Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,120 --> 00:00:18,320
Znale藕li nas.
Mieli艣cie mnie chroni膰,
2
00:00:18,520 --> 00:00:21,480
mia艂em by膰 bezpieczny.
Wtedy b臋d膮 zeznania.
3
00:00:21,640 --> 00:00:24,320
A ty na wakacjach tu jeste艣?
Troch臋 le艣nego powietrza
4
00:00:24,480 --> 00:00:26,800
troch臋 jeziorka i si臋 wczasowy
klimat wkr臋ci艂?
5
00:00:26,960 --> 00:00:28,600
Nie masz innego wyj艣cia.
6
00:00:31,640 --> 00:00:33,280
Oj, Rysiu, Rysiu.
7
00:00:33,640 --> 00:00:37,200
Stefan, przecie偶 wiesz, 偶e ja ci
oddam wszystko co do grosza.
8
00:00:37,480 --> 00:00:39,760
Wiem, bo ty wiesz,
偶e jak nie oddasz,
9
00:00:39,920 --> 00:00:42,480
to ja ci臋 b臋d臋 musia艂, Rysiu,
zapierdoli膰.
10
00:00:53,040 --> 00:00:54,840
Co tu si臋 sta艂o?
11
00:00:55,000 --> 00:00:57,920
- A co pan tu robi?
- To nasz pies.
12
00:00:58,080 --> 00:01:00,480
To znaczy wnuczki. By艂.
13
00:01:01,200 --> 00:01:02,560
Tato?
14
00:01:03,880 --> 00:01:06,360
Marek, witamy z powrotem.
15
00:01:14,880 --> 00:01:17,840
Wolisz porozmawia膰 z s臋dzi膮
przez Internet
16
00:01:18,000 --> 00:01:20,080
czy jecha膰 od razu do pierdla?
17
00:01:20,240 --> 00:01:22,280
To jest przecie偶 jaka艣 pomy艂ka.
18
00:01:22,480 --> 00:01:24,760
Czy jest pan cz艂onkiem grupy
przest臋pczej
19
00:01:24,960 --> 00:01:27,560
zwanej Czeskim Kartelem?
20
00:01:57,360 --> 00:01:59,600
Poka偶 mi to.
21
00:04:02,360 --> 00:04:05,120
No, najwy偶szy czas.
Macie akt notarialny?
22
00:04:05,280 --> 00:04:07,880
- Nie mamy.
- Jak to?
23
00:04:08,080 --> 00:04:10,240
Zacz膮艂 ucieka膰 i...
24
00:04:10,440 --> 00:04:14,240
...i szefie musieli艣my go goni膰...
i on wtedy...
25
00:04:18,560 --> 00:04:22,000
No i chuj no...
teraz to nie wiem, co.
26
00:04:24,480 --> 00:04:26,560
Co wy艣cie mu zrobili?
27
00:04:26,720 --> 00:04:29,040
- Op贸r stawia艂.
- Jak, Rysio op贸r?
28
00:04:29,240 --> 00:04:32,360
Zacz臋艂o mu odpierdala膰,
pieprzy艂, 偶e jest kim艣 innym.
29
00:04:34,040 --> 00:04:37,120
Bez aktu notarialnego
b臋dzie dro偶ej, tak?
30
00:04:37,280 --> 00:04:39,240
Zrozumiano? No.
31
00:04:39,400 --> 00:04:41,280
A kasa w pralni?
32
00:04:41,440 --> 00:04:44,760
Tak, ale przeliczyli艣my
jeszcze raz i brakuje 37 tysi臋cy.
33
00:04:44,920 --> 00:04:48,120
A偶 tyle? Kurwa,
zaczyna mnie to wkurwia膰.
34
00:04:48,280 --> 00:04:51,400
Ty, m贸wi艂e艣, m贸wi艂e艣,
偶e w sejfie ma ba艅k臋.
35
00:04:51,840 --> 00:04:55,040
No m贸wi艂em.
Na w艂asne oczy widzia艂em.
36
00:04:59,880 --> 00:05:01,600
Ty, s艂uchaj.
37
00:05:01,760 --> 00:05:04,920
Najch臋tniej to bym ci臋 kurwa
zostawi艂 w tym jeziorze,
38
00:05:05,080 --> 00:05:07,520
ale kasa jest kasa!
39
00:05:08,520 --> 00:05:11,600
Jeden ruch, jeden fa艂szywy ruch.
40
00:05:11,760 --> 00:05:14,880
Ja ci臋 nie zabij臋,
ja ci臋 b臋d臋 zabija艂.
41
00:05:15,680 --> 00:05:17,960
Kawa艂ek po kawa艂ku.
42
00:05:18,560 --> 00:05:21,160
Nie zostanie z ciebie kamie艅
na kamieniu.
43
00:05:21,320 --> 00:05:24,200
A teraz pojedziesz z panem
komisarzem do wi臋zienia
44
00:05:24,360 --> 00:05:26,200
i przywieziesz reszt臋 kasy.
45
00:05:26,360 --> 00:05:28,680
Ze mn膮? Z tak膮 twarz膮
pokiereszowan膮?
46
00:05:28,840 --> 00:05:31,200
- Trzeba go jako艣 ogarn膮膰!
- To go ogarnij!
47
00:05:31,360 --> 00:05:33,280
- Co, ja?
- A co, ja?
48
00:05:33,920 --> 00:05:37,120
Nie kurwa, ja!
Dawajcie go do mnie do samochodu.
49
00:05:43,000 --> 00:05:45,400
Nie mog臋 uwierzy膰.
50
00:05:49,159 --> 00:05:50,680
W co?
51
00:05:52,560 --> 00:05:55,200
呕e kto艣 si臋 o mnie martwi.
52
00:05:58,320 --> 00:06:03,480
Nie mog臋 si臋 na was napatrze膰.
Tacy jeste艣cie pi臋kni.
53
00:06:03,760 --> 00:06:05,240
Oj tato...
54
00:06:06,680 --> 00:06:11,200
Pomy艣le膰, 偶e jeste艣my rodzin膮,
to niesamowite.
55
00:06:11,360 --> 00:06:13,720
Mamo, jemu ju偶 do reszty odbi艂o.
56
00:06:13,880 --> 00:06:16,760
- Kajetan...
- Przecie偶 on bredzi jak posrany.
57
00:06:17,440 --> 00:06:20,520
Ojciec jest po wypadku,
o ma艂o nie zgin膮艂.
58
00:06:21,520 --> 00:06:24,760
Kajetan, jeste艣 na mnie z艂y.
59
00:06:26,600 --> 00:06:28,840
Ja to rozumiem.
60
00:06:29,200 --> 00:06:31,920
Rozumiesz... tak?
61
00:06:32,080 --> 00:06:35,000
A mi si臋 wydaje, 偶e w艂a艣nie
g贸wno rozumiesz.
62
00:06:35,520 --> 00:06:37,760
By艂em dla ciebie niedobry?
63
00:06:38,600 --> 00:06:40,600
By艂em.
64
00:06:41,320 --> 00:06:43,200
No w艂a艣nie.
65
00:06:43,680 --> 00:06:48,480
Ale mia艂em wypadek i przez to
mo偶e wiele zrozumia艂em
66
00:06:50,320 --> 00:06:53,159
i jestem innym cz艂owiekiem.
67
00:06:55,600 --> 00:06:57,320
Lepszym mo偶e.
68
00:07:02,200 --> 00:07:03,960
No...
69
00:07:04,480 --> 00:07:06,240
no to...
70
00:07:06,640 --> 00:07:10,800
to trzeba si臋 by艂o rozjeba膰 tym
samochodem jakie艣 15 lat temu!
71
00:07:15,960 --> 00:07:19,240
Zostaw. Daj spok贸j.
72
00:07:19,640 --> 00:07:21,880
Ma prawo by膰 z艂y.
73
00:07:32,120 --> 00:07:34,159
Co robimy?
74
00:07:34,320 --> 00:07:35,880
Nie wiem.
75
00:07:36,040 --> 00:07:39,560
Trzeba by go jako艣 kurwa docisn膮膰.
Nie kupuj臋 tej amnezji.
76
00:07:39,720 --> 00:07:42,000
Ja te偶 nie, ale ma papiery
od lekarza,
77
00:07:42,159 --> 00:07:44,320
偶e nie pami臋ta, to co mu zrobisz?
78
00:07:44,480 --> 00:07:47,800
Mog臋 tam wej艣膰 i mu przypierdoli膰.
Mo偶e sobie przypomni.
