All language subtitles for Maly.Zgon.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,120 --> 00:00:18,320 Znale藕li nas. Mieli艣cie mnie chroni膰, 2 00:00:18,520 --> 00:00:21,480 mia艂em by膰 bezpieczny. Wtedy b臋d膮 zeznania. 3 00:00:21,640 --> 00:00:24,320 A ty na wakacjach tu jeste艣? Troch臋 le艣nego powietrza 4 00:00:24,480 --> 00:00:26,800 troch臋 jeziorka i si臋 wczasowy klimat wkr臋ci艂? 5 00:00:26,960 --> 00:00:28,600 Nie masz innego wyj艣cia. 6 00:00:31,640 --> 00:00:33,280 Oj, Rysiu, Rysiu. 7 00:00:33,640 --> 00:00:37,200 Stefan, przecie偶 wiesz, 偶e ja ci oddam wszystko co do grosza. 8 00:00:37,480 --> 00:00:39,760 Wiem, bo ty wiesz, 偶e jak nie oddasz, 9 00:00:39,920 --> 00:00:42,480 to ja ci臋 b臋d臋 musia艂, Rysiu, zapierdoli膰. 10 00:00:53,040 --> 00:00:54,840 Co tu si臋 sta艂o? 11 00:00:55,000 --> 00:00:57,920 - A co pan tu robi? - To nasz pies. 12 00:00:58,080 --> 00:01:00,480 To znaczy wnuczki. By艂. 13 00:01:01,200 --> 00:01:02,560 Tato? 14 00:01:03,880 --> 00:01:06,360 Marek, witamy z powrotem. 15 00:01:14,880 --> 00:01:17,840 Wolisz porozmawia膰 z s臋dzi膮 przez Internet 16 00:01:18,000 --> 00:01:20,080 czy jecha膰 od razu do pierdla? 17 00:01:20,240 --> 00:01:22,280 To jest przecie偶 jaka艣 pomy艂ka. 18 00:01:22,480 --> 00:01:24,760 Czy jest pan cz艂onkiem grupy przest臋pczej 19 00:01:24,960 --> 00:01:27,560 zwanej Czeskim Kartelem? 20 00:01:57,360 --> 00:01:59,600 Poka偶 mi to. 21 00:04:02,360 --> 00:04:05,120 No, najwy偶szy czas. Macie akt notarialny? 22 00:04:05,280 --> 00:04:07,880 - Nie mamy. - Jak to? 23 00:04:08,080 --> 00:04:10,240 Zacz膮艂 ucieka膰 i... 24 00:04:10,440 --> 00:04:14,240 ...i szefie musieli艣my go goni膰... i on wtedy... 25 00:04:18,560 --> 00:04:22,000 No i chuj no... teraz to nie wiem, co. 26 00:04:24,480 --> 00:04:26,560 Co wy艣cie mu zrobili? 27 00:04:26,720 --> 00:04:29,040 - Op贸r stawia艂. - Jak, Rysio op贸r? 28 00:04:29,240 --> 00:04:32,360 Zacz臋艂o mu odpierdala膰, pieprzy艂, 偶e jest kim艣 innym. 29 00:04:34,040 --> 00:04:37,120 Bez aktu notarialnego b臋dzie dro偶ej, tak? 30 00:04:37,280 --> 00:04:39,240 Zrozumiano? No. 31 00:04:39,400 --> 00:04:41,280 A kasa w pralni? 32 00:04:41,440 --> 00:04:44,760 Tak, ale przeliczyli艣my jeszcze raz i brakuje 37 tysi臋cy. 33 00:04:44,920 --> 00:04:48,120 A偶 tyle? Kurwa, zaczyna mnie to wkurwia膰. 34 00:04:48,280 --> 00:04:51,400 Ty, m贸wi艂e艣, m贸wi艂e艣, 偶e w sejfie ma ba艅k臋. 35 00:04:51,840 --> 00:04:55,040 No m贸wi艂em. Na w艂asne oczy widzia艂em. 36 00:04:59,880 --> 00:05:01,600 Ty, s艂uchaj. 37 00:05:01,760 --> 00:05:04,920 Najch臋tniej to bym ci臋 kurwa zostawi艂 w tym jeziorze, 38 00:05:05,080 --> 00:05:07,520 ale kasa jest kasa! 39 00:05:08,520 --> 00:05:11,600 Jeden ruch, jeden fa艂szywy ruch. 40 00:05:11,760 --> 00:05:14,880 Ja ci臋 nie zabij臋, ja ci臋 b臋d臋 zabija艂. 41 00:05:15,680 --> 00:05:17,960 Kawa艂ek po kawa艂ku. 42 00:05:18,560 --> 00:05:21,160 Nie zostanie z ciebie kamie艅 na kamieniu. 43 00:05:21,320 --> 00:05:24,200 A teraz pojedziesz z panem komisarzem do wi臋zienia 44 00:05:24,360 --> 00:05:26,200 i przywieziesz reszt臋 kasy. 45 00:05:26,360 --> 00:05:28,680 Ze mn膮? Z tak膮 twarz膮 pokiereszowan膮? 46 00:05:28,840 --> 00:05:31,200 - Trzeba go jako艣 ogarn膮膰! - To go ogarnij! 47 00:05:31,360 --> 00:05:33,280 - Co, ja? - A co, ja? 48 00:05:33,920 --> 00:05:37,120 Nie kurwa, ja! Dawajcie go do mnie do samochodu. 49 00:05:43,000 --> 00:05:45,400 Nie mog臋 uwierzy膰. 50 00:05:49,159 --> 00:05:50,680 W co? 51 00:05:52,560 --> 00:05:55,200 呕e kto艣 si臋 o mnie martwi. 52 00:05:58,320 --> 00:06:03,480 Nie mog臋 si臋 na was napatrze膰. Tacy jeste艣cie pi臋kni. 53 00:06:03,760 --> 00:06:05,240 Oj tato... 54 00:06:06,680 --> 00:06:11,200 Pomy艣le膰, 偶e jeste艣my rodzin膮, to niesamowite. 55 00:06:11,360 --> 00:06:13,720 Mamo, jemu ju偶 do reszty odbi艂o. 56 00:06:13,880 --> 00:06:16,760 - Kajetan... - Przecie偶 on bredzi jak posrany. 57 00:06:17,440 --> 00:06:20,520 Ojciec jest po wypadku, o ma艂o nie zgin膮艂. 58 00:06:21,520 --> 00:06:24,760 Kajetan, jeste艣 na mnie z艂y. 59 00:06:26,600 --> 00:06:28,840 Ja to rozumiem. 60 00:06:29,200 --> 00:06:31,920 Rozumiesz... tak? 61 00:06:32,080 --> 00:06:35,000 A mi si臋 wydaje, 偶e w艂a艣nie g贸wno rozumiesz. 62 00:06:35,520 --> 00:06:37,760 By艂em dla ciebie niedobry? 63 00:06:38,600 --> 00:06:40,600 By艂em. 64 00:06:41,320 --> 00:06:43,200 No w艂a艣nie. 65 00:06:43,680 --> 00:06:48,480 Ale mia艂em wypadek i przez to mo偶e wiele zrozumia艂em 66 00:06:50,320 --> 00:06:53,159 i jestem innym cz艂owiekiem. 67 00:06:55,600 --> 00:06:57,320 Lepszym mo偶e. 68 00:07:02,200 --> 00:07:03,960 No... 69 00:07:04,480 --> 00:07:06,240 no to... 70 00:07:06,640 --> 00:07:10,800 to trzeba si臋 by艂o rozjeba膰 tym samochodem jakie艣 15 lat temu! 71 00:07:15,960 --> 00:07:19,240 Zostaw. Daj spok贸j. 72 00:07:19,640 --> 00:07:21,880 Ma prawo by膰 z艂y. 73 00:07:32,120 --> 00:07:34,159 Co robimy? 74 00:07:34,320 --> 00:07:35,880 Nie wiem. 75 00:07:36,040 --> 00:07:39,560 Trzeba by go jako艣 kurwa docisn膮膰. Nie kupuj臋 tej amnezji. 76 00:07:39,720 --> 00:07:42,000 Ja te偶 nie, ale ma papiery od lekarza, 77 00:07:42,159 --> 00:07:44,320 偶e nie pami臋ta, to co mu zrobisz? 78 00:07:44,480 --> 00:07:47,800 Mog臋 tam wej艣膰 i mu przypierdoli膰. Mo偶e sobie przypomni. 79 00:07:47,960 --> 00:07:51,120 Wypieprz膮 ci臋 z roboty zanim zd膮偶y tu dojecha膰 TVN24. 