All language subtitles for Madeas.Destination.Wedding.2025.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,024 --> 00:00:26,275 -[Madea] Brown. Give the bags to Brown. -[Cora] All right. 2 00:00:26,276 --> 00:00:27,568 [Madea] Hold the damn door. 3 00:00:27,569 --> 00:00:29,862 I'm holding the door! Stop acting so ignorant. 4 00:00:29,863 --> 00:00:30,946 You know it. 5 00:00:30,947 --> 00:00:33,824 Hold the damn door or I'm gonna have a problem with you. 6 00:00:33,825 --> 00:00:36,744 Mr. Brown, did you pay for them grapes? You know that's stealing, right? 7 00:00:36,745 --> 00:00:40,456 The Bible says, "Taste and see." If I paid, it'd be, "Pay and see." 8 00:00:40,457 --> 00:00:43,625 They grow out the ground. The Lord brought 'em. They should be free. 9 00:00:43,626 --> 00:00:46,503 Just hurry up, y'all. Let's hurry and get to the car. 10 00:00:46,504 --> 00:00:47,838 Cora, why you so nervous? 11 00:00:47,839 --> 00:00:49,965 What is you shaking for? What's wrong with you? 12 00:00:49,966 --> 00:00:52,676 Madea, y'all act like y'all don't know that this neighborhood is bad. 13 00:00:52,677 --> 00:00:55,137 Cora, I've been coming to this grocery store 14 00:00:55,138 --> 00:00:57,848 since you was a little... since you was small... 15 00:00:57,849 --> 00:00:59,934 -What? -Since you was... Since time... 16 00:01:00,643 --> 00:01:03,854 I've been coming here since you was a little infantile baby girl. 17 00:01:03,855 --> 00:01:06,482 Come on, we just need to hurry up and get to the car. 18 00:01:06,483 --> 00:01:07,733 What is wrong with you? 19 00:01:07,734 --> 00:01:10,027 You need to come to this store during the daytime. 20 00:01:10,028 --> 00:01:12,863 I'm not coming here with all the elderly people driving slow, 21 00:01:12,864 --> 00:01:15,199 can't see, knocking things over. Hell! 22 00:01:15,200 --> 00:01:16,992 Madea, now, you elderly too. 23 00:01:16,993 --> 00:01:19,161 Cora, I'm not elderly. Who you calling elderly? 24 00:01:19,162 --> 00:01:20,954 You in your eighties, you elderly. 25 00:01:20,955 --> 00:01:22,998 Now, I'm still fine. Ha, ha. 26 00:01:22,999 --> 00:01:26,168 Wait, define "fine," because you don't look fine to me. 27 00:01:26,169 --> 00:01:27,086 What? 28 00:01:27,087 --> 00:01:30,589 Beauty is in the eye of the beholder, and my eyes ain't beholding nothing. 29 00:01:30,590 --> 00:01:32,049 Nothing gets old but clothes, 30 00:01:32,050 --> 00:01:34,093 and eventually they come back in style. 31 00:01:34,094 --> 00:01:35,427 You right. Look at me. 32 00:01:35,428 --> 00:01:36,637 Brown, hold on. 33 00:01:36,638 --> 00:01:39,515 -Brown, don't help me at all. -[Brown] Why? 34 00:01:39,516 --> 00:01:41,934 Let's just get in the car, Madea. Come on, now. 35 00:01:41,935 --> 00:01:44,394 That's why Cora got me here, for security. 36 00:01:44,395 --> 00:01:46,980 -Y'all get the stuff, I'm security. -Brown. 37 00:01:46,981 --> 00:01:49,399 You stand there looking like a bunch of colors. 38 00:01:49,400 --> 00:01:52,194 You look like a suit that say, "Rob me, I'm easy." 39 00:01:52,195 --> 00:01:55,531 -That dress look like you say, "Milk me..." -Okay, y'all, that's enough. 40 00:01:55,532 --> 00:01:57,950 Chocolate, number 2% milk. 41 00:01:57,951 --> 00:02:00,577 -Get in the car. -You ain't got to bring the basket back. 42 00:02:00,578 --> 00:02:02,162 It's the ghetto. Leave the damn basket. 43 00:02:02,163 --> 00:02:03,789 -Who parked there? -[basket crashes] 44 00:02:03,790 --> 00:02:06,041 -[car alarm blaring] -Go ahead, get in the car. 45 00:02:06,042 --> 00:02:07,709 [Cora] Can't take y'all nowhere. 46 00:02:07,710 --> 00:02:09,545 Get in the damn car, Cora. 47 00:02:09,546 --> 00:02:10,629 [Cora] Make me nervous. 