79
00:07:47,960 --> 00:07:51,120
Wypieprz膮 ci臋 z roboty zanim
zd膮偶y tu dojecha膰 TVN24.
80
00:07:51,480 --> 00:07:52,920
Tu si臋 nie pali.
81
00:07:53,080 --> 00:07:55,560
A czy ja kurwa wygl膮dam
jakbym pali艂a?
82
00:07:55,720 --> 00:07:59,800
Co to jest za nar贸d? Na ka偶dym
kroku kto艣 si臋 musi dojeba膰?
83
00:08:00,040 --> 00:08:02,880
Jeszcze ten pierdoli,
偶e nic nie pami臋ta,
84
00:08:03,040 --> 00:08:05,280
zaraz mnie, kurwa rozsadzi!
85
00:08:07,960 --> 00:08:11,240
Musi by膰 jaki艣 spos贸b,
偶eby tego pacana dojeba膰.
86
00:08:14,240 --> 00:08:18,040
Pal臋, pal臋... niech pani
dzwoni po policj臋...
87
00:08:18,200 --> 00:08:22,040
A nie! Zapomnia艂am Witek,
偶e to my jeste艣my z policji!
88
00:08:22,200 --> 00:08:24,280
Aresztuj mnie, Witek!
89
00:08:24,440 --> 00:08:27,880
Widzisz, 偶e kierowniczka wkurwiona,
aresztuj mnie Witek!
90
00:08:29,560 --> 00:08:32,080
O co tym wszystkim ludziom chodzi?
91
00:08:32,240 --> 00:08:33,640
Nie wiem.
92
00:08:33,799 --> 00:08:36,679
Trzeba go zawin膮膰 na do艂ek
i dobrze dojecha膰.
93
00:08:36,840 --> 00:08:41,120
- Nie wyjmiesz go z tego szpitala.
- To chocia偶 wariograf mu zr贸bmy.
94
00:08:41,280 --> 00:08:44,080
Nie przewieziesz go nawet
na wariograf.
95
00:08:44,760 --> 00:08:47,520
To go kurwa tu przywie藕,
ogarnij si臋 Witek,
96
00:08:47,680 --> 00:08:51,560
zapierdalaj na najbli偶szy komisariat,
zgarniaj technika z wariografem
97
00:08:51,720 --> 00:08:53,640
i zapierdalaj z powrotem!
98
00:08:55,840 --> 00:08:57,720
I to nie by艂, kurwa 偶art.
99
00:08:57,880 --> 00:09:01,080
No wypierdalaj agencie
Sawicki, ale ju偶.
100
00:09:02,400 --> 00:09:04,360
No to id臋.
101
00:09:09,960 --> 00:09:12,480
Widz臋, 偶e dzisiaj
zapierdol na ca艂ego.
102
00:09:12,640 --> 00:09:14,520
To pomieszczenie s艂u偶bowe.
103
00:09:14,680 --> 00:09:17,320
Potrzebuj臋 pomocy
i wy mi jej udzielicie.
104
00:09:17,480 --> 00:09:21,120
Prosz臋 pani, tutaj jest szpital,
a nie posterunek policji.
105
00:09:22,360 --> 00:09:25,280
Panie doktorze,
偶eby艣my mieli jasno艣膰.
106
00:09:25,440 --> 00:09:29,840
Jestem dzisiaj wkurwiona
i szczerze nie 偶ycz臋 nikomu
107
00:09:30,000 --> 00:09:34,640
wkurwi膰 mnie bardziej,
kiedy ju偶 i tak jestem wkurwiona,
108
00:09:34,880 --> 00:09:40,440
wi臋c zr贸bmy tak, 偶e ja mam
kilka pyta艅 i jedn膮 pro艣b臋
109
00:09:40,600 --> 00:09:42,680
i wy mi j膮 spe艂nicie.
110
00:09:42,840 --> 00:09:46,000
I wtedy to b臋dzie dla nas
wszystkich bardzo mi艂y dzie艅!
111
00:09:53,960 --> 00:09:57,000
Tato, jak si臋 czujesz, lepiej ci?
112
00:09:59,840 --> 00:10:03,080
Jeszcze jestem taki jaki艣
po tym wszystkim...
113
00:10:03,240 --> 00:10:05,720
No widz臋, widz臋 w艂a艣nie...
114
00:10:08,120 --> 00:10:11,200
I ty nas tak w og贸le
nie pami臋tasz?
115
00:10:15,040 --> 00:10:19,320
A te urodziny?
Jak Kajetan z艂ama艂 nog臋...
116
00:10:24,120 --> 00:10:27,240
No ale wakacje w Maroku
musisz pami臋ta膰...
117
00:10:27,400 --> 00:10:30,880
jak pierwszy raz skakali艣my
na bungee, tata!
118
00:10:33,320 --> 00:10:36,400
Wszyscy jechali艣my na ten kanion
na pustyni,
119
00:10:37,600 --> 00:10:41,280
by艂o tak wcze艣nie rano,
偶e nawet jeszcze gor膮co nie by艂o.
120
00:10:41,440 --> 00:10:45,480
Ty prowadzi艂e艣 taki stary bia艂y
Land Rover,
121
00:10:45,640 --> 00:10:49,400
m贸wi艂e艣, 偶e te偶 na pewno
kiedy艣 to b臋dziesz takiego mie膰.
122
00:10:50,360 --> 00:10:53,560
I w ko艅cu kupili艣my taki,
kilka lat p贸藕niej.
123
00:10:53,720 --> 00:10:56,840
No i jak ju偶 dojechali艣my
i mieli艣my ju偶 skaka膰,
124
00:10:57,160 --> 00:11:01,000
to cztery razy odpina艂e艣 si臋 z liny,
偶eby p贸j艣膰 siku.
125
00:11:02,400 --> 00:11:04,320
My艣la艂, 偶e ju偶 nie skoczysz.
126
00:11:04,480 --> 00:11:06,760
Ale jednak, jednak skoczy艂e艣.
127
00:11:07,680 --> 00:11:13,040
I Kajetan by艂 wtedy taki zazdrosny,
偶e te偶 musia艂 skoczy膰.
128
00:11:13,600 --> 00:11:15,840
Mimo, 偶e bardzo si臋 ba艂.
129
00:11:16,000 --> 00:11:19,040
I te偶 sika艂 par臋 razy
przed swoim skokiem.
130
00:11:19,200 --> 00:11:21,920
- Tak, dlaczego?
- Bo si臋 ba艂.
131
00:11:25,680 --> 00:11:28,080
Tato, musisz to pami臋ta膰.
132
00:11:30,120 --> 00:11:34,400
No... tak, jakbym sobie
przypomina艂...
133
00:11:39,080 --> 00:11:40,600
Ale jednak...
134
00:11:41,320 --> 00:11:45,920
przesz艂o艣膰 jest dla mnie
wielk膮 czarn膮 dziur膮.
135
00:11:48,200 --> 00:11:49,720
No tak...
136
00:11:52,080 --> 00:11:55,080
Bo ja to wszystko wymy艣li艂am.
137
00:11:58,280 --> 00:11:59,920
Dzie艅 dobry!
138
00:12:02,000 --> 00:12:04,880
- Co si臋 dzieje?
- Zrobimy m臋偶owi tomografi臋.
139
00:12:05,040 --> 00:12:08,760
Chc臋 si臋 upewni膰, 偶e nie ma jakiego艣
krwiaka wewn膮trzczaszkowego.
140
00:12:08,920 --> 00:12:11,040
Lepiej dmucha膰 na zimne.
141
00:12:11,200 --> 00:12:13,520
Tata mia艂 ju偶 jedn膮 tomografi臋.
142
00:12:13,720 --> 00:12:16,920
W neurologii trzeba kontrolowa膰
zmiany 艣wiadomo艣ci...
143
00:12:17,080 --> 00:12:20,240
Oczywi艣cie, szczeg贸lnie
po wypadkach komunikacyjnych.
144
00:12:20,400 --> 00:12:22,280
Ojej, no to id臋.
145
00:12:22,440 --> 00:12:24,440
Tatu艣, paputki.
146
00:12:31,760 --> 00:12:34,120
- Co to jest?
- Dla bezpiecze艅stwa.
147
00:12:35,200 --> 00:12:37,440
Co si臋 dzieje? Halo! Halo, stop!
148
00:12:37,600 --> 00:12:40,560
Przecie偶 ja mam chyba
jakie艣 prawa, co si臋 dzieje?