80 00:07:51,480 --> 00:07:52,920 Tu si臋 nie pali. 81 00:07:53,080 --> 00:07:55,560 A czy ja kurwa wygl膮dam jakbym pali艂a? 82 00:07:55,720 --> 00:07:59,800 Co to jest za nar贸d? Na ka偶dym kroku kto艣 si臋 musi dojeba膰? 83 00:08:00,040 --> 00:08:02,880 Jeszcze ten pierdoli, 偶e nic nie pami臋ta, 84 00:08:03,040 --> 00:08:05,280 zaraz mnie, kurwa rozsadzi! 85 00:08:07,960 --> 00:08:11,240 Musi by膰 jaki艣 spos贸b, 偶eby tego pacana dojeba膰. 86 00:08:14,240 --> 00:08:18,040 Pal臋, pal臋... niech pani dzwoni po policj臋... 87 00:08:18,200 --> 00:08:22,040 A nie! Zapomnia艂am Witek, 偶e to my jeste艣my z policji! 88 00:08:22,200 --> 00:08:24,280 Aresztuj mnie, Witek! 89 00:08:24,440 --> 00:08:27,880 Widzisz, 偶e kierowniczka wkurwiona, aresztuj mnie Witek! 90 00:08:29,560 --> 00:08:32,080 O co tym wszystkim ludziom chodzi? 91 00:08:32,240 --> 00:08:33,640 Nie wiem. 92 00:08:33,799 --> 00:08:36,679 Trzeba go zawin膮膰 na do艂ek i dobrze dojecha膰. 93 00:08:36,840 --> 00:08:41,120 - Nie wyjmiesz go z tego szpitala. - To chocia偶 wariograf mu zr贸bmy. 94 00:08:41,280 --> 00:08:44,080 Nie przewieziesz go nawet na wariograf. 95 00:08:44,760 --> 00:08:47,520 To go kurwa tu przywie藕, ogarnij si臋 Witek, 96 00:08:47,680 --> 00:08:51,560 zapierdalaj na najbli偶szy komisariat, zgarniaj technika z wariografem 97 00:08:51,720 --> 00:08:53,640 i zapierdalaj z powrotem! 98 00:08:55,840 --> 00:08:57,720 I to nie by艂, kurwa 偶art. 99 00:08:57,880 --> 00:09:01,080 No wypierdalaj agencie Sawicki, ale ju偶. 100 00:09:02,400 --> 00:09:04,360 No to id臋. 101 00:09:09,960 --> 00:09:12,480 Widz臋, 偶e dzisiaj zapierdol na ca艂ego. 102 00:09:12,640 --> 00:09:14,520 To pomieszczenie s艂u偶bowe. 103 00:09:14,680 --> 00:09:17,320 Potrzebuj臋 pomocy i wy mi jej udzielicie. 104 00:09:17,480 --> 00:09:21,120 Prosz臋 pani, tutaj jest szpital, a nie posterunek policji. 105 00:09:22,360 --> 00:09:25,280 Panie doktorze, 偶eby艣my mieli jasno艣膰. 106 00:09:25,440 --> 00:09:29,840 Jestem dzisiaj wkurwiona i szczerze nie 偶ycz臋 nikomu 107 00:09:30,000 --> 00:09:34,640 wkurwi膰 mnie bardziej, kiedy ju偶 i tak jestem wkurwiona, 108 00:09:34,880 --> 00:09:40,440 wi臋c zr贸bmy tak, 偶e ja mam kilka pyta艅 i jedn膮 pro艣b臋 109 00:09:40,600 --> 00:09:42,680 i wy mi j膮 spe艂nicie. 110 00:09:42,840 --> 00:09:46,000 I wtedy to b臋dzie dla nas wszystkich bardzo mi艂y dzie艅! 111 00:09:53,960 --> 00:09:57,000 Tato, jak si臋 czujesz, lepiej ci? 112 00:09:59,840 --> 00:10:03,080 Jeszcze jestem taki jaki艣 po tym wszystkim... 113 00:10:03,240 --> 00:10:05,720 No widz臋, widz臋 w艂a艣nie... 114 00:10:08,120 --> 00:10:11,200 I ty nas tak w og贸le nie pami臋tasz? 115 00:10:15,040 --> 00:10:19,320 A te urodziny? Jak Kajetan z艂ama艂 nog臋... 116 00:10:24,120 --> 00:10:27,240 No ale wakacje w Maroku musisz pami臋ta膰... 117 00:10:27,400 --> 00:10:30,880 jak pierwszy raz skakali艣my na bungee, tata! 118 00:10:33,320 --> 00:10:36,400 Wszyscy jechali艣my na ten kanion na pustyni, 119 00:10:37,600 --> 00:10:41,280 by艂o tak wcze艣nie rano, 偶e nawet jeszcze gor膮co nie by艂o. 120 00:10:41,440 --> 00:10:45,480 Ty prowadzi艂e艣 taki stary bia艂y Land Rover, 121 00:10:45,640 --> 00:10:49,400 m贸wi艂e艣, 偶e te偶 na pewno kiedy艣 to b臋dziesz takiego mie膰. 122 00:10:50,360 --> 00:10:53,560 I w ko艅cu kupili艣my taki, kilka lat p贸藕niej. 123 00:10:53,720 --> 00:10:56,840 No i jak ju偶 dojechali艣my i mieli艣my ju偶 skaka膰, 124 00:10:57,160 --> 00:11:01,000 to cztery razy odpina艂e艣 si臋 z liny, 偶eby p贸j艣膰 siku. 125 00:11:02,400 --> 00:11:04,320 My艣la艂, 偶e ju偶 nie skoczysz. 126 00:11:04,480 --> 00:11:06,760 Ale jednak, jednak skoczy艂e艣. 127 00:11:07,680 --> 00:11:13,040 I Kajetan by艂 wtedy taki zazdrosny, 偶e te偶 musia艂 skoczy膰. 128 00:11:13,600 --> 00:11:15,840 Mimo, 偶e bardzo si臋 ba艂. 129 00:11:16,000 --> 00:11:19,040 I te偶 sika艂 par臋 razy przed swoim skokiem. 130 00:11:19,200 --> 00:11:21,920 - Tak, dlaczego? - Bo si臋 ba艂. 131 00:11:25,680 --> 00:11:28,080 Tato, musisz to pami臋ta膰. 132 00:11:30,120 --> 00:11:34,400 No... tak, jakbym sobie przypomina艂... 133 00:11:39,080 --> 00:11:40,600 Ale jednak... 134 00:11:41,320 --> 00:11:45,920 przesz艂o艣膰 jest dla mnie wielk膮 czarn膮 dziur膮. 135 00:11:48,200 --> 00:11:49,720 No tak... 136 00:11:52,080 --> 00:11:55,080 Bo ja to wszystko wymy艣li艂am. 137 00:11:58,280 --> 00:11:59,920 Dzie艅 dobry! 138 00:12:02,000 --> 00:12:04,880 - Co si臋 dzieje? - Zrobimy m臋偶owi tomografi臋. 139 00:12:05,040 --> 00:12:08,760 Chc臋 si臋 upewni膰, 偶e nie ma jakiego艣 krwiaka wewn膮trzczaszkowego. 140 00:12:08,920 --> 00:12:11,040 Lepiej dmucha膰 na zimne. 141 00:12:11,200 --> 00:12:13,520 Tata mia艂 ju偶 jedn膮 tomografi臋. 142 00:12:13,720 --> 00:12:16,920 W neurologii trzeba kontrolowa膰 zmiany 艣wiadomo艣ci... 143 00:12:17,080 --> 00:12:20,240 Oczywi艣cie, szczeg贸lnie po wypadkach komunikacyjnych. 144 00:12:20,400 --> 00:12:22,280 Ojej, no to id臋. 145 00:12:22,440 --> 00:12:24,440 Tatu艣, paputki. 146 00:12:31,760 --> 00:12:34,120 - Co to jest? - Dla bezpiecze艅stwa. 147 00:12:35,200 --> 00:12:37,440 Co si臋 dzieje? Halo! Halo, stop! 148 00:12:37,600 --> 00:12:40,560 Przecie偶 ja mam chyba jakie艣 prawa, co si臋 dzieje? 