Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,024 --> 00:00:26,275
-[Madea] Brown. Give the bags to Brown.
-[Cora] All right.
2
00:00:26,276 --> 00:00:27,568
[Madea] Hold the damn door.
3
00:00:27,569 --> 00:00:29,862
I'm holding the door!
Stop acting so ignorant.
4
00:00:29,863 --> 00:00:30,946
You know it.
5
00:00:30,947 --> 00:00:33,824
Hold the damn door or I'm
gonna have a problem with you.
6
00:00:33,825 --> 00:00:36,744
Mr. Brown, did you pay for them grapes?
You know that's stealing, right?
7
00:00:36,745 --> 00:00:40,456
The Bible says, "Taste and see."
If I paid, it'd be, "Pay and see."
8
00:00:40,457 --> 00:00:43,625
They grow out the ground. The Lord
brought 'em. They should be free.
9
00:00:43,626 --> 00:00:46,503
Just hurry up, y'all. Let's
hurry and get to the car.
10
00:00:46,504 --> 00:00:47,838
Cora, why you so nervous?
11
00:00:47,839 --> 00:00:49,965
What is you shaking for?
What's wrong with you?
12
00:00:49,966 --> 00:00:52,676
Madea, y'all act like y'all don't
know that this neighborhood is bad.
13
00:00:52,677 --> 00:00:55,137
Cora, I've been coming
to this grocery store
14
00:00:55,138 --> 00:00:57,848
since you was a little...
since you was small...
15
00:00:57,849 --> 00:00:59,934
-What?
-Since you was... Since time...
16
00:01:00,643 --> 00:01:03,854
I've been coming here since you
was a little infantile baby girl.
17
00:01:03,855 --> 00:01:06,482
Come on, we just need to
hurry up and get to the car.
18
00:01:06,483 --> 00:01:07,733
What is wrong with you?
19
00:01:07,734 --> 00:01:10,027
You need to come to this
store during the daytime.
20
00:01:10,028 --> 00:01:12,863
I'm not coming here with all
the elderly people driving slow,
21
00:01:12,864 --> 00:01:15,199
can't see, knocking
things over. Hell!
22
00:01:15,200 --> 00:01:16,992
Madea, now, you elderly too.
23
00:01:16,993 --> 00:01:19,161
Cora, I'm not elderly.
Who you calling elderly?
24
00:01:19,162 --> 00:01:20,954
You in your eighties,
you elderly.
25
00:01:20,955 --> 00:01:22,998
Now, I'm still fine. Ha, ha.
26
00:01:22,999 --> 00:01:26,168
Wait, define "fine," because
you don't look fine to me.
27
00:01:26,169 --> 00:01:27,086
What?
28
00:01:27,087 --> 00:01:30,589
Beauty is in the eye of the beholder,
and my eyes ain't beholding nothing.
29
00:01:30,590 --> 00:01:32,049
Nothing gets old but clothes,
30
00:01:32,050 --> 00:01:34,093
and eventually they
come back in style.
31
00:01:34,094 --> 00:01:35,427
You right. Look at me.
32
00:01:35,428 --> 00:01:36,637
Brown, hold on.
33
00:01:36,638 --> 00:01:39,515
-Brown, don't help me at all.
-[Brown] Why?
34
00:01:39,516 --> 00:01:41,934
Let's just get in the
car, Madea. Come on, now.
35
00:01:41,935 --> 00:01:44,394
That's why Cora got
me here, for security.
36
00:01:44,395 --> 00:01:46,980
-Y'all get the stuff, I'm security.
-Brown.
37
00:01:46,981 --> 00:01:49,399
You stand there looking
like a bunch of colors.
38
00:01:49,400 --> 00:01:52,194
You look like a suit that
say, "Rob me, I'm easy."
39
00:01:52,195 --> 00:01:55,531
-That dress look like you say, "Milk me..."
-Okay, y'all, that's enough.
40
00:01:55,532 --> 00:01:57,950
Chocolate, number 2% milk.
41
00:01:57,951 --> 00:02:00,577
-Get in the car.
-You ain't got to bring the basket back.
42
00:02:00,578 --> 00:02:02,162
It's the ghetto.
Leave the damn basket.
43
00:02:02,163 --> 00:02:03,789
-Who parked there?
-[basket crashes]
44
00:02:03,790 --> 00:02:06,041
-[car alarm blaring]
-Go ahead, get in the car.
45
00:02:06,042 --> 00:02:07,709
[Cora] Can't take y'all nowhere.
46
00:02:07,710 --> 00:02:09,545
Get in the damn car, Cora.
47
00:02:09,546 --> 00:02:10,629
[Cora] Make me nervous.
48
00:02:10,630 --> 00:02:12,381
[lively funk music playing]
49
00:02:12,382 --> 00:02:15,134
-Where's the seat belt?
-My car know how to work.
50
00:02:15,135 --> 00:02:17,554
You ain't even have no
seat belt in this car.
51
00:02:18,096 --> 00:02:20,889
[Madea] They had car seat belts
for whupping ass back in the day.
52
00:02:20,890 --> 00:02:24,893
Well, I can't whup nothing like
that tonight, but let's go.
53
00:02:24,894 --> 00:02:27,480
[Brown] Wait a minute.
Do I need to push?
54
00:02:28,731 --> 00:02:30,023
Ooh. Wait a minute.
55
00:02:30,024 --> 00:02:32,568
-[Cora] Where we going?
-[Madea] We going to the gas station.
56
00:02:32,569 --> 00:02:35,070
-I got to get some gas, Cora.
-[Cora] Oh, my God!
57
00:02:35,071 --> 00:02:37,239
[Madea] Cora, hell.
Hold on. Slow down.
58
00:02:37,240 --> 00:02:38,782
-[Cora] Watch this turn.
-[horn honks]
59
00:02:38,783 --> 00:02:41,451
[Madea] Oh, shit. Slow
down. I can't see nothing.
60
00:02:41,452 --> 00:02:43,579
-[Cora] Oh, get in.
-[horn honking]
61
00:02:43,580 --> 00:02:44,496
Look.
62
00:02:44,497 --> 00:02:47,000
-[Madea] Excuse me. Excuse me.
-[Cora] Excuse me.
63
00:02:47,500 --> 00:02:49,377
-[Cora] Oh!
-[Madea] I got to get some gas.
64
00:02:49,961 --> 00:02:53,338
Well, come out here. Just
get on out the damn car.
65
00:02:53,339 --> 00:02:55,799
We ain't got no seat belts
and then drive crazy.
66
00:02:55,800 --> 00:02:59,052
I'm gonna use the seat belt to
beat the hell outta you with.
67
00:02:59,053 --> 00:03:01,680
-Jesus. I can't even get out of this car.
-Cora, get out.
68
00:03:01,681 --> 00:03:03,640
Go on up in there and
pay for the gas for me.
69
00:03:03,641 --> 00:03:05,058
Where's the money at?
70
00:03:05,059 --> 00:03:07,269
Cora, don't make me pimp
you out. Go pay for the gas!
71
00:03:07,270 --> 00:03:08,437
I always pay for it!
72
00:03:08,438 --> 00:03:11,106
You always gonna get pimped out
if you don't get up in there!
73
00:03:11,107 --> 00:03:14,193
-I need my $400 back.
-Ain't nobody finna fill that thing up.
74
00:03:14,194 --> 00:03:15,986
-Sure ain't.
-Takes $100,000.
75
00:03:15,987 --> 00:03:17,613
I'm going to put $2 on it.
76
00:03:17,614 --> 00:03:20,490
That's what I'm about to
do. Give me $2 on pump two.
77
00:03:20,491 --> 00:03:22,576
-[engine rumbling]
-[tires screech]
78
00:03:22,577 --> 00:03:23,785
[engine shuts off]
79
00:03:23,786 --> 00:03:25,787
[tense music playing]
80
00:03:25,788 --> 00:03:28,917
Oh, I know damn well you
ain't finna try to steal my...
81
00:03:29,417 --> 00:03:30,918
[man 1] Does this
look like we playing?
82
00:03:30,919 --> 00:03:33,712
Oh, that's a cute little
gun. That's a real cute gun.
83
00:03:33,713 --> 00:03:35,798
[lively music playing]
84
00:03:39,469 --> 00:03:41,595
[man 2] What are you
doing? You're crazy.
85
00:03:41,596 --> 00:03:43,764
-[Madea] Hold on. What's the problem?
-[men groaning]
86
00:03:43,765 --> 00:03:45,307
What's the problem?
87
00:03:45,308 --> 00:03:46,892
What is the matter?
88
00:03:46,893 --> 00:03:49,353
What is the problem?
89
00:03:49,354 --> 00:03:53,523
Why are you running? Why are you
running? Why are you running?
90
00:03:53,524 --> 00:03:55,150
-Why are you running?
-[engine starts]
91
00:03:55,151 --> 00:03:58,947
Where are you running to?
What are you about to do?
92
00:04:01,115 --> 00:04:03,159
-I'm running after you, hold on!
-[tires screech]
93
00:04:05,453 --> 00:04:06,870
[music crescendos]
94
00:04:06,871 --> 00:04:07,956
[music fades]
95
00:04:09,374 --> 00:04:10,959
[laughs]
96
00:04:11,542 --> 00:04:13,877
[men screaming]
97
00:04:13,878 --> 00:04:15,921
-Get in the car, Cora!
-[Cora] What are you doing?
98
00:04:15,922 --> 00:04:17,172
[Brown] I need my change.
99
00:04:17,173 --> 00:04:19,675
-What in the world is going on?
-What happened?
100
00:04:19,676 --> 00:04:21,760
-Get in the car!
-[Cora] What happened?
101
00:04:21,761 --> 00:04:25,222
-I got on these high-heel shoes.
-[Brown] Hey, let me get my change!
102
00:04:25,223 --> 00:04:26,890
I didn't get my change!
103
00:04:26,891 --> 00:04:30,811
{\an8}Let me get my change! Baby,
you can't just leave me!
104
00:04:30,812 --> 00:04:34,022
{\an8}-[lively music playing]
-[Cora and Brown yelling]
105
00:04:34,023 --> 00:04:36,776
-[Cora] Wait! Madea, wait!
-[Brown] Wait!
106
00:04:37,860 --> 00:04:38,944
[music crescendos]
107
00:04:38,945 --> 00:04:39,988
[Cora] Wait!
108
00:04:42,907 --> 00:04:46,535
What I wanna know is, why are we
here in this fancy restaurant?
109
00:04:46,536 --> 00:04:47,536
What is this about?
110
00:04:47,537 --> 00:04:49,913
Tiffany wanted to talk
to us about something.
111
00:04:49,914 --> 00:04:51,957
{\an8}When she wants to talk to
us, we go to Red Lobster.
112
00:04:51,958 --> 00:04:52,958
{\an8}So why are we here?
113
00:04:52,959 --> 00:04:56,128
{\an8}Oh, no. I don't do
that anymore, Brian.
114
00:04:56,129 --> 00:04:57,587
{\an8}-Oh, right.
-No.
115
00:04:57,588 --> 00:04:59,298
{\an8}-Yeah, your rich husband.
-Mm-hm.
116
00:04:59,299 --> 00:05:01,049
{\an8}-Yeah, rich husband. Where is he?
-[laughs]
117
00:05:01,050 --> 00:05:03,176
{\an8}-Well, he's away on business.
-Hm.
118
00:05:03,177 --> 00:05:05,762
{\an8}Oh, don't be jealous.
119
00:05:05,763 --> 00:05:07,264
{\an8}-Jealous?
-Mm.
120
00:05:07,265 --> 00:05:08,849
{\an8}No, baby. I'm not jealous.
121
00:05:08,850 --> 00:05:11,518
{\an8}Divorcing you was one of the
best things I could've ever done.
122
00:05:11,519 --> 00:05:13,603
[soft piano music
playing over speakers]
123
00:05:13,604 --> 00:05:16,940
{\an8}Can we at least just try to be
sensible for tonight, please?
124
00:05:16,941 --> 00:05:19,026
{\an8}Just for our daughter.
We got one night.
125
00:05:19,027 --> 00:05:20,819
{\an8}You're always so uptight.
126
00:05:20,820 --> 00:05:22,529
{\an8}Yeah, I am uptight.
You know why?
127
00:05:22,530 --> 00:05:25,157
{\an8}Because their mom, who
married some rich guy,
128
00:05:25,158 --> 00:05:26,575
{\an8}comes in all the time
129
00:05:26,576 --> 00:05:29,286
{\an8}and gives them all these great gifts,
she's like the fairy godmother.
130
00:05:29,287 --> 00:05:31,913
{\an8}Where was she when they were younger
when I was doing all the work?
131
00:05:31,914 --> 00:05:33,123
{\an8}Now she's here.
132
00:05:33,124 --> 00:05:36,626
{\an8}Whatever this is, there better not
be any drama, any foolishness, okay?
133
00:05:36,627 --> 00:05:38,128
{\an8}Oh, there's my son. Hey.
134
00:05:38,129 --> 00:05:39,588
Hi, Mom.
135
00:05:39,589 --> 00:05:41,591
-Hi, Dad. Hey.
-Hey, son.
136
00:05:42,258 --> 00:05:43,593
What are you wearing?
137
00:05:44,260 --> 00:05:45,969
Oh, Tiff said dress up.
138
00:05:45,970 --> 00:05:50,182
Dad said it was okay, so I just threw
on my old good things, you know?
139
00:05:50,183 --> 00:05:52,559
-[Brian] Looks great.
-This is made great. It still fits.
140
00:05:52,560 --> 00:05:55,312
{\an8}-[Debrah] Uh-huh. Yeah.
-What's wrong with what he's wearing?
141
00:05:55,313 --> 00:05:57,898
{\an8}And, oh! And you
brought your backpack.
142
00:05:57,899 --> 00:05:59,024
Yeah.
143
00:05:59,025 --> 00:06:00,692
See, a nice addition.
144
00:06:00,693 --> 00:06:03,528
-Dad got it for me last week.
-[Brian] What? Tiger the Teddy.
145
00:06:03,529 --> 00:06:04,739
Yeah!
146
00:06:05,323 --> 00:06:08,867
{\an8}Actually, oh, I really gotta go.
147
00:06:08,868 --> 00:06:10,452
{\an8}I'm gonna use the lavatory.
148
00:06:10,453 --> 00:06:13,413
{\an8}I have to tinkle, I've been
holding this in all day. Dad, do...
149
00:06:13,414 --> 00:06:15,749
{\an8}-I think it's back there, son.
-Thanks, Dad.
150
00:06:15,750 --> 00:06:19,878
{\an8}You gotta go, you gotta go. Right?
Gotta go, gotta go, my boy. [chuckles]
151
00:06:19,879 --> 00:06:22,506
{\an8}Okay. He's 19 years old,
152
00:06:22,507 --> 00:06:24,716
{\an8}still walking around
talking about "tinkle"
153
00:06:24,717 --> 00:06:26,885
{\an8}with a teddy bear on
his backpack, Brian.
154
00:06:26,886 --> 00:06:29,513
{\an8}Here we go with the judgment.
Is that what you're doing?
155
00:06:29,514 --> 00:06:32,057
{\an8}Let's talk about judgment.
Bring the judgment.
156
00:06:32,058 --> 00:06:35,519
{\an8}I told you, let me spend some time
with him so I can teach him about life.
157
00:06:35,520 --> 00:06:38,897
{\an8}Ah, did you forget the
reason that I have custody?
158
00:06:38,898 --> 00:06:40,524
{\an8}Did you forget that?
159
00:06:40,525 --> 00:06:43,193
{\an8}My substance abuse
was years ago, Brian.
160
00:06:43,194 --> 00:06:46,238
{\an8}Yes, it was, at the time when both
these kids needed you the most.
161
00:06:46,239 --> 00:06:48,990
{\an8}Well, his daddy didn't teach
him how to be a man, now did he?
162
00:06:48,991 --> 00:06:51,284
[Brian] B.J. has
a 4.0 GPA, okay?
163
00:06:51,285 --> 00:06:54,287
-He knows nothing about life.
-We really doing this in this restaurant?
164
00:06:54,288 --> 00:06:55,914
-You gave him nothing!
-[Tiffany] Dad?
165
00:06:55,915 --> 00:06:56,832
-[Brian] Hi.
-Hi.
166
00:06:56,833 --> 00:06:58,750
-[Brian] How are you, honey?
-Hey, sweetheart.
167
00:06:58,751 --> 00:07:02,045
-Y'all aren't at it again, are you?
-No. No, not at all.
168
00:07:02,046 --> 00:07:04,507
[Debrah] We're
fine. Right, Brian?
169
00:07:05,216 --> 00:07:06,216
Dad?
170
00:07:07,802 --> 00:07:08,802
Who's this?
171
00:07:09,220 --> 00:07:12,347
-Oh, you remember Zavier.
-[Debrah laughs]
172
00:07:12,348 --> 00:07:13,640
No, I don't.
173
00:07:13,641 --> 00:07:15,892
-No, I meant Mom.
-[Debrah laughs] Right.
174
00:07:15,893 --> 00:07:16,810
[both laugh]
175
00:07:16,811 --> 00:07:19,688
-[Tiffany] What?
-Of course. Hey, Z. Good to see you again.
176
00:07:19,689 --> 00:07:21,815
-Z?
-Yo, that shit on that boat?
177
00:07:21,816 --> 00:07:23,650
-[Debrah gasps] Oh!
-Shit on the boat? What?
178
00:07:23,651 --> 00:07:25,485
My husband was being so naughty.
179
00:07:25,486 --> 00:07:28,697
I'm sorry. [laughs awkwardly]
180
00:07:28,698 --> 00:07:29,781
Uh, who are you?
181
00:07:29,782 --> 00:07:31,533
-I'm your daughter's man.
-[Tiffany] Yeah.
182
00:07:31,534 --> 00:07:33,494
[Zavier] Yeah. 'Sup?
183
00:07:34,120 --> 00:07:35,745
Zavier, but they call me Z.
184
00:07:35,746 --> 00:07:37,999
'Sup, my nigga? [laughs]
185
00:07:38,833 --> 00:07:40,667
What is happening right now?
186
00:07:40,668 --> 00:07:43,628
-Hey! What's up?
-[Tiffany] Hey, B.J.
187
00:07:43,629 --> 00:07:45,255
Oh, okay.
188
00:07:45,256 --> 00:07:47,299
Z? Hey, man.
189
00:07:47,300 --> 00:07:48,884
-What's up, big man?
-[B.J.] What's up?
190
00:07:48,885 --> 00:07:51,011
-Wait. You know him too?
-Oh, yeah.
191
00:07:51,012 --> 00:07:54,347
Mama introduced us last year, you
know, summer vacation in Italy.
192
00:07:54,348 --> 00:07:55,348
It was pretty fun.
193
00:07:55,349 --> 00:07:57,225
-Uh, so last summer?
-[Debrah] Yeah.
194
00:07:57,226 --> 00:07:58,310
Last summer, yeah.
195
00:07:58,311 --> 00:08:00,437
That's when Tiffany and
Z really hit it off.
196
00:08:00,438 --> 00:08:01,689
And now they're dating.
197
00:08:02,273 --> 00:08:06,735
Dating? This was four months
ago, and I have not met him.
198
00:08:06,736 --> 00:08:10,698
Yeah, that's because
I wanted to be sure.
199
00:08:11,282 --> 00:08:14,075
I'm sorry. Be sure about what? Did
you want to still date him? What?
200
00:08:14,076 --> 00:08:17,245
[laughs] Shit, more than
that, I'mma be hitting that.
201
00:08:17,246 --> 00:08:18,455
-Oh! [laughs]
-Okay, stop it.
202
00:08:18,456 --> 00:08:21,041
What does that mean? What
does he mean by that?
203
00:08:21,042 --> 00:08:23,503
Wait. [splutters]
Sorry, my dad...
204
00:08:24,879 --> 00:08:27,547
I'm turning into my dad.
Wait, wait. What? What? What?
205
00:08:27,548 --> 00:08:30,884
Can we all sit down so we can have
dinner and discuss it, please?
206
00:08:30,885 --> 00:08:33,262
-Yes.
-[Debrah] Come on, B. Come around here.
207
00:08:35,056 --> 00:08:36,515
[Tiffany exhales]
208
00:08:36,516 --> 00:08:40,060
Oh, goodness. Brian,
come on. Have a seat.
209
00:08:40,061 --> 00:08:42,438
Uh, yeah, I just wanna
know, discuss what?
210
00:08:42,939 --> 00:08:44,648
-Well... Okay.
-Let me.
211
00:08:44,649 --> 00:08:46,900
Tiffany wanted us
all to meet here
212
00:08:46,901 --> 00:08:49,903
so she could share something
with you that I already know.
213
00:08:49,904 --> 00:08:51,154
Tiffany?
214
00:08:51,155 --> 00:08:53,782
-[quirky music playing]
-Share something? What... What's happening?
215
00:08:53,783 --> 00:08:55,408
Zavier asked me to marry him.
216
00:08:55,409 --> 00:08:58,787
-And I said... yes.
-[music turns tender]
217
00:08:58,788 --> 00:09:01,039
And I gave my blessing.
218
00:09:01,040 --> 00:09:03,166
-And now all we need is yours.
-[music turns quirky]
219
00:09:03,167 --> 00:09:06,170
Eh, we don't need it,
but she would like it.
220
00:09:07,046 --> 00:09:08,631
[dramatic sting plays]
221
00:09:09,924 --> 00:09:12,342
-Can I give mine? Uh, 'cause...
-[Debrah scoffs]
222
00:09:12,343 --> 00:09:14,970
[tense music playing]
223
00:09:14,971 --> 00:09:16,221
[Zavier chuckles]
224
00:09:16,222 --> 00:09:18,557
Well, Dad, say something.
225
00:09:18,558 --> 00:09:19,558
Brian?
226
00:09:20,309 --> 00:09:25,689
I, um... think I left the doggie door
locked and we need to let the dog in.
227
00:09:25,690 --> 00:09:27,983
Wait, what? When
did we get a dog?
228
00:09:27,984 --> 00:09:29,985
-What kind of dog y'all got?
-[B.J.] Dad!
229
00:09:29,986 --> 00:09:31,778
I'm allergic.
230
00:09:31,779 --> 00:09:33,780
-What?
-Hey, go easy, my nigga.
231
00:09:33,781 --> 00:09:35,323
[laughs]
232
00:09:35,324 --> 00:09:36,575
He doesn't look too well.
233
00:09:36,576 --> 00:09:38,201
[Brian yells]
234
00:09:38,202 --> 00:09:40,288
[music crescendos then fades]
235
00:09:40,830 --> 00:09:42,372
[crickets chirping]
236
00:09:42,373 --> 00:09:45,333
[man] Freeze, or I'll blow
your brains out if you move.
237
00:09:45,334 --> 00:09:46,710
Daddy, it's me, your son.
238
00:09:46,711 --> 00:09:49,629
I don't know you. Who
the hell say I know you?
239
00:09:49,630 --> 00:09:51,923
Your mama done lied to you,
said that I'm your daddy.
240
00:09:51,924 --> 00:09:53,049
Your mama's a liar.
241
00:09:53,050 --> 00:09:55,635
How I know you my
child? How I...
242
00:09:55,636 --> 00:09:56,845
Ow, man, stop it.
243
00:09:56,846 --> 00:09:59,180
Oh, yeah. You my child.
244
00:09:59,181 --> 00:10:01,850
Sitting there whining
like a little bitch.
245
00:10:01,851 --> 00:10:04,894
Come on, Mabel. It's that
boy that the condom broke on.
246
00:10:04,895 --> 00:10:06,438
[Madea] Oh, hey. Hey!
247
00:10:06,439 --> 00:10:08,398
-Ooh, Lord. [laughs]
-Look at her.
248
00:10:08,399 --> 00:10:11,776
-I didn't know who the hell...
-What are you doing in the bushes?
249
00:10:11,777 --> 00:10:13,278
They been breaking
into houses here.
250
00:10:13,279 --> 00:10:16,448
But they come to this address, they
gonna get glocked up in this piece.
251
00:10:16,449 --> 00:10:18,908
Why do you have an
assault rifle and a gun?
252
00:10:18,909 --> 00:10:21,202
What am I missing? I'm the
district attorney in this city.
253
00:10:21,203 --> 00:10:22,871
Good, you can help us get off.
254
00:10:22,872 --> 00:10:24,456
Yeah, uh, free Meek.
255
00:10:24,457 --> 00:10:25,957
♪ In the club, I'mma free Meek ♪
256
00:10:25,958 --> 00:10:27,543
[laughs]
257
00:10:28,127 --> 00:10:30,712
So I guess you really think that
blood is thicker than the law?
258
00:10:30,713 --> 00:10:32,005
Hell, yeah.
259
00:10:32,006 --> 00:10:34,924
It's gonna be thinner than these
bullets when you laying here bleeding.
260
00:10:34,925 --> 00:10:37,469
Uh, stitches get
snitches, chicas.
261
00:10:37,470 --> 00:10:38,762
-[laughs]
-[Brian] Stop it.
262
00:10:38,763 --> 00:10:41,723
What kind of guns are these? People
are killed by guns every day.
263
00:10:41,724 --> 00:10:44,893
But guns ain't killing people. Shit,
people killing people with the gun.
264
00:10:44,894 --> 00:10:47,896
That's right. You think I'm gonna
sit in my house with a damn .22
265
00:10:47,897 --> 00:10:49,648
when these fools got TEC-9s?
266
00:10:49,649 --> 00:10:51,941
I gotta meet power
with power, baby.
267
00:10:51,942 --> 00:10:52,942
-[laughs]
-That's right.
268
00:10:52,943 --> 00:10:56,571
I hold it like this. [laughs]
I saw that on the TV.
269
00:10:56,572 --> 00:11:00,659
Told you he was a Democrat.
This is America, you understand?
270
00:11:00,660 --> 00:11:03,745
And my second codependent...
271
00:11:03,746 --> 00:11:05,789
Something about
a... some amendment,
272
00:11:05,790 --> 00:11:08,667
one of the amendments
say I can carry this gun.
273
00:11:08,668 --> 00:11:11,169
Do you even know what the
Second Amendment says?
274
00:11:11,170 --> 00:11:14,297
Yes, it say I can shoot your
Black ass for sitting on my porch,
275
00:11:14,298 --> 00:11:16,967
and I can stand my ground.
That's my second per-mendment.
276
00:11:17,885 --> 00:11:20,553
[Madea] Brian, you know you need
to call before you come over here,
277
00:11:20,554 --> 00:11:23,640
'cause I'd hate to have to bury your ass
in the backyard like them other mens.
278
00:11:23,641 --> 00:11:25,100
Accidents happen.
279
00:11:25,101 --> 00:11:28,229
I'm sorry, you'd shoot somebody
for sitting on your porch?
280
00:11:29,105 --> 00:11:31,398
Basically. Hell, if I
could bury the body...
281
00:11:31,399 --> 00:11:34,151
If they can't find
you, no face, no case.
282
00:11:35,778 --> 00:11:37,487
[sighs] Why did
I come over here?
283
00:11:37,488 --> 00:11:39,031
That's what the
hell we wanna know.
284
00:11:39,615 --> 00:11:42,158
All right, come on, tell me, why'd
you come over here? What is it?
285
00:11:42,159 --> 00:11:44,911
-Apparently to be abused.
-And shot.
286
00:11:44,912 --> 00:11:47,122
[laughing] Double tap, bam, bam.
287
00:11:47,123 --> 00:11:49,834
-[Joe laughs]
-What's going on, boy? Tell us.
288
00:11:50,418 --> 00:11:53,170
Fine. Fine. This day
can't get any worse.
289
00:11:53,796 --> 00:11:55,046
It's my kids.
290
00:11:55,047 --> 00:11:56,506
Oh, Lord, this one.
291
00:11:56,507 --> 00:11:57,507
[sighs]
292
00:11:58,384 --> 00:12:00,176
Okay, what's that look for?
293
00:12:00,177 --> 00:12:02,929
You too damn soft on them children,
letting them talk back and shit.
294
00:12:02,930 --> 00:12:04,848
Right, and that little boy, ooh!
295
00:12:04,849 --> 00:12:07,183
He just like his daddy.
He a little bitch too.
296
00:12:07,184 --> 00:12:09,018
Yep. Just like his
daddy. A little bitch.
297
00:12:09,019 --> 00:12:10,729
You know what? I'm going home.
298
00:12:10,730 --> 00:12:13,815
Boy, sit your sensitive ass down,
hell. We're just talking to you.
299
00:12:13,816 --> 00:12:17,152
We believe in tough love. Don't
come here looking for sympathy.
300
00:12:17,153 --> 00:12:21,281
We gonna laugh your ass out the door
if you looking for sympathy. [laughs]
301
00:12:21,282 --> 00:12:23,450
Life is hard. Get used
to it. Suck it up.
302
00:12:23,451 --> 00:12:24,451
[chuckling]
303
00:12:24,452 --> 00:12:26,453
Oh, you think this
is funny. Great.
304
00:12:26,454 --> 00:12:29,247
I'm sorry, we've been
smoking. [laughs]
305
00:12:29,248 --> 00:12:31,625
[laughing] Wee!
306
00:12:32,126 --> 00:12:34,252
If Cora ever talked to me
like your kids talk to you,
307
00:12:34,253 --> 00:12:35,962
I'd have been in the
electrical chair.
308
00:12:35,963 --> 00:12:38,089
Hell, no, them children
would have been dead.
309
00:12:38,090 --> 00:12:39,007
That's what I mean.
310
00:12:39,008 --> 00:12:41,593
I would've been in an electrical
chair for killing them.
311
00:12:41,594 --> 00:12:43,970
Okay. What was I supposed to
do, beat them like you beat me?