48 00:02:10,630 --> 00:02:12,381 [lively funk music playing] 49 00:02:12,382 --> 00:02:15,134 -Where's the seat belt? -My car know how to work. 50 00:02:15,135 --> 00:02:17,554 You ain't even have no seat belt in this car. 51 00:02:18,096 --> 00:02:20,889 [Madea] They had car seat belts for whupping ass back in the day. 52 00:02:20,890 --> 00:02:24,893 Well, I can't whup nothing like that tonight, but let's go. 53 00:02:24,894 --> 00:02:27,480 [Brown] Wait a minute. Do I need to push? 54 00:02:28,731 --> 00:02:30,023 Ooh. Wait a minute. 55 00:02:30,024 --> 00:02:32,568 -[Cora] Where we going? -[Madea] We going to the gas station. 56 00:02:32,569 --> 00:02:35,070 -I got to get some gas, Cora. -[Cora] Oh, my God! 57 00:02:35,071 --> 00:02:37,239 [Madea] Cora, hell. Hold on. Slow down. 58 00:02:37,240 --> 00:02:38,782 -[Cora] Watch this turn. -[horn honks] 59 00:02:38,783 --> 00:02:41,451 [Madea] Oh, shit. Slow down. I can't see nothing. 60 00:02:41,452 --> 00:02:43,579 -[Cora] Oh, get in. -[horn honking] 61 00:02:43,580 --> 00:02:44,496 Look. 62 00:02:44,497 --> 00:02:47,000 -[Madea] Excuse me. Excuse me. -[Cora] Excuse me. 63 00:02:47,500 --> 00:02:49,377 -[Cora] Oh! -[Madea] I got to get some gas. 64 00:02:49,961 --> 00:02:53,338 Well, come out here. Just get on out the damn car. 65 00:02:53,339 --> 00:02:55,799 We ain't got no seat belts and then drive crazy. 66 00:02:55,800 --> 00:02:59,052 I'm gonna use the seat belt to beat the hell outta you with. 67 00:02:59,053 --> 00:03:01,680 -Jesus. I can't even get out of this car. -Cora, get out. 68 00:03:01,681 --> 00:03:03,640 Go on up in there and pay for the gas for me. 69 00:03:03,641 --> 00:03:05,058 Where's the money at? 70 00:03:05,059 --> 00:03:07,269 Cora, don't make me pimp you out. Go pay for the gas! 71 00:03:07,270 --> 00:03:08,437 I always pay for it! 72 00:03:08,438 --> 00:03:11,106 You always gonna get pimped out if you don't get up in there! 73 00:03:11,107 --> 00:03:14,193 -I need my $400 back. -Ain't nobody finna fill that thing up. 74 00:03:14,194 --> 00:03:15,986 -Sure ain't. -Takes $100,000. 75 00:03:15,987 --> 00:03:17,613 I'm going to put $2 on it. 76 00:03:17,614 --> 00:03:20,490 That's what I'm about to do. Give me $2 on pump two. 77 00:03:20,491 --> 00:03:22,576 -[engine rumbling] -[tires screech] 78 00:03:22,577 --> 00:03:23,785 [engine shuts off] 79 00:03:23,786 --> 00:03:25,787 [tense music playing] 80 00:03:25,788 --> 00:03:28,917 Oh, I know damn well you ain't finna try to steal my... 81 00:03:29,417 --> 00:03:30,918 [man 1] Does this look like we playing? 82 00:03:30,919 --> 00:03:33,712 Oh, that's a cute little gun. That's a real cute gun. 83 00:03:33,713 --> 00:03:35,798 [lively music playing] 84 00:03:39,469 --> 00:03:41,595 [man 2] What are you doing? You're crazy. 85 00:03:41,596 --> 00:03:43,764 -[Madea] Hold on. What's the problem? -[men groaning] 86 00:03:43,765 --> 00:03:45,307 What's the problem? 87 00:03:45,308 --> 00:03:46,892 What is the matter? 88 00:03:46,893 --> 00:03:49,353 What is the problem? 89 00:03:49,354 --> 00:03:53,523 Why are you running? Why are you running? Why are you running? 90 00:03:53,524 --> 00:03:55,150 -Why are you running? -[engine starts] 91 00:03:55,151 --> 00:03:58,947 Where are you running to? What are you about to do? 92 00:04:01,115 --> 00:04:03,159 -I'm running after you, hold on! -[tires screech] 93 00:04:05,453 --> 00:04:06,870 [music crescendos] 94 00:04:06,871 --> 00:04:07,956 [music fades] 95 00:04:09,374 --> 00:04:10,959 [laughs] 96 00:04:11,542 --> 00:04:13,877 [men screaming] 97 00:04:13,878 --> 00:04:15,921 -Get in the car, Cora! -[Cora] What are you doing? 98 00:04:15,922 --> 00:04:17,172 [Brown] I need my change. 99 00:04:17,173 --> 00:04:19,675 -What in the world is going on? -What happened? 100 00:04:19,676 --> 00:04:21,760 -Get in the car! -[Cora] What happened? 101 00:04:21,761 --> 00:04:25,222 -I got on these high-heel shoes. -[Brown] Hey, let me get my change! 102 00:04:25,223 --> 00:04:26,890 I didn't get my change! 