149 00:12:40,720 --> 00:12:45,360 Jeste艣 w szpitalu, czuwa nad tob膮 lekarz, piel臋gniarz, oficer policji, 150 00:12:45,520 --> 00:12:49,000 masz si臋 stary lepiej, ni偶 p膮czek w ma艣le, wi臋c stul pysk! 151 00:12:49,160 --> 00:12:52,520 - Ja si臋 poskar偶臋 pani prze艂o偶onym. - Nie radz臋. 152 00:12:55,400 --> 00:12:57,520 Gdzie my jedziemy? 153 00:12:58,960 --> 00:13:01,680 Bo偶e, co jest? Gdzie my jedziemy? 154 00:13:01,960 --> 00:13:04,960 Spokojnie, niech si臋 pan nie zachowuje jak dziecko. 155 00:13:05,120 --> 00:13:08,000 Na psychiatri臋? przecie偶 ja nie zwariowa艂em, 156 00:13:08,160 --> 00:13:10,000 ja tylko pami臋膰 straci艂em! 157 00:13:10,160 --> 00:13:12,000 Strze偶onego... I tak dalej. 158 00:13:12,160 --> 00:13:14,880 Wie pan ile ludzie czekaj膮 na takie badania, 159 00:13:15,040 --> 00:13:17,360 a tak rach ciach i po krzyku. 160 00:13:18,400 --> 00:13:20,320 Uwaga, b臋dzie zakr臋t. 161 00:13:32,600 --> 00:13:35,560 Przecie偶 ja ju偶 wam wszystko powiedzia艂em. 162 00:13:35,720 --> 00:13:37,480 A my chcemy si臋 upewni膰, 163 00:13:37,640 --> 00:13:40,760 czy nie zapl膮ta艂o ci si臋 co艣 w zakamarkach pami臋ci. 164 00:13:40,920 --> 00:13:46,160 Doktorze, przecie偶 ja jestem po wypadku. Czego oni chc膮? 165 00:13:46,320 --> 00:13:50,600 W przypadku takim, jak pa艅ski, nag艂ej utraty pami臋ci, 166 00:13:50,760 --> 00:13:53,200 nag艂ej amnezji, badanie wariografem 167 00:13:53,360 --> 00:13:56,240 mo偶e by膰 bardzo pomocne przy dalszej diagnozie. 168 00:13:56,400 --> 00:13:57,920 Gotowe. 169 00:14:23,680 --> 00:14:26,440 Czy wie pan, jaki jest dzie艅 tygodnia? 170 00:14:27,280 --> 00:14:30,360 Prawd臋 m贸wi膮c, nie jestem pewien. 171 00:14:31,280 --> 00:14:33,480 Prosz臋 odpowiada膰 tak lub nie. 172 00:14:35,560 --> 00:14:37,200 To nie. 173 00:14:39,240 --> 00:14:40,920 Czy w ostatnim czasie 174 00:14:41,080 --> 00:14:44,560 legitymowa艂 si臋 pan przybran膮 to偶samo艣ci膮 Marek Nowak. 175 00:14:46,600 --> 00:14:50,560 Nie pami臋tam, 偶ebym tak robi艂. Nie. 176 00:14:53,000 --> 00:14:55,960 Czy pami臋ta pan swoj膮 dat臋 urodzenia? 177 00:14:56,600 --> 00:14:59,240 - Moj膮 dat臋 urodzenia? - Tak. 178 00:14:59,400 --> 00:15:02,080 Sma偶y si臋 jak robal na patelni. 179 00:15:02,240 --> 00:15:05,320 Nie... to znaczy tak. 180 00:15:06,640 --> 00:15:11,680 Urodzi艂em si臋 21 listopada tysi膮c dziewi臋膰set... 181 00:15:13,120 --> 00:15:15,720 siedemdziesi膮tego drugiego roku. 182 00:15:16,120 --> 00:15:18,800 Dobra, mamy kalibracj臋. Grilluj go. 183 00:15:19,480 --> 00:15:23,360 Czy by艂 pan kiedykolwiek cz艂onkiem zorganizowanej grupy przest臋pczej? 184 00:15:23,520 --> 00:15:25,240 Nie, sk膮d! Nie! 185 00:15:26,720 --> 00:15:30,280 Czy uczestniczy艂 pan w przerzucie narkotyk贸w na masowa skal臋? 186 00:15:30,440 --> 00:15:34,200 Narkotyk贸w? Nie! Ja brzydz臋 si臋 narkotykami! Nie! 187 00:15:34,640 --> 00:15:36,080 Ty widzisz to? 188 00:15:36,320 --> 00:15:38,360 Nadal my艣lisz, 偶e on k艂amie? 189 00:15:38,520 --> 00:15:41,320 Oczywi艣cie, 偶e k艂amie, tylko jak on to robi? 190 00:15:41,480 --> 00:15:44,160 Czy pami臋ta pan okoliczno艣ci wypadku? 191 00:15:46,440 --> 00:15:50,240 艢ciga艂o mnie dw贸ch bandyt贸w, kt贸rzy chcieli mi zrobi膰 krzywd臋. 192 00:15:50,400 --> 00:15:52,680 - Tyle pami臋tam. - Tak, czy nie? 193 00:15:53,120 --> 00:15:54,400 Nie. 194 00:15:54,560 --> 00:15:56,440 On to mo偶e udawa膰? 195 00:15:56,600 --> 00:15:59,800 Oszukanie wariografu jest trudne, ale nie niemo偶liwe. 196 00:16:00,040 --> 00:16:04,480 Natomiast tutaj nie ma 艣lad贸w pami臋ciowych, czyli jest szczery. 197 00:16:04,640 --> 00:16:06,800 - Szczery. - Czyli ma amnezj臋. 198 00:16:06,960 --> 00:16:09,080 Chyba sramnezj臋! 199 00:16:12,120 --> 00:16:13,600 Dobra, dzi臋ki. 200 00:16:13,840 --> 00:16:16,400 Pani kapitan, jeszcze nie sko艅czyli艣my. 201 00:16:16,560 --> 00:16:18,840 To ja decyduj臋, kiedy ko艅czymy. 202 00:16:23,840 --> 00:16:27,400 S艂uchaj no, chuju, d艂u偶ej si臋 w to nie b臋dziemy bawi膰. 203 00:16:28,240 --> 00:16:31,120 Widz臋, 偶e co艣 nieco艣 ci si臋 pozapomina艂o, 204 00:16:31,560 --> 00:16:33,920 to ja ci od艣wie偶臋 pami臋膰. 205 00:16:34,760 --> 00:16:38,200 Nazywasz si臋 Marek Konieczny 206 00:16:38,520 --> 00:16:41,480 i by艂e艣 cz艂onkiem kartelu narkotykowego, 207 00:16:41,640 --> 00:16:44,560 i dopadli艣my ci臋 kutasie na gor膮cym 208 00:16:44,720 --> 00:16:48,840 jak przewozi艂e艣 dwie tony haszu, za co dosta艂e艣 20 lat wi臋zienia, 209 00:16:49,480 --> 00:16:53,560 poszed艂e艣 po rozum do g艂owy, postanowi艂e艣 wsypa膰 koleg贸w 210 00:16:53,720 --> 00:16:55,840 w zamian za wolno艣膰. 211 00:16:56,160 --> 00:17:01,880 Wi臋c lepiej, kurwa przypomnij sobie, co masz zeznawa膰, 212 00:17:02,920 --> 00:17:07,720 albo wracasz do pierdla na 20 lat. 213 00:17:14,000 --> 00:17:16,200 I co, 艣wita w m贸zgu? 214 00:17:20,280 --> 00:17:22,680 Przepraszam, 偶ebym mia艂 jasno艣膰. 215 00:17:22,839 --> 00:17:25,560 Ja by艂em w programie ochrony 艣wiadk贸w? 216 00:17:27,680 --> 00:17:30,560 Czyli jednak si臋 przypomnia艂o! 217 00:17:31,920 --> 00:17:35,440 No w艂a艣nie nie i dlatego chcia艂bym mie膰 jasno艣膰. 218 00:17:36,080 --> 00:17:38,440 Jestem 艣wiadkiem koronnym, 219 00:17:38,720 --> 00:17:43,520 a wy jeste艣cie z zarz膮du ochrony 艣wiadk贸w koronnych, tak? 220 00:17:44,880 --> 00:17:47,680 Tak kurwa, jeszcze jakie艣 pytania? 221 00:17:48,480 --> 00:17:53,680 Tylko jedno: co te kajdanki robi膮 na moim nadgarstku? 222 00:17:54,960 --> 00:17:57,280 O co ci niedojebie chodzi? 