Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,840 --> 00:00:11,880
Co tu si臋 odpierdala?
2
00:00:12,200 --> 00:00:14,960
Informacj臋 dosta艂em
o mo偶liwym niewybuchu.
3
00:00:15,440 --> 00:00:18,080
To 艣cierwo mia艂o z tym co艣
wsp贸lnego.
4
00:00:18,600 --> 00:00:21,000
呕e Ryszard? Nie!
5
00:00:26,000 --> 00:00:27,440
Mam dla ciebie zadanie specjalne.
6
00:00:27,640 --> 00:00:30,640
Jak sie spiszesz, wyst膮pi臋
o skr贸cenie twojego wyroku.
7
00:00:40,040 --> 00:00:43,120
Przyje偶d偶asz tutaj zeznawa膰,
偶e wyg艂upy twojego synka
8
00:00:43,280 --> 00:00:46,000
i tego drugiego idioty to jest
twoja sprawka?
9
00:00:46,160 --> 00:00:49,160
U偶yjemy mojej farmy Bitcoin贸w,
偶eby z艂amac has艂o Vitalika.
10
00:00:49,320 --> 00:00:53,720
- Ile mo偶e potrwa膰 to 艂amanie?
- Mo偶e godzin臋, mo偶e kilka dni.
11
00:01:02,920 --> 00:01:05,800
Oni tu s膮. Chc膮 nas zabi膰.
12
00:01:06,200 --> 00:01:09,320
We wsi jest typ, kt贸ry
ma zabi膰 nasz膮 rodzin臋.
13
00:01:27,240 --> 00:01:30,440
O 20:30 powinienem je艣膰 posi艂ek.
14
00:01:40,640 --> 00:01:43,400
O kt贸rej byli艣my um贸wieni?
O kt贸rej?
15
00:01:43,800 --> 00:01:46,680
O 20:00, tak? 20:00 to 20:00!
16
00:01:46,840 --> 00:01:49,960
Co wy, kurwa, wieczorynk臋
ogl膮dali艣cie z rodzicami?
17
00:01:50,720 --> 00:01:52,440
Skupi膰 si臋 teraz, kurwa!
18
00:01:53,000 --> 00:01:54,680
呕adnego zrywania plakat贸w, jasne?
19
00:01:55,160 --> 00:01:58,840
Nie zrywa膰 plakat贸w Ma艂eckiego,
tylko co艣 mu tam dorysowa膰.
20
00:01:59,039 --> 00:02:02,280
Tak jest. W膮sy, okulary,
dorysowa膰 kutasy. Zrozumiano?
21
00:02:02,440 --> 00:02:04,040
Tylko tyle inwencji?
22
00:02:04,200 --> 00:02:07,040
Mo偶ecie dorysowywa膰, co wam si臋
podoba. Ma by膰 wykurwi艣cie.
23
00:02:07,200 --> 00:02:09,440
- A mema mo偶na jebn膮膰?
- Ca艂y, kurwa, ogie艅.
24
00:02:09,600 --> 00:02:11,160
Dobra, ale po艂owa z g贸ry.
25
00:02:11,320 --> 00:02:14,080
Z g贸ry to jad膮 Mazury,
a tu jest Warmia.
26
00:02:14,320 --> 00:02:17,360
Jak maj膮 by膰 dobre memy,
to musi by膰 po艂owa z g贸ry.
27
00:02:17,520 --> 00:02:19,240
Stop!
28
00:02:20,760 --> 00:02:22,360
No i to rozumiem.
29
00:02:22,520 --> 00:02:25,800
Dobra, sio!
Tylko nie spierdolcie tego!
30
00:03:29,520 --> 00:03:31,560
Chod藕! Poka偶 w臋偶a tutaj.
31
00:03:31,720 --> 00:03:34,079
Halo! Powiedz "halo".
32
00:03:34,240 --> 00:03:36,120
Halo!
33
00:03:36,520 --> 00:03:38,800
Powiedz "cze艣膰, tato".
34
00:03:41,240 --> 00:03:43,560
Cze艣膰, tato. Bawimy si臋.
35
00:03:44,800 --> 00:03:47,360
No, a ty si臋 poka偶esz tatusiowi.
36
00:03:47,520 --> 00:03:50,800
Nie wierz臋. Ca艂a mama.
37
00:03:52,079 --> 00:03:54,600
Jutro przyje偶d偶aj膮 rodzice.
38
00:03:54,760 --> 00:03:57,480
Nie mam 偶adnych zakup贸w
zrobionych, nic.
39
00:03:57,640 --> 00:04:01,000
My艣l臋, 偶eby j膮 przenie艣膰
do tego drugiego przedszkola.
40
00:04:01,160 --> 00:04:03,960
Do Montesori. A ty co my艣lisz?
41
00:04:04,120 --> 00:04:06,400
My艣l臋, 偶e za wami t臋skni臋.
42
00:04:06,560 --> 00:04:09,680
- Ju偶 dawno mia艂o si臋 sko艅czy膰.
- Wiem... Wiem...
43
00:04:10,280 --> 00:04:14,680
Sko艅czy si臋 a wtedy pojedziemy
na d艂ugie, d艂ugie wakacje.
44
00:04:15,320 --> 00:04:16,920
Witek!
45
00:04:17,079 --> 00:04:19,800
- Musz臋 lecie膰.
- Powiedz, 偶e jeste艣 zaj臋ty.
46
00:04:19,959 --> 00:04:21,640
Witek!
47
00:04:23,520 --> 00:04:25,160
Chod藕! Chod藕!
48
00:04:25,840 --> 00:04:30,480
- Co ci ten m艂ody gada艂?
- Nie wiem, co艣 pajacowa艂. Czemu?
49
00:04:32,080 --> 00:04:36,880
Kurwa, ale po偶ar...
50
00:04:37,320 --> 00:04:40,880
- A co? My艣lisz, 偶e to zwi膮zane?
- My艣l臋, 偶e tak.
51
00:04:45,159 --> 00:04:48,640
- Nie ma ich nigdzie.
- Mia艂e艣 ich pilnowa膰.
52
00:04:50,680 --> 00:04:54,360
- Anka, co to za skuter.
- Witek, nie wiem. Gdzie oni s膮?
53
00:04:58,520 --> 00:05:01,440
Je艣li nic si臋 nie zepsu艂o to s膮...
54
00:05:03,200 --> 00:05:05,200
Zajebi臋 ich!
55
00:05:05,840 --> 00:05:09,160
Co m贸wi艂am o niezapowie... Helo艂...
Wizytach.
56
00:05:09,320 --> 00:05:11,400
Wys艂ali za nami morderc臋.
57
00:05:11,880 --> 00:05:16,400
- Zabi艂 go! Zabi艂 Poldka!
- Nikt nikogo nie zabi艂!