149
00:12:40,720 --> 00:12:45,360
Jeste艣 w szpitalu, czuwa nad tob膮
lekarz, piel臋gniarz, oficer policji,
150
00:12:45,520 --> 00:12:49,000
masz si臋 stary lepiej, ni偶 p膮czek
w ma艣le, wi臋c stul pysk!
151
00:12:49,160 --> 00:12:52,520
- Ja si臋 poskar偶臋 pani prze艂o偶onym.
- Nie radz臋.
152
00:12:55,400 --> 00:12:57,520
Gdzie my jedziemy?
153
00:12:58,960 --> 00:13:01,680
Bo偶e, co jest? Gdzie my jedziemy?
154
00:13:01,960 --> 00:13:04,960
Spokojnie, niech si臋 pan
nie zachowuje jak dziecko.
155
00:13:05,120 --> 00:13:08,000
Na psychiatri臋? przecie偶 ja
nie zwariowa艂em,
156
00:13:08,160 --> 00:13:10,000
ja tylko pami臋膰 straci艂em!
157
00:13:10,160 --> 00:13:12,000
Strze偶onego... I tak dalej.
158
00:13:12,160 --> 00:13:14,880
Wie pan ile ludzie czekaj膮
na takie badania,
159
00:13:15,040 --> 00:13:17,360
a tak rach ciach i po krzyku.
160
00:13:18,400 --> 00:13:20,320
Uwaga, b臋dzie zakr臋t.
161
00:13:32,600 --> 00:13:35,560
Przecie偶 ja ju偶 wam wszystko
powiedzia艂em.
162
00:13:35,720 --> 00:13:37,480
A my chcemy si臋 upewni膰,
163
00:13:37,640 --> 00:13:40,760
czy nie zapl膮ta艂o ci si臋 co艣
w zakamarkach pami臋ci.
164
00:13:40,920 --> 00:13:46,160
Doktorze, przecie偶 ja jestem
po wypadku. Czego oni chc膮?
165
00:13:46,320 --> 00:13:50,600
W przypadku takim, jak pa艅ski,
nag艂ej utraty pami臋ci,
166
00:13:50,760 --> 00:13:53,200
nag艂ej amnezji,
badanie wariografem
167
00:13:53,360 --> 00:13:56,240
mo偶e by膰 bardzo pomocne
przy dalszej diagnozie.
168
00:13:56,400 --> 00:13:57,920
Gotowe.
169
00:14:23,680 --> 00:14:26,440
Czy wie pan,
jaki jest dzie艅 tygodnia?
170
00:14:27,280 --> 00:14:30,360
Prawd臋 m贸wi膮c, nie jestem pewien.
171
00:14:31,280 --> 00:14:33,480
Prosz臋 odpowiada膰 tak lub nie.
172
00:14:35,560 --> 00:14:37,200
To nie.
173
00:14:39,240 --> 00:14:40,920
Czy w ostatnim czasie
174
00:14:41,080 --> 00:14:44,560
legitymowa艂 si臋 pan przybran膮
to偶samo艣ci膮 Marek Nowak.
175
00:14:46,600 --> 00:14:50,560
Nie pami臋tam,
偶ebym tak robi艂. Nie.
176
00:14:53,000 --> 00:14:55,960
Czy pami臋ta pan swoj膮
dat臋 urodzenia?
177
00:14:56,600 --> 00:14:59,240
- Moj膮 dat臋 urodzenia?
- Tak.
178
00:14:59,400 --> 00:15:02,080
Sma偶y si臋 jak robal na patelni.
179
00:15:02,240 --> 00:15:05,320
Nie... to znaczy tak.
180
00:15:06,640 --> 00:15:11,680
Urodzi艂em si臋 21 listopada
tysi膮c dziewi臋膰set...
181
00:15:13,120 --> 00:15:15,720
siedemdziesi膮tego drugiego roku.
182
00:15:16,120 --> 00:15:18,800
Dobra, mamy kalibracj臋. Grilluj go.
183
00:15:19,480 --> 00:15:23,360
Czy by艂 pan kiedykolwiek cz艂onkiem
zorganizowanej grupy przest臋pczej?
184
00:15:23,520 --> 00:15:25,240
Nie, sk膮d! Nie!
185
00:15:26,720 --> 00:15:30,280
Czy uczestniczy艂 pan w przerzucie
narkotyk贸w na masowa skal臋?
186
00:15:30,440 --> 00:15:34,200
Narkotyk贸w? Nie!
Ja brzydz臋 si臋 narkotykami! Nie!
187
00:15:34,640 --> 00:15:36,080
Ty widzisz to?
188
00:15:36,320 --> 00:15:38,360
Nadal my艣lisz, 偶e on k艂amie?
189
00:15:38,520 --> 00:15:41,320
Oczywi艣cie, 偶e k艂amie,
tylko jak on to robi?
190
00:15:41,480 --> 00:15:44,160
Czy pami臋ta pan okoliczno艣ci
wypadku?
191
00:15:46,440 --> 00:15:50,240
艢ciga艂o mnie dw贸ch bandyt贸w,
kt贸rzy chcieli mi zrobi膰 krzywd臋.
192
00:15:50,400 --> 00:15:52,680
- Tyle pami臋tam.
- Tak, czy nie?
193
00:15:53,120 --> 00:15:54,400
Nie.
194
00:15:54,560 --> 00:15:56,440
On to mo偶e udawa膰?
195
00:15:56,600 --> 00:15:59,800
Oszukanie wariografu jest trudne,
ale nie niemo偶liwe.
196
00:16:00,040 --> 00:16:04,480
Natomiast tutaj nie ma 艣lad贸w
pami臋ciowych, czyli jest szczery.
197
00:16:04,640 --> 00:16:06,800
- Szczery.
- Czyli ma amnezj臋.
198
00:16:06,960 --> 00:16:09,080
Chyba sramnezj臋!
199
00:16:12,120 --> 00:16:13,600
Dobra, dzi臋ki.
200
00:16:13,840 --> 00:16:16,400
Pani kapitan, jeszcze
nie sko艅czyli艣my.
201
00:16:16,560 --> 00:16:18,840
To ja decyduj臋, kiedy ko艅czymy.
202
00:16:23,840 --> 00:16:27,400
S艂uchaj no, chuju, d艂u偶ej si臋 w to
nie b臋dziemy bawi膰.
203
00:16:28,240 --> 00:16:31,120
Widz臋, 偶e co艣 nieco艣
ci si臋 pozapomina艂o,
204
00:16:31,560 --> 00:16:33,920
to ja ci od艣wie偶臋 pami臋膰.
205
00:16:34,760 --> 00:16:38,200
Nazywasz si臋 Marek Konieczny
206
00:16:38,520 --> 00:16:41,480
i by艂e艣 cz艂onkiem kartelu
narkotykowego,
207
00:16:41,640 --> 00:16:44,560
i dopadli艣my ci臋 kutasie
na gor膮cym
208
00:16:44,720 --> 00:16:48,840
jak przewozi艂e艣 dwie tony haszu,
za co dosta艂e艣 20 lat wi臋zienia,
209
00:16:49,480 --> 00:16:53,560
poszed艂e艣 po rozum do g艂owy,
postanowi艂e艣 wsypa膰 koleg贸w
210
00:16:53,720 --> 00:16:55,840
w zamian za wolno艣膰.
211
00:16:56,160 --> 00:17:01,880
Wi臋c lepiej, kurwa przypomnij
sobie, co masz zeznawa膰,
212
00:17:02,920 --> 00:17:07,720
albo wracasz do pierdla na 20 lat.
213
00:17:14,000 --> 00:17:16,200
I co, 艣wita w m贸zgu?
214
00:17:20,280 --> 00:17:22,680
Przepraszam, 偶ebym mia艂 jasno艣膰.
215
00:17:22,839 --> 00:17:25,560
Ja by艂em w programie
ochrony 艣wiadk贸w?
216
00:17:27,680 --> 00:17:30,560
Czyli jednak si臋 przypomnia艂o!
217
00:17:31,920 --> 00:17:35,440
No w艂a艣nie nie i dlatego
chcia艂bym mie膰 jasno艣膰.
218
00:17:36,080 --> 00:17:38,440
Jestem 艣wiadkiem koronnym,
219
00:17:38,720 --> 00:17:43,520
a wy jeste艣cie z zarz膮du ochrony
艣wiadk贸w koronnych, tak?
220
00:17:44,880 --> 00:17:47,680
Tak kurwa, jeszcze jakie艣 pytania?
221
00:17:48,480 --> 00:17:53,680
Tylko jedno: co te kajdanki
robi膮 na moim nadgarstku?