223 00:17:58,200 --> 00:18:01,120 No, skoro jestem w programie ochrony 艣wiadk贸w, 224 00:18:01,280 --> 00:18:03,320 to moje zarzuty s膮 zawieszone, 225 00:18:03,480 --> 00:18:06,360 wi臋c nie macie prawa skuwa膰 mnie kajdankami, 226 00:18:06,520 --> 00:18:08,280 wi臋c prosz臋 je zdj膮膰. 227 00:18:09,000 --> 00:18:12,160 Moja resocjalizacja polega na u艂atwieniu 艣ledztwa 228 00:18:12,320 --> 00:18:15,960 w zamian za co ob艂askawiony zostaje m贸j wyrok penitencjarny. 229 00:18:16,120 --> 00:18:19,840 Za bardzo to ty tego 艣ledztwa, skurwielu nie u艂atwiasz. 230 00:18:20,200 --> 00:18:24,160 Tak czy siak, wedle prawa jeste艣my po tej samej stronie, 231 00:18:25,600 --> 00:18:27,960 wi臋c prosz臋 mi zdj膮膰 kajdanki. 232 00:18:29,200 --> 00:18:32,120 I sko艅czy膰 z tymi przekle艅stwami. 233 00:18:33,600 --> 00:18:35,680 To mnie stresuje. 234 00:18:36,760 --> 00:18:38,800 Ma racj臋. 235 00:18:42,280 --> 00:18:43,960 Niestety. 236 00:18:49,080 --> 00:18:53,120 I prosz臋 mnie przewie藕膰 w miejsce, gdzie b臋d臋 si臋 czu艂 bezpiecznie. 237 00:18:53,560 --> 00:18:56,640 Moje zeznania s膮 uwarunkowane tym poczuciem. 238 00:18:57,320 --> 00:18:59,680 Kiedy b臋dziemy mogli go wypisa膰? 239 00:18:59,840 --> 00:19:01,840 Najwcze艣niej jutro rano. 240 00:19:02,000 --> 00:19:05,200 No to jutro wracasz do swojego bezpiecznego kurwido艂ka. 241 00:19:05,600 --> 00:19:07,520 I tali臋 kart poprosz臋. 242 00:19:10,680 --> 00:19:14,560 Jak膮艣 wyczesan膮 mark臋 sobie ja艣nie pan 偶yczy? 243 00:19:14,720 --> 00:19:17,080 Royal, Kem, A Plus... 244 00:19:18,280 --> 00:19:20,240 Royal... 245 00:19:20,760 --> 00:19:22,760 Nie, nie. Piatniki wystarcz膮. 246 00:19:28,080 --> 00:19:29,760 Dzi臋kuj臋! 247 00:19:37,800 --> 00:19:41,880 Nie no, masz racj臋 Elizka, 偶e ja robi臋, co mog臋, ale... 248 00:19:42,520 --> 00:19:45,080 ale mo偶e to jest za ma艂o? 249 00:19:47,000 --> 00:19:49,560 Ami ju偶 wszystkich straci艂a, 250 00:19:49,720 --> 00:19:53,480 a teraz przez moj膮 nieuwag臋 r贸wnie偶 Zoch臋... 251 00:19:58,280 --> 00:20:02,240 Ja wiem, 偶e wypadek, ale co b臋dzie, jak mnie te偶 zabraknie? 252 00:20:02,480 --> 00:20:04,520 Kto jej zostanie? 253 00:20:04,680 --> 00:20:08,120 W og贸le w jakim 艣wiecie b臋dzie wyrasta艂a? 254 00:20:09,040 --> 00:20:11,920 W 艣wiecie, w kt贸rym rz膮dzi niesprawiedliwo艣膰, 255 00:20:12,080 --> 00:20:14,680 w kt贸rym zab贸jcy s膮 bezkarni? 256 00:20:18,880 --> 00:20:21,240 No, no w艂a艣nie... 257 00:20:24,240 --> 00:20:26,680 Ja ciebie te偶 kocham. 258 00:20:29,440 --> 00:20:31,480 Ami ci臋 pozdrawia. 259 00:21:22,360 --> 00:21:24,680 Oj, Zocho kochana... 260 00:21:27,200 --> 00:21:28,880 Na zdrowie. 261 00:21:30,600 --> 00:21:33,280 By艂a艣 wspania艂膮 suk膮... 262 00:21:34,680 --> 00:21:36,880 suczk膮... 263 00:21:37,040 --> 00:21:39,720 duszyczk膮... 264 00:21:42,160 --> 00:21:44,440 Uwielbia艂a艣 kaczki, 265 00:21:44,640 --> 00:21:48,600 ale najbardziej t臋 gumow膮, co tak strasznie piszcza艂a, 266 00:21:48,760 --> 00:21:51,280 偶e babcia nie mog艂a zasn膮膰 po nocy, 267 00:21:51,440 --> 00:21:54,560 bo si臋 ci膮gle bawi艂a艣 tym cholerstwem. 268 00:21:55,280 --> 00:21:57,880 Dzi臋ki tobie, Zocho kochana, 269 00:21:59,480 --> 00:22:03,920 nasze 偶ycie by艂o pe艂ne rado艣ci i 艣wiat艂a. 270 00:22:06,360 --> 00:22:11,040 By艂a艣 kim艣, na kogo zawsze mogli艣my liczy膰. 271 00:22:12,880 --> 00:22:15,480 Chcesz co艣 powiedzie膰, Ami? 272 00:22:18,040 --> 00:22:19,600 Dobrze. 273 00:22:24,560 --> 00:22:26,520 Dziadku... 274 00:22:26,840 --> 00:22:30,480 - Czy ten, kto to zrobi艂... - Zap艂aci za to. 275 00:22:31,520 --> 00:22:33,960 Dopadniemy go, obiecuj臋 ci. 276 00:24:37,640 --> 00:24:40,800 Powiedz, co ci odbi艂o, Rysiu bi膰 si臋 z nimi? 277 00:24:40,960 --> 00:24:42,840 Pe艂nia tak na ciebie dzia艂a? 278 00:24:49,400 --> 00:24:52,800 Pojedziemy spokojnie do wi臋藕nia, we藕miesz kas臋 z sejfu 279 00:24:52,960 --> 00:24:55,200 i Stefanowi wkurw przejdzie. 280 00:24:56,080 --> 00:24:59,160 A ja ju偶 po starej znajomo艣ci sam mu j膮 odwioz臋. 281 00:25:04,000 --> 00:25:07,760 A co艣 ty dzisiaj taki sfochowany? Co, na mnie te偶 si臋 obrazi艂e艣? 282 00:25:07,920 --> 00:25:10,360 Tak wejd臋 i wezm臋? 283 00:25:12,200 --> 00:25:16,400 No... przecie偶 dyrektorem wi臋zienia jeste艣, to chyba mo偶esz, nie? 284 00:25:22,160 --> 00:25:24,240 Za uchem se wytrzyj. 285 00:25:25,080 --> 00:25:27,640 Krew masz, nie domy艂e艣 si臋. 286 00:25:29,400 --> 00:25:31,640 Oj Rysiu, Rysiu... 287 00:25:34,120 --> 00:25:36,640 Judyta Snuja, "Sprawy niewyja艣nione". 288 00:25:36,800 --> 00:25:40,120 Jestem w wi臋zieniu w Wielkim Gniewie, kt贸rego dyrektor 289 00:25:40,280 --> 00:25:43,400 unika艂 mnie jak ognia przez wiele ostatnich miesi臋cy. 290 00:25:43,560 --> 00:25:46,320 Nieodebrane po艂膮czenia, odwo艂ywane spotkania, 291 00:25:46,480 --> 00:25:50,160 a jak wiemy ma wiele do wyja艣nienia widzom "Spraw niewyja艣nionych". 292 00:25:50,320 --> 00:25:51,760 O, w艂a艣nie wszed艂. 293 00:25:52,040 --> 00:25:55,160 Panie dyrektorze, telewizj臋 mamy dzisiaj na zak艂adzie. 294 00:25:55,320 --> 00:25:58,160 Amadeusz pr贸bowa艂 dzwoni膰, ale ma pan wy艂膮czony. 295 00:25:58,320 --> 00:26:00,160 Jak膮 znowu telewizj臋? 296 00:26:00,320 --> 00:26:04,480 T膮 wyszczekan膮 Judyt臋 z lokalnej. "Sprawy niewyja艣nione" robi. 297 00:26:04,920 --> 00:26:08,680 Komendancie, bro艅 musi pan zda膰. Taka procedura. 