58
00:05:16,640 --> 00:05:18,880
Znowu z艂amali艣cie zasady.
Co m贸wi艂am?
59
00:05:19,040 --> 00:05:21,480
呕adnych telefon贸w i kontakt贸w
z zewn膮trz.
60
00:05:21,640 --> 00:05:24,920
Ch艂opaki w艂amali si臋 do laptopa
tego go艣cia, kt贸rego szukacie.
61
00:05:25,080 --> 00:05:27,680
- Chcieli艣cie dowod贸w, to je macie.
- No to gdzie one s膮?
62
00:05:27,840 --> 00:05:29,480
W tym domu, u Poldka.
63
00:05:29,640 --> 00:05:32,480
My艣lisz, 偶e wykorzystasz po偶ar,
偶eby nas wychuja膰?
64
00:05:33,000 --> 00:05:35,440
S艂uchaj, idiotko,
macie nas chroni膰!
65
00:05:35,640 --> 00:05:37,400
Chyba si臋 przes艂ysza艂am.
66
00:05:37,560 --> 00:05:40,280
Je偶eli co艣 nam si臋 stanie,
wy te偶 macie przesrane.
67
00:05:43,080 --> 00:05:45,760
Dobra. Przepraszam.
Troch臋 mnie ponios艂o.
68
00:05:46,040 --> 00:05:48,640
Chod藕cie, pogadamy na g贸rze.
69
00:06:00,880 --> 00:06:04,400
Dobrze, kochani, to teraz
g艂臋boki wdech, wydech
70
00:06:04,560 --> 00:06:08,480
i na spokojnie opowiedzcie
wszystko od pocz膮tku. S艂ucham.
71
00:06:08,640 --> 00:06:11,240
Poldkowi uda艂o si臋 w艂ama膰 do...
Do czego?
72
00:06:11,400 --> 00:06:12,960
Do kompa steam.
73
00:06:13,120 --> 00:06:16,040
Grali艣my kiedy艣 w tak膮 sieci贸wk臋
z Vitalikiem, synem Vatzlava.
74
00:06:16,200 --> 00:06:19,240
No i teraz w艂a艣nie wiemy,
gdzie jest ten Vatzlav.
75
00:06:20,120 --> 00:06:22,880
- Co ty robisz?
- Ale, 偶e co?
76
00:06:23,040 --> 00:06:27,440
- Ale, co ty, zwariowa艂a艣?
- Dla twojego bezpiecze艅stwa, Marku.
77
00:06:27,800 --> 00:06:30,400
- Gdzie wy idziecie?
- Sprawdzi膰 to.
78
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Ej, spok贸j!
79
00:06:34,560 --> 00:06:36,760
Kurwa, on ju偶 tu jest!
80
00:06:38,000 --> 00:06:41,760
Kurwa, kurwa ma膰!
81
00:06:46,000 --> 00:06:49,040
Najch臋tniej zamkn臋艂abym
ich w piwnicy do rozprawy,
82
00:06:49,200 --> 00:06:51,560
ale trzeba to sprawdzi膰
i mie膰 w protoko艂ach.
83
00:06:51,720 --> 00:06:54,280
Co wybierasz? Po偶ar u Poldka
czy pust膮 chat臋?
84
00:06:54,440 --> 00:06:56,320
Dajesz mi wyb贸r?
85
00:06:56,600 --> 00:07:00,360
- Nie wiem, po偶ar brzmi ciekawiej.
- Tak, masz racj臋.
86
00:07:00,520 --> 00:07:04,520
To ja jad臋 sprawdzi膰 po偶ar,
a ty zbadaj chat臋 i zdzwaniamy si臋.
87
00:07:08,560 --> 00:07:10,880
- Pojechali.
- Co?
88
00:07:11,040 --> 00:07:12,320
Pojechali.
89
00:07:12,880 --> 00:07:14,880
Ja pierdol臋.
90
00:07:17,000 --> 00:07:21,200
Tata, by艂e艣 ju偶 w kajdankach.
Nie wiesz, jak si臋 je otwiera?
91
00:07:22,760 --> 00:07:25,040
Agenci zaraz wr贸c膮, wi臋c...
92
00:07:25,960 --> 00:07:28,920
Dorwa艂 Poldka.
My jeste艣my nast臋pni.
93
00:07:29,080 --> 00:07:32,760
Ale chyba troch臋 przesadzacie.
Musimy zaczeka膰 na agent贸w.
94
00:07:32,920 --> 00:07:36,000
Na co mamy zaczeka膰?
A偶 nas wystrzela jak kaczki?
95
00:07:37,920 --> 00:07:41,360
Kajetan ma racj臋.
Musimy si臋 st膮d wydosta膰.
96
00:07:41,520 --> 00:07:42,800
Dzi臋kuj臋!
97
00:07:44,480 --> 00:07:47,040
Dobra. Rozwalmy to g贸wno.
98
00:07:50,480 --> 00:07:51,880
Kurwa!
99
00:08:51,640 --> 00:08:53,200
Teraz!
100
00:08:54,880 --> 00:08:56,320
Jest!
101
00:08:56,720 --> 00:08:59,200
Tata, poczekaj tu.
Zaraz po ciebie przyjdziemy.
102
00:08:59,360 --> 00:09:01,640
Nigdzie si臋 st膮d nie ruszam.
103
00:09:01,920 --> 00:09:05,000
Prawdziwy w艂amywacz.
Gdzie si臋 tego nauczy艂a艣?
104
00:09:05,160 --> 00:09:07,320
Zapomnia艂e艣 sk膮d pochodz臋?
105
00:09:07,480 --> 00:09:11,120
Je偶eli to jest jeden z twoich
numer贸w, sama ci臋 zabij臋.
106
00:10:25,640 --> 00:10:28,240
Halo, Gosiu, nie mog臋 teraz
rozmawia膰.
107
00:10:28,400 --> 00:10:30,520
Kochanie, oddzwoni臋 do ciebie.
108
00:11:10,480 --> 00:11:11,840
Sta膰! Policja!
109
00:11:12,360 --> 00:11:13,760
R臋ce do g贸ry!
110
00:11:14,640 --> 00:11:17,360
Kaptur z g艂owy i powoli si臋 odwr贸膰.
111
00:11:20,160 --> 00:11:23,920
- Kim ty, kurwa, jeste艣?
- Emilka... Filip, ch艂opak Emilki.
112
00:11:24,680 --> 00:11:27,720
Szukam mojej dziewczyny Emilki.
Przysi臋gam. Jestem Filip.
113
00:11:28,120 --> 00:11:32,120
A, ch艂opak Emilki. 艢wietnie!
114
00:11:33,160 --> 00:11:36,560
- Mam si臋 o ni膮 martwi膰?
- Martw si臋 o siebie. Spieprzaj!