312
00:12:43,971 --> 00:12:45,638
Look at you, you
turned out great.
313
00:12:45,639 --> 00:12:47,932
You're a little on the...
side, but you all right.
314
00:12:47,933 --> 00:12:51,227
You're a successful, law-abiding
citizen, better than we was.
315
00:12:51,228 --> 00:12:53,354
I just feel like I
failed sometimes,
316
00:12:53,355 --> 00:12:55,148
like I didn't raise
my kids well, okay?
317
00:12:55,149 --> 00:12:57,484
I didn't want to give them
the beatings that you gave me.
318
00:12:57,485 --> 00:12:59,068
I didn't want them
to be afraid of me.
319
00:12:59,069 --> 00:13:02,697
I wanted them to have the freedom
to be able to express themselves
320
00:13:02,698 --> 00:13:05,200
and be able to do whatever
they wanted to do.
321
00:13:05,201 --> 00:13:07,702
Maybe if I had a better
example as a fa...
322
00:13:07,703 --> 00:13:09,329
[tense music playing]
323
00:13:09,330 --> 00:13:10,455
[gun cocks]
324
00:13:10,456 --> 00:13:12,832
You about to get shot,
you better shut up.
325
00:13:12,833 --> 00:13:16,669
Are you saying I'm the reason your
damn children is jacked the hell up?
326
00:13:16,670 --> 00:13:18,421
You blaming me?
"Blame the parent."
327
00:13:18,422 --> 00:13:20,131
What about their
crackhead-ass mama?
328
00:13:20,132 --> 00:13:21,841
There are psychologists
that say...
329
00:13:21,842 --> 00:13:24,052
Don't be talking to me
about no psythology.
330
00:13:24,053 --> 00:13:25,553
I made you a man,
that's what I did.
331
00:13:25,554 --> 00:13:28,223
You need to beat them kids'
ass before the police do.
332
00:13:28,224 --> 00:13:32,311
It's taking too long, I'm getting tired.
What'd these kids do? I need to lay down.
333
00:13:33,479 --> 00:13:37,649
Tiffany is getting married
to some boy I just met.
334
00:13:37,650 --> 00:13:40,860
-Getting married? Who is this boy?
-Somebody I wanna kill.
335
00:13:40,861 --> 00:13:43,071
Oh, Mabel, look
who want a gun now.
336
00:13:43,072 --> 00:13:43,988
[chuckles]
337
00:13:43,989 --> 00:13:46,533
I don't know what to do.
He's rude, disrespectful,
338
00:13:46,534 --> 00:13:48,535
and they want to get
married in two weeks.
339
00:13:48,536 --> 00:13:49,661
-Two weeks?
-[Brian] Yeah.
340
00:13:49,662 --> 00:13:50,578
Oh, hell.
341
00:13:50,579 --> 00:13:52,915
Oh, yeah, the rabbit
died. She pregnant.
342
00:13:53,707 --> 00:13:54,541
No.
343
00:13:54,542 --> 00:13:57,877
-Oh, hell, it's a shotgun wedding.
-No, he ain't got no shotgun.
344
00:13:57,878 --> 00:13:59,712
[Madea] He ain't got no...
345
00:13:59,713 --> 00:14:01,381
[laughs] He ain't got no...
346
00:14:01,382 --> 00:14:03,551
Ooh, I'm so high. [laughing]
347
00:14:04,802 --> 00:14:06,010
What am I gonna do?
348
00:14:06,011 --> 00:14:07,095
[Madea] Go your ass home.
349
00:14:07,096 --> 00:14:09,180
Bring him by here tomorrow.
I'm having a fish fry.
350
00:14:09,181 --> 00:14:11,808
We'll play a little cards,
spades, and I'll talk to him.
351
00:14:11,809 --> 00:14:14,395
Bring him by here tomorrow,
okay? You hear me?
352
00:14:14,979 --> 00:14:16,646
You know, that's not a bad idea.
353
00:14:16,647 --> 00:14:20,316
I know, I thought of it. Now get
your ass on out of my house. Go home.
354
00:14:20,317 --> 00:14:23,152
But wait, I wanna...
I wasn't done talking.
355
00:14:23,153 --> 00:14:25,239
[whimsical funk music playing]
356
00:14:26,156 --> 00:14:27,157
[sighs]
357
00:14:28,409 --> 00:14:30,953
This family. Jeez.
358
00:14:33,831 --> 00:14:36,417
[whimsical funk music continues]
359
00:14:41,005 --> 00:14:42,005
[music fades]
360
00:14:42,006 --> 00:14:44,215
-Hey, hey.
-Hey.
361
00:14:44,216 --> 00:14:47,011
-How you doing, Fred?
-You're here early.
362
00:14:47,595 --> 00:14:48,888
What'd your kids do now?
363
00:14:49,471 --> 00:14:52,557
She's getting
married in two weeks.
364
00:14:52,558 --> 00:14:54,934
That's... sudden.
365
00:14:54,935 --> 00:14:57,604
Yeah, who you telling?
This is the kid here.
366
00:14:57,605 --> 00:15:00,231
Call our contacts at the FBI and
see what you can find on him.
367
00:15:00,232 --> 00:15:03,526
I want everything. I mean, I
want everything there is to know.
368
00:15:03,527 --> 00:15:07,155
-It says there he has a clean record.
-I know, but that can't be right.
369
00:15:07,156 --> 00:15:10,408
I mean, this kid's, like,
he's a gangsta rapper.
370
00:15:10,409 --> 00:15:11,659
He got a teardrop on his face.
371
00:15:11,660 --> 00:15:14,537
She brings a kid in there
with a teardrop on his face!
372
00:15:14,538 --> 00:15:17,916
Something's wrong. I can't find
anything on him in our system.
373
00:15:17,917 --> 00:15:18,958
[splutters]
374
00:15:18,959 --> 00:15:21,753
Fred, you gotta help me find
something. There's gotta be something.
375
00:15:21,754 --> 00:15:22,921
-You gotta hurry.
-Okay.
376
00:15:22,922 --> 00:15:24,631
-I'll see what I can find out.
-But hurry.
377
00:15:24,632 --> 00:15:26,174
She said two weeks, so hurry up.
378
00:15:26,175 --> 00:15:27,508
I got it. I'll get on it.
379
00:15:27,509 --> 00:15:30,219
-Take it easy. Relax.
-Yeah, like yesterday.
380
00:15:30,220 --> 00:15:31,472
I got it. I'm on it.
381
00:15:33,474 --> 00:15:36,184
-[Madea] Just play. Play!
-[Joe] Play a card, boy. Here.
382
00:15:36,185 --> 00:15:37,852
What the hell wrong with you?
383
00:15:37,853 --> 00:15:40,688
You want to hit some of this?
You look all sad and depressed.
384
00:15:40,689 --> 00:15:42,482
Looking like an
upside-down titty.
385
00:15:42,483 --> 00:15:44,609
Don't you see I have a
beer? I'm good. Thank you.
386
00:15:44,610 --> 00:15:48,488
He's sitting there drinking a
damn light beer with a lime in it.
387
00:15:48,489 --> 00:15:50,990
[laughing] He
brang a light beer.
388
00:15:50,991 --> 00:15:53,701
If that ain't some old bitch
juice, I don't know what is.
389
00:15:53,702 --> 00:15:55,244
-[Cora] Uncle Joe!
-[Madea] Just play!
390
00:15:55,245 --> 00:15:56,829
-[Joe] Play a card, boy. Hell.
-Uh-uh!
391
00:15:56,830 --> 00:15:59,332
-[Bam] He set. He reneged.
-Nuh-uh. No, no.
392
00:15:59,333 --> 00:16:01,626
-You reneged.
-You reneged. You set.
393
00:16:01,627 --> 00:16:02,752
[Brown] You reneged.
394
00:16:02,753 --> 00:16:04,963
You know your daddy don't
like y'all to get him set!
395
00:16:04,964 --> 00:16:06,381
I can't stand your Black ass!
396
00:16:06,382 --> 00:16:09,217
I was so mad when that condom
broke when you were born.
397
00:16:09,218 --> 00:16:11,886
-Uncle Joe.
-Gonna get us set, gonna hit and renege.
398
00:16:11,887 --> 00:16:14,347
I don't feel like
playing this game.
399
00:16:14,348 --> 00:16:15,974
Brian, you all right?
400
00:16:15,975 --> 00:16:18,559
-[Bam] No, Cora. He's upset.
-[Cora] Why?
401
00:16:18,560 --> 00:16:20,979
About that daughter
of his being pregnant.
402
00:16:20,980 --> 00:16:22,230
Pregnant?
403
00:16:22,231 --> 00:16:24,983
Nobody said she was
pregnant. What are you doing?
404
00:16:24,984 --> 00:16:27,694
Nobody said she was pregnant,
okay? No one said that.
405
00:16:27,695 --> 00:16:29,487
-[Joe] Okay.
-[Bam] All right.
406
00:16:29,488 --> 00:16:33,950
Just wanna know why she's in
such a rush to get married.
407
00:16:33,951 --> 00:16:35,201
[quirky music playing]
408
00:16:35,202 --> 00:16:38,454
-'Cause she pregnant.
-Oh, that's definitely pregnant.
409
00:16:38,455 --> 00:16:39,789
And in two weeks, Cora.
410
00:16:39,790 --> 00:16:42,041
You know why two weeks,
she'll be showing in three.
411
00:16:42,042 --> 00:16:44,127
-That's why she's trying to get...
-[Cora] Uncle Joe!
412
00:16:44,128 --> 00:16:47,130
-She is not pregnant. Stop it.
-[Bam] Okay. All right.
413
00:16:47,131 --> 00:16:49,298
That is a reason to
run down the aisle.
414
00:16:49,299 --> 00:16:52,593
Children don't rush to get married
no more when they pregnant.
415
00:16:52,594 --> 00:16:55,471
No, they used to do that back in
the day. They don't do that no more.
416
00:16:55,472 --> 00:16:57,974
All of that went out of
style with Brown's boots
417
00:16:57,975 --> 00:16:59,726
and his dark-colored suits.
418
00:16:59,727 --> 00:17:01,602
-[Cora]
-[laughing] Oh, Lord.
419
00:17:01,603 --> 00:17:02,520
Lord.
420
00:17:02,521 --> 00:17:05,064
-I really don't know what it is.
-[door opens]
421
00:17:05,065 --> 00:17:07,775
Whatever it is, ha,
we finna find out.
422
00:17:07,776 --> 00:17:09,360
Look at this. Look.
423
00:17:09,361 --> 00:17:10,486
[Bam] That thing can walk.
424
00:17:10,487 --> 00:17:13,531
-[Madea] She got theme music.
-Oh, shucky duck, girl.
425
00:17:13,532 --> 00:17:15,158
I like that coat, Debrah.
426
00:17:15,159 --> 00:17:16,743
-Thank you.
-[Brown] That coat is nice.
427
00:17:16,744 --> 00:17:19,412
-It looks like a porcupine at the top.
-[Cora] Really nice.
428
00:17:19,413 --> 00:17:20,872
Thank you guys so much.
429
00:17:20,873 --> 00:17:22,999
Baby, that's a nice coat,
but is it that damn cold?
430
00:17:23,000 --> 00:17:27,003
Ooh, she got all the fur just
wrapped all around her. Rawr!
431
00:17:27,004 --> 00:17:29,130
[laughs] What is
that, girl? Pussycat?
432
00:17:29,131 --> 00:17:31,049
Ooh, she got on squirrel.
433
00:17:31,050 --> 00:17:33,593
-[Brown] That's chipmunk.
-[Bam] That's possum.
434
00:17:33,594 --> 00:17:35,720
I ain't never seen no
blue possum squirrel.
435
00:17:35,721 --> 00:17:37,305
Come sit down, baby.
436
00:17:37,306 --> 00:17:39,515
-Look at B.J. Got a little book bag.
-[Cora] Hey, B.J.
437
00:17:39,516 --> 00:17:40,600
Hey, B.J.
438
00:17:40,601 --> 00:17:43,853
-What kind of hat is that?
-I don't know, baby. I just look at it.
439
00:17:43,854 --> 00:17:45,646
Baby, I hear you
getting married.
440
00:17:45,647 --> 00:17:47,815
I am. See, look at the ring.
441
00:17:47,816 --> 00:17:51,027
Oh, well, you must be
the lucky young man.
442
00:17:51,028 --> 00:17:52,653
[R&B music playing]
443
00:17:52,654 --> 00:17:55,740
Yeah, well, you know what?
I think I found me one.
444
00:17:55,741 --> 00:17:57,658
[Madea] Bam, leave
that baby alone.
445
00:17:57,659 --> 00:18:00,369
And what the hell you gotta put
on lipstick for when you see him?
446
00:18:00,370 --> 00:18:03,206
'Cause I want him
to look at my lips.
447
00:18:03,207 --> 00:18:05,834
This is my fiancé.
448
00:18:06,668 --> 00:18:08,087
How you doing, young man?
449
00:18:09,004 --> 00:18:09,879
What's up, Ma?
450
00:18:09,880 --> 00:18:11,714
-Uh-uh.
-[Madea] Ooh, "Ma."
451
00:18:11,715 --> 00:18:13,800
-No, baby. Ma... What?
-[Bam] Ma...
452
00:18:13,801 --> 00:18:15,593
"Ma" is slang.
453
00:18:15,594 --> 00:18:18,221
No, he better put a D-E-A
on the back of that "Ma."
454
00:18:18,222 --> 00:18:20,014
Don't be slanging
nothing over here, honey.
455
00:18:20,015 --> 00:18:22,475
-Oh, hell. Who called the DEA?
-[Tiffany] Ooh...
456
00:18:22,476 --> 00:18:25,561
I'm sorry, you sit here and act like you
don't know I am, like who I work for.
457
00:18:25,562 --> 00:18:27,021
What are you doing?
458
00:18:27,022 --> 00:18:28,523
Aw, you in the family, hell.
459
00:18:28,524 --> 00:18:30,525
When you got the law in
the family, you all right.
460
00:18:30,526 --> 00:18:32,902
Hell, I be telling
them all your business,
461
00:18:32,903 --> 00:18:35,571
'cause I know what you doing
before you got all your clearance.
462
00:18:35,572 --> 00:18:36,823
[chuckles]
463
00:18:36,824 --> 00:18:38,866
[Brown] Anyway, young man,
let me introduce myself.
464
00:18:38,867 --> 00:18:41,744
Uh, I am Leroy L. Brown,
465
00:18:41,745 --> 00:18:44,539
and the I is for
"living lavishly large."
466
00:18:44,540 --> 00:18:46,624
[laughs] What's up, old nigga?
467
00:18:46,625 --> 00:18:47,626
Oh!
468
00:18:48,210 --> 00:18:49,252
You heard him.
469
00:18:49,253 --> 00:18:51,337
Did he just call me "old nigga"?
470
00:18:51,338 --> 00:18:53,297
[Madea] That's
exactly what he said.
471
00:18:53,298 --> 00:18:55,341
We don't say "nigga"
in this house, nigga.
472
00:18:55,342 --> 00:18:57,593
Wipe that booger off
the side of your eye.
473
00:18:57,594 --> 00:19:01,848
Brown, that's a teardrop, because
he killed somebody. I love it.
474
00:19:01,849 --> 00:19:04,225
-[laughs] You funny.
-[Brown] You funny.
475
00:19:04,226 --> 00:19:06,227
-Oh, yeah?
-[Madea] Is he high? He got to be high.
476
00:19:06,228 --> 00:19:08,229
-[Bam] Yeah, he high.
-Look at them eyes.
477
00:19:08,230 --> 00:19:13,067
Oh, I can recognize a good
high. What's that? Mary Jane!
478
00:19:13,068 --> 00:19:14,652
-[laughs]
-[Cora] Bam!
479
00:19:14,653 --> 00:19:16,822
I'm in love with Mary Jane.
480
00:19:17,364 --> 00:19:19,824
Uh, excuse me, young man.
What's your name again?
481
00:19:19,825 --> 00:19:20,783
Z.
482
00:19:20,784 --> 00:19:23,745
Oh, okay, Z. Well, tell us
something about yourself.
483
00:19:25,080 --> 00:19:27,206
-No, I'm not gonna do that.
-[Bam] Oh.
484
00:19:27,207 --> 00:19:29,834
What? Wait a minute.
What did he say?
485
00:19:29,835 --> 00:19:31,460
He said no, he won't do that.
486
00:19:31,461 --> 00:19:33,004
He is an artist.
487
00:19:33,005 --> 00:19:35,923
He prefers to let his
energy speak for him.
488
00:19:35,924 --> 00:19:37,258
-[Brown] Mm.
-[Cora] Oh.
489
00:19:37,259 --> 00:19:40,511
Like maybe a finger painting
artist or something. You think so?
490
00:19:40,512 --> 00:19:41,637
He an artist?
491
00:19:41,638 --> 00:19:44,432
That means he ain't got no job.
He got no job. He don't work.
492
00:19:44,433 --> 00:19:47,810
Okay, since my dad
already told you,
493
00:19:47,811 --> 00:19:51,189
we wanted to take this time to
formally invite you to the wedding.
494
00:19:51,190 --> 00:19:53,900
-It's in two weeks.
-[Madea] Baby, let me ask you something.
495
00:19:53,901 --> 00:19:56,277
Why is you rushing to get
married all of a sudden?
496
00:19:56,278 --> 00:19:57,904
[pensive music playing]
497
00:19:57,905 --> 00:20:01,240
Well, love has no time.
498
00:20:01,241 --> 00:20:03,744
It lives in between molecules.
499
00:20:04,453 --> 00:20:06,371
[deep, dramatic note plays]
500
00:20:07,623 --> 00:20:08,999
Oh, okay.
501
00:20:09,541 --> 00:20:13,377
[sighs] Well, it's gonna be beautiful.
So I want you all to be there.
502
00:20:13,378 --> 00:20:16,923
Okay, now wait a minute now.
Y'all gonna have free food?
503
00:20:16,924 --> 00:20:18,216
-Yes.
-[Debrah] Yes.
504
00:20:18,217 --> 00:20:19,967
Y'all gonna have an open bar?
505
00:20:19,968 --> 00:20:21,385
-Yes.
-Yes.
506
00:20:21,386 --> 00:20:22,553
We will be there.
507
00:20:22,554 --> 00:20:24,472
And wait, that's not
even the best part.
508
00:20:24,473 --> 00:20:27,266
-[Brown] There's more?
-The best part is it's going to be a...
509
00:20:27,267 --> 00:20:29,602
-Destination wedding!
-Destination wedding!
510
00:20:29,603 --> 00:20:31,145
[women yelling]
511
00:20:31,146 --> 00:20:34,982
-Oh, it's a destination wedding!
-[Brown] Destination!
512
00:20:34,983 --> 00:20:38,736
-What's a defecation wedding?
-[Madea] Cora.
513
00:20:38,737 --> 00:20:41,530
That means it's gonna be in
a beautiful place, Madea.
514
00:20:41,531 --> 00:20:42,531
That's what that means.
515
00:20:42,532 --> 00:20:46,994
Oh, like... Baby, they're finna take
us all the way to Biloxi. Pensacola?
516
00:20:46,995 --> 00:20:48,204
No, no, no.
517
00:20:48,205 --> 00:20:50,456
We're going to The Bahamas.
518
00:20:50,457 --> 00:20:52,667
-We going to Africa?
-What?
519
00:20:52,668 --> 00:20:54,877
Yeah, that's in South Africa,
Cora. You don't know that?
520
00:20:54,878 --> 00:20:57,255
-[Bam] We ain't going to Africa.
-It's in Africa.
521
00:20:57,256 --> 00:20:59,173
We gotta get our
passports first...
522
00:20:59,174 --> 00:21:01,092
We gotta get a
passport to go there?
523
00:21:01,093 --> 00:21:02,927
-[Cora] Yes.
-[Madea] Hell no, I can't go.
524
00:21:02,928 --> 00:21:04,428
I am illegal in 92 countries.
525
00:21:04,429 --> 00:21:06,264
Ain't no way they gonna
give me no passport.
526
00:21:06,265 --> 00:21:07,890
Brian, you can help
with that, right?
527
00:21:07,891 --> 00:21:09,558
Yeah, help us get our passport.
528
00:21:09,559 --> 00:21:13,271
Do they test you when you get there? I
gotta get this weed out of my system.
529
00:21:13,272 --> 00:21:15,106
Y'all get me some
cranberry juice.
530
00:21:15,107 --> 00:21:18,526
Tiffany wants a beautiful wedding,
and the father pays for the wedding.
531
00:21:18,527 --> 00:21:21,988
So we didn't wanna pick a place
like Italy or something like that.
532
00:21:21,989 --> 00:21:24,323
We wanted to go to a place
where you could afford.
533
00:21:24,324 --> 00:21:27,159
You can handle that,
I'm sure. Right, Brian?
534
00:21:27,160 --> 00:21:29,912
Brian, if you want, I can help
you with a budget wedding.
535
00:21:29,913 --> 00:21:33,207
-[gasps] Oh, no, darling.
-Oh, no?
536
00:21:33,208 --> 00:21:36,085
-Y'all don't do budgets?
-[Debrah] We don't do budgets.
537
00:21:36,086 --> 00:21:37,962
Right, but we all do budgets.
538
00:21:37,963 --> 00:21:40,589
Oh, no, sweetheart, it's
gonna be lavish. Look.
539
00:21:40,590 --> 00:21:43,467
-[whimsical, pensive music playing]
-Oh, lavish.
540
00:21:43,468 --> 00:21:46,512
Look here, that place is beautiful,
all them beaches and everything.
541
00:21:46,513 --> 00:21:48,597
But I am on a fixed income.
542
00:21:48,598 --> 00:21:50,850
I cannot be going all
the way to no Bahamas.
543
00:21:50,851 --> 00:21:53,520
Me neither, Mabel. I
can't go to no island.
544
00:21:54,187 --> 00:21:56,982
Them men, they
gonna be after me.
545
00:21:57,774 --> 00:21:58,941
Like Taken.
546
00:21:58,942 --> 00:22:03,279
No, they ain't gonna do nothing but
takin' you and throw you back here.
547
00:22:03,280 --> 00:22:05,948
Joe, you need throwing
back. Shut up.
548
00:22:05,949 --> 00:22:08,909
They try to throw a hook out for her,
they'll say, "We need a bigger boat."
549
00:22:08,910 --> 00:22:10,119
-[Brown] Yep.
-[laughs]
550
00:22:10,120 --> 00:22:12,121
[Madea] Cora, that place
look real expensive.
551
00:22:12,122 --> 00:22:14,540
It is expensive, but we
can go to this wedding.
552
00:22:14,541 --> 00:22:16,459
We can pool all
together our money.
553
00:22:16,460 --> 00:22:18,586
Uh-uh. My pool is empty.
554
00:22:18,587 --> 00:22:20,171
And my pool is kiddie.
555
00:22:20,172 --> 00:22:21,672
My pool ain't got no water.
556
00:22:21,673 --> 00:22:24,342
And my pool is cess.
I can't go, Cora.
557
00:22:24,343 --> 00:22:27,094
Seriously, y'all, we can
just all stay in one room.
558
00:22:27,095 --> 00:22:29,180
I'm not gonna stay up in
a room with these people.
559
00:22:29,181 --> 00:22:32,433
We can make pallets and
everything, Madea, it'll be fun.
560
00:22:32,434 --> 00:22:34,477
No, baby, I need a
bed. I need beds.
561
00:22:34,478 --> 00:22:36,729
Cora, I'm not sleeping
on no floor with Madea.
562
00:22:36,730 --> 00:22:41,233
Okay, well, if Brian's ego would
allow us to pay for the wedding,
563
00:22:41,234 --> 00:22:44,236
you wouldn't have to do all that.
You would have your own room.
564
00:22:44,237 --> 00:22:46,114
[hopeful, pensive music playing]
565
00:22:50,619 --> 00:22:52,912
-[whispers] Don't fall for it.
-[Brown] Put your echo aside.
566
00:22:52,913 --> 00:22:54,830
[Joe] Hey, boy. She's
trying to set you up.
567
00:22:54,831 --> 00:22:57,291
[Bam] He look like he's
smelling something.
568
00:22:57,292 --> 00:22:59,795
Yeah, he does. He's getting
ready to choke her out.
569
00:23:00,504 --> 00:23:02,129
-Uh...
-[Cora] Oh.
570
00:23:02,130 --> 00:23:04,507
-He don't look happy.
-[Bam] He sure don't.
571
00:23:04,508 --> 00:23:05,674
[tense music playing]
572
00:23:05,675 --> 00:23:08,969
Debrah, can we talk outside in
traffic for a second, please?
573
00:23:08,970 --> 00:23:10,388
Okay, never mind.
574
00:23:10,389 --> 00:23:13,099
Tiffany, I told you that he wasn't
gonna be able to afford this.
575
00:23:13,100 --> 00:23:14,475
-I know.
-But that's okay.
576
00:23:14,476 --> 00:23:18,479
Because your stepdad and I
would love to pay for it.
577
00:23:18,480 --> 00:23:20,606
It's already booked
and ready. [laughs]
578
00:23:20,607 --> 00:23:23,067
I know the owner of
the resort. It's done.
579
00:23:23,068 --> 00:23:24,693
-[laughs]
-Done.
580
00:23:24,694 --> 00:23:27,238
[Debrah] Your father can't
afford nothing like that, girl.
581
00:23:27,239 --> 00:23:28,698
[Brian] Oh, you know what?
582
00:23:29,282 --> 00:23:33,577
So you're trying to make me look
bad in front of my family, I see.
583
00:23:33,578 --> 00:23:34,829
That what you're doing?
584
00:23:34,830 --> 00:23:37,248
Well, that's pretty
damn easy to do.
585
00:23:37,249 --> 00:23:38,457
[Bam laughs]
586
00:23:38,458 --> 00:23:42,670
-[whimsical music playing]
-Listen, it's handled, okay? It's done.
587
00:23:42,671 --> 00:23:45,631
It's not handled,
okay? It's not done.
588
00:23:45,632 --> 00:23:47,883
She's trying to set you
up. Don't fall for that.
589
00:23:47,884 --> 00:23:49,218
[sighs]
590
00:23:49,219 --> 00:23:53,305
The father pays for the
wedding of the daughter, so...
591
00:23:53,306 --> 00:23:55,599
-[music turns suspenseful]
-Don't fall for it.
592
00:23:55,600 --> 00:23:57,643
Don't. She... Don't do it.
593
00:23:57,644 --> 00:23:59,019
I'm gonna pay for it!
594
00:23:59,020 --> 00:24:01,564
Everybody will have their
own room. That settles it.
595
00:24:01,565 --> 00:24:04,358
-We're going to Africa! Yes!
-[women cheering]
596
00:24:04,359 --> 00:24:06,235
Oh, I gotta go get my bikini.
597
00:24:06,236 --> 00:24:09,113
-[upbeat tropical music playing]
-[ululating]
598
00:24:09,114 --> 00:24:10,531
[Brown] We're going to Africa!
599
00:24:10,532 --> 00:24:12,116
[Madea ululating]
600
00:24:12,117 --> 00:24:13,784
[Brown] Hey, hey!
601
00:24:13,785 --> 00:24:16,163
-[Bam] They're not gonna let us in.
-[Brown] Yeah!
602
00:24:18,582 --> 00:24:19,582
[music fades]
603
00:24:19,583 --> 00:24:24,253
Hey, when they say "sex," I'm
just going to write down "plenty."
604
00:24:24,254 --> 00:24:26,172
Be quiet before somebody
notice we over here.
605
00:24:26,173 --> 00:24:28,340
-Mabel, are you nervous?
-[spluttering]
606
00:24:28,341 --> 00:24:30,759
You know I don't like being
around white folks in uniform.
607
00:24:30,760 --> 00:24:32,761
They be locking
people up just 'cause.
608
00:24:32,762 --> 00:24:36,015
Girl, what if they
pull my record?
609
00:24:36,016 --> 00:24:38,350
They're not gonna pull
your record, Madea.
610
00:24:38,351 --> 00:24:40,436
-Just relax.
-They gonna pull up my record.
611
00:24:40,437 --> 00:24:42,271
All you gotta do
is take a picture.
612
00:24:42,272 --> 00:24:44,356
-Brian is taking care of everything.
-I took plenty.
613
00:24:44,357 --> 00:24:46,108
Every time, it was
for a mug shot.
614
00:24:46,109 --> 00:24:48,194
I know they got all my
mug shots back there.
615
00:24:48,195 --> 00:24:51,447
They got cameras and people
listening. Probably in the sprinklers.
616
00:24:51,448 --> 00:24:54,868
-They watching us in these lights.
-Mabel, fill out your form.
617
00:24:55,452 --> 00:24:57,286
I don't want to.
I can't do this.
618
00:24:57,287 --> 00:24:59,455
-I'm nervous.
-You wanna go to the wedding, don't you?
619
00:24:59,456 --> 00:25:01,165
Listen, I'll see y'all there.
620
00:25:01,166 --> 00:25:02,917
Madea, you got to
get your passport.
621
00:25:02,918 --> 00:25:05,628
Cora, I don't need no
damn passport. I'm a thug.
622
00:25:05,629 --> 00:25:08,464
I will hit that southern border
and make my way all the way around.
623
00:25:08,465 --> 00:25:10,257
She know how to do that, Cora.
624
00:25:10,258 --> 00:25:12,385
-Did Trump build the wall?
-Ah...
625
00:25:13,386 --> 00:25:15,221
Mr. Leroy Brown?
626
00:25:15,222 --> 00:25:17,681
Oh, yes, Leroy G. Brown it is.
627
00:25:17,682 --> 00:25:20,017
The G is for "We
going to Africa."