298 00:26:09,320 --> 00:26:11,000 Oczywi艣cie. 299 00:26:11,400 --> 00:26:14,360 - Kto j膮 tu wpu艣ci艂? - Pani Gra偶ynka. 300 00:26:14,720 --> 00:26:17,120 Jaka pani Gra偶ynka? 301 00:26:17,280 --> 00:26:19,320 Pani Gra偶yna. 302 00:26:20,200 --> 00:26:21,720 Nasza. 303 00:26:21,920 --> 00:26:24,360 Kto skitra艂 festy od szamki z kowyra? 304 00:26:24,520 --> 00:26:25,880 Ja nie. 305 00:26:26,040 --> 00:26:29,240 Leszek, cholera jasna! K艂amiesz! 306 00:26:31,680 --> 00:26:34,120 Dzie艅 dobry, panie dyrektorze. 307 00:26:35,720 --> 00:26:39,760 Dzie艅 dobry, dzi臋kujemy za wizyt臋. 308 00:26:40,920 --> 00:26:43,320 Czy偶by? Wolne 偶arty. 309 00:26:43,480 --> 00:26:45,240 Czym by艂 pan tak zaj臋ty, 310 00:26:45,400 --> 00:26:48,320 偶e odmawia艂 pan prawa do informacji publicznej? 311 00:26:49,560 --> 00:26:54,200 Je偶eli by艂em niedost臋pny, 312 00:26:54,520 --> 00:26:57,920 to tylko dlatego, 偶e my tu nie pr贸偶nujemy. 313 00:26:58,760 --> 00:27:01,280 Prowadzimy najwy偶szej klasy wi臋zienie, 314 00:27:01,440 --> 00:27:05,600 i nasza praca w jego udoskonalaniu nigdy nie ustaje. 315 00:27:06,760 --> 00:27:09,400 Czy pa艅stwo s艂ysz膮 t膮 ogran膮 艣piewk臋? 316 00:27:09,560 --> 00:27:13,200 My w "Sprawach niewyja艣nionych" nie takie sprawy wyja艣niali艣my. 317 00:27:13,360 --> 00:27:16,400 Nieoficjalnie wiadomo, 偶e ci臋偶ar贸wka, dzi臋ki kt贸rej 318 00:27:16,600 --> 00:27:20,560 Sowi艅ski zosta艂 dyrektorem nale偶a艂a do kartelu narkotykowego. 319 00:27:20,720 --> 00:27:23,000 Jak pan skomentuje ten fakt? 320 00:27:24,400 --> 00:27:27,880 Tak si臋 szcz臋艣liwie sk艂ada, 偶e jest z nami komendant policji, 321 00:27:28,040 --> 00:27:31,680 kt贸ry z przyjemno艣ci膮 wyja艣ni wszystkie niewyja艣nione tajemnice. 322 00:27:31,840 --> 00:27:33,320 Dzi臋kuj臋. 323 00:27:35,480 --> 00:27:37,840 Komendant Miros艂aw P艂oszaj... 324 00:27:39,360 --> 00:27:41,320 Do zbrojowni chc臋. 325 00:27:41,480 --> 00:27:43,440 Jedynka, czy dw贸jka. 326 00:27:44,000 --> 00:27:46,120 - Prowadzi膰. - Tak jest. 327 00:27:47,080 --> 00:27:49,240 Jak pan skomentuje fakt, 328 00:27:49,440 --> 00:27:52,720 i偶 dw贸ch dyrektor贸w wi臋zienia, poprzednik贸w Sowi艅skiego, 329 00:27:52,880 --> 00:27:56,040 w ci膮gu tygodnia przenios艂o si臋 na tamten 艣wiat. 330 00:27:59,240 --> 00:28:03,080 C贸偶... to by艂 nieszcz臋艣liwy zbieg okoliczno艣ci. 331 00:28:04,120 --> 00:28:09,560 Niestety ze wzgl臋du na charakter prowadzonego dochodzenia 332 00:28:09,720 --> 00:28:12,600 nie mog臋 pa艅stwu poda膰 wi臋cej szczeg贸艂贸w. 333 00:28:12,760 --> 00:28:16,120 Oczywi艣cie b臋dziemy na bie偶膮co informowa膰 opini臋 publiczn膮 334 00:28:16,280 --> 00:28:20,160 na temat post臋p贸w w sprawie 艣ledztwa. 335 00:28:36,000 --> 00:28:38,840 Co, ja tu przyszed艂em zwiedza膰? Glocka! 336 00:28:59,200 --> 00:29:00,960 Posprz膮tamy. 337 00:29:26,360 --> 00:29:28,080 Panie dyrektorze. 338 00:29:30,120 --> 00:29:32,880 To, o czym rozmawiali艣my, to da si臋? 339 00:29:33,040 --> 00:29:35,480 To, o czym rozmawiali艣my, to... 340 00:29:35,640 --> 00:29:38,480 jeszcze porozmawiamy i zobaczymy, czy si臋 da. 341 00:29:38,640 --> 00:29:40,160 Dzi臋kuj臋! 342 00:29:55,680 --> 00:29:58,800 O, jak dobrze pana widzie膰, panie dyrektorze. 343 00:29:59,120 --> 00:30:01,080 O Jezu, co si臋 panu sta艂o? 344 00:30:01,240 --> 00:30:03,600 Nic si臋 nie sta艂o. Wraca膰 do roboty. 345 00:30:03,760 --> 00:30:06,840 Martwili艣my si臋 o pana, nie odbiera艂 pan telefon贸w, 346 00:30:07,000 --> 00:30:08,840 a pani ta...Gra偶ynka to... 347 00:30:09,000 --> 00:30:12,400 Zaj臋ty jestem. Sprowadzi膰 mi tu komendanta P艂oszaja, 348 00:30:12,600 --> 00:30:15,680 jak tylko wywiad sko艅czy. Odmaszerowa膰. 349 00:30:19,720 --> 00:30:22,160 Dla nikogo innego nie jestem dost臋pny. 350 00:30:22,320 --> 00:30:25,920 Nawet gdyby minister sprawiedliwo艣ci przyjecha艂 - nie wpuszcza膰. 351 00:30:26,080 --> 00:30:28,200 Tak jest. A... pani Gra偶ynka? 352 00:30:28,360 --> 00:30:31,760 Nikt kurwa, tylko komendant powiedzia艂em. Zrozumiano? 353 00:30:31,920 --> 00:30:34,400 Inaczej si臋 pan 偶egnasz z robot膮. 354 00:30:34,560 --> 00:30:38,760 Tak jest. To znaczy nie... wola艂bym nie. 355 00:31:10,760 --> 00:31:12,520 Jak to nie mog臋 wej艣膰? 356 00:31:13,000 --> 00:31:15,560 - Po prostu nie mog臋! - Kto zabroni艂? 357 00:31:15,720 --> 00:31:18,760 - Pan dyrektor zabroni艂... - Zejd藕 mi z drogi ju偶! 358 00:31:18,920 --> 00:31:23,040 - Ten Amadeusz chyba zwariowa艂! - M贸wi艂em - nie wchodzi膰! 359 00:31:25,240 --> 00:31:27,360 Panie dyrektorze... 360 00:31:27,920 --> 00:31:29,600 Rysiek... 361 00:31:29,760 --> 00:31:32,720 Chyba 偶e... ma pani klucz od sejfu. 362 00:31:35,080 --> 00:31:37,200 Mam... pan te偶 ma. 363 00:31:38,280 --> 00:31:40,240 Klucz. 364 00:31:56,040 --> 00:31:57,840 Kod? 365 00:31:58,480 --> 00:32:01,480 Przecie偶 pan zmieni艂. Nikomu pan nie ufa. 366 00:32:02,480 --> 00:32:04,720 I s艂usznie. Wyj艣膰. 367 00:32:06,080 --> 00:32:08,720 - Rysiek... - Pasz艂a won! 368 00:32:37,200 --> 00:32:39,720 Panie dyrektorze, pan komendant. 369 00:32:41,960 --> 00:32:44,400 Co to kurwa za gierki, co? 370 00:32:44,560 --> 00:32:47,280 Ty jednak chcesz kolejny wpierdol dosta膰. 371 00:32:47,440 --> 00:32:50,960 Gierka jest taka, 偶e siadasz na dupie i zamykasz pysk. 372 00:32:52,360 --> 00:32:54,720 Co ty kurwa odpierdalasz? 373 00:32:54,880 --> 00:32:57,840 Co ty, straszysz mnie? Broni膮? W swoim gabinecie? 