115
00:11:36,720 --> 00:11:38,720
Dzi臋kuj臋. Do widzenia!
116
00:11:46,880 --> 00:11:48,080
Anka?
117
00:11:48,240 --> 00:11:51,040
No, stary, mam tu niez艂e ognisko.
118
00:11:51,560 --> 00:11:53,840
Co u ciebie?
119
00:11:54,520 --> 00:11:58,280
Mia艂a艣 racj臋. Robi膮 nas w chuja
i mam ju偶 tego serdecznie dosy膰.
120
00:11:59,600 --> 00:12:01,080
Ok.
121
00:12:05,720 --> 00:12:07,480
Chyba wracaj膮.
122
00:12:08,800 --> 00:12:11,240
Emilia! Kajetan!
123
00:12:14,960 --> 00:12:18,040
To on! To ten typ! To on!
124
00:12:25,320 --> 00:12:27,720
Ten typ tu idzie. Dawaj tata!
125
00:12:28,400 --> 00:12:29,800
Spokojnie.
126
00:12:30,160 --> 00:12:32,760
Dawaj, ja jestem bardziej
manualna.
127
00:12:33,160 --> 00:12:34,560
Nie tak!
128
00:12:43,080 --> 00:12:44,320
Dzi臋kuj臋!
129
00:12:44,520 --> 00:12:46,400
Szybko, idziemy!
130
00:12:54,600 --> 00:12:56,480
Szybko!
131
00:13:05,240 --> 00:13:06,920
Mo偶na ju偶 tam wej艣膰?
132
00:13:07,080 --> 00:13:09,280
Na razie ch艂opcy sprawdzaj膮.
133
00:13:15,480 --> 00:13:17,120
Niez艂y dym, co?
134
00:13:17,280 --> 00:13:20,120
Niestety, jak si臋 pali,
to dym musi by膰.
135
00:13:23,440 --> 00:13:27,640
- Dow贸dco, mamy zw臋glone cia艂o.
- Zrozumia艂em. Podsy艂am ci policj臋.
136
00:14:41,600 --> 00:14:43,480
Kurwa, nie wierz臋.
137
00:15:47,200 --> 00:15:48,800
Kurwa ma膰!
138
00:15:50,640 --> 00:15:53,920
Odbierz, stary.
No raz, kurwa, odbierz.
139
00:16:55,080 --> 00:16:59,280
Ja. Syn polskiej ziemi.
140
00:16:59,760 --> 00:17:04,040
A zarazem ja, Stefan Osi艅ski.
141
00:17:04,319 --> 00:17:09,560
Wasz nowy burmistrz. Prezydent.
142
00:17:10,000 --> 00:17:12,560
Kiedy by艂em ma艂ym ch艂opcem...
143
00:17:12,720 --> 00:17:14,680
Kiedy by艂em ma艂ym ch艂opcem...
144
00:17:14,839 --> 00:17:19,440
rytm mojego dnia wyznacza艂o
bicie dzwon贸w.
145
00:17:19,598 --> 00:17:21,040
艁adny, co?
146
00:17:21,200 --> 00:17:23,118
Nie no, kozak.
147
00:17:23,440 --> 00:17:26,240
Szefie, no robi wra偶enie.
148
00:17:26,960 --> 00:17:30,800
To dobrze. Tego Ma艂eckiego
tam gdzie艣 widzicie?
149
00:17:33,480 --> 00:17:35,320
No jeste艣cie s膮siadami.
150
00:17:35,640 --> 00:17:39,000
S膮siadami? Wi臋kszy? Mniejszy?
Co on tam g艂osi?
151
00:17:39,280 --> 00:17:43,440
Mniejszy, zdecydowanie mniejszy.
No w ko艅cu to jest Ma艂ecki.
152
00:17:45,680 --> 00:17:48,720
I ma has艂o: "Nie l臋kajcie si臋!"
153
00:17:49,000 --> 00:17:52,480
"Nie l臋kajcie si臋!"
Ha, lepiej, 偶eby si臋 l臋ka艂.
154
00:17:52,640 --> 00:17:56,320
Jutro na debacie dojad臋 go,
jak kosiarka spalinowa kreta.
155
00:17:56,600 --> 00:17:58,520
Wiecie, co mamy robi膰 dalej?
156
00:17:58,680 --> 00:18:00,560
Tak, wiemy. Zerwa膰 plakaty.
157
00:18:01,480 --> 00:18:04,920
Kurwa, pojeba艂o ci臋?
Zerwa膰 plakaty... Ty lepiej pomy艣l.
158
00:18:05,240 --> 00:18:07,400
Bez przeciwnika nie ma zwyci臋zcy.
159
00:18:07,560 --> 00:18:10,680
Ludzie potrzebuj膮 kogo艣, kogo
nienawidz膮 i kogo艣, kogo kochaj膮.
160
00:18:10,840 --> 00:18:14,120
W tym wypadku mnie. Dobra,
ty ju偶 lepiej, kurwa, nie my艣l.
161
00:18:14,280 --> 00:18:17,280
Zwerbujcie tych tajniak贸w
do roboty. No i ju偶!
162
00:18:19,760 --> 00:18:21,320
Kurwa...
163
00:18:25,920 --> 00:18:28,280
- Chod藕!
- Nie zatrzymujmy si臋.
164
00:18:28,440 --> 00:18:31,440
- Chocia偶 chwil臋.
- P贸藕niej.
165
00:18:31,640 --> 00:18:34,440
- Zostaw mnie.
- Idziemy tak godzin臋.
166
00:18:34,840 --> 00:18:38,480
Jak ma nas kto艣 znale藕膰, skoro
sami nie wiemy, gdzie jeste艣my.
167
00:18:44,080 --> 00:18:48,400
Dobrze, to odpocznijmy chwil臋,
ale zaraz ruszamy dalej.
168
00:18:48,800 --> 00:18:50,400
Co?
169
00:18:53,880 --> 00:18:55,600
Kurwa.
170
00:20:05,520 --> 00:20:08,640
Babcia chyba chcia艂aby,
偶ebym to ja posz艂a.
171
00:20:10,400 --> 00:20:13,000
No dobrze. To id藕.
172
00:20:34,880 --> 00:20:36,480
Dzie艅 dobry!
173
00:20:36,640 --> 00:20:38,320
Zamkni臋te.
174
00:20:45,760 --> 00:20:48,480
Dzie艅 dobry. To gospoda "Flipper",
prawda?
175
00:20:48,640 --> 00:20:52,240
Sma偶alnia ryb Flipper.
Albo Delfin, jak kto woli.
176
00:20:52,720 --> 00:20:55,640
- Delfin to nie ryba.
- A co?
177
00:20:56,280 --> 00:20:58,240
Ssak.