103 00:04:26,891 --> 00:04:30,811 {\an8}Let me get my change! Baby, you can't just leave me! 104 00:04:30,812 --> 00:04:34,022 {\an8}-[lively music playing] -[Cora and Brown yelling] 105 00:04:34,023 --> 00:04:36,776 -[Cora] Wait! Madea, wait! -[Brown] Wait! 106 00:04:37,860 --> 00:04:38,944 [music crescendos] 107 00:04:38,945 --> 00:04:39,988 [Cora] Wait! 108 00:04:42,907 --> 00:04:46,535 What I wanna know is, why are we here in this fancy restaurant? 109 00:04:46,536 --> 00:04:47,536 What is this about? 110 00:04:47,537 --> 00:04:49,913 Tiffany wanted to talk to us about something. 111 00:04:49,914 --> 00:04:51,957 {\an8}When she wants to talk to us, we go to Red Lobster. 112 00:04:51,958 --> 00:04:52,958 {\an8}So why are we here? 113 00:04:52,959 --> 00:04:56,128 {\an8}Oh, no. I don't do that anymore, Brian. 114 00:04:56,129 --> 00:04:57,587 {\an8}-Oh, right. -No. 115 00:04:57,588 --> 00:04:59,298 {\an8}-Yeah, your rich husband. -Mm-hm. 116 00:04:59,299 --> 00:05:01,049 {\an8}-Yeah, rich husband. Where is he? -[laughs] 117 00:05:01,050 --> 00:05:03,176 {\an8}-Well, he's away on business. -Hm. 118 00:05:03,177 --> 00:05:05,762 {\an8}Oh, don't be jealous. 119 00:05:05,763 --> 00:05:07,264 {\an8}-Jealous? -Mm. 120 00:05:07,265 --> 00:05:08,849 {\an8}No, baby. I'm not jealous. 121 00:05:08,850 --> 00:05:11,518 {\an8}Divorcing you was one of the best things I could've ever done. 122 00:05:11,519 --> 00:05:13,603 [soft piano music playing over speakers] 123 00:05:13,604 --> 00:05:16,940 {\an8}Can we at least just try to be sensible for tonight, please? 124 00:05:16,941 --> 00:05:19,026 {\an8}Just for our daughter. We got one night. 125 00:05:19,027 --> 00:05:20,819 {\an8}You're always so uptight. 126 00:05:20,820 --> 00:05:22,529 {\an8}Yeah, I am uptight. You know why? 127 00:05:22,530 --> 00:05:25,157 {\an8}Because their mom, who married some rich guy, 128 00:05:25,158 --> 00:05:26,575 {\an8}comes in all the time 129 00:05:26,576 --> 00:05:29,286 {\an8}and gives them all these great gifts, she's like the fairy godmother. 130 00:05:29,287 --> 00:05:31,913 {\an8}Where was she when they were younger when I was doing all the work? 131 00:05:31,914 --> 00:05:33,123 {\an8}Now she's here. 132 00:05:33,124 --> 00:05:36,626 {\an8}Whatever this is, there better not be any drama, any foolishness, okay? 133 00:05:36,627 --> 00:05:38,128 {\an8}Oh, there's my son. Hey. 134 00:05:38,129 --> 00:05:39,588 Hi, Mom. 135 00:05:39,589 --> 00:05:41,591 -Hi, Dad. Hey. -Hey, son. 136 00:05:42,258 --> 00:05:43,593 What are you wearing? 137 00:05:44,260 --> 00:05:45,969 Oh, Tiff said dress up. 138 00:05:45,970 --> 00:05:50,182 Dad said it was okay, so I just threw on my old good things, you know? 139 00:05:50,183 --> 00:05:52,559 -[Brian] Looks great. -This is made great. It still fits. 140 00:05:52,560 --> 00:05:55,312 {\an8}-[Debrah] Uh-huh. Yeah. -What's wrong with what he's wearing? 141 00:05:55,313 --> 00:05:57,898 {\an8}And, oh! And you brought your backpack. 142 00:05:57,899 --> 00:05:59,024 Yeah. 143 00:05:59,025 --> 00:06:00,692 See, a nice addition. 144 00:06:00,693 --> 00:06:03,528 -Dad got it for me last week. -[Brian] What? Tiger the Teddy. 145 00:06:03,529 --> 00:06:04,739 Yeah! 146 00:06:05,323 --> 00:06:08,867 {\an8}Actually, oh, I really gotta go. 147 00:06:08,868 --> 00:06:10,452 {\an8}I'm gonna use the lavatory. 148 00:06:10,453 --> 00:06:13,413 {\an8}I have to tinkle, I've been holding this in all day. Dad, do... 149 00:06:13,414 --> 00:06:15,749 {\an8}-I think it's back there, son. -Thanks, Dad. 150 00:06:15,750 --> 00:06:19,878 {\an8}You gotta go, you gotta go. Right? Gotta go, gotta go, my boy. [chuckles] 151 00:06:19,879 --> 00:06:22,506 {\an8}Okay. He's 19 years old, 152 00:06:22,507 --> 00:06:24,716 {\an8}still walking around talking about "tinkle" 153 00:06:24,717 --> 00:06:26,885 {\an8}with a teddy bear on his backpack, Brian. 154 00:06:26,886 --> 00:06:29,513 {\an8}Here we go with the judgment. Is that what you're doing? 