374 00:32:58,080 --> 00:32:59,920 No to sprawd藕 mnie, chuju. 375 00:33:03,400 --> 00:33:05,280 Zamknij drzwi. 376 00:33:07,000 --> 00:33:08,880 Nie ma powod贸w do nerw贸w... 377 00:33:09,040 --> 00:33:11,680 Ryszard, przecie偶 wiesz, 偶e ja osobi艣cie... 378 00:33:11,840 --> 00:33:13,040 Drzwi! 379 00:33:13,800 --> 00:33:15,600 Tylko spokojnie. 380 00:33:19,280 --> 00:33:20,840 Siadaj. 381 00:33:22,720 --> 00:33:25,680 Wiesz, z zasady s艂ucham tylko polece艅 Stefana. 382 00:33:25,840 --> 00:33:28,440 Siadaj kurwa i zamknij ryj. 383 00:33:36,640 --> 00:33:39,080 Od dzisiaj pracujesz dla mnie. 384 00:33:39,240 --> 00:33:43,120 M贸wisz temu ca艂emu Stefanowi, 偶e dalej jeste艣 jego podchujaszczym, 385 00:33:43,440 --> 00:33:46,920 ale tak naprawd臋 pracujesz dla mnie. Czy wyra偶am si臋 jasno? 386 00:33:47,080 --> 00:33:48,520 Tak. 387 00:33:48,680 --> 00:33:51,120 A mia艂e艣 si臋 kurwa nie odzywa膰. 388 00:33:53,440 --> 00:33:56,800 Ale ja nie jestem takim pojebem, jak Stefan. 389 00:33:56,960 --> 00:33:59,440 Wsp贸艂praca ze mn膮 dobrze ci si臋 op艂aci. 390 00:33:59,600 --> 00:34:02,880 Cokolwiek p艂aci艂 ci ten zjeb lub cokolwiek na ciebie ma, 391 00:34:03,040 --> 00:34:06,000 ja przebijam to dwukrotnie. Kumasz? 392 00:34:08,520 --> 00:34:09,880 No. 393 00:34:12,360 --> 00:34:15,600 Rysiu, przecie偶 Stefan ci臋 zabije. 394 00:34:17,880 --> 00:34:20,880 Ty w og贸le s艂yszysz siebie, co ty m贸wisz? 395 00:34:24,199 --> 00:34:26,679 Rysiu, dojeba艂o pr膮d贸wki... 396 00:34:26,840 --> 00:34:30,120 Ja b臋d臋 si臋 martwi艂 Stefanem, a ty si臋 martw tylko o to, 397 00:34:30,280 --> 00:34:32,040 偶ebym ci臋 nie zajeba艂. 398 00:34:32,480 --> 00:34:35,199 No i 偶eby艣 zarobi艂 na swoj膮 dol臋. 399 00:34:35,480 --> 00:34:38,800 Milion w got贸wce. Odpowiada ci? 400 00:34:42,239 --> 00:34:45,120 A... co mia艂bym zrobi膰? 401 00:34:45,960 --> 00:34:48,760 Co si臋 sta艂o z towarem z p艂on膮cej ci臋偶ar贸wki, 402 00:34:48,920 --> 00:34:52,000 kt贸ra wjeba艂a si臋 w ko艣ci贸艂 jaki艣 czas temu? 403 00:34:55,600 --> 00:34:59,360 Nie wiem, pewnie CB艢 to przej臋艂o, 404 00:34:59,520 --> 00:35:01,480 ale musia艂bym sprawdzi膰. 405 00:35:01,800 --> 00:35:04,680 I to jest w艂a艣nie ten moment, 偶eby艣 wzi膮艂 telefon 406 00:35:04,840 --> 00:35:06,960 i z niego kurwa skorzysta艂. 407 00:35:07,280 --> 00:35:09,400 Wsp贸lniku. 408 00:35:18,680 --> 00:35:22,560 D臋bica 6 milimetr贸w... Nie dba... 409 00:35:23,240 --> 00:35:25,040 4 milimetry! 410 00:35:26,560 --> 00:35:28,520 Fulda. 411 00:35:28,760 --> 00:35:31,960 Sp贸jrz na sp臋kanie po boku. D臋bica, panowie! 412 00:35:33,000 --> 00:35:36,120 Stasiu! Kop臋 lat! 413 00:35:36,520 --> 00:35:38,440 Cze艣膰, panowie. 414 00:35:40,480 --> 00:35:42,320 Na wakacje si臋 wybieracie? 415 00:35:42,560 --> 00:35:43,880 Polowanie. 416 00:35:44,040 --> 00:35:46,520 A to jakie艣 d艂u偶sze, jak kamperkiem. 417 00:35:46,680 --> 00:35:50,000 - No, tak si臋 zapowiada. - A gdzie Zocha? Zocha! 418 00:35:50,160 --> 00:35:52,560 No my w艂a艣nie w tej sprawie. 419 00:35:56,440 --> 00:35:58,200 Zagwozdeczka. 420 00:36:00,800 --> 00:36:05,000 No, jakby艣cie chocia偶 opon臋 mieli, to szef by wam wszystko powiedzia艂. 421 00:36:05,160 --> 00:36:07,400 No, z oponami jest jak z butami. 422 00:36:07,560 --> 00:36:11,040 Dobry szewc nie tylko ubytki widzi, ale ca艂y charakter osoby. 423 00:36:11,200 --> 00:36:15,440 O, na przyk艂ad patrz, te opony zjechane po boku od razu pokazuj膮, 424 00:36:15,600 --> 00:36:18,440 偶e kole艣 jest niecierpliwy, 425 00:36:20,080 --> 00:36:21,520 nerwowy... 426 00:36:21,680 --> 00:36:24,800 przy starcie, hamowaniu, w zakr臋ty wchodzi jak wariat. 427 00:36:24,960 --> 00:36:28,520 Furiat w domu, karierowicz, za wszelk膮 cen臋 chce by膰 najlepszy. 428 00:36:28,680 --> 00:36:32,360 St膮d musi wyprzedza膰 wszystkich i my艣li, 偶e wszyscy go kochaj膮, 429 00:36:32,520 --> 00:36:34,600 a tak naprawd臋 - nienawidz膮. 430 00:36:34,760 --> 00:36:37,240 To wszystko potrafisz wyczyta膰 z opony? 431 00:36:37,400 --> 00:36:39,560 Tak. Tak jak traktujesz opony, 432 00:36:39,720 --> 00:36:42,680 tak traktujesz swoich przyjaci贸艂, 偶on臋. 433 00:36:43,520 --> 00:36:46,080 No to kim jest nasz delikwent? 434 00:36:49,080 --> 00:36:53,080 Continental Contiwintercontact TS810. 435 00:36:53,320 --> 00:36:55,320 A nie Pirelli Sottozero? 436 00:36:55,480 --> 00:36:58,480 艁atwo si臋 pomyli膰, oba maj膮 asymetryczny bie偶nik, 437 00:36:58,640 --> 00:37:00,800 ale patrz na wyko艅czenia. 438 00:37:00,960 --> 00:37:02,760 Racja szefie, no... 439 00:37:02,920 --> 00:37:06,880 Na pewno wi臋kszy w贸z, albo kombi, 偶eby nadrobi膰 za ma艂ego ku... 440 00:37:08,320 --> 00:37:10,360 kurcze... 441 00:37:11,000 --> 00:37:13,600 Czyli co - jaki艣 jeep? Volvo? 442 00:37:13,960 --> 00:37:16,520 Ci臋偶ko powiedzie膰 po zdj臋ciu. 443 00:37:16,680 --> 00:37:19,720 Gdyby艣 mia艂 przynajmniej jaki艣 odcisk w b艂ocie. 444 00:37:21,120 --> 00:37:23,560 Ami, przynie艣 nasz dow贸d rzeczowy. 445 00:37:23,720 --> 00:37:25,080 Oki, dziadku! 446 00:37:29,040 --> 00:37:32,480 Bo偶e drogi, burrito z niej zrobi艂. 447 00:37:32,680 --> 00:37:36,600 Biedna Zocha! Skurwysyn jeden, wida膰 czarno na bia艂ym. 448 00:37:36,760 --> 00:37:40,040 - Raczej czerwone na szarym! - To nie jest 艣mieszne. 449 00:37:40,200 --> 00:37:41,480 Przepraszam. 