628
00:25:20,018 --> 00:25:21,728
-Be careful, Brown.
-[Brown] I am.
629
00:25:22,312 --> 00:25:23,854
-He's so dumb.
-[woman] Right this way.
630
00:25:23,855 --> 00:25:25,523
Betty Ann Murphy.
631
00:25:25,524 --> 00:25:27,441
Oh. Present.
632
00:25:27,442 --> 00:25:29,235
And we're going to Arabia.
633
00:25:29,236 --> 00:25:32,029
-[Cora] We're not going to no Arabia!
-Yes, we are.
634
00:25:32,030 --> 00:25:33,364
[Cora] That's just so dumb.
635
00:25:33,365 --> 00:25:36,075
Joseph K.P. Simmons?
636
00:25:36,076 --> 00:25:37,117
[Joe] That's me.
637
00:25:37,118 --> 00:25:41,413
The K.P. stands for "Keep
pimpin' these hos." [laughs]
638
00:25:41,414 --> 00:25:44,583
How you doing, baby? Come
on. Where we going, baby?
639
00:25:44,584 --> 00:25:46,585
[Madea] I'll put some
money on your book, Joe.
640
00:25:46,586 --> 00:25:47,795
Why didn't they call my name?
641
00:25:47,796 --> 00:25:50,005
-Madea...
-Cora, I don't like this.
642
00:25:50,006 --> 00:25:53,092
Madea, they didn't call you
because it's only so many workers.
643
00:25:53,093 --> 00:25:55,469
Just relax. What's
wrong with you?
644
00:25:55,470 --> 00:25:57,429
[Madea] Oh, hell. Is
that how I'm coming out?
645
00:25:57,430 --> 00:25:59,848
-Just...
-Cora, she in handcuffs.
646
00:25:59,849 --> 00:26:02,268
-I know they finna get me, Cora.
-They not gonna get you.
647
00:26:02,269 --> 00:26:05,854
Cora, she in handcuffs.
648
00:26:05,855 --> 00:26:10,109
-What makes you think...
-I know she in handcuffs, Cora.
649
00:26:10,110 --> 00:26:12,903
{\an8}-What...
-Why they got her in handcuffs, Cora?
650
00:26:12,904 --> 00:26:15,489
-Why the lady in handcuffs, Cora?
-[quirky music playing]
651
00:26:15,490 --> 00:26:17,908
Why did they... Maybe
she did something wrong.
652
00:26:17,909 --> 00:26:20,369
{\an8}Cora, I always do something
wrong. Why is she in handcuffs?
653
00:26:20,370 --> 00:26:23,247
I don't know, Madea.
Just... You causing a scene.
654
00:26:23,248 --> 00:26:24,707
You gonna draw them to you.
655
00:26:24,708 --> 00:26:27,209
[woman] Mabel Earlene Simmons.
656
00:26:27,210 --> 00:26:29,169
-Okay, I'mma go.
-Here she is, right here.
657
00:26:29,170 --> 00:26:31,046
-This is her right here.
-No.
658
00:26:31,047 --> 00:26:32,965
She called my whole
government name.
659
00:26:32,966 --> 00:26:35,009
Madea, it's all right.
Just relax. It's okay.
660
00:26:35,010 --> 00:26:38,137
Mabel. I got mine,
Mabel, I'm ready to go.
661
00:26:38,138 --> 00:26:39,263
-See?
-She got hers.
662
00:26:39,264 --> 00:26:40,931
-Yeah.
-[Bam] Well, get up.
663
00:26:40,932 --> 00:26:43,058
-Mabel Earlene Simmons.
-[music turns suspenseful]
664
00:26:43,059 --> 00:26:44,435
Madea, they calling you.
665
00:26:44,436 --> 00:26:46,604
I can't do it. Every time
she say it, I get nervous.
666
00:26:46,605 --> 00:26:49,273
-All I hear is clink, clink.
-Just go up there. Go.
667
00:26:49,274 --> 00:26:51,317
Well, I got mine.
668
00:26:51,318 --> 00:26:54,653
-You got yours too?
-Yep. Here we come, Africa.
669
00:26:54,654 --> 00:26:56,655
We're not going to
Africa. See, Madea?
670
00:26:56,656 --> 00:26:59,908
You just getting all
worked up for nothing.
671
00:26:59,909 --> 00:27:00,993
[Joe laughs]
672
00:27:00,994 --> 00:27:01,952
All right, y'all.
673
00:27:01,953 --> 00:27:03,037
Joe, you got yours?
674
00:27:03,038 --> 00:27:04,580
Yeah, yeah, I got it.
675
00:27:04,581 --> 00:27:06,081
Did they ask you about Vegas?
676
00:27:06,082 --> 00:27:08,626
What the hell you... Don't
talk about Vegas up in here.
677
00:27:08,627 --> 00:27:10,169
-What happened in Vegas?
-Nuh-uh.
678
00:27:10,170 --> 00:27:14,089
Stay in a child's place. It was
before you was born. Uh-uh. Hush.
679
00:27:14,090 --> 00:27:16,259
Cora! Shut the hell up.
680
00:27:16,926 --> 00:27:21,180
Don't worry. They was talking about Vegas.
You ain't gotta worry, baby. [chuckles]
681
00:27:21,181 --> 00:27:23,265
But don't you want
to go to The Bahamas?
682
00:27:23,266 --> 00:27:25,768
-Y'all send me a video and some pictures.
-Madea.
683
00:27:25,769 --> 00:27:28,312
Let me tell you something. I
got chills up my holy spine.
684
00:27:28,313 --> 00:27:30,439
The Holy Ghost is telling
me to leave right now.
685
00:27:30,440 --> 00:27:34,902
Saying, "Mabel, this is the Holy
Ghost. Get outta here right now."
686
00:27:34,903 --> 00:27:39,407
-Mabel, you ain't got no Holy Ghost.
-Last call for Mabel Earlene Simmons.
687
00:27:39,991 --> 00:27:42,284
Go, Madea, that's
your... Here she is! Go!
688
00:27:42,285 --> 00:27:45,746
Cora, if you don't get your hands off
me, I'll punch you in your Adam's apple.
689
00:27:45,747 --> 00:27:47,790
Well, don't hit me.
They called you.
690
00:27:47,791 --> 00:27:50,501
-Maybe they giving away flat-screen TVs.
-You got one too?
691
00:27:50,502 --> 00:27:51,960
-You can get a free TV?
-[Bam] Yeah.
692
00:27:51,961 --> 00:27:53,253
-A flat-screen?
-[Bam] Yeah.
693
00:27:53,254 --> 00:27:55,172
-[Madea] Fine, I'm going back there.
-Well, go.
694
00:27:55,173 --> 00:27:57,257
[Madea] I'm not
scared of nothing.
695
00:27:57,258 --> 00:27:59,468
-That's right.
-I'm not finna be scared of these people.
696
00:27:59,469 --> 00:28:01,553
It's a passport. What
are they gonna do?
697
00:28:01,554 --> 00:28:02,513
That's right.
698
00:28:02,514 --> 00:28:03,931
[Madea] I'm gonna
get my passport.
699
00:28:03,932 --> 00:28:05,432
-Yes!
-[Cora] Go get it.
700
00:28:05,433 --> 00:28:06,934
-Madea, please, just go.
-Fine!
701
00:28:06,935 --> 00:28:09,728
Lord, forgive me for lying. I
just wanted to get her to go.
702
00:28:09,729 --> 00:28:11,188
Thank you!
703
00:28:11,189 --> 00:28:13,148
Built like a damn
nine-volt battery.
704
00:28:13,149 --> 00:28:14,859
[Brown] I mean, just square.
705
00:28:15,902 --> 00:28:17,653
-Right, may I have that, please?
-Yes.
706
00:28:17,654 --> 00:28:19,279
-Thank you.
-Where you want me?
707
00:28:19,280 --> 00:28:20,197
Uh, right over there.
708
00:28:20,198 --> 00:28:22,783
Stand right here? Okay.
I remember these boards.
709
00:28:22,784 --> 00:28:23,867
[chuckles nervously]
710
00:28:23,868 --> 00:28:25,494
[suspenseful music playing]
711
00:28:25,495 --> 00:28:27,454
You look familiar.
712
00:28:27,455 --> 00:28:28,956
Konnichiwa.
713
00:28:28,957 --> 00:28:32,544
-Okay. Um, yeah, stand right there.
-Mm-hm.
714
00:28:33,336 --> 00:28:34,420
Okay.
715
00:28:34,421 --> 00:28:36,714
Uh, no, ma'am. Turn around.
716
00:28:36,715 --> 00:28:37,631
Turn?
717
00:28:37,632 --> 00:28:39,217
-Okay.
-Right this...
718
00:28:39,718 --> 00:28:42,095
No, ma'am. Forward.
719
00:28:42,929 --> 00:28:44,138
-This way?
-Yes, ma'am.
720
00:28:44,139 --> 00:28:45,724
-Okay.
-Yes. Okay.
721
00:28:46,641 --> 00:28:47,850
All right, you got me.
722
00:28:47,851 --> 00:28:50,436
Where my number? Just give
me the number, I'll hold it.
723
00:28:50,437 --> 00:28:53,230
-You got me. Just give me the number.
-No, ma'am. Just stand still.
724
00:28:53,231 --> 00:28:54,940
-Okay.
-Straight face. No smile.
725
00:28:54,941 --> 00:28:57,152
-All right. Thank you.
-Yeah. You're good.
726
00:28:58,069 --> 00:29:00,028
{\an8}[whispers indistinctly]
727
00:29:00,029 --> 00:29:02,449
[suspenseful music continues]
728
00:29:06,411 --> 00:29:07,412
I told Cora.
729
00:29:10,665 --> 00:29:11,707
Excuse me.
730
00:29:11,708 --> 00:29:13,251
I gotta go to the bathroom.
731
00:29:14,335 --> 00:29:16,670
-Cora, they coming to get me! [yells]
-[music turns dramatic]
732
00:29:16,671 --> 00:29:19,131
Cause enough wind to
be a damn hurricane.
733
00:29:19,132 --> 00:29:20,591
Hey, watch the glass, big bitch.
734
00:29:20,592 --> 00:29:22,718
[yelling]
735
00:29:22,719 --> 00:29:23,928
Oh!
736
00:29:24,429 --> 00:29:25,638
-Ooh!
-[Madea yells]
737
00:29:26,222 --> 00:29:27,723
-[Brown] She dead.
-[woman] Is she okay?
738
00:29:27,724 --> 00:29:30,476
-[Brown] No, she ain't okay. She crazy.
-I gotta go check on her.
739
00:29:30,477 --> 00:29:31,393
-Ma'am.
-Lord.
740
00:29:31,394 --> 00:29:33,061
-Quick, come on.
-Mabel, get up.
741
00:29:33,062 --> 00:29:34,021
Is she all right?
742
00:29:34,022 --> 00:29:36,148
-Madea, are you all right?
-She alive.
743
00:29:36,149 --> 00:29:37,900
-Oh, my God, Madea.
-[woman] Is she okay?
744
00:29:37,901 --> 00:29:40,695
No, I'm not okay.
Call the... [mumbling]
745
00:29:41,279 --> 00:29:42,154
[all exclaiming]
746
00:29:42,155 --> 00:29:44,782
I didn't see that glass.
Now I done busted my ass.
747
00:29:44,783 --> 00:29:47,701
She all right. She
okay, ma'am. She's okay.
748
00:29:47,702 --> 00:29:50,621
Y'all got a back door? I'm
gonna meet them in the car.
749
00:29:50,622 --> 00:29:53,457
-She all right.
-Ma'am, here's your passport.
750
00:29:53,458 --> 00:29:54,875
Oh, I got my passport?
751
00:29:54,876 --> 00:29:56,544
-Yeah.
-Oh, okay.
752
00:29:57,420 --> 00:29:58,754
Oh, I look good too.
753
00:29:58,755 --> 00:30:01,841
{\an8}[tranquil tropical
music playing]
754
00:30:05,178 --> 00:30:07,639
-Where's the bride-to-be and the groom?
-Mm.
755
00:30:08,223 --> 00:30:10,266
Debrah took them there
on a private jet.
756
00:30:10,850 --> 00:30:12,560
-What? Debrah got it like that?
-Mm-hm.
757
00:30:13,520 --> 00:30:16,355
-No. Her husband has it like that.
-[chuckles] Oh.
758
00:30:16,356 --> 00:30:19,025
-Oh, okay.
-And she never lets me forget it.
759
00:30:20,068 --> 00:30:22,236
Cora, this wedding is
costing me a fortune.
760
00:30:22,237 --> 00:30:23,946
She said she would pay for it.
761
00:30:23,947 --> 00:30:25,781
No, I wasn't gonna
let her do that.
762
00:30:25,782 --> 00:30:28,826
And I'd hear about it for the
rest of my life? No, no, no.
763
00:30:28,827 --> 00:30:31,495
I did manage to save a little money.
I got some things on a budget.
764
00:30:31,496 --> 00:30:34,456
Well, that's good. Wait a
minute. Now what'd you do?
765
00:30:34,457 --> 00:30:38,710
Mm. Don't worry about it. Where's
Madea? I haven't seen her.
766
00:30:38,711 --> 00:30:40,128
You know her big ass don't walk.
767
00:30:40,129 --> 00:30:42,339
Got a four-by-four trying to
drag her up that elevator.
768
00:30:42,340 --> 00:30:44,842
-[Madea] This airport too damn big, child.
-[Joe] There she is.
769
00:30:44,843 --> 00:30:48,136
{\an8}-[Madea] I got to walk all the way here?
-No. That's why they got you a ride.
770
00:30:48,137 --> 00:30:50,347
{\an8}I like this airport,
baby. It's real nice.
771
00:30:50,348 --> 00:30:52,975
-When you been here?
-I only come to one or two of 'em.
772
00:30:52,976 --> 00:30:56,103
-[Brown] We about to pop a wheelie.
-We going to The Bahamas!
773
00:30:56,104 --> 00:30:58,565
-Where y'all going?
-Where you going, Alabama?
774
00:30:59,190 --> 00:31:01,108
-There they is.
-[Madea] Going to The Bahamas.
775
00:31:01,109 --> 00:31:02,359
[Brown] We going to Africa.
776
00:31:02,360 --> 00:31:04,236
We're going to The Bahamas.
777
00:31:04,237 --> 00:31:05,404
Oh, it's this here.
778
00:31:05,405 --> 00:31:08,532
-[Cora] I smell burning.
-[Joe] Them damn tires on the floor.
779
00:31:08,533 --> 00:31:11,536
-Get off here.
-I'm trying to. I got a way to get off.
780
00:31:12,787 --> 00:31:15,914
[Madea] Ooh! Look how that tire
jumped way up when we got off.
781
00:31:15,915 --> 00:31:18,126
-You did that.
-You'll need some new tires.
782
00:31:19,252 --> 00:31:20,919
-[Bam] Oh.
-Here's your bag, miss.
783
00:31:20,920 --> 00:31:23,797
Oh, thank you. I live alone.
784
00:31:23,798 --> 00:31:26,091
-And here you go. That's my number.
-[sensual music plays]
785
00:31:26,092 --> 00:31:28,051
Uh, okay, I'll put
it in a safe place.
786
00:31:28,052 --> 00:31:30,470
Bam, that man don't want
your number. He want a tip.
787
00:31:30,471 --> 00:31:32,598
-Tip, tip, tip. Catch me.
-[Brown] What?
788
00:31:32,599 --> 00:31:34,850
Oh, hell, that
ain't no damn tip.
789
00:31:34,851 --> 00:31:37,269
Okay, all right. We're boarding.
790
00:31:37,270 --> 00:31:40,314
-All right, let's go. Where we going?
-[Bam] We're going to the gate.
791
00:31:40,315 --> 00:31:43,525
Oh, Brown, I left my purse.
Grab my purse off of there.
792
00:31:43,526 --> 00:31:44,443
[Bam] He got my tip.
793
00:31:44,444 --> 00:31:46,778
It ain't on there. I
got my purse! [laughing]
794
00:31:46,779 --> 00:31:49,239
[Brown] What you got
me running for, then?
795
00:31:49,240 --> 00:31:52,284
Come on, let's go and get on
the plane. Get on the airplane.
796
00:31:52,285 --> 00:31:56,288
He's so damn gullible, ain't
he? Hey, "Gullible travel."
797
00:31:56,289 --> 00:31:57,497
Get on in.
798
00:31:57,498 --> 00:32:00,209
Ooh, Lord, we getting ready
to go on to The Bahamas.
799
00:32:01,169 --> 00:32:02,794
[Madea] I don't even
understand this.
800
00:32:02,795 --> 00:32:05,881
-[Bam] Mabel, why are we back here?
-No, I don't under... Hold on, Brian.
801
00:32:05,882 --> 00:32:07,633
-Yeah.
-[Madea] I do not understand.
802
00:32:07,634 --> 00:32:09,134
Uh, what we doing back here?
803
00:32:09,135 --> 00:32:10,552
-Right.
-The big seats is up there.
804
00:32:10,553 --> 00:32:11,678
-[Bam] Right.
-Well, Madea...
805
00:32:11,679 --> 00:32:14,181
Hold on. Debrah said
she was gonna fly us,
806
00:32:14,182 --> 00:32:16,224
so we supposed to be
sitting up in first class,
807
00:32:16,225 --> 00:32:18,644
not back here like we damn Rosa
Parks in the back of the bus.
808
00:32:18,645 --> 00:32:21,772
Brian is gonna pay for it. I
mean, he's taking care of this.
809
00:32:21,773 --> 00:32:24,608
What? Hell, I told your dumb
ass to let her pay for it.
810
00:32:24,609 --> 00:32:26,693
-[Bam] Right.
-I paid for it.
811
00:32:26,694 --> 00:32:28,362
-Wait, we're up here?
-Yeah.
812
00:32:28,363 --> 00:32:29,279
Uh-uh.
813
00:32:29,280 --> 00:32:30,489
Nigga, what's wrong with you?
814
00:32:30,490 --> 00:32:32,950
Spending all that money on a
wedding that'll last two weeks.
815
00:32:32,951 --> 00:32:35,535
-That's all it's going to last.
-I hope not.
816
00:32:35,536 --> 00:32:37,996
Okay, all right. Thank
you, Daddy, okay?
817
00:32:37,997 --> 00:32:40,082
You're embarrassing me in
front of all these people.
818
00:32:40,083 --> 00:32:42,292
No, Mabel, I can't
sit in no coach.
819
00:32:42,293 --> 00:32:45,003
Okay, your seats match the
ticket number on the seat.
820
00:32:45,004 --> 00:32:46,588
That's where everybody's
sitting, okay?
821
00:32:46,589 --> 00:32:48,799
Is this the chair? Oh, no,
I can't sit in no chair.
822
00:32:48,800 --> 00:32:51,760
Give me a folding chair. I can't
be sitting up here in no coach.
823
00:32:51,761 --> 00:32:52,803
What is coach, Bam?
824
00:32:52,804 --> 00:32:55,806
[Bam] It's this little
bitty-ass seat, Mabel.
825
00:32:55,807 --> 00:32:59,101
Baby, these hips right here do
not work on no coach machine.
826
00:32:59,102 --> 00:33:01,770
Them seats ain't small.
Hell, your ass just big.
827
00:33:01,771 --> 00:33:03,063
Daddy, can you sit down?
828
00:33:03,064 --> 00:33:05,400
Pilot, y'all got a weight
limit on this plane?
829
00:33:06,025 --> 00:33:07,025
Is there a problem?
830
00:33:07,026 --> 00:33:08,485
[Madea] Yeah, there's a problem.
831
00:33:08,486 --> 00:33:10,570
[Joe] We all supposed
to sit back here?
832
00:33:10,571 --> 00:33:12,906
You got all of us trying
to sit on this airplane?
833
00:33:12,907 --> 00:33:15,325
Can everybody sit down?
Thank you. We're sorry.
834
00:33:15,326 --> 00:33:17,577
-It's my family.
-Ain't finna sit here like Rosa Parks!
835
00:33:17,578 --> 00:33:19,663
We don't know what's
in this damn plane.
836
00:33:19,664 --> 00:33:21,790
You got us trying to
sit on this airplane?
837
00:33:21,791 --> 00:33:23,876
[tranquil tropical
music playing]
838
00:33:28,089 --> 00:33:32,300
I am so glad I lost
those three pounds.
839
00:33:32,301 --> 00:33:34,177
[Madea] We wouldn't have
been able to sit here.
840
00:33:34,178 --> 00:33:35,637
-[Bam] That's right.
-Ooh, Lord.
841
00:33:35,638 --> 00:33:36,638
I almost can't breathe.
842
00:33:36,639 --> 00:33:38,348
-Just...
-I can't breathe either.
843
00:33:38,349 --> 00:33:40,475
And it's cold on here.
Why it's so cold?
844
00:33:40,476 --> 00:33:41,935
Can y'all turn the heat up?
845
00:33:41,936 --> 00:33:43,145
Madea, just calm down.
846
00:33:43,146 --> 00:33:44,688
Give me the blanket here.
847
00:33:44,689 --> 00:33:47,274
-Yeah.
-Thank you. Put this over myself.
848
00:33:47,275 --> 00:33:50,610
Look at them over there. Looking
like two damn pigs in a blanket.
849
00:33:50,611 --> 00:33:51,528
[chuckles]
850
00:33:51,529 --> 00:33:53,113
-You good?
-I'm better.
851
00:33:53,114 --> 00:33:55,532
-All right. Y'all just be still now.
-Okay, good.
852
00:33:55,533 --> 00:33:56,575
How we gonna be still?
853
00:33:56,576 --> 00:33:59,661
We can't do nothing but be still,
stuck up in here like this.
854
00:33:59,662 --> 00:34:00,912
-Mabel.
-What?
855
00:34:00,913 --> 00:34:03,749
These seats so tight, girl.
Y'all giving me a mammogram.
856
00:34:03,750 --> 00:34:05,250
-Maybe.
-Eh!
857
00:34:05,251 --> 00:34:07,377
-Mabel, hm-hm, look.
-What?
858
00:34:07,378 --> 00:34:09,671
-Is he...?
-[Bam] Is that a coloring book?
859
00:34:09,672 --> 00:34:11,256
[Cora] Madea, y'all
leave him alone.
860
00:34:11,257 --> 00:34:13,884
About to go to college and still
playing with coloring books.
861
00:34:13,885 --> 00:34:15,635
[Cora] They make coloring
books for adults.
862
00:34:15,636 --> 00:34:17,888
No, they don't, unless
the people naked in them.
863
00:34:17,889 --> 00:34:19,181
No, they don't.
864
00:34:19,182 --> 00:34:20,557
[Madea] Something
wrong with him.
865
00:34:20,558 --> 00:34:23,686
They have coloring books that
relax your mind for adults.
866
00:34:24,270 --> 00:34:25,730
That's Paw Patrol.
867
00:34:26,773 --> 00:34:28,857
Hey, got a coloring book, huh?
868
00:34:28,858 --> 00:34:29,816
Huh?
869
00:34:29,817 --> 00:34:32,360
Color... What you listening to?
870
00:34:32,361 --> 00:34:33,946
Oh, Beethoven's Fifth.
871
00:34:34,614 --> 00:34:36,615
-Betobeben's Fifth?
-Yeah, "Beethoven."
872
00:34:36,616 --> 00:34:38,116
Betobeben. Oh, the dog.
873
00:34:38,117 --> 00:34:41,411
Yeah, I saw that movie with
the dog. He was a big dog.
874
00:34:41,412 --> 00:34:43,371
Oh, you talking about
classical. You like it?
875
00:34:43,372 --> 00:34:45,332
-Yeah, it's soothing.
-Yeah.
876
00:34:45,333 --> 00:34:46,666
Do you wanna listen?
877
00:34:46,667 --> 00:34:48,085
-Nah, nah.
-Are you sure?
878
00:34:48,086 --> 00:34:50,087
I'mma pass on that bullshit.
879
00:34:50,088 --> 00:34:51,963
[B.J.] What are
you listening to?
880
00:34:51,964 --> 00:34:54,425
Let me turn you on
to some Young Thug.
881
00:34:55,510 --> 00:34:58,220
-Young Thug?
-Young Thug, yeah. Play that, nigga.
882
00:34:58,221 --> 00:35:00,097
-Interesting name.
-Yeah, listen.
883
00:35:00,098 --> 00:35:03,308
-Is he new?
-No, he ain't new. Listen to it.
884
00:35:03,309 --> 00:35:05,268
♪ 'Bout to set up
a li'I mousetrap ♪
885
00:35:05,269 --> 00:35:08,021
♪ You's a pussy, nigga,
you's a pussy... ♪
886
00:35:08,022 --> 00:35:09,022
Oh, my.
887
00:35:09,023 --> 00:35:10,857
-Oh, Grandpa.
-Yeah.
888
00:35:10,858 --> 00:35:12,651
They're saying the P-word a lot.
889
00:35:12,652 --> 00:35:14,319
I can't listen to this.
890
00:35:14,320 --> 00:35:15,529
This is so bad.
891
00:35:15,530 --> 00:35:16,780
The P-word?
892
00:35:16,781 --> 00:35:19,199
Yes. How can you listen to that?
893
00:35:19,200 --> 00:35:21,952
-What the hell? That boy don't know what...
-Daddy, stop it.
894
00:35:21,953 --> 00:35:23,120
-He don't know what...
-Daddy.
895
00:35:23,121 --> 00:35:25,122
-He don't know what poontang is?
-[Madea] Shut up.
896
00:35:25,123 --> 00:35:27,916
-He don't know what coochie is?
-Daddy, stop it, okay?
897
00:35:27,917 --> 00:35:29,709
What? Hell, he came from one.
898
00:35:29,710 --> 00:35:31,253
[captain's bell chimes]
899
00:35:31,254 --> 00:35:35,090
-Do you know what they were singing?
-Yeah. Just go back to your coloring book.
900
00:35:35,091 --> 00:35:38,426
Yeah, y'all listen to your
music, finish your coloring book.
901
00:35:38,427 --> 00:35:40,470
-Damn shame.
-[turbulence rumbling]
902
00:35:40,471 --> 00:35:43,181
-Oh, wait! Mabel!
-What the hell? [screams]
903
00:35:43,182 --> 00:35:45,809
-[Madea] What the hell happened?
-What the hell is that?
904
00:35:45,810 --> 00:35:47,102
Oh, Mabel!
905
00:35:47,103 --> 00:35:49,062
-[Brown screams] Uh-uh!
-[dramatic music playing]
906
00:35:49,063 --> 00:35:50,564
What the hell happened?
907
00:35:50,565 --> 00:35:53,525
-Calm down. Everybody, calm down.
-[Cora] It was turbulence.
908
00:35:53,526 --> 00:35:55,152
Just a little turbulence.
909
00:35:55,153 --> 00:35:58,321
-[whimsical music playing]
-[yells] I can't hold it no more!
910
00:35:58,322 --> 00:36:00,115
-Mr. Brown.
-Dad, what is wrong?
911
00:36:00,116 --> 00:36:01,533
-You have to sit down.
-I can't!
912
00:36:01,534 --> 00:36:04,119
Whenever I get nervous, my
stomach starts bubbling,
913
00:36:04,120 --> 00:36:06,371
and I'm about to blow it up!
914
00:36:06,372 --> 00:36:08,456
-Oh no, don't say "blow..."
-[Brown yells]
915
00:36:08,457 --> 00:36:09,457
Oh!
916
00:36:09,458 --> 00:36:12,169
-[marshal] Where's the...
-[screaming]
917
00:36:12,170 --> 00:36:14,504
Where's the bomb?
Give me the detonator!
918
00:36:14,505 --> 00:36:16,089
A gun! Is that a terrorist?
919
00:36:16,090 --> 00:36:18,300
-[marshal] I'm not a terrorist!
-He's a federal marshal.
920
00:36:18,301 --> 00:36:20,719
-He said he had a bomb.
-I don't have no bomb!
921
00:36:20,720 --> 00:36:22,429
-[Brian] No, no, no.
-DA Simmons?
922
00:36:22,430 --> 00:36:24,806
Yes, DA Simmons. Listen,
he didn't mean it.
923
00:36:24,807 --> 00:36:27,642
He meant "blow it up" like
"smell bad," a bathroom.
924
00:36:27,643 --> 00:36:28,935
He doesn't have a bomb.
925
00:36:28,936 --> 00:36:30,896
-Are you sure?
-Yes, I'm sure.
926
00:36:30,897 --> 00:36:32,898
-I think I did it.
-[marshal] You did blow a bomb.
927
00:36:32,899 --> 00:36:34,274
Oh, he did have a bomb.
928
00:36:34,275 --> 00:36:35,984
-[Bam] Oh, Brown.
-[Brown] I think I did.
929
00:36:35,985 --> 00:36:37,235
Oh, Brown.
930
00:36:37,236 --> 00:36:39,571
-Did he defecate on himself?
-Oh, Brown.
931
00:36:39,572 --> 00:36:40,906
That Brown went brown.
932
00:36:40,907 --> 00:36:41,907
I think I did.
933
00:36:41,908 --> 00:36:42,908
[Madea] Oh, Brown.
934
00:36:42,909 --> 00:36:44,826
I think I did. Don't look at it.
935
00:36:44,827 --> 00:36:46,578
I'm going on to first class.
936
00:36:46,579 --> 00:36:49,039
[Brian] Brown, you're leav...
You're streaking, Brown.
937
00:36:49,040 --> 00:36:50,165
Don't look at it.
938
00:36:50,166 --> 00:36:52,792
It's worse than that woman who
had diarrhea on that plane.
939
00:36:52,793 --> 00:36:55,670
Brown, you're streaking,
Brown. Oh, Brown.
