
01:39:12,333 --> 01:39:13,767
What kind of life
would that be?
1547
01:39:13,900 --> 01:39:14,933
I don't know.
1548
01:39:15,067 --> 01:39:17,333
But I do know the family
we could have together
1549
01:39:17,467 --> 01:39:20,933
would be better than
any other family
we could ever have apart.
1550
01:39:22,400 --> 01:39:23,867
I'm so sorry. I'm so sorry.
1551
01:39:24,067 --> 01:39:25,567
-If you'll just excuse me.
-Excuse me, sir.
1552
01:39:25,700 --> 01:39:28,167
You go through
that metal detector
and you'll regret it.
1553
01:39:28,300 --> 01:39:29,700
-I told you.
-I love you!
1554
01:39:29,833 --> 01:39:32,333
Oh, well, that makes
everything okay.
1555
01:39:32,467 --> 01:39:33,867
Come on, Peggy.
You'll get over it.
1556
01:39:34,067 --> 01:39:36,267
It's you, Cyd!
You're the match!
1557
01:39:36,400 --> 01:39:38,233
You're the one!
1558
01:39:38,367 --> 01:39:40,433
I'll see you at
the Yucatan liquor store, Cyd!
1559
01:39:40,567 --> 01:39:41,800
I'll be there!
1560
01:39:41,933 --> 01:39:44,733
I found you in Putney.
I'll find you in Houston!
1561
01:39:44,867 --> 01:39:46,600
It is you!
1562
01:40:06,167 --> 01:40:07,167
It is you.
1563
01:40:09,300 --> 01:40:10,467
It better be.
1564
01:40:17,033 --> 01:40:18,700
-Aw! Yay!
-Just in time.
1565
01:41:20,900 --> 01:41:22,433
-PAT : Dad.
-HARRY: Pat.
1566
01:41:22,567 --> 01:41:24,400
PAT: How's it
going to work again?
1567
01:41:27,333 --> 01:41:29,700
Cyd and I live together here.
1568
01:41:29,833 --> 01:41:34,600
As usual, you will have
your room.
1569
01:41:34,733 --> 01:41:37,600
Which is still my room
even when I'm at Mummy's?
1570
01:41:37,967 --> 01:41:38,967
Right.
1571
01:41:41,100 --> 01:41:43,100
And Peggy has her room,
1572
01:41:43,233 --> 01:41:46,733
which is still her room
even when she's staying
at her Dad's.
1573
01:41:47,967 --> 01:41:49,967
So where is the baby
going to sleep?
1574
01:41:53,767 --> 01:41:54,833
Okay.
1575
01:41:54,967 --> 01:41:56,967
We might have to move
somewhere bigger.
1576
01:41:58,133 --> 01:41:59,633
(BOTH LAUGHING)
109205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.