178
00:20:58,600 --> 00:21:00,880
Jak ssak?
179
00:21:01,640 --> 00:21:03,880
Nie widzia艂 tu pan szarego mondeo?
180
00:21:04,120 --> 00:21:07,640
Dziecko, ty wiesz, ile tu codziennie
samochod贸w parkuje? Tysi膮ce.
181
00:21:07,800 --> 00:21:09,760
A szarych? Miliony.
182
00:21:10,040 --> 00:21:14,280
- Miliony szarych mondeo?
- Czego tu w艂a艣ciwie chcesz, co?
183
00:21:14,440 --> 00:21:16,520
Gdzie s膮 twoi rodzice?
184
00:21:16,840 --> 00:21:19,200
Przepraszam. To dla mnie wa偶ne.
185
00:21:20,000 --> 00:21:23,080
Ten mondeo potr膮ci艂 mojego psa.
186
00:21:23,440 --> 00:21:26,000
Oj, to bardzo mi przykro.
187
00:21:26,680 --> 00:21:29,200
Chcia艂bym ci jako艣 pom贸c, ale...
188
00:21:29,800 --> 00:21:32,720
O, mo偶e chcesz podk艂adk臋?
189
00:21:32,880 --> 00:21:35,120
Klienci j膮 uwielbiaj膮.
190
00:21:51,280 --> 00:21:52,800
Tak czu艂em.
191
00:21:53,800 --> 00:21:56,560
No i co ja jej teraz powiem,
Elizko?
192
00:21:57,800 --> 00:22:01,640
Powtarzasz ci膮gle, 偶e go z艂apiemy,
ale zobacz, gdzie my jeste艣my.
193
00:22:01,800 --> 00:22:03,960
Na jakim艣 totalnym...
194
00:22:04,120 --> 00:22:06,040
Na jakim艣 ko艅cu 艣wiata.
195
00:22:06,440 --> 00:22:08,440
Nie, nie, nie.
196
00:22:08,640 --> 00:22:13,080
Prawd膮 jest to, 偶e jestem naiwnym
dziadkiem, kt贸ry s艂yszy g艂osy.
197
00:22:18,040 --> 00:22:19,880
No jak tam, Ami?
198
00:22:23,720 --> 00:22:27,520
Setki os贸b t臋dy przeje偶d偶a.
To m贸g艂 by膰 ka偶dy.
199
00:22:34,720 --> 00:22:36,360
Powoli.
200
00:22:40,040 --> 00:22:41,880
Z艂ap si臋, z艂ap si臋.
201
00:22:52,680 --> 00:22:55,040
To jest 艂atwiejsze, ni偶 si臋 wydaje.
202
00:22:55,200 --> 00:22:56,880
O Jezu.
203
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
Powoli.
204
00:23:03,760 --> 00:23:05,400
Daj r臋k臋!
205
00:23:06,040 --> 00:23:08,200
Dobra. Super!
206
00:23:08,520 --> 00:23:12,320
Powinni艣my startowa膰 w rodzinnych
biegach na orientacj臋.
207
00:23:22,400 --> 00:23:23,760
Daj r臋k臋.
208
00:23:27,800 --> 00:23:29,400
Nic ci nie jest?
209
00:23:31,680 --> 00:23:33,560
Co si臋 sta艂o?
210
00:23:34,400 --> 00:23:35,720
Co si臋 sta艂o?
211
00:23:36,800 --> 00:23:39,800
Dlaczego to wszystko musi by膰
takie popierdolone, co?
212
00:23:39,960 --> 00:23:42,080
Dlaczego ci膮gle musimy tak 偶y膰?
213
00:23:42,240 --> 00:23:45,440
- Mo偶e nie wygl膮da to najlepiej...
- Chwilowo?
214
00:23:45,600 --> 00:23:48,040
Chwilowo, Marek?
215
00:23:50,760 --> 00:23:54,520
Ile razy pr贸bowali ci臋 zamordowa膰?
A teraz nas te偶 chc膮.
216
00:23:55,160 --> 00:23:58,080
Obiecuj臋 ci, 偶e nied艂ugo si臋 to
wszystko sko艅czy.
217
00:23:58,240 --> 00:24:00,080
Sko艅czy, bo nas odstrzel膮.
218
00:24:37,000 --> 00:24:41,120
S艂uchajcie, znam miejsce,
gdzie b臋dziecie bezpieczni.
219
00:24:41,840 --> 00:24:44,720
Byli艣my niby chronieni i bezpieczni,
i co?
220
00:24:45,520 --> 00:24:49,120
Znalaz艂 nas jaki艣 psychopata.
Dlaczego niby mamy ci ufa膰?
221
00:24:50,000 --> 00:24:52,840
Nie jestem tym, kim my艣licie,
偶e jestem.
222
00:24:55,400 --> 00:24:56,880
Ja pierdol臋.
223
00:25:11,560 --> 00:25:14,440
W tym wypadku samochodowym,
kt贸ry mia艂em
224
00:25:14,600 --> 00:25:18,800
dosz艂o do jakiej艣 zamiany.
Nie jestem Markiem.
225
00:25:20,000 --> 00:25:21,360
Ja jebi臋.
226
00:25:22,400 --> 00:25:26,200
Ale w jaki艣 spos贸b jestem
do niego bli藕niaczo podobny.
227
00:25:27,000 --> 00:25:30,800
By膰 mo偶e jeste艣my bra膰mi,
nie wiem. Nigdy go nie widzia艂em.
228
00:25:31,040 --> 00:25:34,160
- To kim ty jeste艣?
- Nazywam si臋 Ryszard Sowi艅ski.
229
00:25:34,320 --> 00:25:37,000
Jestem dyrektorem wi臋zienia
w Wielkim Gniewie.
230
00:25:37,160 --> 00:25:40,240
Chc臋 was tam zabra膰.
Tam b臋dziecie bezpieczni.
231
00:25:45,800 --> 00:25:48,800
My艣la艂am, 偶e ju偶 naprawd臋
nic mnie nie zaskoczy.
232
00:25:48,960 --> 00:25:51,360
Ale to jest, kurwa, jaki艣 hit!
233
00:25:51,520 --> 00:25:55,240
Marek, co ty pierdolisz?
Co to ma by膰?
234
00:25:55,520 --> 00:25:58,760
Panie dyrektorze,
bania si臋 panu przegrza艂a.
235
00:25:59,080 --> 00:26:02,320
To dlaczego ca艂y czas
nas ok艂amywa艂e艣, co?
236
00:26:03,120 --> 00:26:06,200
Chcia艂em to powiedzie膰,
ale nikt mi nie wierzy艂.
237
00:26:07,240 --> 00:26:09,680
Potem pozna艂em was
238
00:26:09,960 --> 00:26:14,480
i poczu艂em, 偶e chcia艂bym by膰
dla was tym Markiem.