940
00:36:55,671 --> 00:36:57,297
Oh, Lord, Brown.
941
00:36:57,298 --> 00:37:00,343
-Y'all got some wipes?
-[Madea] Brown, close the damn door.
942
00:37:01,385 --> 00:37:03,845
[tropical music playing]
943
00:37:03,846 --> 00:37:06,056
♪ Send it right now... ♪
944
00:37:06,057 --> 00:37:10,769
[Bam] Sir, why are you driving
on the wrong side of the van?
945
00:37:10,770 --> 00:37:12,520
[Brian] Bam, this
is The Bahamas.
946
00:37:12,521 --> 00:37:14,606
They drive on the
opposite side of the road.
947
00:37:14,607 --> 00:37:16,483
-[Cora] This is amazing.
-[Joe] Yo!
948
00:37:16,484 --> 00:37:19,152
-What's this look like to you? What?
-I saw this in Detroit.
949
00:37:19,153 --> 00:37:22,530
-It look like downtown Detroit.
-It does not. Detroit does not.
950
00:37:22,531 --> 00:37:24,908
Bam, this does not
look like Detroit.
951
00:37:24,909 --> 00:37:26,576
[B.J.] Dad, they got seahorses!
952
00:37:26,577 --> 00:37:28,828
-[Brian] This looks expensive. Wow.
-[B.J.] Whoa!
953
00:37:28,829 --> 00:37:30,163
[Cora] You got it.
954
00:37:30,164 --> 00:37:32,874
[Joe] This looks
like a cathedral!
955
00:37:32,875 --> 00:37:34,501
-[Brian] Wow.
-[Cora] Ooh-wee!
956
00:37:34,502 --> 00:37:37,087
Yeah, this is lovely, honey.
957
00:37:37,088 --> 00:37:40,048
This is beautiful.
This is beautiful.
958
00:37:40,049 --> 00:37:42,550
-We can set up chairs and everything.
-Yeah.
959
00:37:42,551 --> 00:37:43,760
[excited chatter]
960
00:37:43,761 --> 00:37:45,971
-Yes. Just come on.
-We got to be in Egypt.
961
00:37:45,972 --> 00:37:47,973
-No, we're...
-It's The Bahamas.
962
00:37:47,974 --> 00:37:50,183
Hello. Welcome to
Atlantis Paradise Island.
963
00:37:50,184 --> 00:37:52,102
-Thank you very much.
-No problem.
964
00:37:52,103 --> 00:37:53,436
[Cora] Bam, you okay?
965
00:37:53,437 --> 00:37:54,437
[Bam] Yeah.
966
00:37:54,981 --> 00:37:56,523
You that tired?
967
00:37:56,524 --> 00:37:59,192
Hush, Brown. Just hush, okay?
968
00:37:59,193 --> 00:38:00,819
Worry about your own self.
969
00:38:00,820 --> 00:38:04,281
You walked just from the bus, and
you out of breath? What's wrong?
970
00:38:04,282 --> 00:38:07,284
-You need to get your heart checked.
-Are you okay?
971
00:38:07,285 --> 00:38:09,452
-I'm so annoyed.
-[woman] Oh.
972
00:38:09,453 --> 00:38:11,288
-[Brown] You look it.
-[Bam] It's okay, Mabel.
973
00:38:11,289 --> 00:38:14,791
Oh, Lord, have mercy. That
plane worked on my nerves.
974
00:38:14,792 --> 00:38:17,168
-Brown, you smell like shit.
-She's fine.
975
00:38:17,169 --> 00:38:19,463
You should have
washed on that plane.
976
00:38:20,047 --> 00:38:22,841
I'm sorry to hear that. Is there
anything I can get for you?
977
00:38:22,842 --> 00:38:26,136
Yes, you can get me
Atlantur. Thank you. Hellur?
978
00:38:26,137 --> 00:38:29,055
Well, this isn't Atlanta,
but it is Atlantis.
979
00:38:29,056 --> 00:38:31,850
I promise we'll make you
as comfortable as possible.
980
00:38:31,851 --> 00:38:34,352
She's fine. We just need to
get checked into our room.
981
00:38:34,353 --> 00:38:36,604
We had a little rough
ride getting here.
982
00:38:36,605 --> 00:38:39,774
-Which name is the reservation under?
-We all with him.
983
00:38:39,775 --> 00:38:42,110
-Simmons. Brian Simmons.
-[woman] Simmons?
984
00:38:42,111 --> 00:38:43,153
-Yeah.
-[Bam] That's him.
985
00:38:43,154 --> 00:38:44,655
Simmons. Okay, uh...
986
00:38:46,949 --> 00:38:50,243
We have two junior
suites for all of you.
987
00:38:50,244 --> 00:38:52,746
-Two, that's right. Two for everybody.
-[Bam] Say what?
988
00:38:52,747 --> 00:38:54,664
-[Cora] Huh?
-[Madea] Two room for who?
989
00:38:54,665 --> 00:38:56,583
All of us in the same damn room?
990
00:38:56,584 --> 00:39:01,254
No, we're not in the same room.
We'll be in two rooms, okay?
991
00:39:01,255 --> 00:39:02,964
[Bam] You lying to me.
992
00:39:02,965 --> 00:39:06,009
Well, I didn't know either,
y'all. We could make some pallets.
993
00:39:06,010 --> 00:39:09,888
Cora, if you say "pallet" one more time,
I'mma punch you in your damn throat.
994
00:39:09,889 --> 00:39:10,805
[Cora] Why?
995
00:39:10,806 --> 00:39:13,600
What the hell you saying? I'm
taking my Bahama mama home.
996
00:39:13,601 --> 00:39:16,269
Hell no, boy. Let me tell
you something right now.
997
00:39:16,270 --> 00:39:18,730
I never liked you. I
never liked you at all.
998
00:39:18,731 --> 00:39:19,981
You was the last sperm.
999
00:39:19,982 --> 00:39:23,318
You gotta watch that last sperm, that's
the one that gets you in trouble.
1000
00:39:23,319 --> 00:39:25,487
Uncle Joe, would you stop
that? That's your son!
1001
00:39:25,488 --> 00:39:27,113
I don't like him, hell.
1002
00:39:27,114 --> 00:39:29,741
He got me in coach, now got
all of us in the same room.
1003
00:39:29,742 --> 00:39:31,785
My blood pressure's
going through the roof.
1004
00:39:31,786 --> 00:39:35,705
If you're trying to kill me for
the insurance money, I have none.
1005
00:39:35,706 --> 00:39:38,416
The insurance is on Joe. Kill
his ass, and I'll be happy.
1006
00:39:38,417 --> 00:39:40,043
But leave me the hell
alone up in here.
1007
00:39:40,044 --> 00:39:42,545
And don't ask me how I
know the beneficiary,
1008
00:39:42,546 --> 00:39:45,507
but if he get pushed off a
boat or die in a plane crash,
1009
00:39:45,508 --> 00:39:46,925
I might be all right.
1010
00:39:46,926 --> 00:39:48,885
Just calm down,
y'all. Don't do that.
1011
00:39:48,886 --> 00:39:51,888
Shut up! Don't talk to me, Cora.
You got me here to a wedding.
1012
00:39:51,889 --> 00:39:53,181
[Joe] Women up in here.
1013
00:39:53,182 --> 00:39:55,350
-[Bam] Two rooms!
-[Joe] She's kinda cute back there.
1014
00:39:55,351 --> 00:39:57,728
-[Bam] I could've stayed at home.
-What if I got to pee?
1015
00:39:58,312 --> 00:40:00,772
After what you just did
on the plane, Mr. Brown,
1016
00:40:00,773 --> 00:40:02,816
you'll be in the other
room. It's all fine.
1017
00:40:02,817 --> 00:40:05,735
-Y'all just calm down.
-Y'all make no sense.
1018
00:40:05,736 --> 00:40:06,653
[chattering]
1019
00:40:06,654 --> 00:40:09,322
-It's okay, y'all.
-[Bam] Ain't you a lawyer?
1020
00:40:09,323 --> 00:40:11,783
-[Cora] He's trying to make it work.
-Hey, hey!
1021
00:40:11,784 --> 00:40:13,618
You guys made it.
1022
00:40:13,619 --> 00:40:15,745
Damn, Debrah look good.
I see why you liked her.
1023
00:40:15,746 --> 00:40:17,914
Since she got off that
shit, the ass came back.
1024
00:40:17,915 --> 00:40:19,207
How you doing? Good to see you.
1025
00:40:19,208 --> 00:40:22,545
Hey! Ooh! I like her
hair. Her hair is nice.
1026
00:40:23,462 --> 00:40:24,629
What's the matter?
1027
00:40:24,630 --> 00:40:27,674
-[Madea] They got us in the same room.
-[Joe] What is wrong with you?
1028
00:40:27,675 --> 00:40:29,134
Well, I told Brian
1029
00:40:29,135 --> 00:40:31,553
that my husband and I would
gladly take care of it.
1030
00:40:31,554 --> 00:40:33,972
But he insisted that he
wanted to pay for it.
1031
00:40:33,973 --> 00:40:35,598
[Bam] Brian, you know what?
1032
00:40:35,599 --> 00:40:36,683
[Debrah] But that's okay,
1033
00:40:36,684 --> 00:40:40,186
because I have all of
your rooms on standby.
1034
00:40:40,187 --> 00:40:42,313
-[Brown] Ooh!
-[Bam] Thank God for you.
1035
00:40:42,314 --> 00:40:45,233
I knew that he couldn't afford
it, and it would be a nightmare.
1036
00:40:45,234 --> 00:40:46,818
So I was prepared to step in.
1037
00:40:46,819 --> 00:40:50,738
Oh, that was shade. That was
what the young people call shade.
1038
00:40:50,739 --> 00:40:51,990
Be nice, Debrah. Be nice.
1039
00:40:51,991 --> 00:40:55,452
I said I was paying for it,
okay? That's what I said.
1040
00:40:55,453 --> 00:40:57,787
Not two damn rooms, you
not. I know damn well.
1041
00:40:57,788 --> 00:40:59,831
I'm finna get the
hell up outta here.
1042
00:40:59,832 --> 00:41:02,375
Give me a car, a cab. I need
an Uber. I'm going home.
1043
00:41:02,376 --> 00:41:05,420
I got it, okay? I
got it. I got it. Ha!
1044
00:41:05,421 --> 00:41:08,048
Boy, don't let her
set you up like that.
1045
00:41:08,799 --> 00:41:10,675
How much will it
be for seven rooms?
1046
00:41:10,676 --> 00:41:14,053
My husband is friends with
the owner of the hotel,
1047
00:41:14,054 --> 00:41:16,848
and I talked to them about
giving you a steep discount.
1048
00:41:16,849 --> 00:41:18,017
[Brown] Shut up.
1049
00:41:18,601 --> 00:41:20,101
How steep is steep?
1050
00:41:20,102 --> 00:41:22,312
Uh, half price, sir.
1051
00:41:22,313 --> 00:41:24,939
-There you go.
-Half price? Half of what?
1052
00:41:24,940 --> 00:41:27,067
Well, the rooms
are $100 a night.
1053
00:41:28,402 --> 00:41:30,069
-Do that.
-That's good.
1054
00:41:30,070 --> 00:41:33,239
-[Bam] $100 a room?
-Yeah, for two nights, I can do that.
1055
00:41:33,240 --> 00:41:36,284
-Only for you, sir.
-Oh, that's beautiful. Thank you.
1056
00:41:36,285 --> 00:41:37,744
-[woman] May I have your card?
-Yes.
1057
00:41:37,745 --> 00:41:39,496
-[Bam] He got a debit card.
-[Brown] Debit.
1058
00:41:39,497 --> 00:41:41,080
-[Bam] It's red.
-[Cora] Don't do that.
1059
00:41:41,081 --> 00:41:43,500
I could've used my EBT.
What is he doing with a red?
1060
00:41:43,501 --> 00:41:47,213
How you get a red debit card?
That means you in the red.
1061
00:41:48,047 --> 00:41:51,216
Thank you so much. He likes to
feel like he's contributing.
1062
00:41:51,217 --> 00:41:53,718
A debit card. He's
using a debit card.
1063
00:41:53,719 --> 00:41:55,053
-Your card.
-[Brian] Thank you.
1064
00:41:55,054 --> 00:41:57,430
-[Bam] I hope it go through.
-[Cora] Y'all don't have money.
1065
00:41:57,431 --> 00:41:58,890
-Your room keys.
-Thank you.
1066
00:41:58,891 --> 00:41:59,849
[Bam] A red card!
1067
00:41:59,850 --> 00:42:02,810
[laughing]
1068
00:42:02,811 --> 00:42:04,395
-[Brown] Shut up!
-[Cora] Don't do that.
1069
00:42:04,396 --> 00:42:06,856
-[Bam] At least he in the red.
-[Brown] I got a credit card.
1070
00:42:06,857 --> 00:42:07,982
With his debit card.
1071
00:42:07,983 --> 00:42:11,194
You got a Sears card. Sears
ain't even around no more.
1072
00:42:11,195 --> 00:42:12,820
-Thank you.
-[Bam] I got a EBT.
1073
00:42:12,821 --> 00:42:14,822
-Bam, he got it.
-[Bam] He got a debit card.
1074
00:42:14,823 --> 00:42:17,033
Madea, I have a really
nice suite for you.
1075
00:42:17,034 --> 00:42:19,619
Ooh, Debrah, I always liked you.
1076
00:42:19,620 --> 00:42:21,955
I made sure they saved
you a special suite.
1077
00:42:21,956 --> 00:42:24,499
I mean, it is beautiful.
It has an ocean view.
1078
00:42:24,500 --> 00:42:27,001
Thank you. I tell everybody.
I say, "I like you."
1079
00:42:27,002 --> 00:42:27,919
All for you.
1080
00:42:27,920 --> 00:42:30,255
-Mabel, you so two-faced.
-What you talking about?
1081
00:42:30,256 --> 00:42:34,217
You said on the plane you didn't like
her 'cause her breath was stinky.
1082
00:42:34,218 --> 00:42:35,510
Bitch, shut your mouth.
1083
00:42:35,511 --> 00:42:37,053
-Great.
-[woman] You're all set to go.
1084
00:42:37,054 --> 00:42:39,640
[Brown] He had to use two
of them. He split it up.
1085
00:42:40,224 --> 00:42:41,599
[Bam] I'd like a big room.
1086
00:42:41,600 --> 00:42:43,560
[Madea] Give me a key.
Can I have my key?
1087
00:42:43,561 --> 00:42:46,896
Thank you so much. Is
this my key? Thank you.
1088
00:42:46,897 --> 00:42:49,524
Come on, my room better be
nice. It better be nice.
1089
00:42:49,525 --> 00:42:52,861
I want... You get your
key. I want a suite too.
1090
00:42:53,612 --> 00:42:55,238
[Bam] She's standing
back in her lane.
1091
00:42:55,239 --> 00:42:57,699
Oh, wait, Dad. Come on,
there's a water slide.
1092
00:42:57,700 --> 00:42:59,200
-Waterslide?
-[B.J.] Yeah.
1093
00:42:59,201 --> 00:43:02,036
-Waterslide? Yeah, sounds like fun.
-[B.J.] We gotta go.
1094
00:43:02,037 --> 00:43:03,496
We have many water slides.
1095
00:43:03,497 --> 00:43:05,999
Really? Y'all got, like,
the big water slide,
1096
00:43:06,000 --> 00:43:10,337
where you come all the way down,
all to be, "Whoa!" Like that?
1097
00:43:10,838 --> 00:43:12,171
-[woman] Yeah, just like that.
-Oh!
1098
00:43:12,172 --> 00:43:14,048
I wanna go. That's gonna be fun.
1099
00:43:14,049 --> 00:43:15,925
There's some passes in those.
1100
00:43:15,926 --> 00:43:19,345
Feel free to use them on any rides,
attractions, slides, anything.
1101
00:43:19,346 --> 00:43:21,514
And if you need to,
1102
00:43:21,515 --> 00:43:24,559
you can use your room key to
charge any additional rides.
1103
00:43:24,560 --> 00:43:25,977
Come on, let's go.
1104
00:43:25,978 --> 00:43:27,520
-Dad, we got passes!
-Yeah, come on.
1105
00:43:27,521 --> 00:43:30,982
Let me ask you something.
Y'all got a casino over there?
1106
00:43:30,983 --> 00:43:33,151
Yes, sir. Yeah. Yes, sir.
1107
00:43:33,152 --> 00:43:34,485
[Joe] All right, now.
1108
00:43:34,486 --> 00:43:36,362
[Brown] Joe, you don't
need to be at no casino.
1109
00:43:36,363 --> 00:43:37,697
Brown, shut the hell up.
1110
00:43:37,698 --> 00:43:38,906
Mind your damn business.
1111
00:43:38,907 --> 00:43:40,867
[Brown] You already lost
your car and everything.
1112
00:43:40,868 --> 00:43:41,784
Joe!
1113
00:43:41,785 --> 00:43:43,161
Just let him go.
1114
00:43:43,162 --> 00:43:45,872
He's only got 20 bucks
anyway. He'll be fine.
1115
00:43:45,873 --> 00:43:48,792
He lost the house the last
time when he was gambling.
1116
00:43:49,376 --> 00:43:51,794
-Whoo! This is beautiful.
-Yes, indeed, baby.
1117
00:43:51,795 --> 00:43:54,380
I know it. It looks so good.
1118
00:43:54,381 --> 00:43:56,841
-You picked a good place for a wedding.
-Thank you.
1119
00:43:56,842 --> 00:43:59,302
-Yeah, that's a lot of money, though.
-Mabel.
1120
00:43:59,303 --> 00:44:00,470
Yeah, I'm sure it is.
1121
00:44:00,471 --> 00:44:03,890
I'm gonna need me a cart
or a scooter or something.
1122
00:44:03,891 --> 00:44:06,142
I hope they have a
good buffet here.
1123
00:44:06,143 --> 00:44:07,977
Oh, I'm gonna eat good today.
1124
00:44:07,978 --> 00:44:10,355
Look at them aquariums.
Maybe they'll fry some fish.
1125
00:44:10,356 --> 00:44:11,814
Is that all included?
1126
00:44:11,815 --> 00:44:13,691
-Included?
-Yeah, is that all included?
1127
00:44:13,692 --> 00:44:16,194
If you invite me somewhere,
you gonna feed me.
1128
00:44:16,195 --> 00:44:19,947
Now, Brian done paid for the
room, you can pay for your food.
1129
00:44:19,948 --> 00:44:22,659
I'm not paying for nothing.
I'm a lady of the evening.
1130
00:44:22,660 --> 00:44:25,203
If I pay, I'm getting
something. I'm gonna eat.
1131
00:44:25,204 --> 00:44:28,039
You got to feed me. You think
this is the Fyre Festival?
1132
00:44:28,040 --> 00:44:30,708
-What's the Fyre Festival?
-Don't worry, Bam.
1133
00:44:30,709 --> 00:44:33,920
I was laid out on that beach
looking sexy with nothing to eat.
1134
00:44:33,921 --> 00:44:35,797
-That sounds hot.
-That sounds nasty.
1135
00:44:35,798 --> 00:44:38,383
Ladies, don't worry about
it. It's all-inclusive.
1136
00:44:38,384 --> 00:44:41,427
-Put everything on the room.
-Put it all on the room?
1137
00:44:41,428 --> 00:44:43,262
Hell, put it all
on the room, yes.
1138
00:44:43,263 --> 00:44:46,307
-[indistinct chatter]
-[games chiming and ringing]
1139
00:44:46,308 --> 00:44:47,768
Fine-ass women in here.
1140
00:44:48,977 --> 00:44:50,186
[dealer] Two.
1141
00:44:50,187 --> 00:44:51,521
I wonder if this...
1142
00:44:51,522 --> 00:44:53,524
[dealer] Two. Baccarat.
1143
00:44:54,108 --> 00:44:57,111
Remains at two. Okay,
player wins. Player.
1144
00:44:58,404 --> 00:44:59,445
You won, huh?
1145
00:44:59,446 --> 00:45:00,863
-Excuse me.
-Hi. Hello.
1146
00:45:00,864 --> 00:45:02,740
-How you doing?
-I'm good. How are you?
1147
00:45:02,741 --> 00:45:04,742
Good. Yeah, I only got $20.
1148
00:45:04,743 --> 00:45:07,161
Can I give that to you,
and you give me a chip?
1149
00:45:07,162 --> 00:45:08,830
Yes. Do you have your room card?
1150
00:45:08,831 --> 00:45:10,873
My room key. Why you
want my room key for?
1151
00:45:10,874 --> 00:45:12,375
We can bill it to your room.
1152
00:45:12,376 --> 00:45:13,918
You can bill it to my room?
1153
00:45:13,919 --> 00:45:15,336
-Yes, sir.
-Just with this?
1154
00:45:15,337 --> 00:45:17,088
-Yes, sir.
-[Joe] I keep my cash?
1155
00:45:17,089 --> 00:45:19,382
Yes, sir. Upon checkout,
we bill your credit card.
1156
00:45:19,383 --> 00:45:22,593
-My credit, I ain't got no cred...
-[whimsical, pensive music playing]
1157
00:45:22,594 --> 00:45:25,888
Oh, well, uh, never mind. Yeah,
bill it to my credit card.
1158
00:45:25,889 --> 00:45:26,973
-[dealer] Uh-huh.
-Yeah.
1159
00:45:26,974 --> 00:45:29,308
-How much can I get?
-Whatever you like.
1160
00:45:29,309 --> 00:45:30,935
Give me $100.
1161
00:45:30,936 --> 00:45:32,354
-Here you go.
-Okay.
1162
00:45:34,273 --> 00:45:35,982
Okay, 100.
1163
00:45:35,983 --> 00:45:38,943
-That's all I gotta do, is say "$100"?
-[dealer] Yes, sir.
1164
00:45:38,944 --> 00:45:40,153
Give me $1,000.
1165
00:45:40,154 --> 00:45:41,863
Okay, 1,000.
1166
00:45:41,864 --> 00:45:44,365
Shit, give me five
motherfuckin' thousand.
1167
00:45:44,366 --> 00:45:46,200
Okay, 5,000 it is.
1168
00:45:46,201 --> 00:45:48,077
-That's good. Let's play!
-[dealer] All right.
1169
00:45:48,078 --> 00:45:49,787
Give me 5,000 in them chips.
1170
00:45:49,788 --> 00:45:51,205
-[dealer laughs]
-Look at this.
1171
00:45:51,206 --> 00:45:52,206
[dealer] For you, sir.
1172
00:45:52,207 --> 00:45:54,709
We finna play this thing.
What, I gotta place a bet?
1173
00:45:54,710 --> 00:45:56,794
-[dealer] Place a bet.
-$5,000.
1174
00:45:56,795 --> 00:45:57,962
[dealer] 5,000 it is.
1175
00:45:57,963 --> 00:45:59,922
-[Joe] That's my bet.
-Yes, sir. That's a bet.
1176
00:45:59,923 --> 00:46:01,466
[laughs]
1177
00:46:01,467 --> 00:46:03,801
-All they do is bill it to the room.
-[dealer] To the room.
1178
00:46:03,802 --> 00:46:06,012
[Joe] If I want a drink, I
can bill that to the room?
1179
00:46:06,013 --> 00:46:07,221
[dealer] It's complimentary.
1180
00:46:07,222 --> 00:46:10,266
-The drinks is complimentary?
-[dealer] Yes, sir. 5,000.
1181
00:46:10,267 --> 00:46:13,144
Hey, get me a drink over here.
Give me some malt liquor.
1182
00:46:13,145 --> 00:46:15,480
-$5,000, there we go.
-Yes, sir, it is.
1183
00:46:15,481 --> 00:46:17,149
-[Joe] Play a card then, shit.
-5,000.
1184
00:46:17,733 --> 00:46:20,152
-There we go.
-[Joe] Here we go. Place your bet.
1185
00:46:20,778 --> 00:46:21,778
Do I win?
1186
00:46:21,779 --> 00:46:23,070
-Six.
-[Joe] Do I win?
1187
00:46:23,071 --> 00:46:24,238
-One.
-[Joe] Do I win?
1188
00:46:24,239 --> 00:46:25,406
You win. Seven.
1189
00:46:25,407 --> 00:46:27,158
-I won?
-[dealer] Yes, sir, you did.
1190
00:46:27,159 --> 00:46:28,826
[lively funk music playing]
1191
00:46:28,827 --> 00:46:30,870
-[Joe] How much I win?
-5,000.
1192
00:46:30,871 --> 00:46:32,413
I won $5,000?
1193
00:46:32,414 --> 00:46:34,582
[dealer] Yes, sir.
You won 5,000.
1194
00:46:34,583 --> 00:46:36,083
-[music fades]
-Here you go.
1195
00:46:36,084 --> 00:46:38,878
-[Cora] Ooh. This is...
-This my room?
1196
00:46:38,879 --> 00:46:40,671
-[Bam] No, uh-uh.
-This is my room?
1197
00:46:40,672 --> 00:46:42,465
-Yes, it is.
-This is so beautiful.
1198
00:46:42,466 --> 00:46:45,343
Look at that view,
baby. Look at the view.
1199
00:46:45,344 --> 00:46:46,761
[Bam] Oh, my goodness!
1200
00:46:46,762 --> 00:46:49,305
-This is gorgeous.
-Yes, indeed, honey. I feel rich.
1201
00:46:49,306 --> 00:46:51,307
-This your bed.
-This is my room.
1202
00:46:51,308 --> 00:46:53,059
I feel like Dian-ta Ross.
1203
00:46:53,060 --> 00:46:54,477
-Dian-ta Ross?
-Yes.
1204
00:46:54,478 --> 00:46:56,646
-Good bed. Lord. Look at that.
-[Madea] Ooh, Cora.
1205
00:46:56,647 --> 00:46:59,899
[Madea] Look at this big
old closet, and bathroom.
1206
00:46:59,900 --> 00:47:02,443
-Look at the pictures.
-Y'all got to see this bathroom.
1207
00:47:02,444 --> 00:47:03,486
[Cora] Oh, my Lord.
1208
00:47:03,487 --> 00:47:05,571
-[Bam] What's in that bathroom?
-[Cora] I mean! Ooh!
1209
00:47:05,572 --> 00:47:07,949
Baby, this bathroom is
bigger than my damn kitchen.
1210
00:47:07,950 --> 00:47:10,701
-[laughs] It is. It really is.
-[Madea] And look at...
1211
00:47:10,702 --> 00:47:12,370
Ooh, this is gorgeous.
1212
00:47:12,371 --> 00:47:15,748
What they got two toilets for?
That don't make no sense to me.
1213
00:47:15,749 --> 00:47:17,750
I don't wanna be next to nobody.
1214
00:47:17,751 --> 00:47:19,752
You ain't gonna be
sitting next to nobody.
1215
00:47:19,753 --> 00:47:20,920
[Madea] Look at the bathtub.
1216
00:47:20,921 --> 00:47:22,421
-[Cora] Two.
-[Madea] Yes, indeed.
1217
00:47:22,422 --> 00:47:24,549
[Cora] It could be two
people in that bathtub.
1218
00:47:24,550 --> 00:47:26,300
[Madea] I love it, make
me feel rich, baby.
1219
00:47:26,301 --> 00:47:28,344
Lord have mercy.
This is just good.
1220
00:47:28,345 --> 00:47:31,931
Yes, indeed, honey. This is just
wonderful. Debrah, thank you.
1221
00:47:31,932 --> 00:47:33,891
You're welcome. I'm
glad you like it.
1222
00:47:33,892 --> 00:47:36,394
This is gorgeous.
Ooh, Debrah, girl.
1223
00:47:36,395 --> 00:47:38,604
-This is so gorgeous.
-It is. Look at that view.
1224
00:47:38,605 --> 00:47:41,274
Ooh, look, Debrah. Girl,
how much is this room?
1225
00:47:41,275 --> 00:47:42,233
[laughs]
1226
00:47:42,234 --> 00:47:44,735
Now, you know I got
Brian a great discount.
1227
00:47:44,736 --> 00:47:45,862
Oh, yeah, you did.
1228
00:47:45,863 --> 00:47:48,739
I love a good discount. I live
like I'm rich with a discount.
1229
00:47:48,740 --> 00:47:51,617
You better ask somebody,
in my luxurious bed,
1230
00:47:51,618 --> 00:47:53,661
"Hello, turn me
a letter, Vanna."
1231
00:47:53,662 --> 00:47:54,787
[all laughing]
1232
00:47:54,788 --> 00:47:57,373
-I know it.
-Well, I'm glad you guys like it.
1233
00:47:57,374 --> 00:47:59,959
But, Cora, your room's
gona be over there.
1234
00:47:59,960 --> 00:48:02,879
The room connected to mine? We
got our room connected, baby.
1235
00:48:02,880 --> 00:48:04,505
-[Debrah] There you go.
-That's not good.
1236
00:48:04,506 --> 00:48:07,258
-[Madea] Yeah, so close.
-Bam, your room is through there too.
1237
00:48:07,259 --> 00:48:10,136
Through... Wait a minute.
1238
00:48:10,137 --> 00:48:14,682
Now, if I close that door right
there, can they hear me in here?
1239
00:48:14,683 --> 00:48:15,600
-What?
-[Madea] Bam.
1240
00:48:15,601 --> 00:48:19,478
I mean, 'cause... Wait a minute. Do I
gotta enter through this common area?
1241
00:48:19,479 --> 00:48:23,024
Or can I just go and
come like I want to?
1242
00:48:23,025 --> 00:48:25,318
You have your own
entrance and exit.
1243
00:48:25,319 --> 00:48:26,944
Ha!
1244
00:48:26,945 --> 00:48:28,821
High-five myself. [laughs]
1245
00:48:28,822 --> 00:48:31,741
Bam, now what do you need your
own entrance and exit for?