222
00:17:54,960 --> 00:17:57,280
O co ci niedojebie chodzi?
223
00:17:58,200 --> 00:18:01,120
No, skoro jestem w programie
ochrony 艣wiadk贸w,
224
00:18:01,280 --> 00:18:03,320
to moje zarzuty s膮 zawieszone,
225
00:18:03,480 --> 00:18:06,360
wi臋c nie macie prawa skuwa膰
mnie kajdankami,
226
00:18:06,520 --> 00:18:08,280
wi臋c prosz臋 je zdj膮膰.
227
00:18:09,000 --> 00:18:12,160
Moja resocjalizacja polega
na u艂atwieniu 艣ledztwa
228
00:18:12,320 --> 00:18:15,960
w zamian za co ob艂askawiony
zostaje m贸j wyrok penitencjarny.
229
00:18:16,120 --> 00:18:19,840
Za bardzo to ty tego 艣ledztwa,
skurwielu nie u艂atwiasz.
230
00:18:20,200 --> 00:18:24,160
Tak czy siak, wedle prawa
jeste艣my po tej samej stronie,
231
00:18:25,600 --> 00:18:27,960
wi臋c prosz臋 mi zdj膮膰 kajdanki.
232
00:18:29,200 --> 00:18:32,120
I sko艅czy膰 z tymi przekle艅stwami.
233
00:18:33,600 --> 00:18:35,680
To mnie stresuje.
234
00:18:36,760 --> 00:18:38,800
Ma racj臋.
235
00:18:42,280 --> 00:18:43,960
Niestety.
236
00:18:49,080 --> 00:18:53,120
I prosz臋 mnie przewie藕膰 w miejsce,
gdzie b臋d臋 si臋 czu艂 bezpiecznie.
237
00:18:53,560 --> 00:18:56,640
Moje zeznania s膮 uwarunkowane
tym poczuciem.
238
00:18:57,320 --> 00:18:59,680
Kiedy b臋dziemy mogli go wypisa膰?
239
00:18:59,840 --> 00:19:01,840
Najwcze艣niej jutro rano.
240
00:19:02,000 --> 00:19:05,200
No to jutro wracasz do swojego
bezpiecznego kurwido艂ka.
241
00:19:05,600 --> 00:19:07,520
I tali臋 kart poprosz臋.
242
00:19:10,680 --> 00:19:14,560
Jak膮艣 wyczesan膮 mark臋
sobie ja艣nie pan 偶yczy?
243
00:19:14,720 --> 00:19:17,080
Royal, Kem, A Plus...
244
00:19:18,280 --> 00:19:20,240
Royal...
245
00:19:20,760 --> 00:19:22,760
Nie, nie. Piatniki wystarcz膮.
246
00:19:28,080 --> 00:19:29,760
Dzi臋kuj臋!
247
00:19:37,800 --> 00:19:41,880
Nie no, masz racj臋 Elizka,
偶e ja robi臋, co mog臋, ale...
248
00:19:42,520 --> 00:19:45,080
ale mo偶e to jest za ma艂o?
249
00:19:47,000 --> 00:19:49,560
Ami ju偶 wszystkich straci艂a,
250
00:19:49,720 --> 00:19:53,480
a teraz przez moj膮 nieuwag臋
r贸wnie偶 Zoch臋...
251
00:19:58,280 --> 00:20:02,240
Ja wiem, 偶e wypadek, ale co b臋dzie,
jak mnie te偶 zabraknie?
252
00:20:02,480 --> 00:20:04,520
Kto jej zostanie?
253
00:20:04,680 --> 00:20:08,120
W og贸le w jakim 艣wiecie
b臋dzie wyrasta艂a?
254
00:20:09,040 --> 00:20:11,920
W 艣wiecie, w kt贸rym rz膮dzi
niesprawiedliwo艣膰,
255
00:20:12,080 --> 00:20:14,680
w kt贸rym zab贸jcy s膮 bezkarni?
256
00:20:18,880 --> 00:20:21,240
No, no w艂a艣nie...
257
00:20:24,240 --> 00:20:26,680
Ja ciebie te偶 kocham.
258
00:20:29,440 --> 00:20:31,480
Ami ci臋 pozdrawia.
259
00:21:22,360 --> 00:21:24,680
Oj, Zocho kochana...
260
00:21:27,200 --> 00:21:28,880
Na zdrowie.
261
00:21:30,600 --> 00:21:33,280
By艂a艣 wspania艂膮 suk膮...
262
00:21:34,680 --> 00:21:36,880
suczk膮...
263
00:21:37,040 --> 00:21:39,720
duszyczk膮...
264
00:21:42,160 --> 00:21:44,440
Uwielbia艂a艣 kaczki,
265
00:21:44,640 --> 00:21:48,600
ale najbardziej t臋 gumow膮,
co tak strasznie piszcza艂a,
266
00:21:48,760 --> 00:21:51,280
偶e babcia nie mog艂a zasn膮膰 po nocy,
267
00:21:51,440 --> 00:21:54,560
bo si臋 ci膮gle bawi艂a艣 tym
cholerstwem.
268
00:21:55,280 --> 00:21:57,880
Dzi臋ki tobie, Zocho kochana,
269
00:21:59,480 --> 00:22:03,920
nasze 偶ycie by艂o pe艂ne
rado艣ci i 艣wiat艂a.
270
00:22:06,360 --> 00:22:11,040
By艂a艣 kim艣, na kogo zawsze
mogli艣my liczy膰.
271
00:22:12,880 --> 00:22:15,480
Chcesz co艣 powiedzie膰, Ami?
272
00:22:18,040 --> 00:22:19,600
Dobrze.
273
00:22:24,560 --> 00:22:26,520
Dziadku...
274
00:22:26,840 --> 00:22:30,480
- Czy ten, kto to zrobi艂...
- Zap艂aci za to.
275
00:22:31,520 --> 00:22:33,960
Dopadniemy go, obiecuj臋 ci.
276
00:24:37,640 --> 00:24:40,800
Powiedz, co ci odbi艂o,
Rysiu bi膰 si臋 z nimi?
277
00:24:40,960 --> 00:24:42,840
Pe艂nia tak na ciebie dzia艂a?
278
00:24:49,400 --> 00:24:52,800
Pojedziemy spokojnie do wi臋藕nia,
we藕miesz kas臋 z sejfu
279
00:24:52,960 --> 00:24:55,200
i Stefanowi wkurw przejdzie.
280
00:24:56,080 --> 00:24:59,160
A ja ju偶 po starej znajomo艣ci
sam mu j膮 odwioz臋.
281
00:25:04,000 --> 00:25:07,760
A co艣 ty dzisiaj taki sfochowany?
Co, na mnie te偶 si臋 obrazi艂e艣?
282
00:25:07,920 --> 00:25:10,360
Tak wejd臋 i wezm臋?
283
00:25:12,200 --> 00:25:16,400
No... przecie偶 dyrektorem wi臋zienia
jeste艣, to chyba mo偶esz, nie?
284
00:25:22,160 --> 00:25:24,240
Za uchem se wytrzyj.
285
00:25:25,080 --> 00:25:27,640
Krew masz, nie domy艂e艣 si臋.
286
00:25:29,400 --> 00:25:31,640
Oj Rysiu, Rysiu...
287
00:25:34,120 --> 00:25:36,640
Judyta Snuja,
"Sprawy niewyja艣nione".
288
00:25:36,800 --> 00:25:40,120
Jestem w wi臋zieniu w Wielkim
Gniewie, kt贸rego dyrektor
289
00:25:40,280 --> 00:25:43,400
unika艂 mnie jak ognia
przez wiele ostatnich miesi臋cy.
290
00:25:43,560 --> 00:25:46,320
Nieodebrane po艂膮czenia,
odwo艂ywane spotkania,
291
00:25:46,480 --> 00:25:50,160
a jak wiemy ma wiele do wyja艣nienia
widzom "Spraw niewyja艣nionych".
292
00:25:50,320 --> 00:25:51,760
O, w艂a艣nie wszed艂.
293
00:25:52,040 --> 00:25:55,160
Panie dyrektorze, telewizj臋
mamy dzisiaj na zak艂adzie.
294
00:25:55,320 --> 00:25:58,160
Amadeusz pr贸bowa艂 dzwoni膰,
ale ma pan wy艂膮czony.
295
00:25:58,320 --> 00:26:00,160
Jak膮 znowu telewizj臋?