450 00:37:43,840 --> 00:37:46,280 O, mamy jeszcze to. 451 00:37:46,680 --> 00:37:49,520 Aaa... Mondo! 452 00:37:50,880 --> 00:37:54,440 Ford Mondeo, wiesz, to bardzo charakterystyczny plastik. 453 00:37:54,600 --> 00:37:57,560 Przedtem by艂y te... przeciwmg艂贸wki okr膮g艂e, 454 00:37:57,720 --> 00:37:59,440 a teraz s膮 prostok膮tne. 455 00:37:59,600 --> 00:38:02,400 Na bank wyprodukowane przed 2003 rokiem. 456 00:38:02,560 --> 00:38:05,720 Dzi臋ki panowie, no to idziemy szuka膰 tego wozu. 457 00:38:05,880 --> 00:38:08,880 Mi艂ego dnia wam 偶ycz臋. Tymczasem. 458 00:38:10,520 --> 00:38:14,160 A, panowie, jeszcze tak: macie jaki艣 pomys艂, 459 00:38:14,320 --> 00:38:18,640 gdzie mogli wzi膮膰 rannego kierowc臋 po wypadku na krajowej 58-ce tam, 460 00:38:18,800 --> 00:38:20,600 ko艂o starego lasu? 461 00:38:20,760 --> 00:38:24,280 Wzi臋艂o go pogotowie, a policja nie chce nam powiedzie膰 dok膮d. 462 00:38:24,440 --> 00:38:26,480 Zaraz si臋 dowiemy! 463 00:38:26,640 --> 00:38:29,960 Ratownicy z kolejowego i MSW wymieniaj膮 u nas opony. 464 00:38:30,120 --> 00:38:32,920 Je偶eli go zgarn臋li, to zaraz b臋dziemy wiedzie膰! 465 00:39:24,400 --> 00:39:26,400 Prosz臋 bardzo, 贸semeczka. 466 00:39:32,960 --> 00:39:34,800 Co to jest? 467 00:39:34,960 --> 00:39:36,600 Pr贸bka. 468 00:39:36,880 --> 00:39:40,040 Widz臋, 偶e pr贸bka. Gdzie reszta? 469 00:39:40,680 --> 00:39:42,640 To jest wszystko, co mamy. 470 00:39:44,440 --> 00:39:46,960 Gdzie s膮 pozosta艂e dwie tony? 471 00:39:47,800 --> 00:39:50,040 My tego tu nie trzymamy. 472 00:39:50,200 --> 00:39:52,760 A kto kurwa trzyma? Prowadzimy 艣ledztwo, 473 00:39:52,920 --> 00:39:55,920 kt贸re pan w艂a艣nie utrudnia, a na to s膮 paragrafy. 474 00:39:56,080 --> 00:39:58,800 M贸wi臋 po raz ostatni: gdzie reszta? 475 00:39:58,960 --> 00:40:01,400 To jest laboratorium i tu mamy pr贸bki. 476 00:40:01,560 --> 00:40:04,320 Reszta... reszta jest zutylizowana. 477 00:40:04,480 --> 00:40:06,560 To jest standardowa procedura. 478 00:40:08,080 --> 00:40:11,840 Ma pan dyrektor jeszcze jakie艣 pomys艂y na przyspieszenie 艣ledztwa, 479 00:40:12,000 --> 00:40:15,520 czy mam dzwoni膰 do naszego mocodawcy, 偶e jednak si臋 nie uda艂o? 480 00:40:15,680 --> 00:40:17,920 Utylizacja gdzie? Kto to zniszczy艂? 481 00:40:18,080 --> 00:40:20,160 Ja nie wiem..... 482 00:40:21,040 --> 00:40:25,000 Nie palimy tego, a... dobrze, moment. 483 00:40:35,160 --> 00:40:38,120 Elektrociep艂ownia Miechunka. 484 00:40:39,920 --> 00:40:42,360 Tam to zutylizowali! 485 00:40:42,520 --> 00:40:45,480 Bardzo pana przepraszam, ale... 486 00:40:45,640 --> 00:40:48,160 dzi臋kuj臋 bardzo i przepraszam za koleg臋, 487 00:40:48,320 --> 00:40:51,960 bo widzi pan, to du偶a sprawa, a on ma ostatnio ci臋偶kie dni, 488 00:40:52,120 --> 00:40:54,240 problemy w domu... 489 00:40:54,400 --> 00:40:55,920 Dzi臋kujemy! 490 00:41:11,160 --> 00:41:15,680 - Dobra, odwioz臋 ci臋 do wi臋zienia. - Jedziemy do elektrociep艂owni. 491 00:41:15,840 --> 00:41:18,600 A po chuj mamy do tej elektrociep艂owni jecha膰? 492 00:41:18,760 --> 00:41:21,960 Ty si臋 lepiej przygotuj na kolejny wpierdol od Stefana. 493 00:41:23,840 --> 00:41:27,800 O, o wilku mowa. I widzisz jak si臋 te porzekad艂a sprawdzaj膮? 494 00:41:27,960 --> 00:41:29,880 Co ty odpierdalasz? 495 00:41:31,040 --> 00:41:32,800 Pojeba艂o ci臋? 496 00:41:33,480 --> 00:41:37,120 Jest te偶 takie przys艂owie: nosi艂 wilk razy kilka, 497 00:41:37,280 --> 00:41:39,720 dop贸ki mu si臋 ucho nie urwa艂o. 498 00:41:39,880 --> 00:41:43,000 Wi臋c jak ty mnie... jak ty masz na imi臋? 499 00:41:44,120 --> 00:41:46,920 Co ty, w g艂ow臋 si臋 uderzy艂e艣? Mirek. 500 00:41:47,800 --> 00:41:50,200 ...wi臋c jak ty mnie Mirek wychujasz, 501 00:41:50,360 --> 00:41:54,080 to nawet nie wiesz, jak gorzko tego po偶a艂ujesz. 502 00:41:54,240 --> 00:41:56,320 Dobrze kurwa, dobrze. 503 00:41:56,840 --> 00:41:58,800 Mo偶na by艂o powiedzie膰: 504 00:41:58,960 --> 00:42:01,440 nie odbieraj, a nie od razu wyjebywa膰. 505 00:42:01,600 --> 00:42:05,840 Co dzi艣 w ciebie dzisiaj wst膮pi艂o? Jak ty masz na imi臋? Rysiu? 506 00:42:25,120 --> 00:42:28,680 Pi臋knie, ca艂y ekran pop臋kany, 艣wietna robota, wsp贸lniku. 507 00:42:29,280 --> 00:42:31,000 Co ty robisz? 508 00:42:31,160 --> 00:42:32,720 呕eby nie kusi艂o. 509 00:42:32,880 --> 00:42:36,720 Jak sko艅czymy robot臋, codziennie b臋dziesz m贸g艂 se taki nowy kupowa膰. 510 00:42:37,040 --> 00:42:41,120 A teraz zamiast 艣wirowa膰 pawiana, zapierdalajmy do elektrociep艂owni. 511 00:42:41,280 --> 00:42:44,600 Dzisiaj jest ju偶 za p贸藕no, pojedziemy tam jutro rano. 512 00:42:44,760 --> 00:42:47,920 Teraz odwioz臋 ci臋 do tego wi臋zienia. Czy do domu? 513 00:42:48,080 --> 00:42:50,520 Gdzie ty w og贸le teraz mieszkasz? 514 00:42:51,400 --> 00:42:53,680 A gdzie kurwa my艣lisz? 515 00:42:54,840 --> 00:42:57,000 Ci膮gle z mam膮? 516 00:42:57,480 --> 00:43:00,440 A co, to takie dziwne jest? 517 00:43:16,000 --> 00:43:19,600 Witamy w cotygodniowym teleturnieju "Dance Macabre". 518 00:43:22,040 --> 00:43:25,480 Prosz臋 pa艅stwa, dobrn臋li艣my do ko艅ca naszego fina艂u, 519 00:43:25,640 --> 00:43:28,040 w kt贸rym pozosta艂o dwoje uczestnik贸w: 520 00:43:28,200 --> 00:43:32,360 pani Bernadetta z Bartoszyc oraz Pan Piotr z Pszczyny. 521 00:43:32,520 --> 00:43:34,080 Witamy serdecznie. 