1246
00:48:31,742 --> 00:48:33,117
Baby, don't worry
about it, Cora.
1247
00:48:33,118 --> 00:48:35,536
-Don't worry about it.
-Right. That's right.
1248
00:48:35,537 --> 00:48:38,164
Stay in a child's place
with your 59-year-old ass.
1249
00:48:38,165 --> 00:48:39,832
[Bam] Mind your
own business, baby.
1250
00:48:39,833 --> 00:48:42,001
You be spending too
much time with Jesus.
1251
00:48:42,002 --> 00:48:44,545
Jesus only need one entrance.
Bam need three or four.
1252
00:48:44,546 --> 00:48:46,797
-[Bam] Save yourself, huh?
-[Madea] Save yourself.
1253
00:48:46,798 --> 00:48:48,758
-I'm all right.
-[Madea] You ain't ready for her.
1254
00:48:48,759 --> 00:48:51,427
-Go put on your 'kini.
-I'm going to go put on my 'kini.
1255
00:48:51,428 --> 00:48:52,720
I'll see y'all later.
1256
00:48:52,721 --> 00:48:54,931
Go put on your 'kini
with your high booty.
1257
00:48:54,932 --> 00:48:56,432
I go right on through here?
1258
00:48:56,433 --> 00:48:58,726
-Yeah.
-Okay. All right, all right.
1259
00:48:58,727 --> 00:49:00,311
I'll see you later, baby.
1260
00:49:00,312 --> 00:49:01,938
-Well, listen, guys...
-[Bam] Oh, my God!
1261
00:49:01,939 --> 00:49:03,731
She just excited. Go on.
1262
00:49:03,732 --> 00:49:05,733
-I'm gonna leave you to it.
-Okay.
1263
00:49:05,734 --> 00:49:08,110
Change clothes, be
comfortable, do all the things.
1264
00:49:08,111 --> 00:49:10,446
See you at the boutique
for Tiffany's dress.
1265
00:49:10,447 --> 00:49:12,990
-Yes, close the door.
-It's beautiful. You'll love it.
1266
00:49:12,991 --> 00:49:16,243
You look beautiful. Thank you
so much for helping us out.
1267
00:49:16,244 --> 00:49:18,496
-Of course!
-Brian don't know what he doing.
1268
00:49:18,497 --> 00:49:19,956
So lovely.
1269
00:49:19,957 --> 00:49:21,999
Yes, she gave me
this lovely room.
1270
00:49:22,000 --> 00:49:25,461
She wanted me to have it. I don't
believe this shit for one minute.
1271
00:49:25,462 --> 00:49:26,504
Now, why, Madea?
1272
00:49:26,505 --> 00:49:28,965
Cora, that girl ain't
never been nice to nobody.
1273
00:49:28,966 --> 00:49:32,343
Selfish, all she think about is herself.
Why'd she give me this big room?
1274
00:49:32,344 --> 00:49:35,346
Madea, stop being so
suspicious of everything.
1275
00:49:35,347 --> 00:49:38,557
-No. Madea, just enjoy...
-She is up to something!
1276
00:49:38,558 --> 00:49:40,978
Will you just enjoy yourself?
1277
00:49:41,478 --> 00:49:43,104
-Who you hollering at?
-Excuse me.
1278
00:49:43,105 --> 00:49:44,981
You about to get
punched yourself.
1279
00:49:44,982 --> 00:49:46,983
-I'm sorry, but...
-Get outta my room.
1280
00:49:46,984 --> 00:49:49,652
-Get the hell outta my room.
-Just enjoy yourself.
1281
00:49:49,653 --> 00:49:51,737
-Uptight.
-Let me go out on the balcony.
1282
00:49:51,738 --> 00:49:53,782
[Cora] Ooh, this
is gorgeous, child.
1283
00:49:54,366 --> 00:49:56,659
[Madea] Let me go see
what's on the balcony.
1284
00:49:56,660 --> 00:49:58,411
["If You're Looking
for Me" playing]
1285
00:49:58,412 --> 00:50:01,331
Ooh, Lord, look at this.
1286
00:50:02,457 --> 00:50:06,002
Yes, indeed. I ain't never seen
nothing like this in all my life.
1287
00:50:06,003 --> 00:50:08,045
It's just beautiful.
This is lovely.
1288
00:50:08,046 --> 00:50:09,880
I mean, this is
just damn lovely.
1289
00:50:09,881 --> 00:50:12,883
Welcome to The Bahamas. Hey,
y'all gotta give me a drink.
1290
00:50:12,884 --> 00:50:15,302
I love this place. This
is some nice shit here.
1291
00:50:15,303 --> 00:50:18,181
♪ It says "Worry don't
live here no more" ♪
1292
00:50:19,057 --> 00:50:20,016
♪ Outta reach ♪
1293
00:50:20,017 --> 00:50:24,061
♪ That's where I'll be If
you're looking for me... ♪
1294
00:50:24,062 --> 00:50:25,521
[Madea] Yes, indeed. I tell you.
1295
00:50:25,522 --> 00:50:29,275
This place is so beautiful. People
everywhere just having a good time.
1296
00:50:29,276 --> 00:50:30,317
[Cora] This is gorgeous.
1297
00:50:30,318 --> 00:50:31,485
I love it up in here.
1298
00:50:31,486 --> 00:50:34,321
-[Tiffany] Well, hey, family.
-Look! Look who it is.
1299
00:50:34,322 --> 00:50:35,239
Hey, y'all.
1300
00:50:35,240 --> 00:50:37,533
-'Sup, though?
-[Bam] Hey! Oh, y'all look so happy.
1301
00:50:37,534 --> 00:50:39,076
[Madea] Yes, indeed,
looking so good.
1302
00:50:39,077 --> 00:50:41,037
-[Cora] Beautiful couple.
-We are happy.
1303
00:50:41,038 --> 00:50:42,663
And you look...
1304
00:50:42,664 --> 00:50:45,958
She pulled that damn waist so tight,
she look like them Kardafalins.
1305
00:50:45,959 --> 00:50:47,877
-That's where I got it from!
-Who?
1306
00:50:47,878 --> 00:50:49,545
I got it from Kim Kardashian.
1307
00:50:49,546 --> 00:50:50,629
[Cora] You did?
1308
00:50:50,630 --> 00:50:53,090
That's how you got
your waist so snatched?
1309
00:50:53,091 --> 00:50:56,093
I may be taking one of them
Bahamian men home with me to the US.
1310
00:50:56,094 --> 00:50:58,137
Bam, you can't take
everybody home with you.
1311
00:50:58,138 --> 00:51:01,307
She always wants to. Everywhere,
she try to take a man home.
1312
00:51:01,308 --> 00:51:03,267
-[Bam] And do. [laughing]
-[Madea] And do.
1313
00:51:03,268 --> 00:51:08,064
Yeah, she got on them Shims. Your
Shimmies from Kim Kardafalin.
1314
00:51:08,065 --> 00:51:09,315
I guess I hear that.
1315
00:51:09,316 --> 00:51:12,943
Um, I'm about to send this
guy off with his friends.
1316
00:51:12,944 --> 00:51:15,780
-You got some friends that look like you?
-Bam. Bam.
1317
00:51:15,781 --> 00:51:17,406
-What?
-Don't be desperate.
1318
00:51:17,407 --> 00:51:19,742
Listen, I gotta keep
my stable tight.
1319
00:51:19,743 --> 00:51:23,162
[Cora] Don't worry about her, young man.
Go on and hang out with your friends.
1320
00:51:23,163 --> 00:51:25,581
Hey, remember what I told you?
1321
00:51:25,582 --> 00:51:27,291
What you got to remember?
1322
00:51:27,292 --> 00:51:28,375
She wants me to behave
1323
00:51:28,376 --> 00:51:30,503
'cause I'm preparing for
my bachelor party tonight.
1324
00:51:30,504 --> 00:51:31,921
Wait a minute. Can I come?
1325
00:51:31,922 --> 00:51:33,547
-No.
-[Zavier] This ain't for the ladies.
1326
00:51:33,548 --> 00:51:35,424
I know you better invite my dad.
1327
00:51:35,425 --> 00:51:36,717
-He ain't going to that.
-Uh-uh.
1328
00:51:36,718 --> 00:51:38,344
-He don't like him.
-He don't like you.
1329
00:51:38,345 --> 00:51:40,638
He don't like you
in no kind of way.
1330
00:51:40,639 --> 00:51:43,849
He say he can't stand
the ground you walk on.
1331
00:51:43,850 --> 00:51:44,892
Give him time, y'all.
1332
00:51:44,893 --> 00:51:48,479
He wanted to cuss your mama, cuss
you in the womb. He don't like you.
1333
00:51:48,480 --> 00:51:49,688
Mabel, that's too much.
1334
00:51:49,689 --> 00:51:52,274
And he say your hair is a
mess and it don't smell good.
1335
00:51:52,275 --> 00:51:54,485
-What you mean?
-[Madea] Them braids, don't wash 'em.
1336
00:51:54,486 --> 00:51:56,237
-Mabel, that's you.
-You just adding.
1337
00:51:56,238 --> 00:51:58,364
That's what I'm
saying? I'm sorry.
1338
00:51:58,365 --> 00:52:00,742
-I thought I heard Brian say...
-He did not.
1339
00:52:01,326 --> 00:52:02,535
Behave.
1340
00:52:02,536 --> 00:52:05,913
What did I tell you? You're
the only woman for me.
1341
00:52:05,914 --> 00:52:07,081
[Madea] Oh, ain't that cute?
1342
00:52:07,082 --> 00:52:08,999
-I better be.
-[Madea] Make me wanna throw up.
1343
00:52:09,000 --> 00:52:12,795
You think you want an only short
little round woman for you?
1344
00:52:12,796 --> 00:52:15,464
-Bam, stop being so damn hornty.
-I'm only playing.
1345
00:52:15,465 --> 00:52:17,049
This my woman right here.
1346
00:52:17,050 --> 00:52:19,677
They are so cute together.
1347
00:52:19,678 --> 00:52:21,387
[tender music playing]
1348
00:52:21,388 --> 00:52:23,389
Don't forget to invite my dad.
1349
00:52:23,390 --> 00:52:26,684
-Tiffany, your dad ain't gonna want...
-No. That was part of the deal.
1350
00:52:26,685 --> 00:52:28,561
[Zavier] Okay, I'll invite him.
1351
00:52:28,562 --> 00:52:31,064
Well, have fun, but
not too much fun.
1352
00:52:31,565 --> 00:52:32,690
-I will.
-Yeah.
1353
00:52:32,691 --> 00:52:36,152
-All right, now. Have a good time.
-[Bam] Have a good time with your friends.
1354
00:52:36,153 --> 00:52:37,653
He need to comb his hair.
1355
00:52:37,654 --> 00:52:40,240
Talking about going with friends.
Tiffany, where your friends at?
1356
00:52:40,824 --> 00:52:42,241
Well, because this
was so rushed,
1357
00:52:42,242 --> 00:52:44,493
my mom decided it would
be better to do something
1358
00:52:44,494 --> 00:52:46,036
when we got back home for them.
1359
00:52:46,037 --> 00:52:49,248
Your friends ain't here? Your
mama say your friends can't come?
1360
00:52:49,249 --> 00:52:51,667
-None of your friends?
-All that money she got?
1361
00:52:51,668 --> 00:52:55,754
It's my mom's idea, so it's fine.
I think she knows the best for me.
1362
00:52:55,755 --> 00:52:58,174
It's your mama's idea for your
friends not to be here? What?
1363
00:52:58,175 --> 00:52:59,550
That don't make no sense.
1364
00:52:59,551 --> 00:53:01,385
Madea, don't start.
Don't be messy now.
1365
00:53:01,386 --> 00:53:02,469
-I'm not.
-She's not messy.
1366
00:53:02,470 --> 00:53:04,054
She's petty, but
she ain't messy.
1367
00:53:04,055 --> 00:53:05,848
I been petty! You
better tell her.
1368
00:53:05,849 --> 00:53:08,058
That make sense to you?
Baby, why y'all rushing this?
1369
00:53:08,059 --> 00:53:11,604
Children want to rush and get
married because they want a wedding.
1370
00:53:11,605 --> 00:53:14,732
Save that damn heartache
and have yourself a party.
1371
00:53:14,733 --> 00:53:15,900
Have a reception, baby.
1372
00:53:15,901 --> 00:53:18,569
Don't rush and do that. You hear
me? Marriage is hard as hell.
1373
00:53:18,570 --> 00:53:20,696
Sure you wanna marry this
boy? You rushing this much?
1374
00:53:20,697 --> 00:53:21,906
[Tiffany] Yeah, I do.
1375
00:53:21,907 --> 00:53:26,035
We're supposed to be going to the pool.
Baby, we'll see you in your dress later.
1376
00:53:26,036 --> 00:53:30,247
I'm not going to no pool in this
dress. This is my floral arrangement.
1377
00:53:30,248 --> 00:53:31,457
Where's your swimsuit?
1378
00:53:31,458 --> 00:53:32,958
You won't fit in at the pool.
1379
00:53:32,959 --> 00:53:36,712
I didn't get my Kardashian to squeeze
my waist in. I let Bam borrow mine.
1380
00:53:36,713 --> 00:53:39,924
-That's why I don't have my swimsuit.
-I did not borrow your nothing.
1381
00:53:39,925 --> 00:53:41,592
[laughs] Good one.
1382
00:53:41,593 --> 00:53:45,054
Yeah, I'm so excited to see my
dress. I haven't even seen it yet.
1383
00:53:45,055 --> 00:53:48,432
-You ain't seen your own damn dress?
-You ain't seen your own damn dress?
1384
00:53:48,433 --> 00:53:49,892
You ain't seen your dress?
1385
00:53:49,893 --> 00:53:51,227
-"Damn dress."
-"Damn dress."
1386
00:53:51,228 --> 00:53:52,519
I said... Dress!
1387
00:53:52,520 --> 00:53:55,231
No, I haven't. My mom
picked it out. But...
1388
00:53:55,232 --> 00:53:57,858
-What is this?
-She said that I would love it.
1389
00:53:57,859 --> 00:54:00,819
-She said you gonna love it?
-Maybe she will, y'all.
1390
00:54:00,820 --> 00:54:03,364
-What am I missing? I'm missing something.
-Yeah.
1391
00:54:03,365 --> 00:54:04,823
[Madea] Who wedding
is this, baby?
1392
00:54:04,824 --> 00:54:06,909
-Mine.
-[Madea] It seems like it's your mama's.
1393
00:54:06,910 --> 00:54:08,869
Stop it. She happy.
You happy, right?
1394
00:54:08,870 --> 00:54:11,872
-Yes, I am. I'm so happy. I am happy.
-[Madea] No.
1395
00:54:11,873 --> 00:54:14,458
Now stop it. The
girl says she happy.
1396
00:54:14,459 --> 00:54:16,293
You always want
somebody to be happy.
1397
00:54:16,294 --> 00:54:18,796
This girl pretty, but she
don't look happy to me.
1398
00:54:18,797 --> 00:54:20,714
You need to be
happy. Are you happy?
1399
00:54:20,715 --> 00:54:22,800
I was when I looked like
her back in the day.
1400
00:54:22,801 --> 00:54:24,511
You? Looked like me?
1401
00:54:25,095 --> 00:54:26,512
Is she trying to be funny?
1402
00:54:26,513 --> 00:54:28,722
-No.
-I know she ain't trying to be funny.
1403
00:54:28,723 --> 00:54:32,643
-She about to get punched.
-Wait, my mama was good-looking, now.
1404
00:54:32,644 --> 00:54:34,353
[Madea] Baby, if
you keep living...
1405
00:54:34,354 --> 00:54:36,355
-We're getting food.
-You still got yours?
1406
00:54:36,356 --> 00:54:38,190
I have to keep them lifted up.
1407
00:54:38,191 --> 00:54:40,401
I can put these things over
my shoulder, but I have to...
1408
00:54:40,402 --> 00:54:44,280
-You don't have to tell everybody.
-That's... Look, somebody's scuba diving.
1409
00:54:44,281 --> 00:54:46,198
-Yeah!
-Hey, scuba diver.
1410
00:54:46,199 --> 00:54:48,117
Yes, indeed. Look,
the scuba diver.
1411
00:54:48,118 --> 00:54:49,576
-[Cora] Yes.
-[Madea] How you doing?
1412
00:54:49,577 --> 00:54:52,037
-They're feeding the fish.
-[whimsical music playing]
1413
00:54:52,038 --> 00:54:53,831
-Come on.
-We gonna head on to the pool.
1414
00:54:53,832 --> 00:54:57,126
-Go on, baby. Go hang out.
-And we'll see your dress later.
1415
00:54:57,127 --> 00:54:58,335
Bye, baby.
1416
00:54:58,336 --> 00:55:02,965
She ain't happy. She ain't happy at all.
I don't even understand why they'd...
1417
00:55:02,966 --> 00:55:04,967
-Come on.
-I don't think she's unhappy.
1418
00:55:04,968 --> 00:55:06,969
[Madea] I told her
that if she gonna...
1419
00:55:06,970 --> 00:55:09,388
-I don't need no bathing suit, baby.
-You do.
1420
00:55:09,389 --> 00:55:11,765
I'll go to the pool
in my birthday suit!
1421
00:55:11,766 --> 00:55:12,683
No, you not!
1422
00:55:12,684 --> 00:55:13,851
Hey now!
1423
00:55:13,852 --> 00:55:15,185
[Bam] Gonna skinny-dip?
1424
00:55:15,186 --> 00:55:18,273
-[upbeat funk music playing]
-[girl screaming]
1425
00:55:19,733 --> 00:55:22,526
Oh, I don't know
about this, B.J.
1426
00:55:22,527 --> 00:55:24,112
Come on, Mr. Brown. What?
1427
00:55:24,696 --> 00:55:26,864
Look how steep it
is going down there.
1428
00:55:26,865 --> 00:55:30,534
You think they just fall off, and then
you go under the water? And I don't know.
1429
00:55:30,535 --> 00:55:32,995
-[quirky music playing]
-Yeah. That's a lot of gravity.
1430
00:55:32,996 --> 00:55:34,413
-[Brown] Yeah.
-You wanna go first?
1431
00:55:34,414 --> 00:55:36,248
No! I ain't going first.
1432
00:55:36,249 --> 00:55:37,583
But why, Mr. Brown?
1433
00:55:37,584 --> 00:55:40,169
Look, see? Little girls are
doing it. You can do it too.
1434
00:55:40,170 --> 00:55:41,378
No, I can't. You know why?
1435
00:55:41,379 --> 00:55:42,463
-[girl screams]
-Why?
1436
00:55:42,464 --> 00:55:45,549
'Cause I'm scared 'cause of
that. Did you hear her scream?
1437
00:55:45,550 --> 00:55:47,885
They probably won't
ever see her again.
1438
00:55:47,886 --> 00:55:49,636
You should get your
daddy to do it with you.
1439
00:55:49,637 --> 00:55:52,222
My dad? No. You know
how stuck up he is.
1440
00:55:52,223 --> 00:55:54,266
I can't go with my dad. We
can do this, me and you.
1441
00:55:54,267 --> 00:55:56,477
-No, we can't.
-Why not? Yes, we can.
1442
00:55:56,478 --> 00:55:58,312
'Cause I don't
wanna go. Uh-uh. No.
1443
00:55:58,313 --> 00:56:01,440
A man like you isn't afraid
of anything. We can do this.
1444
00:56:01,441 --> 00:56:03,859
-I'm afraid of that.
-[man yells]
1445
00:56:03,860 --> 00:56:07,071
Every time you hear somebody holler,
that water hit them, they peed.
1446
00:56:07,072 --> 00:56:09,365
You get in there, "Whoa!"
And you drank the pee.
1447
00:56:09,366 --> 00:56:11,200
That's not... No,
you're not drinking pee.
1448
00:56:11,201 --> 00:56:13,452
How many people you think
done peed in that water?
1449
00:56:13,453 --> 00:56:16,413
You ride there, like, "Ah!"
and water get in your mouth.
1450
00:56:16,414 --> 00:56:17,998
Next thing you know you drank.
1451
00:56:17,999 --> 00:56:19,875
We don't drink pee.
1452
00:56:19,876 --> 00:56:20,876
You go in there.
1453
00:56:20,877 --> 00:56:24,129
-Mr. Brown, fine. It's fine.
-You know she just peed in there.
1454
00:56:24,130 --> 00:56:26,256
-She just sat down!
-[girl screams]
1455
00:56:26,257 --> 00:56:28,675
-Pee.
-[man] Whoa!
1456
00:56:28,676 --> 00:56:30,594
-You hear that? Pee.
-That was excitement.
1457
00:56:30,595 --> 00:56:33,847
You'll be fine, trust
me. Look, take the GoPro.
1458
00:56:33,848 --> 00:56:36,267
And you can go down.
You just sit down.
1459
00:56:37,227 --> 00:56:39,603
-[Brown] Go down to where?
-You just go down the other end.
1460
00:56:39,604 --> 00:56:43,065
That's all. You just sit down,
close your eyes, and you'll be fine.
1461
00:56:43,066 --> 00:56:46,235
'Cause remember what? God didn't
give us the spirit of fear.
1462
00:56:46,236 --> 00:56:48,946
You're gonna go down here.
Cross your legs and arms.
1463
00:56:48,947 --> 00:56:50,489
-You'll be fine.
-Cross my legs?
1464
00:56:50,490 --> 00:56:51,573
Yep, that's it.
1465
00:56:51,574 --> 00:56:55,327
-I don't wanna go! I don't wanna go!
-Wait, Mr. Brown, wait a second.
1466
00:56:55,328 --> 00:56:57,830
I'll tell everybody. I
said if y'all gonna come...
1467
00:56:57,831 --> 00:57:00,124
-[Brown] I don't wanna go!
-[Madea] What the hell is that?
1468
00:57:00,125 --> 00:57:01,417
That sound like Mr. Brown.
1469
00:57:01,418 --> 00:57:02,960
-I don't wanna go!
-Pray.
1470
00:57:02,961 --> 00:57:04,629
-Wait! Wait!
-Pray.
1471
00:57:05,422 --> 00:57:06,880
-Pray, Mr. Brown.
-[screaming]
1472
00:57:06,881 --> 00:57:09,716
[lively music playing]
1473
00:57:09,717 --> 00:57:10,927
[screams]
1474
00:57:13,471 --> 00:57:15,431
[Cora] Oh! Save Mr. Brown!
1475
00:57:15,432 --> 00:57:18,600
-He's drowning!
-[Bam] He not drowning.
1476
00:57:18,601 --> 00:57:20,894
He ain't damn drowning.
It's three feet of water.
1477
00:57:20,895 --> 00:57:22,397
-What the hell?
-[Cora] What?
1478
00:57:23,314 --> 00:57:25,524
[Brown] Help me! Help me!
1479
00:57:25,525 --> 00:57:28,735
-Oh, no, he's not even drowning.
-[Madea] He ain't drowning. Hell.
1480
00:57:28,736 --> 00:57:30,821
-Looked like he was drowning.
-[Madea] Acting a fool.
1481
00:57:30,822 --> 00:57:32,364
-[Cora] Mr. Brown?
-[Bam] Look at him.
1482
00:57:32,365 --> 00:57:34,534
-[Madea] Get your damn shoe.
-Are you all right?
1483
00:57:35,493 --> 00:57:38,495
Cora! My life splashed
before my eyes.
1484
00:57:38,496 --> 00:57:41,915
-Oh, Lord Jesus. They almost killed you.
-I almost had a heart a detach.
1485
00:57:41,916 --> 00:57:44,376
-Well, it looked like you had fun.
-I did.
1486
00:57:44,377 --> 00:57:46,837
You didn't splash hard enough.
I wanted you to splash.
1487
00:57:46,838 --> 00:57:48,256
What, you want him to die?
1488
00:57:49,090 --> 00:57:50,591
[Bam] Mm...
1489
00:57:50,592 --> 00:57:52,759
-[Cora] What?
-[water splashes]
1490
00:57:52,760 --> 00:57:53,845
Oh, you...
1491
00:57:54,512 --> 00:57:56,346
Cora, you almost
lost your daddy.
1492
00:57:56,347 --> 00:57:58,891
-[Cora] I know it.
-You would've been stuck with your mama.
1493
00:57:58,892 --> 00:58:01,685
-That was fun, right?
-No, it wasn't fun. I almost died!
1494
00:58:01,686 --> 00:58:03,228
Yeah! You almost
killed him again.
1495
00:58:03,229 --> 00:58:04,980
-Yes.
-It's only three feet.
1496
00:58:04,981 --> 00:58:06,857
Of water. That's
right. He ain't drown.
1497
00:58:06,858 --> 00:58:11,028
Yeah, I was gonna tell you. Next
time, just stand up. [chuckles]
1498
00:58:11,029 --> 00:58:14,448
-You wanna go again?
-No, I don't! Get Madea to go.
1499
00:58:14,449 --> 00:58:15,782
Get me to go where?
1500
00:58:15,783 --> 00:58:18,160
-Down the slide.
-You crazy. I'm not gonna do that.
1501
00:58:18,161 --> 00:58:20,370
Mabel, you can go down.
They gonna give a prize.
1502
00:58:20,371 --> 00:58:23,457
What they gonna give me as a prize? A
trip to heaven? Hell, no! I'm not gonna.
1503
00:58:23,458 --> 00:58:26,293
I'll tell you, I ain't been through
a tube that little since I was born.
1504
00:58:26,294 --> 00:58:28,504
-I'm not gonna go through another one.
-[Bam] Me either.
1505
00:58:28,505 --> 00:58:30,881
I did that one time in Jamaica,
1506
00:58:30,882 --> 00:58:35,093
when I was trying to win the love of
a little man with some dreadlocks.
1507
00:58:35,094 --> 00:58:36,595
I can't never do that no more.
1508
00:58:36,596 --> 00:58:38,347
So are we going again?
1509
00:58:38,348 --> 00:58:39,515
Mabel, go on and try.
1510
00:58:39,516 --> 00:58:41,141
-I'm not...
-[Brown] Mabel!
1511
00:58:41,142 --> 00:58:42,768
Mabel, Mabel!
1512
00:58:42,769 --> 00:58:45,979
-[chanting] Mabel, Mabel, Mabel!
-Come on, let's go.
1513
00:58:45,980 --> 00:58:48,023
I was just lying. Now
get your ass out my...
1514
00:58:48,024 --> 00:58:49,566
-You ain't going up there?
-I knew it.
1515
00:58:49,567 --> 00:58:51,109
We need to go find Debrah.
1516
00:58:51,110 --> 00:58:53,487
Find out why Tiffany
ain't got no friends here,
1517
00:58:53,488 --> 00:58:54,530
no bridesmaids, nothing.
1518
00:58:54,531 --> 00:58:55,531
That's where I'm going.
1519
00:58:55,532 --> 00:58:58,367
Talking about she got all this money,
she won't even let the girl... No.
1520
00:58:58,368 --> 00:59:01,203
-Come on, here.
-Mabel, we can do that later.
1521
00:59:01,204 --> 00:59:03,789
-Come on. Let's go.
-Next one, you're gonna cheer.
1522
00:59:03,790 --> 00:59:07,000
-Okay, yes. I just need to see the cards.
-[dealer] Yes, yes. Come on.
1523
00:59:07,001 --> 00:59:08,585
-Be a winner.
-[Joe] Yep. Yep.
1524
00:59:08,586 --> 00:59:10,046
-[dealer] Six.
-[Joe] Yep!
1525
00:59:10,964 --> 00:59:12,089
A winner! Wow!
1526
00:59:12,090 --> 00:59:14,258
Winner take all. There you go.
1527
00:59:14,259 --> 00:59:15,759
-Let it play.
-[dealer] Okay.
1528
00:59:15,760 --> 00:59:18,387
All righty. Right now.
1529
00:59:18,388 --> 00:59:20,597
[dealer] There's three. Okay.
1530
00:59:20,598 --> 00:59:22,808
-Well!
-[dealer] All right.
1531
00:59:22,809 --> 00:59:24,685
-I tell you...
-You over here winning?
1532
00:59:24,686 --> 00:59:27,980
Uh, no, I'm not.
I'm, uh... losing.
1533
00:59:27,981 --> 00:59:29,439
-Yeah.
-Okay.
1534
00:59:29,440 --> 00:59:32,276
I got an open tab, though.
Yeah, I got open tab.
1535
00:59:32,277 --> 00:59:36,196
I just put everything on my
room. It's all on my room.
1536
00:59:36,197 --> 00:59:39,324
Hey, I'm glad I ran into you. Uh,
I need your advice on something.
1537
00:59:39,325 --> 00:59:40,617
Yeah, I got your advice.
1538
00:59:40,618 --> 00:59:44,162
Don't get married. Don't ever do
it. Never do it. It ain't worth it.
1539
00:59:44,163 --> 00:59:47,207
Don't marry nobody ever. Don't
have no kids because they all suck.
1540
00:59:47,208 --> 00:59:49,126
Wrap it up. Get
you some condoms.
1541
00:59:49,127 --> 00:59:50,502
That's all the advice I got.
1542
00:59:50,503 --> 00:59:53,255
Get as many condoms as you
can get and wrap it all up.
1543
00:59:53,256 --> 00:59:55,424
So her dad is your son?
1544
00:59:55,425 --> 00:59:59,094
Exactly what I'm saying. Exactly.
Don't have no damn children.
1545
00:59:59,095 --> 01:00:01,471
Okay, well, we're having
a bachelor party tonight.
1546
01:00:01,472 --> 01:00:02,931
-Oh, yeah?
-[Zavier] Yeah.