155 00:06:29,514 --> 00:06:32,057 {\an8}Let's talk about judgment. Bring the judgment. 156 00:06:32,058 --> 00:06:35,519 {\an8}I told you, let me spend some time with him so I can teach him about life. 157 00:06:35,520 --> 00:06:38,897 {\an8}Ah, did you forget the reason that I have custody? 158 00:06:38,898 --> 00:06:40,524 {\an8}Did you forget that? 159 00:06:40,525 --> 00:06:43,193 {\an8}My substance abuse was years ago, Brian. 160 00:06:43,194 --> 00:06:46,238 {\an8}Yes, it was, at the time when both these kids needed you the most. 161 00:06:46,239 --> 00:06:48,990 {\an8}Well, his daddy didn't teach him how to be a man, now did he? 162 00:06:48,991 --> 00:06:51,284 [Brian] B.J. has a 4.0 GPA, okay? 163 00:06:51,285 --> 00:06:54,287 -He knows nothing about life. -We really doing this in this restaurant? 164 00:06:54,288 --> 00:06:55,914 -You gave him nothing! -[Tiffany] Dad? 165 00:06:55,915 --> 00:06:56,832 -[Brian] Hi. -Hi. 166 00:06:56,833 --> 00:06:58,750 -[Brian] How are you, honey? -Hey, sweetheart. 167 00:06:58,751 --> 00:07:02,045 -Y'all aren't at it again, are you? -No. No, not at all. 168 00:07:02,046 --> 00:07:04,507 [Debrah] We're fine. Right, Brian? 169 00:07:05,216 --> 00:07:06,216 Dad? 170 00:07:07,802 --> 00:07:08,802 Who's this? 171 00:07:09,220 --> 00:07:12,347 -Oh, you remember Zavier. -[Debrah laughs] 172 00:07:12,348 --> 00:07:13,640 No, I don't. 173 00:07:13,641 --> 00:07:15,892 -No, I meant Mom. -[Debrah laughs] Right. 174 00:07:15,893 --> 00:07:16,810 [both laugh] 175 00:07:16,811 --> 00:07:19,688 -[Tiffany] What? -Of course. Hey, Z. Good to see you again. 176 00:07:19,689 --> 00:07:21,815 -Z? -Yo, that shit on that boat? 177 00:07:21,816 --> 00:07:23,650 -[Debrah gasps] Oh! -Shit on the boat? What? 178 00:07:23,651 --> 00:07:25,485 My husband was being so naughty. 179 00:07:25,486 --> 00:07:28,697 I'm sorry. [laughs awkwardly] 180 00:07:28,698 --> 00:07:29,781 Uh, who are you? 181 00:07:29,782 --> 00:07:31,533 -I'm your daughter's man. -[Tiffany] Yeah. 182 00:07:31,534 --> 00:07:33,494 [Zavier] Yeah. 'Sup? 183 00:07:34,120 --> 00:07:35,745 Zavier, but they call me Z. 184 00:07:35,746 --> 00:07:37,999 'Sup, my nigga? [laughs] 185 00:07:38,833 --> 00:07:40,667 What is happening right now? 186 00:07:40,668 --> 00:07:43,628 -Hey! What's up? -[Tiffany] Hey, B.J. 187 00:07:43,629 --> 00:07:45,255 Oh, okay. 188 00:07:45,256 --> 00:07:47,299 Z? Hey, man. 189 00:07:47,300 --> 00:07:48,884 -What's up, big man? -[B.J.] What's up? 190 00:07:48,885 --> 00:07:51,011 -Wait. You know him too? -Oh, yeah. 191 00:07:51,012 --> 00:07:54,347 Mama introduced us last year, you know, summer vacation in Italy. 192 00:07:54,348 --> 00:07:55,348 It was pretty fun. 193 00:07:55,349 --> 00:07:57,225 -Uh, so last summer? -[Debrah] Yeah. 194 00:07:57,226 --> 00:07:58,310 Last summer, yeah. 195 00:07:58,311 --> 00:08:00,437 That's when Tiffany and Z really hit it off. 196 00:08:00,438 --> 00:08:01,689 And now they're dating. 197 00:08:02,273 --> 00:08:06,735 Dating? This was four months ago, and I have not met him. 198 00:08:06,736 --> 00:08:10,698 Yeah, that's because I wanted to be sure. 199 00:08:11,282 --> 00:08:14,075 I'm sorry. Be sure about what? Did you want to still date him? What? 200 00:08:14,076 --> 00:08:17,245 [laughs] Shit, more than that, I'mma be hitting that. 201 00:08:17,246 --> 00:08:18,455 -Oh! [laughs] -Okay, stop it. 202 00:08:18,456 --> 00:08:21,041 What does that mean? What does he mean by that? 203 00:08:21,042 --> 00:08:23,503 Wait. [splutters] Sorry, my dad... 204 00:08:24,879 --> 00:08:27,547 I'm turning into my dad. Wait, wait. What? What? What? 205 00:08:27,548 --> 00:08:30,884 Can we all sit down so we can have dinner and discuss it, please? 