239
00:26:14,640 --> 00:26:18,880
- Markiem?
- Tak. Chodzi o to, 偶e ja was...
240
00:26:19,680 --> 00:26:23,560
No. Stali艣cie mi si臋 bardzo bliscy.
241
00:26:23,960 --> 00:26:28,000
Jezu... To jest jaki艣 kabaret.
242
00:26:28,160 --> 00:26:31,040
Ja tam zawsze m贸wi艂em,
偶e ojciec jest pojebany.
243
00:26:31,200 --> 00:26:33,040
Popatrz na niego!
244
00:26:36,240 --> 00:26:40,760
S艂uchaj! Nie obchodzi mnie,
czy odjeba艂o ci,
245
00:26:41,160 --> 00:26:44,960
czy masz schizofreni臋, czy znowu
k艂amiesz. Po prostu odejd藕.
246
00:26:45,280 --> 00:26:47,680
Mo偶esz mi nie wierzy膰,
ale obiecuj臋,
247
00:26:47,840 --> 00:26:50,720
偶e zabior臋 was w bezpieczne
miejsce, a potem...
248
00:26:50,880 --> 00:26:53,680
Potem b臋dziecie wolni ju偶
od tego wszystkiego.
249
00:26:56,520 --> 00:26:58,600
Co to by艂o?
250
00:26:58,760 --> 00:27:00,840
To pewnie jakie艣 zwierz臋.
251
00:27:01,520 --> 00:27:03,640
Ale lepiej, 偶eby艣my st膮d poszli.
252
00:27:05,320 --> 00:27:08,160
- Nigdzie z tob膮 nie id臋.
- Carla...
253
00:27:08,320 --> 00:27:10,440
Nie ma mowy!
254
00:27:11,400 --> 00:27:15,880
Mamo, mamy inny wyb贸r?
255
00:29:03,680 --> 00:29:05,680
Stop!
256
00:29:30,000 --> 00:29:32,440
Panie Kaziu!
257
00:29:39,480 --> 00:29:43,360
- Co tak p贸藕no dzisiaj?
- Jak p贸藕no? Dopiero wsta艂am.
258
00:29:43,640 --> 00:29:45,320
Do pe艂na?
259
00:29:45,480 --> 00:29:47,120
Tak jest.
260
00:29:50,680 --> 00:29:54,680
Panie Kaziu, a kto艣 w og贸le
co艣 kiedy艣 na to wygra艂?
261
00:29:56,000 --> 00:29:59,040
Tak si臋 sk艂ada, 偶e ja.
262
00:30:00,600 --> 00:30:02,880
- Serio?
- No.
263
00:30:04,000 --> 00:30:06,560
Pierwszy raz widz臋 milionera.
264
00:30:08,240 --> 00:30:11,240
No, ale przewali艂em wszystko.
265
00:30:11,680 --> 00:30:14,400
To by艂a liczba parzysta,
czyli nieszcz臋艣cie.
266
00:30:14,840 --> 00:30:18,640
Nie... A ile to to zielone
to ile za to daj膮?
267
00:30:19,680 --> 00:30:22,680
- Sto tysi臋cy.
- E, nie. To si臋 nie op艂aca.
268
00:30:23,000 --> 00:30:25,200
A ten z艂oty to ile?
269
00:30:25,360 --> 00:30:28,280
A, Z艂oty Sad. Trzysta kafli.
270
00:30:32,840 --> 00:30:35,320
Ale dwa to nieszcz臋艣cie,
m贸wi pan?
271
00:30:35,480 --> 00:30:38,920
Zasada trzech. Jeden,
to przypadek w przyrodzie,
272
00:30:39,080 --> 00:30:41,960
dwa to nieszcz臋艣cie,
nieszcz臋艣cia chodz膮 parami,
273
00:30:42,120 --> 00:30:45,560
a trzy to wygrana.
艢wi臋ta Tr贸jca.
274
00:30:47,080 --> 00:30:49,040
Gaz nie by艂y lepszy?
275
00:30:50,200 --> 00:30:53,680
A, nie, nie, nie.
Gaz wietrzeje, to nie. Lepsze to.
276
00:30:55,000 --> 00:30:56,800
No, jedziemy.
277
00:30:59,400 --> 00:31:01,320
- Jest.
- Mamy.
278
00:31:07,840 --> 00:31:09,600
Cholera, dw贸jka.
279
00:31:11,400 --> 00:31:15,520
W 偶yciu zawsze tak jest, no.
Cz艂owiek trz臋sie drzewem,
280
00:31:15,720 --> 00:31:20,000
my艣li, 偶e jab艂ka spadn膮, a tu
gruszki nie wiadomo sk膮d lec膮.
281
00:31:20,280 --> 00:31:25,120
Nikt nie dostaje tego, co chce
tylko niestety to, na co zas艂u偶y艂.
282
00:31:25,400 --> 00:31:28,800
- A reszty pani nie zdrapie?
- Panie Kaziu,
283
00:31:28,960 --> 00:31:31,440
co nagle to po diable.
284
00:31:31,720 --> 00:31:33,440
艢wi臋te s艂owa.
285
00:31:33,600 --> 00:31:35,280
Do widzenia.
286
00:32:25,920 --> 00:32:28,440
Nie mog艂e艣 tylko wypi膮膰
klucza do niego?
287
00:32:28,720 --> 00:32:31,920
Szef nie lubi jak si臋 wypina,
bo potem ba艂agan jest.
288
00:32:32,120 --> 00:32:34,920
Teraz jest, kurwa, porz膮dek, tak?
289
00:33:27,800 --> 00:33:29,240
O, skurwiel!
290
00:33:35,720 --> 00:33:39,840
Ale si臋 szef wkurwi, jak my
znowu bez niego wr贸cimy.
291
00:33:41,400 --> 00:33:43,280
Mo偶e co艣 zjemy?
292
00:33:43,440 --> 00:33:46,080
Chod藕, zobaczymy, czy maj膮
co艣 w lod贸wce.
293
00:34:06,560 --> 00:34:08,840
Dobry wiecz贸r szanownej pani.
294
00:34:09,000 --> 00:34:10,880
Zapraszamy.
295
00:34:12,719 --> 00:34:14,520
Dzi臋kuj臋!
296
00:34:15,040 --> 00:34:16,880
Ja tu mieszkam.
297
00:34:17,040 --> 00:34:18,920
Tym bardziej. 艢mia艂o!
298
00:34:19,239 --> 00:34:24,880
O! Nie za p贸藕no na wizyty?
Rysia i tak nie ma.
299
00:34:25,040 --> 00:34:27,800
Nie... Prosz臋 sobie tutaj usi膮艣膰.
300
00:34:27,960 --> 00:34:29,480
Dzi臋kuj臋 bardzo.