1547
01:00:02,932 --> 01:00:04,600
-Bachelor party?
-[Zavier] Yeah.
1548
01:00:04,601 --> 01:00:07,519
-Y'all gonna have some women there?
-Hell, yeah. Lots of them.
1549
01:00:07,520 --> 01:00:09,104
I'm there. Ha, ha!
1550
01:00:09,105 --> 01:00:11,440
Tiffany wants me to
invite her pops. Should I?
1551
01:00:11,441 --> 01:00:12,524
What the hell, boy?
1552
01:00:12,525 --> 01:00:16,028
No. You wanna invite the bride's
daddy to the bachelor party?
1553
01:00:16,029 --> 01:00:19,448
You don't invite no bride's
daddy to the ho-asis.
1554
01:00:19,449 --> 01:00:21,158
-No?
-[Joe] No, hell no.
1555
01:00:21,159 --> 01:00:23,452
Them hos'll have him running
up out... He a square anyway.
1556
01:00:23,453 --> 01:00:25,078
And he a little on the... side.
1557
01:00:25,079 --> 01:00:26,204
He is like that, huh?
1558
01:00:26,205 --> 01:00:27,497
-[Joe] Yeah.
-Okay.
1559
01:00:27,498 --> 01:00:29,541
-Trust me. Don't invite him.
-Joe!
1560
01:00:29,542 --> 01:00:30,626
-Oh, hey there.
-Joe!
1561
01:00:30,627 --> 01:00:32,461
You still over here
gambling at this thing?
1562
01:00:32,462 --> 01:00:34,588
Oh, you still look
like a seal? [laughs]
1563
01:00:34,589 --> 01:00:35,589
You just ignorant.
1564
01:00:35,590 --> 01:00:37,883
You just gonna gamble
everything away you got.
1565
01:00:37,884 --> 01:00:40,969
B.J., you and Brown need to go get
dressed for this bachelor party.
1566
01:00:40,970 --> 01:00:43,597
-It's, uh... It's gonna be lit.
-Yeah, go on.
1567
01:00:43,598 --> 01:00:45,349
-Y'all doing a bachelor party?
-Yeah.
1568
01:00:45,350 --> 01:00:47,225
-You talking about when people...
-[dealer] Yes!
1569
01:00:47,226 --> 01:00:49,061
-They be praying and stuff?
-[dealer] Hold on.
1570
01:00:49,062 --> 01:00:51,730
Is there gonna be church music
being played? We can pray?
1571
01:00:51,731 --> 01:00:53,732
Let it ride. Yeah,
there gonna be gospel.
1572
01:00:53,733 --> 01:00:57,694
They're gonna have all the greats. Shirley
Caesar to, uh... the Clark Sisters.
1573
01:00:57,695 --> 01:00:59,363
-[Brown] Really?
-At the bachelor party.
1574
01:00:59,364 --> 01:01:02,282
-We gonna be praying... on that ass.
-[Brown] Can we do altar call?
1575
01:01:02,283 --> 01:01:03,408
On that ass.
1576
01:01:03,409 --> 01:01:05,077
Well, yeah, I'mma come.
1577
01:01:05,078 --> 01:01:08,080
And you, B.J.? You can come too.
1578
01:01:08,081 --> 01:01:12,292
Well, I don't think I should go, really.
I can just go back on the water slide.
1579
01:01:12,293 --> 01:01:15,045
You should go. We gonna play
Pin the Tail on the Donkey.
1580
01:01:15,046 --> 01:01:17,756
Pin the T... What? Pin
the Tail on the Donkey?
1581
01:01:17,757 --> 01:01:21,009
-Look at that face. He ready to go. Yes.
-[B.J.] Pin the Tail on the Donkey?
1582
01:01:21,010 --> 01:01:22,678
[Joe] I know you like
that. Sheltered ass.
1583
01:01:22,679 --> 01:01:24,097
All right. Okay.
1584
01:01:24,681 --> 01:01:27,057
Yeah, that boy don't know
nothing. Y'all go on, get dressed.
1585
01:01:27,058 --> 01:01:28,392
-It's starting now?
-[Joe] Yep.
1586
01:01:28,393 --> 01:01:30,811
I got a church suit. I'mma
kill them with this one.
1587
01:01:30,812 --> 01:01:34,147
I ain't winning nothing. I ain't
won a dime since I've been here.
1588
01:01:34,148 --> 01:01:35,857
I ain't won nothing. [laughs]
1589
01:01:35,858 --> 01:01:38,110
Hey, uh, you know we
not having that, right?
1590
01:01:38,111 --> 01:01:40,445
Yeah, he'll be all right.
I'll see you up there.
1591
01:01:40,446 --> 01:01:42,989
Y'all get ready. I don't
want you to ruin my luck.
1592
01:01:42,990 --> 01:01:44,241
I'll see you later.
1593
01:01:44,242 --> 01:01:48,578
Hey, let it all ride. Let it all
ride. Every bit of it, let it ride.
1594
01:01:48,579 --> 01:01:50,414
What you got? What you got?
1595
01:01:50,415 --> 01:01:51,873
Okay. Here we go.
1596
01:01:51,874 --> 01:01:53,750
[Joe] Here we go.
Place your bet.
1597
01:01:53,751 --> 01:01:57,130
{\an8}-Thank you. Thank you. Thank you.
-[suspenseful music playing]
1598
01:01:59,173 --> 01:02:01,007
-[cheering]
-[upbeat music playing]
1599
01:02:01,008 --> 01:02:02,676
I won again. I won again.
1600
01:02:02,677 --> 01:02:04,302
Oh, I'm killing it.
1601
01:02:04,303 --> 01:02:06,346
Yeah, I won again.
1602
01:02:06,347 --> 01:02:09,809
I won again. I won
a-motherfucking-gain.
1603
01:02:10,309 --> 01:02:11,436
[laughs]
1604
01:02:12,228 --> 01:02:14,604
Yeah, I did. All right. I
wanna bet all that on it.
1605
01:02:14,605 --> 01:02:16,925
-Then we gonna bill some more to the room.
-[music fades]
1606
01:02:17,442 --> 01:02:20,944
Ooh, baby, I like this shoe.
Look at this shoe. Look at that.
1607
01:02:20,945 --> 01:02:23,530
It's got a bird on it,
baby. I like this shoe.
1608
01:02:23,531 --> 01:02:25,449
-That's nice.
-[Madea] Back in the '70s, baby.
1609
01:02:25,450 --> 01:02:27,617
-[Bam] Platforms.
-[Madea] I'll get me these pink ones.
1610
01:02:27,618 --> 01:02:30,704
Look at these pink ones. I want
it. Y'all make this in a 22?
1611
01:02:30,705 --> 01:02:33,373
Ha! Mabel, if they do,
they call it a ski.
1612
01:02:33,374 --> 01:02:34,666
-[Cora] Right.
-Oh, hell.
1613
01:02:34,667 --> 01:02:35,917
[Cora and Bam laughing]
1614
01:02:35,918 --> 01:02:38,712
-You need to go to a boat store.
-[Cora] A boat s...
1615
01:02:38,713 --> 01:02:40,046
Y'all gonna stop with that.
1616
01:02:40,047 --> 01:02:43,633
Oh, well. You was blessed
with big feet. That's okay.
1617
01:02:43,634 --> 01:02:45,510
-[Madea] This shoe is expensive.
-It is?
1618
01:02:45,511 --> 01:02:48,054
I can bill it to my room?
Let me have four of these.
1619
01:02:48,055 --> 01:02:49,556
Oh, in pink?
1620
01:02:49,557 --> 01:02:52,225
Yes. Four of these in
every color. Thank you.
1621
01:02:52,226 --> 01:02:55,270
-That's how you do it when you rich.
-[Bam] They better put a sale on.
1622
01:02:55,271 --> 01:02:56,646
When you rich? What?
1623
01:02:56,647 --> 01:02:58,523
-Here she is!
-[Madea, Cora and Bam] Ooh!
1624
01:02:58,524 --> 01:03:01,526
-Look at you, baby. Looking cute.
-You look beautiful.
1625
01:03:01,527 --> 01:03:03,945
-Thank you.
-Only the best for my baby.
1626
01:03:03,946 --> 01:03:06,782
That's beautiful. You need to let it
out in the waist a bit, don't you?
1627
01:03:06,783 --> 01:03:07,783
No.
1628
01:03:08,201 --> 01:03:09,701
You ain't... You pregnant?
1629
01:03:09,702 --> 01:03:11,286
-No!
-[quirky music playing]
1630
01:03:11,287 --> 01:03:13,830
We trying to understand why the
hell you rushing to get married.
1631
01:03:13,831 --> 01:03:15,165
Why is she rushing, Debrah?
1632
01:03:15,166 --> 01:03:17,459
I'm not rushing this. I'm
just in love with him.
1633
01:03:17,460 --> 01:03:18,794
-Yeah.
-[Madea] In love with him?
1634
01:03:18,795 --> 01:03:19,795
-Yeah.
-[Madea] Mm.
1635
01:03:19,796 --> 01:03:21,505
Baby, how much you
know about this boy?
1636
01:03:21,506 --> 01:03:22,881
Okay, okay, look.
1637
01:03:22,882 --> 01:03:25,717
She's made up her mind,
so it is what it is.
1638
01:03:25,718 --> 01:03:26,635
[Bam] Oh.
1639
01:03:26,636 --> 01:03:28,136
Hey, I'm so proud of you.
1640
01:03:28,137 --> 01:03:29,888
Who's she complimenting?
1641
01:03:29,889 --> 01:03:32,641
No, I'm sorry. You're proud
of her. That's wonderfur.
1642
01:03:32,642 --> 01:03:34,560
[laughs awkwardly] Hey!
1643
01:03:35,269 --> 01:03:36,978
You sure you wanna
marry this boy?
1644
01:03:36,979 --> 01:03:38,688
Yes. She's never been happier.
1645
01:03:38,689 --> 01:03:41,608
I am talking to your daughter.
1646
01:03:41,609 --> 01:03:43,276
[Bam splutters]
1647
01:03:43,277 --> 01:03:44,861
-I've never been happier.
-[Debrah] Mm.
1648
01:03:44,862 --> 01:03:46,571
That's what her mama just said.
1649
01:03:46,572 --> 01:03:49,741
-Yeah, that's what her mother said.
-She sounds like a parrot.
1650
01:03:49,742 --> 01:03:51,910
Like she Gypsy-Rose.
Doing what her mama says.
1651
01:03:51,911 --> 01:03:55,372
Is your name Gypsy-Rose? No,
your name is Tiffany Simmons.
1652
01:03:55,373 --> 01:03:57,249
I just wish Dad liked him.
1653
01:03:57,250 --> 01:03:58,834
That ain't never
gonna happen, baby.
1654
01:03:58,835 --> 01:04:00,377
-Forget that.
-You can forget that.
1655
01:04:00,378 --> 01:04:03,004
-He'll never like him. He can't stand him.
-At all.
1656
01:04:03,005 --> 01:04:05,340
-Give him time.
-Cora, you're just so hopeful.
1657
01:04:05,341 --> 01:04:08,093
Always thinking Jesus is
gonna turn everything around.
1658
01:04:08,094 --> 01:04:09,302
Maybe it's gonna turn around.
1659
01:04:09,303 --> 01:04:12,055
All that matters is
that she's happy.
1660
01:04:12,056 --> 01:04:13,765
-[Madea] Mm.
-That's all.
1661
01:04:13,766 --> 01:04:16,434
I don't like her attitude.
She working on my nerves.
1662
01:04:16,435 --> 01:04:17,727
Mabel, stop it.
1663
01:04:17,728 --> 01:04:19,688
Baby, all that
matters is you happy?
1664
01:04:19,689 --> 01:04:23,817
Yeah, and Mom says that this is
the best thing for me at this time.
1665
01:04:23,818 --> 01:04:26,403
-Uh-huh. And so, why she say that?
-[Madea] Right.
1666
01:04:26,404 --> 01:04:28,864
Why you keep saying what
Mama say? What do you say?
1667
01:04:28,865 --> 01:04:30,782
Well, we're not
getting any younger,
1668
01:04:30,783 --> 01:04:33,869
and she thinks that it's
the best thing for me.
1669
01:04:33,870 --> 01:04:35,579
-Young people don't say that.
-They don't.
1670
01:04:35,580 --> 01:04:37,247
They don't say they
getting older at all.
1671
01:04:37,248 --> 01:04:39,332
I know what she said,
but what do you think?
1672
01:04:39,333 --> 01:04:40,584
[music turns tense]
1673
01:04:40,585 --> 01:04:42,335
This is the right thing.
1674
01:04:42,336 --> 01:04:44,254
Madea, I wanted you
to have that nice room
1675
01:04:44,255 --> 01:04:46,631
because I know how much
Tiffany leans on you
1676
01:04:46,632 --> 01:04:49,801
and how much she trusts you, but
you're not making this any easier.
1677
01:04:49,802 --> 01:04:51,469
Who the hell she talking to?
1678
01:04:51,470 --> 01:04:53,763
-Threat.
-That's what it sounded like to me.
1679
01:04:53,764 --> 01:04:56,349
Let me explain something.
I'm not no damn $2 ho.
1680
01:04:56,350 --> 01:04:58,393
You can't just go
give me a nice room
1681
01:04:58,394 --> 01:05:01,229
and think I'm gonna turn
around and give you everything
1682
01:05:01,230 --> 01:05:02,731
like I did back in '68.
1683
01:05:02,732 --> 01:05:04,691
And '69, and '74.
1684
01:05:04,692 --> 01:05:05,609
And '83.
1685
01:05:05,610 --> 01:05:07,277
-And '92. And '99.
-Here we...
1686
01:05:07,278 --> 01:05:08,862
-And '21, and '22.
-[Debrah] Here we...
1687
01:05:08,863 --> 01:05:10,739
-And '25. That's in the future.
-Okay.
1688
01:05:10,740 --> 01:05:14,284
But listen, let me tell you something.
You better be easy on me, baby.
1689
01:05:14,285 --> 01:05:16,828
-I'm not your daughter.
-[Cora] Okay, Madea.
1690
01:05:16,829 --> 01:05:19,581
I don't care. I would tear these
white folks' shit up in here, baby.
1691
01:05:19,582 --> 01:05:22,292
-I would tear this damn store up.
-Calm down, Madea.
1692
01:05:22,293 --> 01:05:24,920
You better watch your damn
attitude when you talk to me.
1693
01:05:24,921 --> 01:05:27,213
Okay, Madea. That's
not what I meant.
1694
01:05:27,214 --> 01:05:29,591
-Apologize to me!
-Okay, Madea.
1695
01:05:29,592 --> 01:05:30,676
Say sorry.
1696
01:05:31,385 --> 01:05:32,552
I'm sorry.
1697
01:05:32,553 --> 01:05:34,721
-That's the... She...
-[lively funk music playing]
1698
01:05:34,722 --> 01:05:35,931
Y'all better... [scoffs] Shit.
1699
01:05:35,932 --> 01:05:37,766
Y'all better get
outta town... Oh!
1700
01:05:37,767 --> 01:05:39,809
-Mabel.
-[Madea] I'm gonna tear all this shit up.
1701
01:05:39,810 --> 01:05:42,270
-Don't do that over here.
-Y'all better get her.
1702
01:05:42,271 --> 01:05:44,564
Mabel, the police
different over here.
1703
01:05:44,565 --> 01:05:46,983
-Yeah, calm yourself.
-Shut up and calm down.
1704
01:05:46,984 --> 01:05:49,653
-That's right, I was locked up abroad.
-You are not in your country.
1705
01:05:49,654 --> 01:05:51,237
-I was locked up abroad.
-[music fades]
1706
01:05:51,238 --> 01:05:52,906
Can we just stop?
1707
01:05:52,907 --> 01:05:54,199
-Okay, I love him.
-Yeah.
1708
01:05:54,200 --> 01:05:55,617
-And I know what I'm doing.
-Right.
1709
01:05:55,618 --> 01:05:57,327
And I'm going to marry him.
1710
01:05:57,328 --> 01:05:58,995
Well, that sounds
like a "but," baby.
1711
01:05:58,996 --> 01:06:01,373
And, baby, if you got a "but,"
they ain't got no trust.
1712
01:06:01,374 --> 01:06:04,250
-She does trust him, ladies.
-[Cora] Okay.
1713
01:06:04,251 --> 01:06:06,962
-[ominous music playing]
-I'm gonna ask you one more time, Debrah.
1714
01:06:06,963 --> 01:06:08,964
Stop talking for her
and let her talk.
1715
01:06:08,965 --> 01:06:11,967
-[Cora] Mm.
-[exhales] Okay, I do trust him.
1716
01:06:11,968 --> 01:06:13,176
-I do.
-[Debrah] Mm-hm.
1717
01:06:13,177 --> 01:06:16,763
Y'all are stressing me out,
okay? So can we just drop it?
1718
01:06:16,764 --> 01:06:18,974
You shouldn't marry a
man you don't trust.
1719
01:06:18,975 --> 01:06:20,642
-Ever!
-That's all we're saying.
1720
01:06:20,643 --> 01:06:23,311
You ain't gonna trust
none of 'em. Don't do it.
1721
01:06:23,312 --> 01:06:24,437
That's true.
1722
01:06:24,438 --> 01:06:28,191
If you don't have trust in a marriage,
you don't have nothing. And look at me.
1723
01:06:28,192 --> 01:06:30,819
When somebody break that
trust, it's hard to get back.
1724
01:06:30,820 --> 01:06:32,362
So if you start the marriage
1725
01:06:32,363 --> 01:06:34,990
and ain't got no trust, what
you getting married for?
1726
01:06:34,991 --> 01:06:37,867
-[music turns poignant]
-How about we get you out of this dress?
1727
01:06:37,868 --> 01:06:39,536
-You get some rest, okay?
-Yes.
1728
01:06:39,537 --> 01:06:40,954
-The big day is tomorrow.
-Yeah.
1729
01:06:40,955 --> 01:06:42,206
[Debrah laughs]
1730
01:06:42,790 --> 01:06:44,874
And we'll see you
guys tomorrow morning.
1731
01:06:44,875 --> 01:06:46,876
[Madea] See ya
tomorrow morn-ting too.
1732
01:06:46,877 --> 01:06:49,838
-[Bam] Why you gotta say it so...
-She's got such a damn attitude.
1733
01:06:49,839 --> 01:06:51,339
But she's come a long way.
1734
01:06:51,340 --> 01:06:55,135
I don't care where the hell she come from.
Something ain't right about this at all.
1735
01:06:55,136 --> 01:06:58,096
All she gotta do is tell the girl
every damn thing she need to do.
1736
01:06:58,097 --> 01:06:59,431
Well, you know, God...
1737
01:06:59,432 --> 01:07:02,475
Now, the Lord gonna reveal
whatever needs to be revealed.
1738
01:07:02,476 --> 01:07:05,395
-That's true.
-Well, the Lord takes too long sometimes.
1739
01:07:05,396 --> 01:07:06,938
You can't tell Him when to come.
1740
01:07:06,939 --> 01:07:10,900
Excuse me. Um, can I buy this,
please? Can you put it on my room?
1741
01:07:10,901 --> 01:07:13,278
-[Bam] For what?
-[Cora] For what? Can you fit it?
1742
01:07:13,279 --> 01:07:15,363
Bam, I have to buy two of 'em.
1743
01:07:15,364 --> 01:07:18,825
Buy two, sew it together. Actually,
thr... Give me four and a half of these.
1744
01:07:18,826 --> 01:07:21,286
I'll do all the measurements
myself. Thank you.
1745
01:07:21,287 --> 01:07:23,706
[upbeat tropical music playing]
1746
01:07:25,291 --> 01:07:27,959
Mabel, it's all-you-can-eat.
Just get everything.
1747
01:07:27,960 --> 01:07:29,961
That's exactly what I'm
doing. Getting everything.
1748
01:07:29,962 --> 01:07:32,130
And he's trying to
eat every damn thing.
1749
01:07:32,131 --> 01:07:33,840
Mr. Brown, you gonna be sick.
1750
01:07:33,841 --> 01:07:35,258
Ain't nobody gonna
be sick, Cora.
1751
01:07:35,259 --> 01:07:37,343
-That's too much food.
-It ain't. Cora, hush.
1752
01:07:37,344 --> 01:07:39,512
-How's your room?
-My room is good.
1753
01:07:39,513 --> 01:07:42,098
My room, too, good.
I got an ocean view.
1754
01:07:42,099 --> 01:07:44,559
-I got an ocean view.
-I can see dolphins and everything.
1755
01:07:44,560 --> 01:07:47,145
-I seen one swim up, bam, just like that.
-[Cora] Really?
1756
01:07:47,146 --> 01:07:48,813
[Brown] I see all
kinds of animals.
1757
01:07:48,814 --> 01:07:50,690
I'm looking at a damn
animal right now.
1758
01:07:50,691 --> 01:07:53,651
-Oh. Uncle Joe!
-Joe, you so ignorant.
1759
01:07:53,652 --> 01:07:56,112
Stop talking to that fool, get
some food. It looks so good.
1760
01:07:56,113 --> 01:07:58,740
I don't want none of this.
I gotta go to another part.
1761
01:07:58,741 --> 01:08:00,450
That's too much
food on that plate.
1762
01:08:00,451 --> 01:08:03,244
You think you're better than us
'cause you done lost five pounds.
1763
01:08:03,245 --> 01:08:05,955
That's it. I'm gaining, and
she's losing. That's all it is.
1764
01:08:05,956 --> 01:08:08,083
-You gonna eat all of that?
-You damn right.
1765
01:08:08,084 --> 01:08:09,876
If it's free, I'm gonna eat it.
1766
01:08:09,877 --> 01:08:12,670
Oh, Lord. That's just too much,
y'all. Y'all going too far.
1767
01:08:12,671 --> 01:08:14,798
Can't take y'all nowhere.
Y'all don't know how to act.
1768
01:08:14,799 --> 01:08:16,132
I'm getting a bit of meat,
1769
01:08:16,133 --> 01:08:18,176
I ate too much sugar and
snacks and drank too much.
1770
01:08:18,177 --> 01:08:20,970
-Y'all see the Frigidaires in your room?
-Oh, yeah.
1771
01:08:20,971 --> 01:08:23,348
That little refrigerator
with all the alcohol?
1772
01:08:23,349 --> 01:08:26,684
I drank and ate everything up in
there, the first time I got here.
1773
01:08:26,685 --> 01:08:27,936
Five minutes, it was gone.
1774
01:08:27,937 --> 01:08:29,938
I sit in my bed
and ate everything.
1775
01:08:29,939 --> 01:08:32,816
Yeah, baby. Them Snickers
and Pringles had me tingling.
1776
01:08:32,817 --> 01:08:36,444
All you got to do if it gets empty,
call and say, "Come fill this up again."
1777
01:08:36,445 --> 01:08:37,487
They come right up.
1778
01:08:37,488 --> 01:08:39,280
-That ain't how it works!
-[both] That is!
1779
01:08:39,281 --> 01:08:41,449
That's what I did, they came
right up and refilled it.
1780
01:08:41,450 --> 01:08:44,786
I drank and ate it all
again and they filled it up.
1781
01:08:44,787 --> 01:08:46,830
Four times since
we've been here.
1782
01:08:46,831 --> 01:08:48,206
-Just call?
-[Brown] "Fill it up!"
1783
01:08:48,207 --> 01:08:50,416
-That's what I'll do.
-Y'all gotta pay for that.
1784
01:08:50,417 --> 01:08:51,876
What are y'all talking about?
1785
01:08:51,877 --> 01:08:55,171
Cora, what is you talking about? Put
it on the card the woman gave you.
1786
01:08:55,172 --> 01:08:57,048
No, it don't work like that.
1787
01:08:57,049 --> 01:09:00,552
Yeah, you do, 'cause it's
all-you-can-eat. It's buffet.
1788
01:09:00,553 --> 01:09:02,762
-Come on here. I'm ready to eat.
-Yeah, me too.
1789
01:09:02,763 --> 01:09:03,805
[Joe] I need my strength
1790
01:09:03,806 --> 01:09:07,517
for when I'm messing around
with these sexy Bahama mamas.
1791
01:09:07,518 --> 01:09:10,478
How you doing, baby? You doing
all right? Good to see you.
1792
01:09:10,479 --> 01:09:13,273
-She said, "Hey, baby."
-Good to see you, now. [laughs]
1793
01:09:13,274 --> 01:09:15,358
-That's like New Orleans.
-[Joe] Hey!
1794
01:09:15,359 --> 01:09:17,569
[Cora] Don't forget to get
the banana pudding now.
1795
01:09:17,570 --> 01:09:20,364
-[cell phone rings]
-Hey, find anything?
1796
01:09:21,365 --> 01:09:22,992
No, nothing at all.
1797
01:09:24,577 --> 01:09:28,663
[sighs] Yeah, okay. All right. It's
fine. Yeah, she's gonna marry him.
1798
01:09:28,664 --> 01:09:31,875
-[Joe] Pimp coming in.
-Yeah. I know it's costing me a fortune.
1799
01:09:31,876 --> 01:09:34,544
The thing that's costing me a
fortune is what I'm looking at now.
1800
01:09:34,545 --> 01:09:35,629
[Joe] How you doing?
1801
01:09:36,172 --> 01:09:38,048
Yeah, all right. All right, bye.
1802
01:09:38,632 --> 01:09:42,302
Oh, every time I sit down, I split
these pants and I fart a little.
1803
01:09:42,303 --> 01:09:44,596
-Excuse me. [laughs]
-[Brown] That's what I'm smelling.
1804
01:09:44,597 --> 01:09:46,514
-[Joe] Yeah.
-[Cora] That's terrible.
1805
01:09:46,515 --> 01:09:49,642
-[laughing]
-Joe, you so ignorant. You ignorant.
1806
01:09:49,643 --> 01:09:50,643
-Hey.
-[Brown] Hey.
1807
01:09:50,644 --> 01:09:51,936
[Bam] Hey, Bri.
1808
01:09:51,937 --> 01:09:53,606
You going to the bachelor party?
1809
01:09:54,481 --> 01:09:56,191
-What bachelor party?
-Eh!
1810
01:09:56,192 --> 01:09:57,108
[Brian] What?
1811
01:09:57,109 --> 01:09:58,443
[Bam] Uh, nothing.
1812
01:09:58,444 --> 01:10:00,486
Oh, you didn't know?
[clears throat]
1813
01:10:00,487 --> 01:10:02,198
What, he didn't tell you?
1814
01:10:02,698 --> 01:10:05,366
-He's having a bachelor party?
-Yeah, he having a bachelor party.
1815
01:10:05,367 --> 01:10:08,536
-Why didn't he invite me?
-You can't go! You the daddy.
1816
01:10:08,537 --> 01:10:10,580
[Joe and Bam laugh]
1817
01:10:10,581 --> 01:10:13,124
What he look like, going
to the bachelor party
1818
01:10:13,125 --> 01:10:15,543
and giving his daughter
away to the man?
1819
01:10:15,544 --> 01:10:16,836
You can't go.
1820
01:10:16,837 --> 01:10:17,921
That's dumb.
1821
01:10:17,922 --> 01:10:19,756
He might wanna go.
1822
01:10:19,757 --> 01:10:22,717
I don't want her to marry him at
all. I tried to talk her out of it.
1823
01:10:22,718 --> 01:10:24,928
She won't listen. What am I
supposed to do? She's grown.
1824
01:10:24,929 --> 01:10:28,056
Let children make their own
mistakes. This is what she want.
1825
01:10:28,057 --> 01:10:30,266
-Gotta let her make her own mistake.
-That's right.
1826
01:10:30,267 --> 01:10:32,644
[Madea] You know what else I
learned? If you got a child
1827
01:10:32,645 --> 01:10:34,520
that's with somebody
you don't want 'em with,
1828
01:10:34,521 --> 01:10:37,232
the more you against that
person, the closer they become.
1829
01:10:37,233 --> 01:10:39,442
That's what I have
learned. That's the truth.
1830
01:10:39,443 --> 01:10:40,902
So act like you don't care.
1831
01:10:40,903 --> 01:10:43,321
I know It's hard, especially
when you can't stand the person,
1832
01:10:43,322 --> 01:10:45,615
but the more you try
to come up against her,
1833
01:10:45,616 --> 01:10:48,076
the more they get closer.
You better learn that.
1834
01:10:48,077 --> 01:10:50,662
All you gotta do is let her
know you are there for her
1835
01:10:50,663 --> 01:10:53,289
so if she ever need to come home,
she can come right to the house.
1836
01:10:53,290 --> 01:10:55,917
She always wanna feel like
she has somewhere to go,
1837
01:10:55,918 --> 01:10:59,170
rather than you hate him so she
gotta stay there with him. Awful.
1838
01:10:59,171 --> 01:11:00,713
Easier said than done.
1839
01:11:00,714 --> 01:11:04,509
I understand what you're saying.
With Cora, I've been there.
1840
01:11:04,510 --> 01:11:07,595
Let me just tell you what you
do. Get you some champagne.
1841
01:11:07,596 --> 01:11:10,098
They got a ton of it there,
have as much as you want.
1842
01:11:10,099 --> 01:11:13,142
What champagne is free?
What is she talking about?
1843
01:11:13,143 --> 01:11:15,979
Hey, Bam, listen, y'all
need to go to that casino.
1844
01:11:15,980 --> 01:11:17,897
I lost a lot of money,
but I'll make it up.
1845
01:11:17,898 --> 01:11:19,274
-Wait, what?
-[Joe] Look here.
1846
01:11:19,275 --> 01:11:21,776
I would've stayed all night if
I didn't have to come and eat,
1847
01:11:21,777 --> 01:11:23,736
and get my strength to go
to this bachelor party.