206 00:08:30,885 --> 00:08:33,262 -Yes. -[Debrah] Come on, B. Come around here. 207 00:08:35,056 --> 00:08:36,515 [Tiffany exhales] 208 00:08:36,516 --> 00:08:40,060 Oh, goodness. Brian, come on. Have a seat. 209 00:08:40,061 --> 00:08:42,438 Uh, yeah, I just wanna know, discuss what? 210 00:08:42,939 --> 00:08:44,648 -Well... Okay. -Let me. 211 00:08:44,649 --> 00:08:46,900 Tiffany wanted us all to meet here 212 00:08:46,901 --> 00:08:49,903 so she could share something with you that I already know. 213 00:08:49,904 --> 00:08:51,154 Tiffany? 214 00:08:51,155 --> 00:08:53,782 -[quirky music playing] -Share something? What... What's happening? 215 00:08:53,783 --> 00:08:55,408 Zavier asked me to marry him. 216 00:08:55,409 --> 00:08:58,787 -And I said... yes. -[music turns tender] 217 00:08:58,788 --> 00:09:01,039 And I gave my blessing. 218 00:09:01,040 --> 00:09:03,166 -And now all we need is yours. -[music turns quirky] 219 00:09:03,167 --> 00:09:06,170 Eh, we don't need it, but she would like it. 220 00:09:07,046 --> 00:09:08,631 [dramatic sting plays] 221 00:09:09,924 --> 00:09:12,342 -Can I give mine? Uh, 'cause... -[Debrah scoffs] 222 00:09:12,343 --> 00:09:14,970 [tense music playing] 223 00:09:14,971 --> 00:09:16,221 [Zavier chuckles] 224 00:09:16,222 --> 00:09:18,557 Well, Dad, say something. 225 00:09:18,558 --> 00:09:19,558 Brian? 226 00:09:20,309 --> 00:09:25,689 I, um... think I left the doggie door locked and we need to let the dog in. 227 00:09:25,690 --> 00:09:27,983 Wait, what? When did we get a dog? 228 00:09:27,984 --> 00:09:29,985 -What kind of dog y'all got? -[B.J.] Dad! 229 00:09:29,986 --> 00:09:31,778 I'm allergic. 230 00:09:31,779 --> 00:09:33,780 -What? -Hey, go easy, my nigga. 231 00:09:33,781 --> 00:09:35,323 [laughs] 232 00:09:35,324 --> 00:09:36,575 He doesn't look too well. 233 00:09:36,576 --> 00:09:38,201 [Brian yells] 234 00:09:38,202 --> 00:09:40,288 [music crescendos then fades] 235 00:09:40,830 --> 00:09:42,372 [crickets chirping] 236 00:09:42,373 --> 00:09:45,333 [man] Freeze, or I'll blow your brains out if you move. 237 00:09:45,334 --> 00:09:46,710 Daddy, it's me, your son. 238 00:09:46,711 --> 00:09:49,629 I don't know you. Who the hell say I know you? 239 00:09:49,630 --> 00:09:51,923 Your mama done lied to you, said that I'm your daddy. 240 00:09:51,924 --> 00:09:53,049 Your mama's a liar. 241 00:09:53,050 --> 00:09:55,635 How I know you my child? How I... 242 00:09:55,636 --> 00:09:56,845 Ow, man, stop it. 243 00:09:56,846 --> 00:09:59,180 Oh, yeah. You my child. 244 00:09:59,181 --> 00:10:01,850 Sitting there whining like a little bitch. 245 00:10:01,851 --> 00:10:04,894 Come on, Mabel. It's that boy that the condom broke on. 246 00:10:04,895 --> 00:10:06,438 [Madea] Oh, hey. Hey! 247 00:10:06,439 --> 00:10:08,398 -Ooh, Lord. [laughs] -Look at her. 248 00:10:08,399 --> 00:10:11,776 -I didn't know who the hell... -What are you doing in the bushes? 249 00:10:11,777 --> 00:10:13,278 They been breaking into houses here. 250 00:10:13,279 --> 00:10:16,448 But they come to this address, they gonna get glocked up in this piece. 251 00:10:16,449 --> 00:10:18,908 Why do you have an assault rifle and a gun? 252 00:10:18,909 --> 00:10:21,202 What am I missing? I'm the district attorney in this city. 253 00:10:21,203 --> 00:10:22,871 Good, you can help us get off. 254 00:10:22,872 --> 00:10:24,456 Yeah, uh, free Meek. 255 00:10:24,457 --> 00:10:25,957 ♪ In the club, I'mma free Meek ♪ 256 00:10:25,958 --> 00:10:27,543 [laughs] 257 00:10:28,127 --> 00:10:30,712 So I guess you really think that blood is thicker than the law? 258 00:10:30,713 --> 00:10:32,005 Hell, yeah. 259 00:10:32,006 --> 00:10:34,924 It's gonna be thinner than these bullets when you laying here bleeding. 260 00:10:34,925 --> 00:10:37,469 Uh, stitches get snitches, chicas. 261 00:10:37,470 --> 00:10:38,762 -[laughs] -[Brian] Stop it. 262 00:10:38,763 --> 00:10:41,723 What kind of guns are these? People are killed by guns every day. 263 00:10:41,724 --> 00:10:44,893 But guns ain't killing people. Shit, people killing people with the gun. 264 00:10:44,894 --> 00:10:47,896 That's right. You think I'm gonna sit in my house with a damn .22 265 00:10:47,897 --> 00:10:49,648 when these fools got TEC-9s? 266 00:10:49,649 --> 00:10:51,941 I gotta meet power with power, baby. 267 00:10:51,942 --> 00:10:52,942 -[laughs] -That's right. 