522 00:43:34,240 --> 00:43:37,040 Zgodnie z regulaminem naszego teleturnieju, 523 00:43:37,200 --> 00:43:40,520 to pani Bernadetta wybierze teraz z naszej dziedziny 524 00:43:40,680 --> 00:43:43,040 kategori臋 makabry dla pana Piotra. 525 00:43:43,440 --> 00:43:45,720 S艂ynne trupy w malarstwie. 526 00:43:45,880 --> 00:43:50,080 Panie Piotrze, ma pan do wyboru: topielcy i wisielcy 527 00:43:50,240 --> 00:43:52,480 lub obci臋te g艂owy. 528 00:43:52,640 --> 00:43:55,800 Mam nadziej臋, 偶e nie b臋dzie to marzenie obci臋tej g艂owy 529 00:43:55,960 --> 00:43:57,720 pana Piotra. 530 00:43:57,880 --> 00:43:59,800 Poprosz臋 te g艂owy. 531 00:43:59,960 --> 00:44:02,520 Doskonale, w takim razie zadaj臋 pytanie. 532 00:44:03,240 --> 00:44:08,160 Prosz臋 wymieni膰 trzy legendarne obci臋te g艂owy na obrazie. 533 00:44:08,400 --> 00:44:11,480 Jednocze艣nie przypominam zasady naszego konkursu: 534 00:44:11,640 --> 00:44:14,200 je偶eli pan Piotr nie wymieni 偶adnej g艂owy, 535 00:44:14,360 --> 00:44:17,040 albo wymieni tylko jedn膮, lub dwie, 536 00:44:17,200 --> 00:44:20,960 to pani Bernadetta automatycznie przejmuje to pytanie 537 00:44:21,120 --> 00:44:25,120 i mo偶e je uzupe艂ni膰 zdobywaj膮c ca艂e trzy punkty 538 00:44:25,280 --> 00:44:27,800 czy to jest jasne? Zaczynamy. 539 00:44:27,960 --> 00:44:31,320 Panie Piotrze - trzy legendarne 艣ci臋te g艂owy na obrazie. 540 00:44:36,400 --> 00:44:39,720 Jestem w wi臋zieniu w Wielkim Gniewie, kt贸rego dyrektor 541 00:44:39,920 --> 00:44:43,360 unika艂 mnie jak ognia przez wiele ostatnich miesi臋cy. 542 00:44:43,520 --> 00:44:46,400 Nieodebrane po艂膮czenia, odwo艂ywane spotkania, 543 00:44:46,560 --> 00:44:49,400 a jak wiemy - dyrektor ma wiele do wyja艣nienia 544 00:44:49,560 --> 00:44:51,840 widzom "Spraw niewyja艣nionych". 545 00:44:52,000 --> 00:44:53,800 Czym by艂 pan tak zaj臋ty, 546 00:44:53,960 --> 00:44:56,800 偶e odmawia艂 pan prawa do informacji publicznej? 547 00:44:57,520 --> 00:45:01,480 Je偶eli by艂em niedost臋pny, 548 00:45:01,640 --> 00:45:03,640 to tylko dlatego, 549 00:45:03,840 --> 00:45:06,480 偶e my tu nie pr贸偶nujemy. 550 00:45:06,680 --> 00:45:09,240 Prowadzimy najwy偶szej klasy wi臋zienie, 551 00:45:09,400 --> 00:45:13,040 i nasza praca w jego udoskonalaniu nigdy nie ustaje. 552 00:45:14,640 --> 00:45:17,360 Czy pa艅stwo s艂ysz膮 t膮 ogran膮 艣piewk臋? 553 00:45:17,520 --> 00:45:21,360 My w "Sprawach niewyja艣nionych" nie takie sprawy wyja艣niali艣my. 554 00:45:21,560 --> 00:45:25,200 Wiadomo, 偶e ci臋偶ar贸wka, dzi臋ki kt贸rej Sowi艅ski zosta艂 dyrektorem 555 00:45:25,360 --> 00:45:29,320 nale偶a艂a do kartelu narkotykowego. Jak pan skometuje ten fakt? 556 00:45:29,480 --> 00:45:33,480 Tak si臋 szcz臋艣liwie sk艂ada, 偶e jest tu pan komendant policji, 557 00:45:33,640 --> 00:45:36,560 kt贸ry z przyjemno艣ci膮 wyja艣ni telewidzom... 558 00:45:50,560 --> 00:45:52,360 Danton... 559 00:45:52,640 --> 00:45:55,280 Przypominam, 偶e chodzi o legendarne g艂owy, 560 00:45:55,480 --> 00:45:58,600 a Danton by艂 postaci膮 historyczn膮, a wi臋c realn膮. 561 00:45:58,760 --> 00:46:01,960 Prosz臋, jeszcze dwie 艣ci臋ty g艂owy, ma pan 25 sekund. 562 00:46:02,120 --> 00:46:04,480 艢wi臋ci Pa艅scy, co za debil! 563 00:46:06,520 --> 00:46:10,400 Holofernes, Goliat, Jan Chrzciciel... 564 00:46:11,040 --> 00:46:12,320 Orfeusz... 565 00:46:12,560 --> 00:46:14,440 Je藕dziec bez g艂owy. 566 00:46:14,600 --> 00:46:17,160 No w艂a艣nie, ale to by艂 film. 567 00:46:17,320 --> 00:46:21,040 Film, picture, obraz, to tak si臋 m贸wi. 568 00:46:21,320 --> 00:46:25,080 W terminologii anglosaskiej ma pan absolutn膮 racj臋, 569 00:46:25,240 --> 00:46:28,120 ale niestety, czas min膮艂, 570 00:46:28,280 --> 00:46:31,320 a nam chodzi艂o o g艂owy uwiecznione na p艂贸tnie. 571 00:46:31,480 --> 00:46:33,960 Pytanie przechodzi do pani Bernadetty, 572 00:46:34,120 --> 00:46:38,480 wymieni pani jeszcze dwie g艂owy i zdobywa pani ca艂e trzy punkty. 573 00:46:38,640 --> 00:46:40,040 O, Rysio! 574 00:46:40,200 --> 00:46:43,600 艢wi臋ty Jan Chrzciciel, Goliat i Holofernes. 575 00:46:43,760 --> 00:46:45,960 A gdzie艣 ty si臋 podziewa艂? 576 00:46:48,440 --> 00:46:52,200 Nie uwierz臋, jak powiesz, 偶e w pracy by艂e艣 tak d艂ugo. 577 00:46:52,360 --> 00:46:56,320 ...jest jeszcze Gorgona, jest Orfeusz i wiele, wiele innych. 578 00:46:56,720 --> 00:46:58,680 Cze艣膰, mamo. 579 00:46:58,920 --> 00:47:01,000 Cze艣膰, cze艣膰. 580 00:47:05,960 --> 00:47:07,640 Kolacj臋 chcesz? 581 00:47:07,800 --> 00:47:09,040 Tak. 582 00:47:09,360 --> 00:47:11,440 To sobie zr贸b. 583 00:47:18,800 --> 00:47:20,600 Id臋 spa膰. 584 00:48:15,160 --> 00:48:17,080 M贸g艂by艣 mi pom贸c? 585 00:48:17,520 --> 00:48:19,440 Jasne. 586 00:48:50,960 --> 00:48:53,920 Halo, przepraszam... 587 00:49:26,920 --> 00:49:29,200 - Co pan tu robi? - Ja do brata. 588 00:49:50,520 --> 00:49:52,040 Halo? 589 00:49:52,840 --> 00:49:55,240 Mamo... to ja, Ryszard. 590 00:49:57,080 --> 00:50:00,600 Mamo, to wa偶ne - skup si臋 prosz臋. 591 00:50:08,720 --> 00:50:11,200 Czy ja wr贸ci艂em dzisiaj do domu? 592 00:50:11,360 --> 00:50:13,920 Przyszed艂e艣 przed chwil膮. 593 00:50:14,880 --> 00:50:16,240 Aha. 594 00:50:26,960 --> 00:50:29,120 Obudzi膰 ci臋? 595 00:50:29,280 --> 00:50:32,280 Nie nie, to niech sobie po艣pi臋. 596 00:50:33,600 --> 00:50:34,840 Dobranoc. 597 00:51:42,960 --> 00:51:44,880 O Bo偶e! 46110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.