1848
01:11:23,737 --> 01:11:25,697
When you running hos,
you need some strength.
1849
01:11:25,698 --> 01:11:27,532
Yeah, just go and
play a little bit.
1850
01:11:27,533 --> 01:11:30,618
-I'll take this to my room. Come on, Bam.
-Y'all don't want me to go?
1851
01:11:30,619 --> 01:11:31,661
[Bam] No, you stay here.
1852
01:11:31,662 --> 01:11:32,704
-[Cora] Jesus!
-Come on.
1853
01:11:32,705 --> 01:11:34,122
I don't gamble usually.
1854
01:11:34,123 --> 01:11:36,582
Stop that lying. You
gamble every day.
1855
01:11:36,583 --> 01:11:38,626
Y'all don't need to be gambling.
1856
01:11:38,627 --> 01:11:41,254
[Madea] Y'all got refrigerators
in there to hold all this food?
1857
01:11:41,255 --> 01:11:42,463
[Bam] Here I come, Mabel.
1858
01:11:42,464 --> 01:11:45,091
[Madea] I'm taking this to
my room. Come on, Bam. Shit.
1859
01:11:45,092 --> 01:11:47,343
[R&B music playing
over speakers]
1860
01:11:47,344 --> 01:11:48,469
[Brown] That's loud.
1861
01:11:48,470 --> 01:11:50,513
-[Joe] Yeah, it's all right, though.
-[Brown] Yeah.
1862
01:11:50,514 --> 01:11:53,391
-[Joe] That's how it should be in a club.
-[Brown] I ain't need no club.
1863
01:11:53,392 --> 01:11:56,060
I'm just used to church.
That's the Clark Sisters.
1864
01:11:56,061 --> 01:11:57,979
I told you, you'll
have some gospel.
1865
01:11:57,980 --> 01:12:01,024
I told you, then I'mma preach.
I'm gonna stand right here.
1866
01:12:01,025 --> 01:12:03,985
-It's gonna get loud, though. You ready?
-Yeah, I'm ready.
1867
01:12:03,986 --> 01:12:05,320
-You know what you need?
-What?
1868
01:12:05,321 --> 01:12:06,237
A holy drink.
1869
01:12:06,238 --> 01:12:08,364
-What?
-What kind of drink you drinking?
1870
01:12:08,365 --> 01:12:11,284
-Give me a soul saving grace.
-What is soul saving grace?
1871
01:12:11,285 --> 01:12:12,994
-Ice water.
-Ice water?
1872
01:12:12,995 --> 01:12:13,911
Ice water.
1873
01:12:13,912 --> 01:12:16,831
-Hey, give him that water you gave me.
-Yeah.
1874
01:12:16,832 --> 01:12:19,250
You know, give him
the water you gave me.
1875
01:12:19,251 --> 01:12:21,544
You gonna like this water.
Go on, give it to him.
1876
01:12:21,545 --> 01:12:24,255
-Yeah, give me that. That's good.
-Yeah. Let's toast.
1877
01:12:24,256 --> 01:12:27,550
Yes! Here's a toast
to ice water and love.
1878
01:12:27,551 --> 01:12:29,510
Ice water and love. Mm-hm.
1879
01:12:29,511 --> 01:12:30,595
Oh, that's sweet.
1880
01:12:30,596 --> 01:12:32,847
-Yes.
-I don't want to make my sugar go up.
1881
01:12:32,848 --> 01:12:36,017
It won't make your sugar go up.
It'll make everything drop down.
1882
01:12:36,018 --> 01:12:36,934
-[Brown] Really?
-Yes.
1883
01:12:36,935 --> 01:12:40,104
I like that. That's sweet. Must
be some coconut Bahama water.
1884
01:12:40,105 --> 01:12:43,107
Yeah, it's coconut, but it got
a little extra "coco" in it.
1885
01:12:43,108 --> 01:12:45,068
Really? Shut up.
1886
01:12:45,069 --> 01:12:46,986
Yeah, it's got some
coc... onut in it.
1887
01:12:46,987 --> 01:12:49,989
These people must be ready for
church because... You told them?
1888
01:12:49,990 --> 01:12:52,158
Everybody standing around
looking. They just ready.
1889
01:12:52,159 --> 01:12:54,702
They like to have a good
time. They know you was here.
1890
01:12:54,703 --> 01:12:57,705
They know you was here and
they know you like Jesus.
1891
01:12:57,706 --> 01:12:59,374
-Everybody say "Amen."
-[all] Amen.
1892
01:12:59,375 --> 01:13:00,958
[Brown] That's when
I know it's church.
1893
01:13:00,959 --> 01:13:02,919
-You know what else we know you like?
-What?
1894
01:13:02,920 --> 01:13:04,670
-The choir.
-Shut up!
1895
01:13:04,671 --> 01:13:07,715
-I got an all-female choir.
-Shut up!
1896
01:13:07,716 --> 01:13:12,011
Yes, this right here is destiny.
1897
01:13:12,012 --> 01:13:13,554
Oh, look at y'all.
1898
01:13:13,555 --> 01:13:15,348
-Yes.
-Look how nice y'all looking.
1899
01:13:15,349 --> 01:13:18,059
But at midnight, they devilish.
1900
01:13:18,060 --> 01:13:19,977
-No!
-[Joe] That's why they in the choir.
1901
01:13:19,978 --> 01:13:21,896
-I'mma save all y'all.
-[Joe] That's right.
1902
01:13:21,897 --> 01:13:23,898
What's up, people?
1903
01:13:23,899 --> 01:13:25,984
[crowd cheering]
1904
01:13:27,277 --> 01:13:29,445
Hey, the coast is clear.
1905
01:13:29,446 --> 01:13:32,865
DJ, drop that beat!
1906
01:13:32,866 --> 01:13:36,536
-["Church Girl" blaring over speakers]
-There you go. Hey, hey, hey.
1907
01:13:36,537 --> 01:13:37,578
[screams]
1908
01:13:37,579 --> 01:13:40,331
-Wait! What y'all doing?
-[Joe laughing]
1909
01:13:40,332 --> 01:13:41,457
[Brown shrieks]
1910
01:13:41,458 --> 01:13:43,709
-Y'all get him. Y'all get him.
-[Brown] No!
1911
01:13:43,710 --> 01:13:45,294
No! Get away!
1912
01:13:45,295 --> 01:13:50,217
[screaming] Get away
from me! No! No! No!
1913
01:13:50,968 --> 01:13:53,344
Help! I gotta get outta here!
1914
01:13:53,345 --> 01:13:54,846
Help me, Jesus!
1915
01:13:54,847 --> 01:13:57,807
♪ I'm warnin' everybody Soon
as I get in this party... ♪
1916
01:13:57,808 --> 01:14:00,685
Get these sinners away from me!
1917
01:14:00,686 --> 01:14:03,813
Help! Help!
1918
01:14:03,814 --> 01:14:06,149
-[laughs] I'm in this bitch right now.
-[Brown screams]
1919
01:14:06,150 --> 01:14:08,526
♪ I was born free ♪
1920
01:14:08,527 --> 01:14:11,279
♪ I'll drop it like a thottie
Drop it like a thottie ♪
1921
01:14:11,280 --> 01:14:13,573
♪ I said now pop it like a
thottie Pop it like a thottie ♪
1922
01:14:13,574 --> 01:14:14,490
♪ You bad ♪
1923
01:14:14,491 --> 01:14:16,742
♪ Say now drop it like a
thottie Drop it like a thottie ♪
1924
01:14:16,743 --> 01:14:19,454
♪ Church girls actin' loose
Bad girls actin' snotty ♪
1925
01:14:19,455 --> 01:14:20,621
♪ Let it go, girl ♪
1926
01:14:20,622 --> 01:14:21,956
♪ Let it out, girl ♪
1927
01:14:21,957 --> 01:14:24,417
♪ Twirl that ass Like you
came up out the South, girl ♪
1928
01:14:24,418 --> 01:14:27,253
♪ I said now drop it like a
thottie Drop it like a thottie ♪
1929
01:14:27,254 --> 01:14:29,964
♪ Bad girl actin' naughty
Church girl, don't hurt nobody ♪
1930
01:14:29,965 --> 01:14:35,011
♪ You could be my
daddy if you want to ♪
1931
01:14:35,012 --> 01:14:35,928
[Joe chortles]
1932
01:14:35,929 --> 01:14:39,432
♪ You could get it
tatted if you want to ♪
1933
01:14:39,433 --> 01:14:40,725
♪ She ain't tryna hurt nobody ♪
1934
01:14:40,726 --> 01:14:43,102
♪ Put your lighters in the sky
Fuck it up and get it litty ♪
1935
01:14:43,103 --> 01:14:45,855
♪ She gon' shake them thighs And
them pretty tig ol' bitties ♪
1936
01:14:45,856 --> 01:14:48,024
-Y'all winning anything?
-Just place the bet.
1937
01:14:48,025 --> 01:14:49,193
How y'all doing?
1938
01:14:49,776 --> 01:14:52,320
Good to see you.
Hellur, how you doing?
1939
01:14:52,321 --> 01:14:54,614
-[indistinct chatter]
-[games chiming]
1940
01:14:54,615 --> 01:14:57,074
Bam, you text me?
1941
01:14:57,075 --> 01:14:58,409
Mabel, yeah, I did.
1942
01:14:58,410 --> 01:15:01,120
Did Joe tell you you can
put everything on this card?
1943
01:15:01,121 --> 01:15:03,623
I've been putting every
damn thing on this card.
1944
01:15:03,624 --> 01:15:05,583
Mabel, don't you run
that boy's card up.
1945
01:15:05,584 --> 01:15:07,460
-What you want, baby?
-[Bam] Be quiet.
1946
01:15:07,461 --> 01:15:10,671
-You keep texting me. What is it?
-Hush your mouth and listen.
1947
01:15:10,672 --> 01:15:13,633
-What I'm listening to?
-Shh! We can go on and play.
1948
01:15:13,634 --> 01:15:16,887
No, I'm not staying. I'm
just tired of you calling me.
1949
01:15:17,554 --> 01:15:20,139
Right, and like I told you, even
though we're getting a divorce,
1950
01:15:20,140 --> 01:15:22,225
I'm still gonna do what
I said for your kids.
1951
01:15:22,226 --> 01:15:24,393
When B.J. goes off to
college, he gets a million.
1952
01:15:24,394 --> 01:15:25,436
B.J.? Lean forward.
1953
01:15:25,437 --> 01:15:27,480
Your daughter gets a million
when she gets married.
1954
01:15:27,481 --> 01:15:28,773
But you have to stop this.
1955
01:15:28,774 --> 01:15:29,690
What'd he say?
1956
01:15:29,691 --> 01:15:31,651
We never had a prenup.
I'm not giving you a dime.
1957
01:15:31,652 --> 01:15:33,236
-It's for your kids.
-I know damn well...
1958
01:15:33,237 --> 01:15:35,821
It is in a trust for them to
get a little bit at a time.
1959
01:15:35,822 --> 01:15:37,490
-Uh-uh. Wait a minute.
-I love your kids.
1960
01:15:37,491 --> 01:15:39,367
-But look, we're done.
-[Bam] Mabel.
1961
01:15:39,368 --> 01:15:41,827
[pensive sting plays]
1962
01:15:41,828 --> 01:15:42,954
Wait, I know you.
1963
01:15:42,955 --> 01:15:44,705
I know you do. Ain't
you Debrah's husband?
1964
01:15:44,706 --> 01:15:46,123
-Dennis.
-[Bam] The rich man.
1965
01:15:46,124 --> 01:15:47,792
[Madea] Dennis. Uh-huh. Dennis.
1966
01:15:47,793 --> 01:15:49,544
-[Bam] The rich one.
-[Madea] That's right.
1967
01:15:49,545 --> 01:15:51,837
Did I just hear you say
you getting divorced?
1968
01:15:51,838 --> 01:15:52,755
That's right.
1969
01:15:52,756 --> 01:15:54,840
And they ain't got no prenup.
1970
01:15:54,841 --> 01:15:56,968
You heard that too?
Now wait a minute.
1971
01:15:56,969 --> 01:15:58,553
And didn't I just hear you say
1972
01:15:58,554 --> 01:16:02,056
that these children get money when
they get married and go to school?
1973
01:16:02,057 --> 01:16:03,266
Trying to set them up.
1974
01:16:03,267 --> 01:16:06,143
Even though you're getting
divorced. That's really nice of you.
1975
01:16:06,144 --> 01:16:07,520
But that's a damn shame.
1976
01:16:07,521 --> 01:16:09,814
That's why she pushing
this girl to get married.
1977
01:16:09,815 --> 01:16:11,816
Where the hell she at? Come on.
1978
01:16:11,817 --> 01:16:14,860
-Come on, we're going to find her.
-I'm about to win this, Mabel!
1979
01:16:14,861 --> 01:16:17,321
[tense, pensive music playing]
1980
01:16:17,322 --> 01:16:19,073
[woman] I'm supposed to be here.
1981
01:16:19,074 --> 01:16:21,952
[Zavier] You're supposed to be here?
No, you're not. Nobody invited you.
1982
01:16:24,663 --> 01:16:26,665
[arguing indistinctly]
1983
01:16:27,499 --> 01:16:29,501
[music turns poignant]
1984
01:16:31,044 --> 01:16:32,545
-No.
-Yes.
1985
01:16:32,546 --> 01:16:33,963
No, you're not listening.
1986
01:16:33,964 --> 01:16:36,133
[arguing indistinctly]
1987
01:16:37,050 --> 01:16:39,802
So I'm a descendant of
Christopher Columbus.
1988
01:16:39,803 --> 01:16:42,888
I actually told his
great-great-great-grandfather
1989
01:16:42,889 --> 01:16:44,390
how to discover The Bahamas.
1990
01:16:44,391 --> 01:16:47,018
-So all of y'all owe me.
-["Salt Shaker" blaring over speakers]
1991
01:16:47,019 --> 01:16:48,811
♪ Shawty crunk on
the floor wide open ♪
1992
01:16:48,812 --> 01:16:51,022
♪ Skeet so much They
call her Billy Ocean ♪
1993
01:16:51,023 --> 01:16:53,065
♪ Roll like an 18-wheeler ♪
1994
01:16:53,066 --> 01:16:55,818
♪ That ho fine, but
this ho a killer ♪
1995
01:16:55,819 --> 01:16:57,737
♪ She's leaking!
She's soaking wet ♪
1996
01:16:57,738 --> 01:17:00,239
♪ She leaking! Soaking wet ♪
1997
01:17:00,240 --> 01:17:02,658
♪ Shake it like a salt shaker
Shake it like a salt shaker... ♪
1998
01:17:02,659 --> 01:17:03,909
Daddy.
1999
01:17:03,910 --> 01:17:05,536
Hey, let me tell you
something, nigga.
2000
01:17:05,537 --> 01:17:07,371
Don't nobody call me
daddy but these women.
2001
01:17:07,372 --> 01:17:08,623
What is wrong with you?
2002
01:17:08,624 --> 01:17:10,958
-Hey, Dad, I... Daddy, listen.
-[Joe] What is it?
2003
01:17:10,959 --> 01:17:13,878
You know how hard it
is for somebody my age
2004
01:17:13,879 --> 01:17:15,963
to pull some hos this young?
2005
01:17:15,964 --> 01:17:18,382
Do you know how much money
I had to win at the cas...
2006
01:17:18,383 --> 01:17:20,134
What are you talking about?
2007
01:17:20,135 --> 01:17:23,512
Do you know how much money I lost
at the casino? I ain't win nothing.
2008
01:17:23,513 --> 01:17:24,597
I need to talk to you.
2009
01:17:24,598 --> 01:17:27,141
I saw Zavier on the stairs
talking to another woman.
2010
01:17:27,142 --> 01:17:29,060
They were arguing. I think
something's going on.
2011
01:17:29,061 --> 01:17:30,561
We need to go talk
to him. Come on.
2012
01:17:30,562 --> 01:17:32,063
What's that gotta do with me?
2013
01:17:32,064 --> 01:17:34,940
Go find a woman to go to the room
with. You some kind of snitch?
2014
01:17:34,941 --> 01:17:36,776
Come on. They're
down there right now.
2015
01:17:36,777 --> 01:17:38,944
You know what? Just stay here
in all of this craziness.
2016
01:17:38,945 --> 01:17:41,197
I'm just gonna go tell Madea.
2017
01:17:41,198 --> 01:17:43,574
Don't do that! What you
gonna tell Madea for?
2018
01:17:43,575 --> 01:17:45,951
We'll go down the
back stairs. Come on.
2019
01:17:45,952 --> 01:17:49,705
Hold on, boy. The back stairs? All
right, I'll come down the back.
2020
01:17:49,706 --> 01:17:51,916
Don't leave. Just keep it warm.
2021
01:17:51,917 --> 01:17:54,168
Worship me. Bow
to me. [chuckles]
2022
01:17:54,169 --> 01:17:56,420
Excuse me. Let a king through.
2023
01:17:56,421 --> 01:18:00,716
Let a king through. Let a king...
Hey, somebody pinching my ass.
2024
01:18:00,717 --> 01:18:02,844
Go ahead now. You
gonna get in trouble.
2025
01:18:04,930 --> 01:18:06,597
Okay, what do you
want me to say?
2026
01:18:06,598 --> 01:18:08,724
I'm coming! Bring me
around the back door.
2027
01:18:08,725 --> 01:18:10,559
What the hell you
trying to get me to do?
2028
01:18:10,560 --> 01:18:12,687
Let's finish this
conversation in your room.
2029
01:18:12,688 --> 01:18:15,898
You see, Daddy? I told
you. They're cheating.
2030
01:18:15,899 --> 01:18:18,109
-Cheating?
-Yeah. I know what's happening.
2031
01:18:18,110 --> 01:18:20,069
No, no. This is not
what it looks like.
2032
01:18:20,070 --> 01:18:22,947
I heard her say, "Let's
go to your room and talk."
2033
01:18:22,948 --> 01:18:25,116
-I heard her.
-No. You see what I mean?
2034
01:18:25,117 --> 01:18:27,618
No, I know exactly what's
going on. That's fine.
2035
01:18:27,619 --> 01:18:29,620
[Joe] Look, son, let me
give you some advice.
2036
01:18:29,621 --> 01:18:31,706
You gotta keep your
shit on the low.
2037
01:18:31,707 --> 01:18:34,625
You can't have the bride daddy
seeing you banging no ho.
2038
01:18:34,626 --> 01:18:38,671
What is wrong with you? You just trying
to have a lot of drama you don't need.
2039
01:18:38,672 --> 01:18:43,843
But, ah, shit. I'd bang her too.
Look, I get why you did it, play a.
2040
01:18:43,844 --> 01:18:44,927
You shouldn't go in there.
2041
01:18:44,928 --> 01:18:47,264
I want to see if he's
keeping his promise.
2042
01:18:47,931 --> 01:18:50,516
-What? What's going on?
-[tense music playing]
2043
01:18:50,517 --> 01:18:52,560
[Madea] That's right, we
going over. I don't...
2044
01:18:52,561 --> 01:18:55,104
-Here we go. Right here.
-What is happening right here?
2045
01:18:55,105 --> 01:18:58,065
I didn't wanna tell you
this, baby, but I came here,
2046
01:18:58,066 --> 01:18:59,942
walking past, minding
my own business.
2047
01:18:59,943 --> 01:19:03,529
I see him and this woman arguing,
talking about going back to the room,
2048
01:19:03,530 --> 01:19:06,073
finishing their conversation,
all these other things.
2049
01:19:06,074 --> 01:19:07,992
He's having an
affair. I know it.
2050
01:19:07,993 --> 01:19:08,909
Hi.
2051
01:19:08,910 --> 01:19:10,995
-Did she just say hey to me?
-Mabel... Yeah.
2052
01:19:10,996 --> 01:19:13,373
I don't know her like that.
Baby, I don't talk to hos.
2053
01:19:13,957 --> 01:19:17,084
Ooh, Mabel. And look at
her. She look older than me.
2054
01:19:17,085 --> 01:19:19,211
Bam, come on now. You
be smoking that shit.
2055
01:19:19,212 --> 01:19:23,174
You have funny jokes, but that ain't...
Bam, she don't look older than you.
2056
01:19:23,175 --> 01:19:25,010
Shut up, Joe, in a red suit.
2057
01:19:25,510 --> 01:19:29,472
[Joe] She look prime time,
ready and fine. [laughs]
2058
01:19:29,473 --> 01:19:32,183
Dennis? What are you doing here?
2059
01:19:32,184 --> 01:19:33,851
Now, go on, tell her.
2060
01:19:33,852 --> 01:19:36,353
You ain't gonna tell her?
I'll tell her. Tiffany,
2061
01:19:36,354 --> 01:19:38,856
the reason she is pushing
you so hard to get married
2062
01:19:38,857 --> 01:19:42,234
is because she getting a divorce
from this man and got no prenup.
2063
01:19:42,235 --> 01:19:45,571
He said he'd give you a million dollars
and your brother a million dollars,
2064
01:19:45,572 --> 01:19:47,656
when he went to college
and when you got married.
2065
01:19:47,657 --> 01:19:49,950
-And me, a million dollars.
-Bam, ain't nobody...
2066
01:19:49,951 --> 01:19:50,910
I discovered it.
2067
01:19:50,911 --> 01:19:53,329
-He ain't giving nobody...
-But I discovered it.
2068
01:19:53,330 --> 01:19:55,331
He ain't giving no
million dollars but me.
2069
01:19:55,332 --> 01:19:58,083
And that is the only reason
she pushing you so hard.
2070
01:19:58,084 --> 01:20:00,461
Even picked out your dress
and every damn thing.
2071
01:20:00,462 --> 01:20:02,963
Got you doing all of
that stuff. That's awful.
2072
01:20:02,964 --> 01:20:04,715
Debrah, you ought to
be ashamed of yourself.
2073
01:20:04,716 --> 01:20:05,758
I thought you changed.
2074
01:20:05,759 --> 01:20:08,135
-[poignant music playing]
-Really, Mama?
2075
01:20:08,136 --> 01:20:10,971
-Okay, okay, now hold on. Hold on.
-[scoffs]
2076
01:20:10,972 --> 01:20:12,973
Baby, this is about you.
2077
01:20:12,974 --> 01:20:16,060
I know I haven't done a lot of
good for you and your brother.
2078
01:20:16,061 --> 01:20:19,563
And I didn't want the divorce,
but he changed his mind.
2079
01:20:19,564 --> 01:20:22,942
But, I... Baby, this
was about you, I swear.
2080
01:20:22,943 --> 01:20:25,361
This doesn't feel
like this is about me.
2081
01:20:25,362 --> 01:20:29,406
I know, I'm sorry. I was just
trying to do something good.
2082
01:20:29,407 --> 01:20:31,159
Yeah, well, I'm sorry too.
2083
01:20:32,035 --> 01:20:34,620
All of you, just leave me
alone. The wedding is off.
2084
01:20:34,621 --> 01:20:36,455
-[Debrah] Wait. No, Tiffany.
-Tiffany, wait.
2085
01:20:36,456 --> 01:20:38,458
Tiffany. Tiffany!
2086
01:20:39,042 --> 01:20:40,292
[Madea] See that, Debrah?
2087
01:20:40,293 --> 01:20:42,503
Good job, Debrah.
That's a real good job.
2088
01:20:42,504 --> 01:20:44,880
-[Bam] Congratulations.
-Real good job.
2089
01:20:44,881 --> 01:20:48,092
Yeah, let her down again. I
guess I'll go find my daughter
2090
01:20:48,093 --> 01:20:50,553
and pick up the pieces
like I always have to do.
2091
01:20:50,554 --> 01:20:55,016
-That's why I was trying to fix it, Brian.
-It's too late to try to fix it.
2092
01:20:55,976 --> 01:20:57,768
I was trying to fix it.
2093
01:20:57,769 --> 01:21:00,521
-You can't fix this with money, Madea.
-[Madea] That's a damn lie.
2094
01:21:00,522 --> 01:21:03,440
They say money don't buy happiness,
but I sure would like to find out.
2095
01:21:03,441 --> 01:21:04,859
Give me a million dollars.
2096
01:21:04,860 --> 01:21:06,443
Shit, I'll show you happiness.
2097
01:21:06,444 --> 01:21:07,653
I know that's right.
2098
01:21:07,654 --> 01:21:09,780
[Madea] Give me a
million dollars, hell.
2099
01:21:09,781 --> 01:21:11,907
-[Bam] Doesn't buy happiness.
-[Dennis] It doesn't.
2100
01:21:11,908 --> 01:21:15,703
I guess that leaves
everybody but me and you two.
2101
01:21:15,704 --> 01:21:17,496
[upbeat funk music playing]
2102
01:21:17,497 --> 01:21:19,499
Since we're all here together...
2103
01:21:20,458 --> 01:21:22,711
I think the Lord has done this.
2104
01:21:23,211 --> 01:21:26,380
And I know y'all like money,
2105
01:21:26,381 --> 01:21:29,216
and I have won a lot of money.
2106
01:21:29,217 --> 01:21:33,013
If you would like to
have $2.82 per hour
2107
01:21:33,930 --> 01:21:35,724
for shaking that ass,
2108
01:21:36,224 --> 01:21:37,684
then follow this pimp.
2109
01:21:41,438 --> 01:21:44,189
-The pimp is waiting for the hoes.
-At his age?
2110
01:21:44,190 --> 01:21:45,275
[knocking on door]
2111
01:21:50,572 --> 01:21:52,282
[knocking continues]
2112
01:21:59,331 --> 01:22:00,331
What?
2113
01:22:00,832 --> 01:22:02,416
I just came to
tell you something.
2114
01:22:02,417 --> 01:22:04,084
I thought I could talk
to you man-to-man,
2115
01:22:04,085 --> 01:22:06,337
but it's obvious I gotta
talk to you man-to-boy.
2116
01:22:06,338 --> 01:22:08,130
Okay? You're pathetic.
2117
01:22:08,131 --> 01:22:11,468
I'm just really glad she found
out now before you married her.
2118
01:22:12,218 --> 01:22:13,844
At least she'll have
a chance to be happy.
2119
01:22:13,845 --> 01:22:15,930
Well, first of all,
I ain't no boy.
2120
01:22:15,931 --> 01:22:19,851
And second of all, ain't nobody
gonna make her happier than me.
2121
01:22:20,352 --> 01:22:22,978
-Yeah, yeah, yeah.
-[tense music playing]
2122
01:22:22,979 --> 01:22:25,565
I don't know how a cheater
can make anybody happy.
2123
01:22:26,149 --> 01:22:27,358
Get outta my room.
2124
01:22:27,359 --> 01:22:29,151
I'm paying for the
room, I get to be here.
2125
01:22:29,152 --> 01:22:30,528
Stop it.
2126
01:22:31,613 --> 01:22:32,613
Both of you.
2127
01:22:33,365 --> 01:22:34,281
Don't you dare.
2128
01:22:34,282 --> 01:22:35,699
You gonna have to be mad.
2129
01:22:35,700 --> 01:22:38,160
-I'm serious.
-I have something to say to you.
2130
01:22:38,161 --> 01:22:39,954
-[Zavier] Kaja.
-I won't be in this drama.
2131
01:22:39,955 --> 01:22:41,581
-I'll let y'all talk.
-No, you stay.
2132
01:22:43,667 --> 01:22:45,000
This is my son.
2133
01:22:45,001 --> 01:22:46,627
[music fades]
2134
01:22:46,628 --> 01:22:49,463
-Why are you always ruin...
-[Kaja] Let me finish.
2135
01:22:49,464 --> 01:22:52,925
And he loves your
daughter. Look at me.
2136
01:22:52,926 --> 01:22:54,969
[poignant music playing]
2137
01:22:54,970 --> 01:22:57,346
He loves your daughter so
much he didn't invite me
2138
01:22:57,347 --> 01:22:59,890
because he's embarrassed by me.
2139
01:22:59,891 --> 01:23:00,933
[scoffs]
2140
01:23:00,934 --> 01:23:03,394
You know what? I'm done
with this shit, man.
2141
01:23:03,395 --> 01:23:06,897
No, you're not. So when I found
out, I just showed up anyway.
2142
01:23:06,898 --> 01:23:07,898
I'm out.
2143
01:23:07,899 --> 01:23:09,650
No, you're not going anywhere.
2144
01:23:09,651 --> 01:23:11,652
Now, this is a good kid.
2145
01:23:11,653 --> 01:23:15,656
Now, I know that I didn't raise him
to be no lawyer like you, Brian.
2146
01:23:15,657 --> 01:23:17,741
But my son is a great kid.
2147
01:23:17,742 --> 01:23:19,910
And he told me all
about how you judged him
2148
01:23:19,911 --> 01:23:22,538
and treated him before you
even got a chance to know him.
2149
01:23:22,539 --> 01:23:23,497
[Brian clears throat]
2150
01:23:23,498 --> 01:23:25,290
He's never been in any trouble.
2151
01:23:25,291 --> 01:23:28,335
Hell, he's always trying
to do the right thing.
2152
01:23:28,336 --> 01:23:31,922
I wasn't the kind of mother that
baked cookies or nothing like that.
2153
01:23:31,923 --> 01:23:34,299
I mean, he's been in
and out of foster homes,
2154
01:23:34,300 --> 01:23:35,635
the whole nine.
2155
01:23:36,469 --> 01:23:38,595
I did my best.
2156
01:23:38,596 --> 01:23:40,389
But I had issues.
2157
01:23:40,390 --> 01:23:42,808
And that's why he bonded
with your daughter,
2158
01:23:42,809 --> 01:23:46,854
over my issues and
her mother's issues.
2159
01:23:46,855 --> 01:23:50,650
So I'm sorry that he didn't have a
father figure to show him the way.