268 00:10:52,943 --> 00:10:56,571 I hold it like this. [laughs] I saw that on the TV. 269 00:10:56,572 --> 00:11:00,659 Told you he was a Democrat. This is America, you understand? 270 00:11:00,660 --> 00:11:03,745 And my second codependent... 271 00:11:03,746 --> 00:11:05,789 Something about a... some amendment, 272 00:11:05,790 --> 00:11:08,667 one of the amendments say I can carry this gun. 273 00:11:08,668 --> 00:11:11,169 Do you even know what the Second Amendment says? 274 00:11:11,170 --> 00:11:14,297 Yes, it say I can shoot your Black ass for sitting on my porch, 275 00:11:14,298 --> 00:11:16,967 and I can stand my ground. That's my second per-mendment. 276 00:11:17,885 --> 00:11:20,553 [Madea] Brian, you know you need to call before you come over here, 277 00:11:20,554 --> 00:11:23,640 'cause I'd hate to have to bury your ass in the backyard like them other mens. 278 00:11:23,641 --> 00:11:25,100 Accidents happen. 279 00:11:25,101 --> 00:11:28,229 I'm sorry, you'd shoot somebody for sitting on your porch? 280 00:11:29,105 --> 00:11:31,398 Basically. Hell, if I could bury the body... 281 00:11:31,399 --> 00:11:34,151 If they can't find you, no face, no case. 282 00:11:35,778 --> 00:11:37,487 [sighs] Why did I come over here? 283 00:11:37,488 --> 00:11:39,031 That's what the hell we wanna know. 284 00:11:39,615 --> 00:11:42,158 All right, come on, tell me, why'd you come over here? What is it? 285 00:11:42,159 --> 00:11:44,911 -Apparently to be abused. -And shot. 286 00:11:44,912 --> 00:11:47,122 [laughing] Double tap, bam, bam. 287 00:11:47,123 --> 00:11:49,834 -[Joe laughs] -What's going on, boy? Tell us. 288 00:11:50,418 --> 00:11:53,170 Fine. Fine. This day can't get any worse. 289 00:11:53,796 --> 00:11:55,046 It's my kids. 290 00:11:55,047 --> 00:11:56,506 Oh, Lord, this one. 291 00:11:56,507 --> 00:11:57,507 [sighs] 292 00:11:58,384 --> 00:12:00,176 Okay, what's that look for? 293 00:12:00,177 --> 00:12:02,929 You too damn soft on them children, letting them talk back and shit. 294 00:12:02,930 --> 00:12:04,848 Right, and that little boy, ooh! 295 00:12:04,849 --> 00:12:07,183 He just like his daddy. He a little bitch too. 296 00:12:07,184 --> 00:12:09,018 Yep. Just like his daddy. A little bitch. 297 00:12:09,019 --> 00:12:10,729 You know what? I'm going home. 298 00:12:10,730 --> 00:12:13,815 Boy, sit your sensitive ass down, hell. We're just talking to you. 299 00:12:13,816 --> 00:12:17,152 We believe in tough love. Don't come here looking for sympathy. 300 00:12:17,153 --> 00:12:21,281 We gonna laugh your ass out the door if you looking for sympathy. [laughs] 301 00:12:21,282 --> 00:12:23,450 Life is hard. Get used to it. Suck it up. 302 00:12:23,451 --> 00:12:24,451 [chuckling] 303 00:12:24,452 --> 00:12:26,453 Oh, you think this is funny. Great. 304 00:12:26,454 --> 00:12:29,247 I'm sorry, we've been smoking. [laughs] 305 00:12:29,248 --> 00:12:31,625 [laughing] Wee! 306 00:12:32,126 --> 00:12:34,252 If Cora ever talked to me like your kids talk to you, 307 00:12:34,253 --> 00:12:35,962 I'd have been in the electrical chair. 308 00:12:35,963 --> 00:12:38,089 Hell, no, them children would have been dead. 309 00:12:38,090 --> 00:12:39,007 That's what I mean. 310 00:12:39,008 --> 00:12:41,593 I would've been in an electrical chair for killing them. 311 00:12:41,594 --> 00:12:43,970 Okay. What was I supposed to do, beat them like you beat me? 312 00:12:43,971 --> 00:12:45,638 Look at you, you turned out great. 313 00:12:45,639 --> 00:12:47,932 You're a little on the... side, but you all right. 