296
00:26:00,320 --> 00:26:04,480
T膮 wyszczekan膮 Judyt臋 z lokalnej.
"Sprawy niewyja艣nione" robi.
297
00:26:04,920 --> 00:26:08,680
Komendancie, bro艅 musi
pan zda膰. Taka procedura.
298
00:26:09,320 --> 00:26:11,000
Oczywi艣cie.
299
00:26:11,400 --> 00:26:14,360
- Kto j膮 tu wpu艣ci艂?
- Pani Gra偶ynka.
300
00:26:14,720 --> 00:26:17,120
Jaka pani Gra偶ynka?
301
00:26:17,280 --> 00:26:19,320
Pani Gra偶yna.
302
00:26:20,200 --> 00:26:21,720
Nasza.
303
00:26:21,920 --> 00:26:24,360
Kto skitra艂 festy od szamki
z kowyra?
304
00:26:24,520 --> 00:26:25,880
Ja nie.
305
00:26:26,040 --> 00:26:29,240
Leszek, cholera jasna!
K艂amiesz!
306
00:26:31,680 --> 00:26:34,120
Dzie艅 dobry, panie dyrektorze.
307
00:26:35,720 --> 00:26:39,760
Dzie艅 dobry, dzi臋kujemy za wizyt臋.
308
00:26:40,920 --> 00:26:43,320
Czy偶by? Wolne 偶arty.
309
00:26:43,480 --> 00:26:45,240
Czym by艂 pan tak zaj臋ty,
310
00:26:45,400 --> 00:26:48,320
偶e odmawia艂 pan prawa
do informacji publicznej?
311
00:26:49,560 --> 00:26:54,200
Je偶eli by艂em niedost臋pny,
312
00:26:54,520 --> 00:26:57,920
to tylko dlatego, 偶e my tu
nie pr贸偶nujemy.
313
00:26:58,760 --> 00:27:01,280
Prowadzimy najwy偶szej klasy
wi臋zienie,
314
00:27:01,440 --> 00:27:05,600
i nasza praca w jego
udoskonalaniu nigdy nie ustaje.
315
00:27:06,760 --> 00:27:09,400
Czy pa艅stwo s艂ysz膮
t膮 ogran膮 艣piewk臋?
316
00:27:09,560 --> 00:27:13,200
My w "Sprawach niewyja艣nionych"
nie takie sprawy wyja艣niali艣my.
317
00:27:13,360 --> 00:27:16,400
Nieoficjalnie wiadomo,
偶e ci臋偶ar贸wka, dzi臋ki kt贸rej
318
00:27:16,600 --> 00:27:20,560
Sowi艅ski zosta艂 dyrektorem
nale偶a艂a do kartelu narkotykowego.
319
00:27:20,720 --> 00:27:23,000
Jak pan skomentuje ten fakt?
320
00:27:24,400 --> 00:27:27,880
Tak si臋 szcz臋艣liwie sk艂ada,
偶e jest z nami komendant policji,
321
00:27:28,040 --> 00:27:31,680
kt贸ry z przyjemno艣ci膮 wyja艣ni
wszystkie niewyja艣nione tajemnice.
322
00:27:31,840 --> 00:27:33,320
Dzi臋kuj臋.
323
00:27:35,480 --> 00:27:37,840
Komendant Miros艂aw P艂oszaj...
324
00:27:39,360 --> 00:27:41,320
Do zbrojowni chc臋.
325
00:27:41,480 --> 00:27:43,440
Jedynka, czy dw贸jka.
326
00:27:44,000 --> 00:27:46,120
- Prowadzi膰.
- Tak jest.
327
00:27:47,080 --> 00:27:49,240
Jak pan skomentuje fakt,
328
00:27:49,440 --> 00:27:52,720
i偶 dw贸ch dyrektor贸w wi臋zienia,
poprzednik贸w Sowi艅skiego,
329
00:27:52,880 --> 00:27:56,040
w ci膮gu tygodnia przenios艂o si臋
na tamten 艣wiat.
330
00:27:59,240 --> 00:28:03,080
C贸偶... to by艂 nieszcz臋艣liwy zbieg
okoliczno艣ci.
331
00:28:04,120 --> 00:28:09,560
Niestety ze wzgl臋du na charakter
prowadzonego dochodzenia
332
00:28:09,720 --> 00:28:12,600
nie mog臋 pa艅stwu poda膰
wi臋cej szczeg贸艂贸w.
333
00:28:12,760 --> 00:28:16,120
Oczywi艣cie b臋dziemy na bie偶膮co
informowa膰 opini臋 publiczn膮
334
00:28:16,280 --> 00:28:20,160
na temat post臋p贸w
w sprawie 艣ledztwa.
335
00:28:36,000 --> 00:28:38,840
Co, ja tu przyszed艂em zwiedza膰?
Glocka!
336
00:28:59,200 --> 00:29:00,960
Posprz膮tamy.
337
00:29:26,360 --> 00:29:28,080
Panie dyrektorze.
338
00:29:30,120 --> 00:29:32,880
To, o czym rozmawiali艣my,
to da si臋?
339
00:29:33,040 --> 00:29:35,480
To, o czym rozmawiali艣my, to...
340
00:29:35,640 --> 00:29:38,480
jeszcze porozmawiamy
i zobaczymy, czy si臋 da.
341
00:29:38,640 --> 00:29:40,160
Dzi臋kuj臋!
342
00:29:55,680 --> 00:29:58,800
O, jak dobrze pana widzie膰,
panie dyrektorze.
343
00:29:59,120 --> 00:30:01,080
O Jezu, co si臋 panu sta艂o?
344
00:30:01,240 --> 00:30:03,600
Nic si臋 nie sta艂o.
Wraca膰 do roboty.
345
00:30:03,760 --> 00:30:06,840
Martwili艣my si臋 o pana,
nie odbiera艂 pan telefon贸w,
346
00:30:07,000 --> 00:30:08,840
a pani ta...Gra偶ynka to...
347
00:30:09,000 --> 00:30:12,400
Zaj臋ty jestem. Sprowadzi膰 mi tu
komendanta P艂oszaja,
348
00:30:12,600 --> 00:30:15,680
jak tylko wywiad sko艅czy.
Odmaszerowa膰.
349
00:30:19,720 --> 00:30:22,160
Dla nikogo innego
nie jestem dost臋pny.
350
00:30:22,320 --> 00:30:25,920
Nawet gdyby minister sprawiedliwo艣ci
przyjecha艂 - nie wpuszcza膰.
351
00:30:26,080 --> 00:30:28,200
Tak jest. A... pani Gra偶ynka?
352
00:30:28,360 --> 00:30:31,760
Nikt kurwa, tylko komendant
powiedzia艂em. Zrozumiano?
353
00:30:31,920 --> 00:30:34,400
Inaczej si臋 pan 偶egnasz z robot膮.
354
00:30:34,560 --> 00:30:38,760
Tak jest. To znaczy nie...
wola艂bym nie.
355
00:31:10,760 --> 00:31:12,520
Jak to nie mog臋 wej艣膰?
356
00:31:13,000 --> 00:31:15,560
- Po prostu nie mog臋!
- Kto zabroni艂?
357
00:31:15,720 --> 00:31:18,760
- Pan dyrektor zabroni艂...
- Zejd藕 mi z drogi ju偶!
358
00:31:18,920 --> 00:31:23,040
- Ten Amadeusz chyba zwariowa艂!
- M贸wi艂em - nie wchodzi膰!
359
00:31:25,240 --> 00:31:27,360
Panie dyrektorze...
360
00:31:27,920 --> 00:31:29,600
Rysiek...
361
00:31:29,760 --> 00:31:32,720
Chyba 偶e... ma pani klucz
od sejfu.
362
00:31:35,080 --> 00:31:37,200
Mam... pan te偶 ma.
363
00:31:38,280 --> 00:31:40,240
Klucz.
364
00:31:56,040 --> 00:31:57,840
Kod?
365
00:31:58,480 --> 00:32:01,480
Przecie偶 pan zmieni艂.
Nikomu pan nie ufa.
366
00:32:02,480 --> 00:32:04,720
I s艂usznie. Wyj艣膰.
367
00:32:06,080 --> 00:32:08,720
- Rysiek...
- Pasz艂a won!
368
00:32:37,200 --> 00:32:39,720
Panie dyrektorze, pan komendant.
369
00:32:41,960 --> 00:32:44,400
Co to kurwa za gierki, co?
370
00:32:44,560 --> 00:32:47,280
Ty jednak chcesz kolejny
wpierdol dosta膰.