301
00:34:31,000 --> 00:34:33,199
A co wy tak po ciemku, ch艂opcy?
302
00:34:33,520 --> 00:34:35,280
No w艂a艣nie do niego.
303
00:34:35,440 --> 00:34:38,440
Nie odbiera telefon贸w,
jakby zapomnia艂 o kolegach.
304
00:34:38,600 --> 00:34:42,520
- Panowie si臋 przyja藕ni膮 z Rysiem?
- No, jeste艣my z nim bardzo z偶yci.
305
00:34:42,679 --> 00:34:44,480
To mi艂o z waszej strony.
306
00:34:44,639 --> 00:34:47,920
- No to gdzie on jest?
- Kto? Rysiu?
307
00:34:48,080 --> 00:34:50,480
O, dawno si臋 wyprowadzi艂.
308
00:34:50,639 --> 00:34:51,920
呕e co?
309
00:34:53,400 --> 00:34:57,120
Ponad dwa tygodnie temu przyszed艂,
spakowa艂 si臋, znikn膮艂.
310
00:34:57,400 --> 00:34:59,360
Trzeba zadzwoni膰 do szefa.
311
00:34:59,600 --> 00:35:02,159
- Mo偶e piwka?
- Nie, dzi臋kuj臋!
312
00:35:02,800 --> 00:35:07,000
Halo, szefie.
Bo my mamy ma艂y problem.
313
00:35:15,360 --> 00:35:18,800
W takich luksusach
jeszcze nigdy nie jecha艂am.
314
00:35:23,000 --> 00:35:24,800
Jak kr贸lowa.
315
00:35:24,960 --> 00:35:26,720
Angielska.
316
00:35:41,360 --> 00:35:45,960
O. Gdzie nie spojrz臋, patrzy
na mnie twoja facjata z nieba.
317
00:35:46,120 --> 00:35:49,600
Ju偶 ci臋 beatyfikowali,
czy dopiero po wyborach?
318
00:35:49,760 --> 00:35:52,960
Rysiu, Rysiu,
pos艂uchaj mnie Rysiu...
319
00:35:53,120 --> 00:35:54,760
Rysiu, Rysiu...
320
00:35:55,400 --> 00:35:59,080
kto si臋 艣mieje, ten si臋 艣mieje
ostatni, co Rysiu?
321
00:35:59,240 --> 00:36:00,720
Co to za wyg艂upy?
322
00:36:02,560 --> 00:36:04,920
S艂uchaj, mam propozycj臋 zamiany.
323
00:36:05,080 --> 00:36:07,600
Banieczka za twoj膮 mamusi臋,
co ty na to?
324
00:36:08,760 --> 00:36:10,440
Tylko banieczka?
325
00:36:10,720 --> 00:36:12,880
Wiesz, co. Sytuacja si臋 zmieni艂a.
326
00:36:13,040 --> 00:36:16,800
Ja potrzebuj臋 ba艅k臋 do jutra
do ko艅ca dnia.
327
00:36:16,960 --> 00:36:20,640
Inaczej matka kopnie w kalendarz.
328
00:36:21,400 --> 00:36:23,800
Milion za mnie?
329
00:36:23,960 --> 00:36:27,600
Jezu drogi, to si臋 nie op艂aca.
330
00:36:29,400 --> 00:36:33,080
S艂uchaj zjebie.
Wisi mi ta stara baba.
331
00:36:33,240 --> 00:36:35,200
Nie zobaczysz miliona.
332
00:36:35,360 --> 00:36:39,360
Nawet napiwku nie dam kurierowi,
jak j膮 przy艣lesz tutaj w kawa艂kach.
333
00:36:39,520 --> 00:36:42,240
Jasne? Czy mam powt贸rzy膰 wolniej?
334
00:36:44,360 --> 00:36:46,320
Co jest kurwa?
335
00:36:50,680 --> 00:36:53,280
Rysiek, chcesz mie膰 babk臋
na sumieniu?
336
00:36:53,440 --> 00:36:57,440
Nie warto. Nie zawracaj
sobie g艂owy, Mareczku.
337
00:37:01,720 --> 00:37:07,560
S艂uchaj, albo kasa,
albo wraca w plasterkach.
338
00:37:42,240 --> 00:37:44,640
Do dw贸ch razy sztuka.
339
00:37:51,600 --> 00:37:56,120
Zanim st膮d odejd臋, prosz臋 was,
340
00:37:56,880 --> 00:38:02,200
aby艣cie ca艂e to dziedzictwo,
kt贸remu na imi臋... kurwa,
341
00:38:03,280 --> 00:38:06,000
kt贸remu na imi臋 Wielki Gniew.
342
00:38:07,640 --> 00:38:10,280
Czyli Polska, przyj臋li.
343
00:38:12,240 --> 00:38:14,160
Cicho tam! Kurwa.
344
00:38:15,400 --> 00:38:20,320
Zanim st膮d odejd臋, prosz臋 was,
aby艣cie... kurwa!
345
00:38:21,680 --> 00:38:23,160
Ja ci臋...
346
00:38:24,640 --> 00:38:26,440
Czego r偶ysz?
347
00:38:27,120 --> 00:38:28,920
Zasady trzech nie znasz?
348
00:38:29,080 --> 00:38:31,640
Kto ci pozwoli艂 dotyka膰
moich nalewek?
349
00:38:31,800 --> 00:38:34,720
Ale g艂upi jeste艣.
Telewizji nie ogl膮dasz.
350
00:38:34,880 --> 00:38:37,480
Jaka zasada trzech?
351
00:38:37,640 --> 00:38:40,520
Ja dwana艣cie godzin dziennie
ogl膮dam telewizj臋,
352
00:38:40,720 --> 00:38:44,080
ja ci mog臋 powiedzie膰, jak si臋
robi dobre przem贸wienie.
353
00:38:45,000 --> 00:38:48,080
Wiesz, ile ja wariat贸w
zobaczy艂am w telewizji?
354
00:38:48,240 --> 00:38:52,760
Jeden gorszy od drugiego, ale ka偶dy
zaczyna艂 od trzech s艂贸w.
355
00:38:53,400 --> 00:38:55,080
Trzy has艂a.
356
00:38:55,240 --> 00:38:58,560
Na przyk艂ad B贸g, Honor, Ojczyzna.
357
00:38:58,720 --> 00:39:00,480
B贸g, Honor, Ojczyzna?
358
00:39:01,720 --> 00:39:04,680
A potem z tymi s艂owami
takie przetworzenie,
359
00:39:04,840 --> 00:39:08,120
偶e ja wierz臋...
w to, to pierwsze takie...
360
00:39:08,280 --> 00:39:11,320
i potem drugie
"wierz臋" i trzecie "wierz臋".