314 00:12:47,933 --> 00:12:51,227 You're a successful, law-abiding citizen, better than we was. 315 00:12:51,228 --> 00:12:53,354 I just feel like I failed sometimes, 316 00:12:53,355 --> 00:12:55,148 like I didn't raise my kids well, okay? 317 00:12:55,149 --> 00:12:57,484 I didn't want to give them the beatings that you gave me. 318 00:12:57,485 --> 00:12:59,068 I didn't want them to be afraid of me. 319 00:12:59,069 --> 00:13:02,697 I wanted them to have the freedom to be able to express themselves 320 00:13:02,698 --> 00:13:05,200 and be able to do whatever they wanted to do. 321 00:13:05,201 --> 00:13:07,702 Maybe if I had a better example as a fa... 322 00:13:07,703 --> 00:13:09,329 [tense music playing] 323 00:13:09,330 --> 00:13:10,455 [gun cocks] 324 00:13:10,456 --> 00:13:12,832 You about to get shot, you better shut up. 325 00:13:12,833 --> 00:13:16,669 Are you saying I'm the reason your damn children is jacked the hell up? 326 00:13:16,670 --> 00:13:18,421 You blaming me? "Blame the parent." 327 00:13:18,422 --> 00:13:20,131 What about their crackhead-ass mama? 328 00:13:20,132 --> 00:13:21,841 There are psychologists that say... 329 00:13:21,842 --> 00:13:24,052 Don't be talking to me about no psythology. 330 00:13:24,053 --> 00:13:25,553 I made you a man, that's what I did. 331 00:13:25,554 --> 00:13:28,223 You need to beat them kids' ass before the police do. 332 00:13:28,224 --> 00:13:32,311 It's taking too long, I'm getting tired. What'd these kids do? I need to lay down. 333 00:13:33,479 --> 00:13:37,649 Tiffany is getting married to some boy I just met. 334 00:13:37,650 --> 00:13:40,860 -Getting married? Who is this boy? -Somebody I wanna kill. 335 00:13:40,861 --> 00:13:43,071 Oh, Mabel, look who want a gun now. 336 00:13:43,072 --> 00:13:43,988 [chuckles] 337 00:13:43,989 --> 00:13:46,533 I don't know what to do. He's rude, disrespectful, 338 00:13:46,534 --> 00:13:48,535 and they want to get married in two weeks. 339 00:13:48,536 --> 00:13:49,661 -Two weeks? -[Brian] Yeah. 340 00:13:49,662 --> 00:13:50,578 Oh, hell. 341 00:13:50,579 --> 00:13:52,915 Oh, yeah, the rabbit died. She pregnant. 342 00:13:53,707 --> 00:13:54,541 No. 343 00:13:54,542 --> 00:13:57,877 -Oh, hell, it's a shotgun wedding. -No, he ain't got no shotgun. 344 00:13:57,878 --> 00:13:59,712 [Madea] He ain't got no... 345 00:13:59,713 --> 00:14:01,381 [laughs] He ain't got no... 346 00:14:01,382 --> 00:14:03,551 Ooh, I'm so high. [laughing] 347 00:14:04,802 --> 00:14:06,010 What am I gonna do? 348 00:14:06,011 --> 00:14:07,095 [Madea] Go your ass home. 349 00:14:07,096 --> 00:14:09,180 Bring him by here tomorrow. I'm having a fish fry. 350 00:14:09,181 --> 00:14:11,808 We'll play a little cards, spades, and I'll talk to him. 351 00:14:11,809 --> 00:14:14,395 Bring him by here tomorrow, okay? You hear me? 352 00:14:14,979 --> 00:14:16,646 You know, that's not a bad idea. 353 00:14:16,647 --> 00:14:20,316 I know, I thought of it. Now get your ass on out of my house. Go home. 354 00:14:20,317 --> 00:14:23,152 But wait, I wanna... I wasn't done talking. 355 00:14:23,153 --> 00:14:25,239 [whimsical funk music playing] 356 00:14:26,156 --> 00:14:27,157 [sighs] 357 00:14:28,409 --> 00:14:30,953 This family. Jeez. 358 00:14:33,831 --> 00:14:36,417 [whimsical funk music continues] 359 00:14:41,005 --> 00:14:42,005 [music fades] 360 00:14:42,006 --> 00:14:44,215 -Hey, hey. -Hey. 361 00:14:44,216 --> 00:14:47,011 -How you doing, Fred? -You're here early. 362 00:14:47,595 --> 00:14:48,888 What'd your kids do now? 363 00:14:49,471 --> 00:14:52,557 She's getting married in two weeks. 364 00:14:52,558 --> 00:14:54,934 That's... sudden. 365 00:14:54,935 --> 00:14:57,604 Yeah, who you telling? This is the kid here. 366 00:14:57,605 --> 00:15:00,231 Call our contacts at the FBI and see what you can find on him. 367 00:15:00,232 --> 00:15:03,526 I want everything. I mean, I want everything there is to know. 368 00:15:03,527 --> 00:15:07,155 -It says there he has a clean record. -I know, but that can't be right. 