371
00:32:47,440 --> 00:32:50,960
Gierka jest taka, 偶e siadasz
na dupie i zamykasz pysk.
372
00:32:52,360 --> 00:32:54,720
Co ty kurwa odpierdalasz?
373
00:32:54,880 --> 00:32:57,840
Co ty, straszysz mnie? Broni膮?
W swoim gabinecie?
374
00:32:58,080 --> 00:32:59,920
No to sprawd藕 mnie, chuju.
375
00:33:03,400 --> 00:33:05,280
Zamknij drzwi.
376
00:33:07,000 --> 00:33:08,880
Nie ma powod贸w do nerw贸w...
377
00:33:09,040 --> 00:33:11,680
Ryszard, przecie偶 wiesz,
偶e ja osobi艣cie...
378
00:33:11,840 --> 00:33:13,040
Drzwi!
379
00:33:13,800 --> 00:33:15,600
Tylko spokojnie.
380
00:33:19,280 --> 00:33:20,840
Siadaj.
381
00:33:22,720 --> 00:33:25,680
Wiesz, z zasady s艂ucham
tylko polece艅 Stefana.
382
00:33:25,840 --> 00:33:28,440
Siadaj kurwa i zamknij ryj.
383
00:33:36,640 --> 00:33:39,080
Od dzisiaj pracujesz dla mnie.
384
00:33:39,240 --> 00:33:43,120
M贸wisz temu ca艂emu Stefanowi,
偶e dalej jeste艣 jego podchujaszczym,
385
00:33:43,440 --> 00:33:46,920
ale tak naprawd臋 pracujesz
dla mnie. Czy wyra偶am si臋 jasno?
386
00:33:47,080 --> 00:33:48,520
Tak.
387
00:33:48,680 --> 00:33:51,120
A mia艂e艣 si臋 kurwa nie odzywa膰.
388
00:33:53,440 --> 00:33:56,800
Ale ja nie jestem takim pojebem,
jak Stefan.
389
00:33:56,960 --> 00:33:59,440
Wsp贸艂praca ze mn膮 dobrze
ci si臋 op艂aci.
390
00:33:59,600 --> 00:34:02,880
Cokolwiek p艂aci艂 ci ten zjeb
lub cokolwiek na ciebie ma,
391
00:34:03,040 --> 00:34:06,000
ja przebijam to dwukrotnie.
Kumasz?
392
00:34:08,520 --> 00:34:09,880
No.
393
00:34:12,360 --> 00:34:15,600
Rysiu, przecie偶 Stefan ci臋 zabije.
394
00:34:17,880 --> 00:34:20,880
Ty w og贸le s艂yszysz siebie,
co ty m贸wisz?
395
00:34:24,199 --> 00:34:26,679
Rysiu, dojeba艂o pr膮d贸wki...
396
00:34:26,840 --> 00:34:30,120
Ja b臋d臋 si臋 martwi艂 Stefanem,
a ty si臋 martw tylko o to,
397
00:34:30,280 --> 00:34:32,040
偶ebym ci臋 nie zajeba艂.
398
00:34:32,480 --> 00:34:35,199
No i 偶eby艣 zarobi艂 na swoj膮 dol臋.
399
00:34:35,480 --> 00:34:38,800
Milion w got贸wce. Odpowiada ci?
400
00:34:42,239 --> 00:34:45,120
A... co mia艂bym zrobi膰?
401
00:34:45,960 --> 00:34:48,760
Co si臋 sta艂o z towarem
z p艂on膮cej ci臋偶ar贸wki,
402
00:34:48,920 --> 00:34:52,000
kt贸ra wjeba艂a si臋 w ko艣ci贸艂
jaki艣 czas temu?
403
00:34:55,600 --> 00:34:59,360
Nie wiem, pewnie CB艢
to przej臋艂o,
404
00:34:59,520 --> 00:35:01,480
ale musia艂bym sprawdzi膰.
405
00:35:01,800 --> 00:35:04,680
I to jest w艂a艣nie ten moment,
偶eby艣 wzi膮艂 telefon
406
00:35:04,840 --> 00:35:06,960
i z niego kurwa skorzysta艂.
407
00:35:07,280 --> 00:35:09,400
Wsp贸lniku.
408
00:35:18,680 --> 00:35:22,560
D臋bica 6 milimetr贸w... Nie dba...
409
00:35:23,240 --> 00:35:25,040
4 milimetry!
410
00:35:26,560 --> 00:35:28,520
Fulda.
411
00:35:28,760 --> 00:35:31,960
Sp贸jrz na sp臋kanie po boku.
D臋bica, panowie!
412
00:35:33,000 --> 00:35:36,120
Stasiu! Kop臋 lat!
413
00:35:36,520 --> 00:35:38,440
Cze艣膰, panowie.
414
00:35:40,480 --> 00:35:42,320
Na wakacje si臋 wybieracie?
415
00:35:42,560 --> 00:35:43,880
Polowanie.
416
00:35:44,040 --> 00:35:46,520
A to jakie艣 d艂u偶sze,
jak kamperkiem.
417
00:35:46,680 --> 00:35:50,000
- No, tak si臋 zapowiada.
- A gdzie Zocha? Zocha!
418
00:35:50,160 --> 00:35:52,560
No my w艂a艣nie w tej sprawie.
419
00:35:56,440 --> 00:35:58,200
Zagwozdeczka.
420
00:36:00,800 --> 00:36:05,000
No, jakby艣cie chocia偶 opon臋 mieli,
to szef by wam wszystko powiedzia艂.
421
00:36:05,160 --> 00:36:07,400
No, z oponami jest jak z butami.
422
00:36:07,560 --> 00:36:11,040
Dobry szewc nie tylko ubytki
widzi, ale ca艂y charakter osoby.
423
00:36:11,200 --> 00:36:15,440
O, na przyk艂ad patrz, te opony
zjechane po boku od razu pokazuj膮,
424
00:36:15,600 --> 00:36:18,440
偶e kole艣 jest niecierpliwy,
425
00:36:20,080 --> 00:36:21,520
nerwowy...
426
00:36:21,680 --> 00:36:24,800
przy starcie, hamowaniu,
w zakr臋ty wchodzi jak wariat.
427
00:36:24,960 --> 00:36:28,520
Furiat w domu, karierowicz,
za wszelk膮 cen臋 chce by膰 najlepszy.
428
00:36:28,680 --> 00:36:32,360
St膮d musi wyprzedza膰 wszystkich
i my艣li, 偶e wszyscy go kochaj膮,
429
00:36:32,520 --> 00:36:34,600
a tak naprawd臋 - nienawidz膮.
430
00:36:34,760 --> 00:36:37,240
To wszystko potrafisz
wyczyta膰 z opony?
431
00:36:37,400 --> 00:36:39,560
Tak. Tak jak traktujesz opony,
432
00:36:39,720 --> 00:36:42,680
tak traktujesz swoich
przyjaci贸艂, 偶on臋.
433
00:36:43,520 --> 00:36:46,080
No to kim jest nasz delikwent?
434
00:36:49,080 --> 00:36:53,080
Continental Contiwintercontact
TS810.
435
00:36:53,320 --> 00:36:55,320
A nie Pirelli Sottozero?
436
00:36:55,480 --> 00:36:58,480
艁atwo si臋 pomyli膰, oba maj膮
asymetryczny bie偶nik,
437
00:36:58,640 --> 00:37:00,800
ale patrz na wyko艅czenia.
438
00:37:00,960 --> 00:37:02,760
Racja szefie, no...
439
00:37:02,920 --> 00:37:06,880
Na pewno wi臋kszy w贸z, albo kombi,
偶eby nadrobi膰 za ma艂ego ku...
440
00:37:08,320 --> 00:37:10,360
kurcze...
441
00:37:11,000 --> 00:37:13,600
Czyli co - jaki艣 jeep? Volvo?
442
00:37:13,960 --> 00:37:16,520
Ci臋偶ko powiedzie膰 po zdj臋ciu.
443
00:37:16,680 --> 00:37:19,720
Gdyby艣 mia艂 przynajmniej
jaki艣 odcisk w b艂ocie.
444
00:37:21,120 --> 00:37:23,560
Ami, przynie艣 nasz dow贸d rzeczowy.
445
00:37:23,720 --> 00:37:25,080
Oki, dziadku!
446
00:37:29,040 --> 00:37:32,480
Bo偶e drogi, burrito z niej zrobi艂.
447
00:37:32,680 --> 00:37:36,600
Biedna Zocha! Skurwysyn jeden,
wida膰 czarno na bia艂ym.