361
00:39:11,480 --> 00:39:14,240
Ja wierz臋 w Boga,
Ja wierz臋 w honor,
362
00:39:14,400 --> 00:39:16,280
ja wierz臋 w Ojczyzn臋.
363
00:39:16,440 --> 00:39:18,640
No, widzisz. Czujesz to, czujesz.
364
00:39:18,800 --> 00:39:20,200
Czuj臋 to.
365
00:39:20,360 --> 00:39:22,520
No. A potem sprytne zaprzeczanie.
366
00:39:22,680 --> 00:39:25,400
Na przyk艂ad du偶e - ma艂e,
cicho - g艂o艣no.
367
00:39:25,560 --> 00:39:30,400
Na przyk艂ad "Nasz Wielki Gniew
jest ma艂y...
368
00:39:30,840 --> 00:39:34,440
Poczekaj... ale nasze serca
s膮 wielkie!"
369
00:39:34,600 --> 00:39:39,600
O! O! A potem kr贸tki wierszyk.
Jakikolwiek.
370
00:39:40,480 --> 00:39:44,360
Ludzie b臋d膮 sobie go
powtarzali przez ca艂膮 noc.
371
00:39:44,520 --> 00:39:46,440
Aha, dobra.
372
00:39:47,400 --> 00:39:50,240
Bez m艂odzie偶y i bez Boga,
373
00:39:50,400 --> 00:39:52,800
zostaje nam tylko trwoga.
374
00:39:53,560 --> 00:39:55,360
Ale to nie jest g艂upie?
375
00:39:55,520 --> 00:39:58,960
G艂upie! G艂upie! Strasznie g艂upie.
376
00:40:00,120 --> 00:40:02,040
Ale dzia艂a.
377
00:40:03,440 --> 00:40:06,240
A teraz powt贸rz to wszystko,
378
00:40:06,880 --> 00:40:09,840
i na ko艅cu dodamy jeden,
379
00:40:10,000 --> 00:40:12,480
najwa偶niejszy element.
380
00:40:13,080 --> 00:40:14,480
Jaki element?
381
00:40:16,400 --> 00:40:18,720
A wypu艣cisz mnie, jak ci powiem?
382
00:40:19,240 --> 00:40:22,040
- Nie ma szans.
- Poca艂uj mnie w dup臋.
383
00:40:22,200 --> 00:40:25,520
Mam nadziej臋, 偶e nie zap艂aci
kasy i ja ci臋 zajebi臋.
384
00:40:39,600 --> 00:40:42,840
- P艂oszaj. S艂ucham.
- Musisz kogo艣 odstrzeli膰.
385
00:40:44,840 --> 00:40:47,160
Czekaj, bo nie bardzo zrozumia艂em.
386
00:40:47,320 --> 00:40:50,080
Ja nie mam na co czeka膰.
Musisz kogo艣 odstrzeli膰.
387
00:40:50,320 --> 00:40:52,160
Stefan, ja nikogo nie odstrzelam.
388
00:40:52,320 --> 00:40:55,400
S艂uchaj, zabi艂em dla ciebie
kochasia twojej 偶ony,
389
00:40:55,560 --> 00:40:58,880
to ty za艂atwisz dla mnie pewn膮
staruch臋 i b臋dziemy kwita.
390
00:40:59,040 --> 00:41:01,720
Jestem policjantem.
Ja nikogo nie odstrzelam.
391
00:41:02,000 --> 00:41:04,600
Jed藕 do mnie i to natychmiast.
392
00:41:06,440 --> 00:41:09,160
Ty ludzi odstrzelasz?
393
00:41:09,720 --> 00:41:12,360
Kochanie, sk膮d ci to
przysz艂o do g艂owy?
394
00:41:12,760 --> 00:41:14,600
S艂ysza艂am.
395
00:41:15,160 --> 00:41:17,560
Ty odstrzelasz ludzi.
396
00:41:21,360 --> 00:41:24,400
Dobry wiecz贸r pa艅stwu.
To ogromna satysfakcja
397
00:41:24,560 --> 00:41:27,080
m贸c zapowiedzie膰 tak wielkie
wydarzenie,
398
00:41:27,240 --> 00:41:29,480
jakim b臋dzie dzisiejsza,
transmitowana na 偶ywo,
399
00:41:29,640 --> 00:41:32,440
debata telewizyjna mi臋dzy
Stefanem Osi艅skim
400
00:41:32,600 --> 00:41:34,800
z partii "M艂odzie偶 i Pan B贸g"
401
00:41:34,960 --> 00:41:40,360
i jego przeciwnikiem Janem Ma艂eckim
z partii Polska, Post臋p, Przysz艂o艣膰.
402
00:41:40,920 --> 00:41:42,560
Zapraszam serdecznie.
403
00:41:43,000 --> 00:41:44,320
Prosz臋 bardzo.
404
00:41:44,480 --> 00:41:46,160
Tutaj. Dobrze.
405
00:41:48,000 --> 00:41:50,840
Witam. Mi艂o w ko艅cu pozna膰.
406
00:41:51,000 --> 00:41:53,040
Same dobre rzeczy s艂ysza艂em.
407
00:41:53,200 --> 00:41:54,440
Dzi臋kuj臋.
408
00:41:56,040 --> 00:41:57,720
Niech wygra lepszy.
409
00:41:57,880 --> 00:41:59,840
Trzymam za pana kciuki.
410
00:42:02,080 --> 00:42:05,520
Zapraszam pan贸w na miejsca.
Zaczynamy za 5 minut.
411
00:42:28,000 --> 00:42:32,120
Wspomnisz co艣 o orliku, to zajebi臋
ci臋 jak psa. Twoj膮 rodzin臋 te偶.
412
00:42:35,400 --> 00:42:37,320
Dzie艅 dobry! Witam.
413
00:42:41,040 --> 00:42:44,560
Zaczynamy za pi臋膰, cztery,
414
00:42:44,760 --> 00:42:46,920
trzy, dwa...
415
00:42:48,640 --> 00:42:52,280
Witamy w studio w Wielkim Gniewie.
Wita pa艅stwa Judyta Snujo.
416
00:42:52,440 --> 00:42:55,920
Sprawy niewyja艣nione.
Witamy r贸wnie偶 naszych kandydat贸w.
417
00:42:56,120 --> 00:42:59,080
Stefana Osi艅skiego z partii
M艂odzie偶 i Pan B贸g.
418
00:42:59,240 --> 00:43:01,120
Witam pani膮 redaktor.
Witam pa艅stwa.
419
00:43:01,320 --> 00:43:06,920
Oraz Jana Ma艂eckiego z partii PPP,
Polska, Post臋p, Przysz艂o艣膰.
420
00:43:08,000 --> 00:43:10,440
Spotkali艣my si臋 na chwil臋
przed wyborami
421
00:43:10,600 --> 00:43:13,240
i chcia艂abym porozmawia膰
o planach na przysz艂o艣膰.