2160
01:23:51,609 --> 01:23:53,361
But he is a good kid.
2161
01:23:53,987 --> 01:23:57,490
Now, son, I'm sorry I
ruined this for you.
2162
01:23:58,324 --> 01:23:59,826
Yeah, you always do.
2163
01:24:01,119 --> 01:24:02,495
You know what? I'm out.
2164
01:24:04,122 --> 01:24:06,249
[poignant music continues]
2165
01:24:22,974 --> 01:24:24,391
Oh, hey, Tiff.
2166
01:24:24,392 --> 01:24:25,893
-Hey, baby.
-Oh, Tiff.
2167
01:24:25,894 --> 01:24:27,811
-[Madea] Mm!
-[Bam] Are you all right?
2168
01:24:27,812 --> 01:24:29,605
-No.
-[Bam] You're not?
2169
01:24:29,606 --> 01:24:30,939
You know she not okay!
2170
01:24:30,940 --> 01:24:34,069
Cora, hush. We sitting in the
lobby with pajamas on. Shut up.
2171
01:24:34,778 --> 01:24:37,654
I'm just saying, how
could I be so stupid?
2172
01:24:37,655 --> 01:24:42,576
My mom has always done things
like this ever since I was a kid.
2173
01:24:42,577 --> 01:24:45,287
And Zavier's mom treats
him the exact same way,
2174
01:24:45,288 --> 01:24:47,082
does the same things to him.
2175
01:24:47,707 --> 01:24:49,083
Lord have mercy.
2176
01:24:49,084 --> 01:24:50,959
I just wanna go home.
2177
01:24:50,960 --> 01:24:54,338
Your daddy'd be happy to hear that, baby.
'Cause this is costing him a lot of money.
2178
01:24:54,339 --> 01:24:56,632
He don't make much money on
that district attorney salary.
2179
01:24:56,633 --> 01:24:59,176
-But I love him.
-[Madea] You love him?
2180
01:24:59,177 --> 01:25:00,844
Baby, you ain't
stupid for loving.
2181
01:25:00,845 --> 01:25:03,222
I don't care if somebody
dog you out, mess.
2182
01:25:03,223 --> 01:25:05,599
If you love them from a pure
place, that ain't stupid.
2183
01:25:05,600 --> 01:25:06,975
That's love. They'll get theirs.
2184
01:25:06,976 --> 01:25:09,186
-You just keep loving. You understand?
-Yeah.
2185
01:25:09,187 --> 01:25:11,814
[Madea] Keep getting your heart
broke by people over and over,
2186
01:25:11,815 --> 01:25:14,858
don't let nobody change you
or stop you from loving.
2187
01:25:14,859 --> 01:25:16,110
Keep getting your heart broke,
2188
01:25:16,111 --> 01:25:18,779
soon, you'll run up on a heart
surgeon who know how to fix it.
2189
01:25:18,780 --> 01:25:20,864
Just if you keep loving.
Don't give up on it.
2190
01:25:20,865 --> 01:25:21,949
[Cora] That's right.
2191
01:25:21,950 --> 01:25:23,742
No, but I do really love him.
2192
01:25:23,743 --> 01:25:24,827
[Madea] You do.
2193
01:25:24,828 --> 01:25:28,288
And my mom was just
forcing it so hard.
2194
01:25:28,289 --> 01:25:30,624
-And now, I see why.
-[Madea] That's hard.
2195
01:25:30,625 --> 01:25:32,918
-Here come the mama.
-I see her right there.
2196
01:25:32,919 --> 01:25:35,337
-I see her.
-Walking slow 'cause she guilty.
2197
01:25:35,338 --> 01:25:36,713
I don't wanna see her now.
2198
01:25:36,714 --> 01:25:39,091
[Madea] You don't get past
nothing unless you face it.
2199
01:25:39,092 --> 01:25:41,510
Sometimes you gotta
open your arms wide
2200
01:25:41,511 --> 01:25:43,887
and embrace whatever's
coming at you.
2201
01:25:43,888 --> 01:25:45,639
-You understand?
-That's true.
2202
01:25:45,640 --> 01:25:48,684
Especially a parent. Sometimes,
you gotta say what's on your mind.
2203
01:25:48,685 --> 01:25:50,561
Hear what she got to say.
2204
01:25:50,562 --> 01:25:53,856
Tiffany... I meant what I said.
2205
01:25:53,857 --> 01:25:55,482
[poignant music playing]
2206
01:25:55,483 --> 01:25:57,693
It was about you, baby.
2207
01:25:57,694 --> 01:25:58,987
It really was.
2208
01:26:00,113 --> 01:26:01,655
And when he offered that,
2209
01:26:01,656 --> 01:26:04,408
I just thought to
myself, "Well, finally,
2210
01:26:04,409 --> 01:26:07,119
I can do something really
great for my kids."
2211
01:26:07,120 --> 01:26:10,247
Debrah, what is wrong with you?
That ain't you doing nothing.
2212
01:26:10,248 --> 01:26:12,959
-That's that man doing something for her.
-I know.
2213
01:26:14,544 --> 01:26:16,588
But how great would
that have been?
2214
01:26:17,172 --> 01:26:19,464
-Baby, I'd take me a million dollars...
-Mabel.
2215
01:26:19,465 --> 01:26:21,550
-She know better than that.
-Where is he?
2216
01:26:21,551 --> 01:26:23,260
-[Madea] Right.
-[Bam] I could go get it.
2217
01:26:23,261 --> 01:26:24,344
-Shh!
-[Cora] What?
2218
01:26:24,345 --> 01:26:27,890
-Cora, hush. Hell, we just talking.
-A million? You need it.
2219
01:26:27,891 --> 01:26:30,226
That's what I was fighting for.
2220
01:26:31,477 --> 01:26:33,770
But if he wants to leave
me, then just let him go.
2221
01:26:33,771 --> 01:26:34,814
[Madea] Did.
2222
01:26:35,607 --> 01:26:38,193
Because all I care
about is your happiness.
2223
01:26:39,194 --> 01:26:41,028
And then you met Zavier.
2224
01:26:41,029 --> 01:26:43,655
I knew you guys were gonna
be so great together.
2225
01:26:43,656 --> 01:26:45,908
[music turns tender]
2226
01:26:45,909 --> 01:26:47,452
But what I did was wrong.
2227
01:26:47,994 --> 01:26:49,786
-[Bam] It was.
-[Madea] Was, it was.
2228
01:26:49,787 --> 01:26:51,456
And I'm sorry.
2229
01:26:52,207 --> 01:26:53,249
[Madea] Should be.
2230
01:26:53,750 --> 01:26:56,126
I know I made a
mess of all of this.
2231
01:26:56,127 --> 01:26:57,545
-Did.
-Did.
2232
01:26:58,129 --> 01:26:59,963
I'm gonna head home
in the morning.
2233
01:26:59,964 --> 01:27:01,089
-Should.
-Should.
2234
01:27:01,090 --> 01:27:02,842
What? What are y'all doing?
2235
01:27:03,426 --> 01:27:05,093
[Madea] You need your
ass whupped, Debrah.
2236
01:27:05,094 --> 01:27:06,220
I mean right now.
2237
01:27:06,221 --> 01:27:09,139
-Right. Doing that to that girl.
-Lock the door.
2238
01:27:09,140 --> 01:27:10,515
Y'all need to quit.
2239
01:27:10,516 --> 01:27:12,559
-Hush. Okay, great.
-She guilty. Shut up.
2240
01:27:12,560 --> 01:27:13,852
[Cora] You shut up.
2241
01:27:13,853 --> 01:27:17,189
But, baby, you have to
know how sorry I am.
2242
01:27:17,190 --> 01:27:19,066
Mom, I love you.
2243
01:27:19,067 --> 01:27:22,527
But this is just too much.
It's just too much, Mom.
2244
01:27:22,528 --> 01:27:26,407
-I know, baby. I know.
-No, Mom, stop. Please, please, stop.
2245
01:27:27,742 --> 01:27:29,868
All I needed was
for you to show up.
2246
01:27:29,869 --> 01:27:31,079
-[Madea] Mm!
-[Bam] Mm!
2247
01:27:31,579 --> 01:27:33,330
[Tiffany] It was
never about the money.
2248
01:27:33,331 --> 01:27:34,456
[Bam] That's good.
2249
01:27:34,457 --> 01:27:36,333
-That's good right there.
-[Bam] Yes.
2250
01:27:36,334 --> 01:27:39,503
I just needed you
to show up for me.
2251
01:27:39,504 --> 01:27:43,590
And I promise, baby, if you
give me that other opportunity,
2252
01:27:43,591 --> 01:27:45,217
I will learn to do just that.
2253
01:27:45,218 --> 01:27:48,136
-I will show up for you.
-Mama, no. This is too much.
2254
01:27:48,137 --> 01:27:51,473
First I get cheated on, and
now this? I need some air.
2255
01:27:51,474 --> 01:27:52,724
Wait, Tiffany.
2256
01:27:52,725 --> 01:27:54,142
I'll see you tomorrow.
2257
01:27:54,143 --> 01:27:55,936
I'm sorry.
2258
01:27:55,937 --> 01:27:58,981
Debrah, you need
your ass whupped.
2259
01:27:58,982 --> 01:28:00,691
[music fades]
2260
01:28:00,692 --> 01:28:02,777
[waves susurrating distantly]
2261
01:28:09,659 --> 01:28:10,867
[Brian] All right, look.
2262
01:28:10,868 --> 01:28:13,662
[poignant, pensive
music playing]
2263
01:28:13,663 --> 01:28:16,164
I have protected my
daughter her whole life.
2264
01:28:16,165 --> 01:28:19,752
And when I saw you with her,
you represented my biggest fear.
2265
01:28:20,503 --> 01:28:24,090
As a prosecutor, I see a lot
of young Black men like you.
2266
01:28:25,508 --> 01:28:28,051
So you judge us all the same?
2267
01:28:28,052 --> 01:28:29,637
No, I don't.
2268
01:28:30,305 --> 01:28:32,265
I give chances.
2269
01:28:32,765 --> 01:28:34,641
And from time to
time, I'm surprised
2270
01:28:34,642 --> 01:28:37,936
that some of them actually
take those chances,
2271
01:28:37,937 --> 01:28:39,855
and do better, and turn
their lives around.
2272
01:28:39,856 --> 01:28:42,649
Let me just tell you
this. I'm no fool, man.
2273
01:28:42,650 --> 01:28:46,069
I know what it's like to be
young and Black in this world.
2274
01:28:46,070 --> 01:28:49,906
I get it. To be judged by your hair,
your appearance, what you look like.
2275
01:28:49,907 --> 01:28:51,034
I understand all of that.
2276
01:28:51,701 --> 01:28:54,411
And because I understand
all that, I can actually say
2277
01:28:54,412 --> 01:28:57,415
that I'm... sorry that
I did that to you.
2278
01:28:59,000 --> 01:29:00,084
Yeah, okay.
2279
01:29:01,336 --> 01:29:04,671
I mean, you going to take that
attitude, look, I got one too.
2280
01:29:04,672 --> 01:29:07,272
To be honest, I still don't want
you to marry my daughter, at all.
2281
01:29:08,217 --> 01:29:10,470
Honestly, I think she
could do a lot better.
2282
01:29:11,095 --> 01:29:14,557
I could be completely wrong. I
don't think I am, but I could be.
2283
01:29:16,517 --> 01:29:17,518
Tell you what.
2284
01:29:19,145 --> 01:29:21,022
Help me know that I'm wrong.
2285
01:29:23,107 --> 01:29:24,399
I don't owe you nothing.
2286
01:29:24,400 --> 01:29:28,403
Oh, no. Oh, no, my friend.
You owe me everything.
2287
01:29:28,404 --> 01:29:29,988
-Everything?
-Everything.
2288
01:29:29,989 --> 01:29:33,700
I'll tell you, if I'm gonna give
you my daughter's hand in marriage,
2289
01:29:33,701 --> 01:29:37,747
you owe me the answers to
every question that I ask you.
2290
01:29:38,456 --> 01:29:40,416
That's the only way
you gonna get it.
2291
01:29:42,543 --> 01:29:43,920
She's all I got.
2292
01:29:47,131 --> 01:29:48,424
What do you wanna know?
2293
01:29:49,175 --> 01:29:51,510
That I own a little
window tinting company?
2294
01:29:51,511 --> 01:29:53,011
That I used to sling dope?
2295
01:29:53,012 --> 01:29:55,848
That I watched my
brother get killed
2296
01:29:56,599 --> 01:29:57,975
right in front of me?
2297
01:29:59,060 --> 01:30:00,770
So I got outta the game.
2298
01:30:01,354 --> 01:30:04,564
I started to rap, but that
shit ain't going nowhere.
2299
01:30:04,565 --> 01:30:06,234
Look, I met your daughter,
2300
01:30:07,402 --> 01:30:08,777
and she saved me.
2301
01:30:08,778 --> 01:30:10,195
[music turns hopeful]
2302
01:30:10,196 --> 01:30:14,450
She encourages me. She
keeps me on the right track.
2303
01:30:15,284 --> 01:30:17,744
Do you wanna know your son
is helping me get my GED,
2304
01:30:17,745 --> 01:30:20,205
and your daughter thinks I can
go to college to get my degree?
2305
01:30:20,206 --> 01:30:22,792
Is that what you
wanna know? Huh?
2306
01:30:24,377 --> 01:30:25,420
That's the plan.
2307
01:30:26,879 --> 01:30:31,217
I never had anybody, okay?
2308
01:30:32,176 --> 01:30:34,846
No woman to do that
kind of thing for me.
2309
01:30:36,347 --> 01:30:39,599
I love Tiffany with
all of my heart,
2310
01:30:39,600 --> 01:30:41,227
and I would never hurt her.
2311
01:30:42,687 --> 01:30:46,816
Or let anybody hurt
her, okay? So...
2312
01:30:48,943 --> 01:30:50,153
that's who I am.
2313
01:30:51,863 --> 01:30:52,864
You mean that?
2314
01:30:53,906 --> 01:30:55,949
Yeah, every word.
2315
01:30:55,950 --> 01:30:58,744
[tender music playing]
2316
01:31:03,583 --> 01:31:04,584
I love you.
2317
01:31:05,543 --> 01:31:06,794
I love you too.
2318
01:31:07,962 --> 01:31:12,258
-You still wanna marry me?
-Oh, with my whole heart. [laughs]
2319
01:31:13,217 --> 01:31:14,594
[Tiffany laughs]
2320
01:31:15,636 --> 01:31:16,470
Sir?
2321
01:31:16,471 --> 01:31:19,474
"Sir"? I'm "sir" now,
okay. That's better.
2322
01:31:21,642 --> 01:31:23,603
Can I have your daughter's
hand in marriage?
2323
01:31:25,271 --> 01:31:27,230
[music fades]
2324
01:31:27,231 --> 01:31:28,231
Okay.
2325
01:31:29,150 --> 01:31:30,150
Okay.
2326
01:31:30,693 --> 01:31:32,486
-Come on.
-Thanks, Dad.
2327
01:31:32,487 --> 01:31:34,197
[hopeful music playing]
2328
01:31:37,450 --> 01:31:38,659
[music fades]
2329
01:31:41,120 --> 01:31:43,788
Girl, this place so damn big,
I got to walk everywhere.
2330
01:31:43,789 --> 01:31:45,373
Where are you going?
2331
01:31:45,374 --> 01:31:47,667
-Say what?
-Where are you going?
2332
01:31:47,668 --> 01:31:49,921
I'm going to the wedding.
Somewhere you ain't invited.
2333
01:31:51,047 --> 01:31:53,048
-She's getting married?
-Yes.
2334
01:31:53,049 --> 01:31:54,592
No thanks to you.
2335
01:31:57,637 --> 01:31:59,888
Come on here, here.
Come on. Come on.
2336
01:31:59,889 --> 01:32:02,141
I know she wouldn't really
want me to be there.
2337
01:32:02,892 --> 01:32:05,143
Girl, just come to the wedding.
You working on my nerves.
2338
01:32:05,144 --> 01:32:07,771
I'm ready to punch you in the face
if you don't get your ass on it.
2339
01:32:07,772 --> 01:32:10,273
Go on ahead, up into
the wedding. Hell.
2340
01:32:10,274 --> 01:32:11,901
Okay, okay, okay.
2341
01:32:12,860 --> 01:32:14,862
[enchanting music playing]
2342
01:32:22,703 --> 01:32:24,454
She looks beautiful.
2343
01:32:24,455 --> 01:32:28,125
Yes. Like she should be on
a wedding cake or something.
2344
01:32:29,377 --> 01:32:31,211
[Cora] ♪ Our daily bread ♪
2345
01:32:31,212 --> 01:32:32,588
[Joe] I know you ain't crying.
2346
01:32:33,339 --> 01:32:35,298
Bitch ass don't be
crying about no wedding.
2347
01:32:35,299 --> 01:32:36,633
It's a beautiful thing, Grandpa.
2348
01:32:36,634 --> 01:32:37,676
♪ And forgive us... ♪
2349
01:32:37,677 --> 01:32:38,593
Cora, hush.
2350
01:32:38,594 --> 01:32:41,096
Go on, get married. Go
on, waste your life.
2351
01:32:41,097 --> 01:32:43,265
The worst thing you can
do is sign the paper.
2352
01:32:43,266 --> 01:32:46,351
We are gathered here
today to join this...
2353
01:32:46,352 --> 01:32:48,186
-You look like a proud daddy.
-I am.
2354
01:32:48,187 --> 01:32:51,314
But can we just go to the part where
she says "I do," and kiss the bride?
2355
01:32:51,315 --> 01:32:52,899
We don't need the other stuff.
2356
01:32:52,900 --> 01:32:56,237
What's wrong with you? Shut up.
They're trying to get married.
2357
01:32:57,029 --> 01:32:59,909
He say you don't need all that. Go on
and say "kiss the bride." We tired.
2358
01:33:00,491 --> 01:33:01,866
You may kiss the bride.
2359
01:33:01,867 --> 01:33:04,953
-[enchanting music playing]
-[guests cheering and applauding]
2360
01:33:04,954 --> 01:33:06,831
Congratulations!
2361
01:33:07,999 --> 01:33:10,417
[Madea] That's
beautiful. Beautiful.
2362
01:33:10,418 --> 01:33:12,377
Beautiful. Beautiful.
2363
01:33:12,378 --> 01:33:16,131
-Wedding's over. Let's go.
-Let's go home. I wanna get to Atlanta.
2364
01:33:16,132 --> 01:33:18,466
Come on, baby. Let's get
packed. Congratulations.
2365
01:33:18,467 --> 01:33:20,302
[Bam] They ain't even
finished kissing.
2366
01:33:20,303 --> 01:33:22,429
-[Brian] Come on, let's go.
-[Bam] Oh, my goodness.
2367
01:33:22,430 --> 01:33:23,639
[music fades]
2368
01:33:24,515 --> 01:33:25,891
Here's your bill, sir.
2369
01:33:27,101 --> 01:33:28,018
My what?
2370
01:33:28,019 --> 01:33:29,269
[tense music playing]
2371
01:33:29,270 --> 01:33:30,438
Your bill.
2372
01:33:31,939 --> 01:33:34,400
-Wait, this is a...?
-[woman] That's your bill.
2373
01:33:34,942 --> 01:33:37,402
-This whole thing is a bill?
-Yes, sir.
2374
01:33:37,403 --> 01:33:38,778
[Madea] Ooh, look at that bill.
2375
01:33:38,779 --> 01:33:39,779
That's a lot.
2376
01:33:39,780 --> 01:33:42,073
-Lord have mercy, the bill.
-That's a book.
2377
01:33:42,074 --> 01:33:43,617
[Madea] Like a phone book.
2378
01:33:43,618 --> 01:33:45,577
-[Brown] That's a lot.
-[Bam] That's a book.
2379
01:33:45,578 --> 01:33:47,954
He ain't going to pay with
that debit card, I bet.
2380
01:33:47,955 --> 01:33:53,335
-Who spent $43,000 at the casino?
-[music turns whimsical]
2381
01:33:53,336 --> 01:33:55,962
Who spent that damn
money at a casino?
2382
01:33:55,963 --> 01:33:58,757
Mabel, that was you
spending money at a casino?
2383
01:33:58,758 --> 01:34:00,800
Give me $5,000 in them chips.
2384
01:34:00,801 --> 01:34:03,261
[Brian] He's only got 20
bucks anyway. He'll be fine.
2385
01:34:03,262 --> 01:34:05,889
And did you spend
$9,000 on porn?
2386
01:34:05,890 --> 01:34:09,142
Look, that girl they invited, she
had me watching all that porn.
2387
01:34:09,143 --> 01:34:11,269
Yeah. Put it on the card!
2388
01:34:11,270 --> 01:34:13,855
Who went on a water
slide 83 times?
2389
01:34:13,856 --> 01:34:17,067
-[Brown] I don't wanna go! [screams]
-[B.J.] Wait, Mr. Brown!
2390
01:34:17,068 --> 01:34:19,944
-83? You had five of the 83.
-Nah. No, I...
2391
01:34:19,945 --> 01:34:23,698
Who ate $14,000 of minibar food?
2392
01:34:23,699 --> 01:34:26,911
Brian, I just had a little
bit of stuff out that minibox.
2393
01:34:27,870 --> 01:34:28,870
[Joe] Put it on the card!
2394
01:34:28,871 --> 01:34:31,164
-[Bam] Another one?
-[Cora] That one look real expensive.
2395
01:34:31,165 --> 01:34:32,791
-It don't matter.
-Why?
2396
01:34:32,792 --> 01:34:34,376
We put it on our room.
2397
01:34:34,377 --> 01:34:36,836
You get a meal, you get
a meal, you get a meal!
2398
01:34:36,837 --> 01:34:39,339
I want the whole
case. Christmas gifts.
2399
01:34:39,340 --> 01:34:40,882
I need 15 of these.
2400
01:34:40,883 --> 01:34:42,967
Can I get some of these glasses?
2401
01:34:42,968 --> 01:34:45,136
One more thing,
put it on my room.
2402
01:34:45,137 --> 01:34:47,555
-That's awesome.
-[screams] How much for this?
2403
01:34:47,556 --> 01:34:49,599
{\an8}-How much?
-Why are you screaming?
2404
01:34:49,600 --> 01:34:51,142
How much for this?
2405
01:34:51,143 --> 01:34:53,019
[Joe] Put it on the card!
2406
01:34:53,020 --> 01:34:54,104
[Brown] Hold on, man!
2407
01:34:54,105 --> 01:34:55,647
[Joe] Put it on the card!
2408
01:34:55,648 --> 01:34:56,731
[Cora] Come on, cuz.
2409
01:34:56,732 --> 01:34:59,150
-[donkey brays]
-Wait, wait, wait. Okay, whoa.
2410
01:34:59,151 --> 01:35:01,361
Cora, what you mean?
You couldn't get on him.
2411
01:35:01,362 --> 01:35:02,362
[Brown] We rich!
2412
01:35:02,363 --> 01:35:03,738
[Joe] Put it on the card!
2413
01:35:03,739 --> 01:35:05,699
I can't believe my dad
really paid for this.
2414
01:35:05,700 --> 01:35:07,826
I feel like I wanna
do one of them videos.
2415
01:35:07,827 --> 01:35:12,580
-[Joe] Put it on the card...
-[imitating mumble rap]
2416
01:35:12,581 --> 01:35:15,250
-Ooh, baby!
-[Joe] Put it on the card!
2417
01:35:15,251 --> 01:35:18,044
-Put it on the card!
-[Madea] Y'all check on him.
2418
01:35:18,045 --> 01:35:20,588
[Joe] Put it on the
card! Put it on the card!
2419
01:35:20,589 --> 01:35:22,382
-[all yelling]
-[whimsical music continues]
2420
01:35:22,383 --> 01:35:23,508
Sir.
2421
01:35:23,509 --> 01:35:25,761
-[Brown] We need CPR!
-I'll see y'all in the car.
2422
01:35:26,345 --> 01:35:28,555
-[Cora] It's "CBR."
-[Brown] Is that a real thing?
2423
01:35:28,556 --> 01:35:31,808
I got... Y'all check on
him. Y'all check on him.
2424
01:35:31,809 --> 01:35:34,310
-Where you going? You got to help.
-Get up, Brian.
2425
01:35:34,311 --> 01:35:37,355
-[Cora] Help your daddy.
-[Bam] Brian, please get up.
2426
01:35:37,356 --> 01:35:38,606
[Cora] Wait a minute.
2427
01:35:38,607 --> 01:35:41,359
-[Brown] Stomp on him!
-I can see him. He's breathing.
2428
01:35:41,360 --> 01:35:43,570
If you kick him in the
nuts, it'll wake him up.
2429
01:35:43,571 --> 01:35:45,822
-At least he's breathing.
-I heard that.
2430
01:35:45,823 --> 01:35:47,782
Move, I'm going to
kick him in 'em.
2431
01:35:47,783 --> 01:35:49,869
-[B.J.] No! No!
-Have y'all called 911?
2432
01:35:52,872 --> 01:35:54,915
[music crescendos then fades]
2433
01:35:57,752 --> 01:35:59,753
["I'm a Bahamian (That's
What I Like)" playing]
2434
01:35:59,754 --> 01:36:02,714
♪ I don't go in water
I just go to profile ♪
2435
01:36:02,715 --> 01:36:04,716
♪ With somebody daughter ♪
2436
01:36:04,717 --> 01:36:06,676
♪ I like scuba divin' ♪
2437
01:36:06,677 --> 01:36:09,095
[scatting]
2438
01:36:09,096 --> 01:36:10,096
♪ Hey, yeah ♪
2439
01:36:10,097 --> 01:36:12,682
♪ Ah, yeah ♪
2440
01:36:12,683 --> 01:36:16,311
♪ You should know
I'm a Bahamian ♪
2441
01:36:16,312 --> 01:36:20,273
♪ From The Bahamas It's
the place you vacation ♪
2442
01:36:20,274 --> 01:36:24,152
♪ Slam domino every occasion ♪
2443
01:36:24,153 --> 01:36:28,156
♪ If I did it over, I
wouldn't change it ♪
2444
01:36:28,157 --> 01:36:31,409
♪ 'Cause this is what I like ♪
2445
01:36:31,410 --> 01:36:35,872
♪ Like ♪
2446
01:36:35,873 --> 01:36:39,167
♪ Oh, that's what I like ♪
2447
01:36:39,168 --> 01:36:41,252
♪ Like ♪
2448
01:36:41,253 --> 01:36:44,130
♪ Like, yeah ♪
2449
01:36:44,131 --> 01:36:47,634
♪ I like Rake 'N Scrape
I like Junkanoo ♪
2450
01:36:47,635 --> 01:36:52,055
♪ Oh, I like Goombay Punch
Oh, I like Sky Juice, yeah ♪
2451
01:36:52,056 --> 01:36:55,642
♪ I like Jonny Cake,
yeah With my fish stew ♪
2452
01:36:55,643 --> 01:36:59,979
♪ But I don't eat hard head bird
Dat don't make good soup, yeah ♪
2453
01:36:59,980 --> 01:37:03,983
♪ I like the beach But
I don't go in water ♪
2454
01:37:03,984 --> 01:37:08,071
♪ I just go to profile
With somebody daughter ♪
2455
01:37:08,072 --> 01:37:11,783
♪ I like to go diving
I ain't talkin' scuba ♪
2456
01:37:11,784 --> 01:37:15,995
♪ If anybody ask me
Shaunae tell me do dat ♪
2457
01:37:15,996 --> 01:37:19,791
♪ Gal, you should
know I'm a Bahamian ♪
2458
01:37:19,792 --> 01:37:23,795
♪ From The Bahamas It's
the place you vacation ♪
2459
01:37:23,796 --> 01:37:27,590
♪ Slam domino every occasion ♪
2460
01:37:27,591 --> 01:37:31,678
♪ If I did it over, I
wouldn't change it ♪
2461
01:37:31,679 --> 01:37:34,931
♪ 'Cause this is what I like ♪
2462
01:37:34,932 --> 01:37:39,352
♪ Like ♪
2463
01:37:39,353 --> 01:37:42,856
♪ Oh, that's what I like ♪
2464
01:37:42,857 --> 01:37:47,527
♪ Like ♪
2465
01:37:47,528 --> 01:37:49,153
♪ Nah, I don't eat ♪
2466
01:37:49,154 --> 01:37:50,780
-♪ Don't eat conch ♪
-♪ Why? ♪
2467
01:37:50,781 --> 01:37:52,740
♪ That just ain't my style ♪
2468
01:37:52,741 --> 01:37:57,036
♪ I like peas and rice
Macaroni on the side, oh ♪
2469
01:37:57,037 --> 01:37:59,038
♪ I from Nassau ♪
2470
01:37:59,039 --> 01:38:01,124
♪ I from Nassau, yeah ♪
2471
01:38:01,125 --> 01:38:03,001
♪ I from Nassau ♪
2472
01:38:03,002 --> 01:38:05,211
♪ I from Nassau, yeah ♪
2473
01:38:05,212 --> 01:38:06,422
[song ends]
2474
01:38:08,549 --> 01:38:10,551
[whimsical music playing]
2475
01:38:56,138 --> 01:38:58,139
[music fades]
2476
01:38:58,140 --> 01:39:00,225
[poignant music playing]
2477
01:41:00,179 --> 01:41:02,180
[music fades]
2478
01:41:02,181 --> 01:41:04,266
[tender music playing]
2479
01:41:30,542 --> 01:41:32,543
[music fades]
2480
01:41:32,544 --> 01:41:34,630
[lively funk music playing]
2481
01:42:24,763 --> 01:42:26,765
[music fades]
199959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.