448
00:37:36,760 --> 00:37:40,040
- Raczej czerwone na szarym!
- To nie jest 艣mieszne.
449
00:37:40,200 --> 00:37:41,480
Przepraszam.
450
00:37:43,840 --> 00:37:46,280
O, mamy jeszcze to.
451
00:37:46,680 --> 00:37:49,520
Aaa... Mondo!
452
00:37:50,880 --> 00:37:54,440
Ford Mondeo, wiesz, to bardzo
charakterystyczny plastik.
453
00:37:54,600 --> 00:37:57,560
Przedtem by艂y te...
przeciwmg艂贸wki okr膮g艂e,
454
00:37:57,720 --> 00:37:59,440
a teraz s膮 prostok膮tne.
455
00:37:59,600 --> 00:38:02,400
Na bank wyprodukowane
przed 2003 rokiem.
456
00:38:02,560 --> 00:38:05,720
Dzi臋ki panowie,
no to idziemy szuka膰 tego wozu.
457
00:38:05,880 --> 00:38:08,880
Mi艂ego dnia wam 偶ycz臋.
Tymczasem.
458
00:38:10,520 --> 00:38:14,160
A, panowie, jeszcze tak:
macie jaki艣 pomys艂,
459
00:38:14,320 --> 00:38:18,640
gdzie mogli wzi膮膰 rannego kierowc臋
po wypadku na krajowej 58-ce tam,
460
00:38:18,800 --> 00:38:20,600
ko艂o starego lasu?
461
00:38:20,760 --> 00:38:24,280
Wzi臋艂o go pogotowie, a policja
nie chce nam powiedzie膰 dok膮d.
462
00:38:24,440 --> 00:38:26,480
Zaraz si臋 dowiemy!
463
00:38:26,640 --> 00:38:29,960
Ratownicy z kolejowego
i MSW wymieniaj膮 u nas opony.
464
00:38:30,120 --> 00:38:32,920
Je偶eli go zgarn臋li, to zaraz
b臋dziemy wiedzie膰!
465
00:39:24,400 --> 00:39:26,400
Prosz臋 bardzo, 贸semeczka.
466
00:39:32,960 --> 00:39:34,800
Co to jest?
467
00:39:34,960 --> 00:39:36,600
Pr贸bka.
468
00:39:36,880 --> 00:39:40,040
Widz臋, 偶e pr贸bka. Gdzie reszta?
469
00:39:40,680 --> 00:39:42,640
To jest wszystko, co mamy.
470
00:39:44,440 --> 00:39:46,960
Gdzie s膮 pozosta艂e dwie tony?
471
00:39:47,800 --> 00:39:50,040
My tego tu nie trzymamy.
472
00:39:50,200 --> 00:39:52,760
A kto kurwa trzyma?
Prowadzimy 艣ledztwo,
473
00:39:52,920 --> 00:39:55,920
kt贸re pan w艂a艣nie utrudnia,
a na to s膮 paragrafy.
474
00:39:56,080 --> 00:39:58,800
M贸wi臋 po raz ostatni: gdzie reszta?
475
00:39:58,960 --> 00:40:01,400
To jest laboratorium
i tu mamy pr贸bki.
476
00:40:01,560 --> 00:40:04,320
Reszta... reszta jest zutylizowana.
477
00:40:04,480 --> 00:40:06,560
To jest standardowa procedura.
478
00:40:08,080 --> 00:40:11,840
Ma pan dyrektor jeszcze jakie艣
pomys艂y na przyspieszenie 艣ledztwa,
479
00:40:12,000 --> 00:40:15,520
czy mam dzwoni膰 do naszego
mocodawcy, 偶e jednak si臋 nie uda艂o?
480
00:40:15,680 --> 00:40:17,920
Utylizacja gdzie? Kto to zniszczy艂?
481
00:40:18,080 --> 00:40:20,160
Ja nie wiem.....
482
00:40:21,040 --> 00:40:25,000
Nie palimy tego, a...
dobrze, moment.
483
00:40:35,160 --> 00:40:38,120
Elektrociep艂ownia Miechunka.
484
00:40:39,920 --> 00:40:42,360
Tam to zutylizowali!
485
00:40:42,520 --> 00:40:45,480
Bardzo pana przepraszam,
ale...
486
00:40:45,640 --> 00:40:48,160
dzi臋kuj臋 bardzo
i przepraszam za koleg臋,
487
00:40:48,320 --> 00:40:51,960
bo widzi pan, to du偶a sprawa,
a on ma ostatnio ci臋偶kie dni,
488
00:40:52,120 --> 00:40:54,240
problemy w domu...
489
00:40:54,400 --> 00:40:55,920
Dzi臋kujemy!
490
00:41:11,160 --> 00:41:15,680
- Dobra, odwioz臋 ci臋 do wi臋zienia.
- Jedziemy do elektrociep艂owni.
491
00:41:15,840 --> 00:41:18,600
A po chuj mamy do tej
elektrociep艂owni jecha膰?
492
00:41:18,760 --> 00:41:21,960
Ty si臋 lepiej przygotuj na kolejny
wpierdol od Stefana.
493
00:41:23,840 --> 00:41:27,800
O, o wilku mowa. I widzisz
jak si臋 te porzekad艂a sprawdzaj膮?
494
00:41:27,960 --> 00:41:29,880
Co ty odpierdalasz?
495
00:41:31,040 --> 00:41:32,800
Pojeba艂o ci臋?
496
00:41:33,480 --> 00:41:37,120
Jest te偶 takie przys艂owie:
nosi艂 wilk razy kilka,
497
00:41:37,280 --> 00:41:39,720
dop贸ki mu si臋 ucho nie urwa艂o.
498
00:41:39,880 --> 00:41:43,000
Wi臋c jak ty mnie...
jak ty masz na imi臋?
499
00:41:44,120 --> 00:41:46,920
Co ty, w g艂ow臋 si臋 uderzy艂e艣?
Mirek.
500
00:41:47,800 --> 00:41:50,200
...wi臋c jak ty mnie Mirek
wychujasz,
501
00:41:50,360 --> 00:41:54,080
to nawet nie wiesz,
jak gorzko tego po偶a艂ujesz.
502
00:41:54,240 --> 00:41:56,320
Dobrze kurwa, dobrze.
503
00:41:56,840 --> 00:41:58,800
Mo偶na by艂o powiedzie膰:
504
00:41:58,960 --> 00:42:01,440
nie odbieraj, a nie od razu
wyjebywa膰.
505
00:42:01,600 --> 00:42:05,840
Co dzi艣 w ciebie dzisiaj wst膮pi艂o?
Jak ty masz na imi臋? Rysiu?
506
00:42:25,120 --> 00:42:28,680
Pi臋knie, ca艂y ekran pop臋kany,
艣wietna robota, wsp贸lniku.
507
00:42:29,280 --> 00:42:31,000
Co ty robisz?
508
00:42:31,160 --> 00:42:32,720
呕eby nie kusi艂o.
509
00:42:32,880 --> 00:42:36,720
Jak sko艅czymy robot臋, codziennie
b臋dziesz m贸g艂 se taki nowy kupowa膰.
510
00:42:37,040 --> 00:42:41,120
A teraz zamiast 艣wirowa膰 pawiana,
zapierdalajmy do elektrociep艂owni.
511
00:42:41,280 --> 00:42:44,600
Dzisiaj jest ju偶 za p贸藕no,
pojedziemy tam jutro rano.
512
00:42:44,760 --> 00:42:47,920
Teraz odwioz臋 ci臋 do tego wi臋zienia.
Czy do domu?
513
00:42:48,080 --> 00:42:50,520
Gdzie ty w og贸le teraz mieszkasz?
514
00:42:51,400 --> 00:42:53,680
A gdzie kurwa my艣lisz?
515
00:42:54,840 --> 00:42:57,000
Ci膮gle z mam膮?
516
00:42:57,480 --> 00:43:00,440
A co, to takie dziwne jest?
517
00:43:16,000 --> 00:43:19,600
Witamy w cotygodniowym
teleturnieju "Dance Macabre".
518
00:43:22,040 --> 00:43:25,480
Prosz臋 pa艅stwa, dobrn臋li艣my
do ko艅ca naszego fina艂u,
519
00:43:25,640 --> 00:43:28,040
w kt贸rym pozosta艂o dwoje
uczestnik贸w:
520
00:43:28,200 --> 00:43:32,360
pani Bernadetta z Bartoszyc
oraz Pan Piotr z Pszczyny.