422
00:43:13,400 --> 00:43:15,480
Ale przede wszystkim o faktach,
423
00:43:15,640 --> 00:43:18,400
gdy偶 one pod koniec dnia
s膮 najwa偶niejsze.
424
00:43:18,560 --> 00:43:21,040
Mo偶e zaczniemy od pana Jana.
425
00:43:21,200 --> 00:43:26,040
Prosz臋 pa艅stwa, trzy s艂owa:
Polska, Post臋p, Przysz艂o艣膰.
426
00:43:26,880 --> 00:43:29,880
Jestem najlepszym kandydatem
na to stanowisko,
427
00:43:30,040 --> 00:43:33,200
poniewa偶 nie do艣膰, 偶e urodzi艂em si臋
w Wielkim Gniewie,
428
00:43:33,360 --> 00:43:36,360
to m贸j ojciec i jego rodzina
w艂asnymi r臋koma
429
00:43:36,520 --> 00:43:39,720
odbudowywali to miasto po jego
ca艂kowitym zniszczeniu
430
00:43:39,880 --> 00:43:42,040
w czasie drugiej wojny 艣wiatowej.
431
00:43:42,400 --> 00:43:47,280
Te r臋ce s膮 tymi samymi
r臋koma od pokole艅.
432
00:43:47,560 --> 00:43:50,080
Tymi samymi r臋koma,
kt贸re odbudowywa艂o
433
00:43:50,240 --> 00:43:54,000
i b臋dzie odbudowywa膰 Polsk臋.
Czyli Wielki Gniew.
434
00:43:54,320 --> 00:43:57,160
Zbudowa艂y trzy schroniska
dla zwierz膮t,
435
00:43:57,320 --> 00:44:00,680
za艂o偶y艂y dwie fundacje i w艂a艣nie
buduj膮
436
00:44:00,840 --> 00:44:03,520
nowoczesny szpital
Dzieci膮tka Bo偶ego.
437
00:44:03,680 --> 00:44:05,320
Dzi臋kuj臋 bardzo.
438
00:44:09,000 --> 00:44:10,760
Te偶 trzy s艂owa.
439
00:44:11,400 --> 00:44:14,840
M艂odzie偶. Pan B贸g.
440
00:44:17,400 --> 00:44:19,440
I Wielki Gniew.
441
00:44:20,400 --> 00:44:23,720
Wierz臋 w Boga.
Wierz臋 w m艂odzie偶.
442
00:44:23,880 --> 00:44:26,160
Wierz臋 w Wielki Gniew.
443
00:44:27,400 --> 00:44:29,840
Moje czyny mog膮 si臋 wydawa膰 ma艂e,
444
00:44:30,000 --> 00:44:33,120
jak zbudowanie dw贸ch lodziarni
i dziesi臋ciu orlik贸w,
445
00:44:33,280 --> 00:44:35,960
ale serce mam wielkie,
no i to serce...
446
00:44:36,120 --> 00:44:40,400
- To by艂o bardzo ryzykowne.
- Przepraszam? 呕e co?
447
00:44:41,680 --> 00:44:43,440
B贸g.
448
00:44:43,760 --> 00:44:47,120
Obieca艂 pan odbudowa膰 ko艣ci贸艂
dwa lata temu,
449
00:44:47,280 --> 00:44:52,200
a dach nadal przecieka, a g艂贸wne
wej艣cie od wypadku stale rozwalone.
450
00:44:53,000 --> 00:44:57,640
M艂odzie偶. No, prawie pan wysadzi艂
t臋 m艂odzie偶 w powietrze
451
00:44:57,800 --> 00:45:01,440
buduj膮c orliki na niewypale
z drugiej wojny 艣wiatowej.
452
00:45:01,600 --> 00:45:05,520
Z reszt膮, jak s艂ysza艂em, inne
orliki te偶 s膮 rozkopane, prawda?
453
00:45:07,320 --> 00:45:09,360
Wielki Gniew.
454
00:45:10,720 --> 00:45:12,560
Czy nie jest prawd膮,
455
00:45:12,720 --> 00:45:16,880
偶e urodzi艂 si臋 pan w miejscowo艣ci
obok? W Ko艣midrach?
456
00:45:19,400 --> 00:45:22,640
Czy odpowie pan co艣
na zarzuty pana Jana?
457
00:45:22,800 --> 00:45:25,360
Nie, to nie s膮 zarzuty.
To s膮 fakty.
458
00:46:12,000 --> 00:46:14,240
Dwadzie艣cia groszy.
459
00:46:14,400 --> 00:46:16,600
Dwadzie艣cia groszy?
460
00:46:16,880 --> 00:46:19,880
Mo偶e by膰 inna moneta
albo co艣 ostrego.
461
00:46:20,800 --> 00:46:23,800
Ale co ty w og贸le do mnie
kobieto m贸wisz?
462
00:46:24,600 --> 00:46:26,880
Ostatnie 偶yczenie.
463
00:46:38,400 --> 00:46:40,840
Kurwa, ca艂e 偶ycie z wariatami.
464
00:46:52,520 --> 00:46:54,080
Idziemy?
465
00:46:59,360 --> 00:47:00,600
St贸j!
466
00:47:52,000 --> 00:47:54,680
O, cholera, ale ma moc.
467
00:48:18,280 --> 00:48:20,800
A mo偶e zrobimy tak.
468
00:48:21,720 --> 00:48:24,160
Ja ci daruj臋 偶ycie,
469
00:48:24,680 --> 00:48:27,880
ale w zamian b臋d臋 potrzebowa艂
twoich but贸w.
470
00:48:30,000 --> 00:48:33,440
Nie wiem, czy mi si臋 op艂aca.
471
00:48:37,120 --> 00:48:39,000
Klucze.
472
00:48:52,520 --> 00:48:54,760
Musimy kogo艣 odjeba膰.
473
00:48:55,440 --> 00:48:57,920
Z przyjemno艣ci膮. Sami?
474
00:48:58,360 --> 00:49:01,360
Jest w tym wi臋zieniu kto艣
r贸wnie pojebany, jak ty?
475
00:49:01,520 --> 00:49:04,280
Jest. Kilka siedzi za morderstwa.
476
00:49:05,240 --> 00:49:07,200
- Na kiedy?
- Na wczoraj.
477
00:49:07,360 --> 00:49:10,200
- Zbieraj si臋.
- Mo偶e si臋 do艂膮czysz?
478
00:52:44,960 --> 00:52:46,840
Co jest?
479
00:53:02,480 --> 00:53:04,720
Osadzona wej艣膰.
480
00:53:08,720 --> 00:53:10,600
Ca艂kiem przyjemnie.
36136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.