521
00:43:32,520 --> 00:43:34,080
Witamy serdecznie.
522
00:43:34,240 --> 00:43:37,040
Zgodnie z regulaminem naszego
teleturnieju,
523
00:43:37,200 --> 00:43:40,520
to pani Bernadetta wybierze teraz
z naszej dziedziny
524
00:43:40,680 --> 00:43:43,040
kategori臋 makabry dla pana Piotra.
525
00:43:43,440 --> 00:43:45,720
S艂ynne trupy w malarstwie.
526
00:43:45,880 --> 00:43:50,080
Panie Piotrze, ma pan do wyboru:
topielcy i wisielcy
527
00:43:50,240 --> 00:43:52,480
lub obci臋te g艂owy.
528
00:43:52,640 --> 00:43:55,800
Mam nadziej臋, 偶e nie b臋dzie
to marzenie obci臋tej g艂owy
529
00:43:55,960 --> 00:43:57,720
pana Piotra.
530
00:43:57,880 --> 00:43:59,800
Poprosz臋 te g艂owy.
531
00:43:59,960 --> 00:44:02,520
Doskonale, w takim razie
zadaj臋 pytanie.
532
00:44:03,240 --> 00:44:08,160
Prosz臋 wymieni膰 trzy legendarne
obci臋te g艂owy na obrazie.
533
00:44:08,400 --> 00:44:11,480
Jednocze艣nie przypominam zasady
naszego konkursu:
534
00:44:11,640 --> 00:44:14,200
je偶eli pan Piotr nie wymieni
偶adnej g艂owy,
535
00:44:14,360 --> 00:44:17,040
albo wymieni tylko jedn膮, lub dwie,
536
00:44:17,200 --> 00:44:20,960
to pani Bernadetta automatycznie
przejmuje to pytanie
537
00:44:21,120 --> 00:44:25,120
i mo偶e je uzupe艂ni膰 zdobywaj膮c
ca艂e trzy punkty
538
00:44:25,280 --> 00:44:27,800
czy to jest jasne? Zaczynamy.
539
00:44:27,960 --> 00:44:31,320
Panie Piotrze - trzy legendarne
艣ci臋te g艂owy na obrazie.
540
00:44:36,400 --> 00:44:39,720
Jestem w wi臋zieniu w Wielkim
Gniewie, kt贸rego dyrektor
541
00:44:39,920 --> 00:44:43,360
unika艂 mnie jak ognia
przez wiele ostatnich miesi臋cy.
542
00:44:43,520 --> 00:44:46,400
Nieodebrane po艂膮czenia,
odwo艂ywane spotkania,
543
00:44:46,560 --> 00:44:49,400
a jak wiemy - dyrektor
ma wiele do wyja艣nienia
544
00:44:49,560 --> 00:44:51,840
widzom "Spraw niewyja艣nionych".
545
00:44:52,000 --> 00:44:53,800
Czym by艂 pan tak zaj臋ty,
546
00:44:53,960 --> 00:44:56,800
偶e odmawia艂 pan prawa
do informacji publicznej?
547
00:44:57,520 --> 00:45:01,480
Je偶eli by艂em niedost臋pny,
548
00:45:01,640 --> 00:45:03,640
to tylko dlatego,
549
00:45:03,840 --> 00:45:06,480
偶e my tu nie pr贸偶nujemy.
550
00:45:06,680 --> 00:45:09,240
Prowadzimy najwy偶szej
klasy wi臋zienie,
551
00:45:09,400 --> 00:45:13,040
i nasza praca w jego udoskonalaniu
nigdy nie ustaje.
552
00:45:14,640 --> 00:45:17,360
Czy pa艅stwo s艂ysz膮 t膮
ogran膮 艣piewk臋?
553
00:45:17,520 --> 00:45:21,360
My w "Sprawach niewyja艣nionych"
nie takie sprawy wyja艣niali艣my.
554
00:45:21,560 --> 00:45:25,200
Wiadomo, 偶e ci臋偶ar贸wka, dzi臋ki
kt贸rej Sowi艅ski zosta艂 dyrektorem
555
00:45:25,360 --> 00:45:29,320
nale偶a艂a do kartelu narkotykowego.
Jak pan skometuje ten fakt?
556
00:45:29,480 --> 00:45:33,480
Tak si臋 szcz臋艣liwie sk艂ada,
偶e jest tu pan komendant policji,
557
00:45:33,640 --> 00:45:36,560
kt贸ry z przyjemno艣ci膮 wyja艣ni
telewidzom...
558
00:45:50,560 --> 00:45:52,360
Danton...
559
00:45:52,640 --> 00:45:55,280
Przypominam, 偶e chodzi
o legendarne g艂owy,
560
00:45:55,480 --> 00:45:58,600
a Danton by艂 postaci膮 historyczn膮,
a wi臋c realn膮.
561
00:45:58,760 --> 00:46:01,960
Prosz臋, jeszcze dwie 艣ci臋ty g艂owy,
ma pan 25 sekund.
562
00:46:02,120 --> 00:46:04,480
艢wi臋ci Pa艅scy, co za debil!
563
00:46:06,520 --> 00:46:10,400
Holofernes, Goliat,
Jan Chrzciciel...
564
00:46:11,040 --> 00:46:12,320
Orfeusz...
565
00:46:12,560 --> 00:46:14,440
Je藕dziec bez g艂owy.
566
00:46:14,600 --> 00:46:17,160
No w艂a艣nie, ale to by艂 film.
567
00:46:17,320 --> 00:46:21,040
Film, picture, obraz,
to tak si臋 m贸wi.
568
00:46:21,320 --> 00:46:25,080
W terminologii anglosaskiej
ma pan absolutn膮 racj臋,
569
00:46:25,240 --> 00:46:28,120
ale niestety, czas min膮艂,
570
00:46:28,280 --> 00:46:31,320
a nam chodzi艂o o g艂owy
uwiecznione na p艂贸tnie.
571
00:46:31,480 --> 00:46:33,960
Pytanie przechodzi do pani
Bernadetty,
572
00:46:34,120 --> 00:46:38,480
wymieni pani jeszcze dwie g艂owy
i zdobywa pani ca艂e trzy punkty.
573
00:46:38,640 --> 00:46:40,040
O, Rysio!
574
00:46:40,200 --> 00:46:43,600
艢wi臋ty Jan Chrzciciel, Goliat
i Holofernes.
575
00:46:43,760 --> 00:46:45,960
A gdzie艣 ty si臋 podziewa艂?
576
00:46:48,440 --> 00:46:52,200
Nie uwierz臋, jak powiesz,
偶e w pracy by艂e艣 tak d艂ugo.
577
00:46:52,360 --> 00:46:56,320
...jest jeszcze Gorgona, jest
Orfeusz i wiele, wiele innych.
578
00:46:56,720 --> 00:46:58,680
Cze艣膰, mamo.
579
00:46:58,920 --> 00:47:01,000
Cze艣膰, cze艣膰.
580
00:47:05,960 --> 00:47:07,640
Kolacj臋 chcesz?
581
00:47:07,800 --> 00:47:09,040
Tak.
582
00:47:09,360 --> 00:47:11,440
To sobie zr贸b.
583
00:47:18,800 --> 00:47:20,600
Id臋 spa膰.
584
00:48:15,160 --> 00:48:17,080
M贸g艂by艣 mi pom贸c?
585
00:48:17,520 --> 00:48:19,440
Jasne.
586
00:48:50,960 --> 00:48:53,920
Halo, przepraszam...
587
00:49:26,920 --> 00:49:29,200
- Co pan tu robi?
- Ja do brata.
588
00:49:50,520 --> 00:49:52,040
Halo?
589
00:49:52,840 --> 00:49:55,240
Mamo... to ja, Ryszard.
590
00:49:57,080 --> 00:50:00,600
Mamo, to wa偶ne - skup si臋 prosz臋.
591
00:50:08,720 --> 00:50:11,200
Czy ja wr贸ci艂em dzisiaj do domu?
592
00:50:11,360 --> 00:50:13,920
Przyszed艂e艣 przed chwil膮.
593
00:50:14,880 --> 00:50:16,240
Aha.
594
00:50:26,960 --> 00:50:29,120
Obudzi膰 ci臋?
595
00:50:29,280 --> 00:50:32,280
Nie nie, to niech sobie po艣pi臋.
596
00:50:33,600 --> 00:50:34,840
Dobranoc.
597
00:51:42,960 --> 00:51:44,880
O Bo偶e!
46110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.