369 00:15:07,156 --> 00:15:10,408 I mean, this kid's, like, he's a gangsta rapper. 370 00:15:10,409 --> 00:15:11,659 He got a teardrop on his face. 371 00:15:11,660 --> 00:15:14,537 She brings a kid in there with a teardrop on his face! 372 00:15:14,538 --> 00:15:17,916 Something's wrong. I can't find anything on him in our system. 373 00:15:17,917 --> 00:15:18,958 [splutters] 374 00:15:18,959 --> 00:15:21,753 Fred, you gotta help me find something. There's gotta be something. 375 00:15:21,754 --> 00:15:22,921 -You gotta hurry. -Okay. 376 00:15:22,922 --> 00:15:24,631 -I'll see what I can find out. -But hurry. 377 00:15:24,632 --> 00:15:26,174 She said two weeks, so hurry up. 378 00:15:26,175 --> 00:15:27,508 I got it. I'll get on it. 379 00:15:27,509 --> 00:15:30,219 -Take it easy. Relax. -Yeah, like yesterday. 380 00:15:30,220 --> 00:15:31,472 I got it. I'm on it. 381 00:15:33,474 --> 00:15:36,184 -[Madea] Just play. Play! -[Joe] Play a card, boy. Here. 382 00:15:36,185 --> 00:15:37,852 What the hell wrong with you? 383 00:15:37,853 --> 00:15:40,688 You want to hit some of this? You look all sad and depressed. 384 00:15:40,689 --> 00:15:42,482 Looking like an upside-down titty. 385 00:15:42,483 --> 00:15:44,609 Don't you see I have a beer? I'm good. Thank you. 386 00:15:44,610 --> 00:15:48,488 He's sitting there drinking a damn light beer with a lime in it. 387 00:15:48,489 --> 00:15:50,990 [laughing] He brang a light beer. 388 00:15:50,991 --> 00:15:53,701 If that ain't some old bitch juice, I don't know what is. 389 00:15:53,702 --> 00:15:55,244 -[Cora] Uncle Joe! -[Madea] Just play! 390 00:15:55,245 --> 00:15:56,829 -[Joe] Play a card, boy. Hell. -Uh-uh! 391 00:15:56,830 --> 00:15:59,332 -[Bam] He set. He reneged. -Nuh-uh. No, no. 392 00:15:59,333 --> 00:16:01,626 -You reneged. -You reneged. You set. 393 00:16:01,627 --> 00:16:02,752 [Brown] You reneged. 394 00:16:02,753 --> 00:16:04,963 You know your daddy don't like y'all to get him set! 395 00:16:04,964 --> 00:16:06,381 I can't stand your Black ass! 396 00:16:06,382 --> 00:16:09,217 I was so mad when that condom broke when you were born. 397 00:16:09,218 --> 00:16:11,886 -Uncle Joe. -Gonna get us set, gonna hit and renege. 398 00:16:11,887 --> 00:16:14,347 I don't feel like playing this game. 399 00:16:14,348 --> 00:16:15,974 Brian, you all right? 400 00:16:15,975 --> 00:16:18,559 -[Bam] No, Cora. He's upset. -[Cora] Why? 401 00:16:18,560 --> 00:16:20,979 About that daughter of his being pregnant. 402 00:16:20,980 --> 00:16:22,230 Pregnant? 403 00:16:22,231 --> 00:16:24,983 Nobody said she was pregnant. What are you doing? 404 00:16:24,984 --> 00:16:27,694 Nobody said she was pregnant, okay? No one said that. 405 00:16:27,695 --> 00:16:29,487 -[Joe] Okay. -[Bam] All right. 406 00:16:29,488 --> 00:16:33,950 Just wanna know why she's in such a rush to get married. 407 00:16:33,951 --> 00:16:35,201 [quirky music playing] 408 00:16:35,202 --> 00:16:38,454 -'Cause she pregnant. -Oh, that's definitely pregnant. 409 00:16:38,455 --> 00:16:39,789 And in two weeks, Cora. 410 00:16:39,790 --> 00:16:42,041 You know why two weeks, she'll be showing in three. 411 00:16:42,042 --> 00:16:44,127 -That's why she's trying to get... -[Cora] Uncle Joe! 412 00:16:44,128 --> 00:16:47,130 -She is not pregnant. Stop it. -[Bam] Okay. All right. 413 00:16:47,131 --> 00:16:49,298 That is a reason to run down the aisle. 414 00:16:49,299 --> 00:16:52,593 Children don't rush to get married no more when they pregnant. 415 00:16:52,594 --> 00:16:55,471 No, they used to do that back in the day. They don't do that no more. 416 00:16:55,472 --> 00:16:57,974 All of that went out of style with Brown's boots 417 00:16:57,975 --> 00:16:59,726 and his dark-colored suits. 418 00:16:59,727 --> 00:17:01,602 -[Cora] -[laughing] Oh, Lord. 419 00:17:01,603 --> 00:17:02,520 Lord. 420 00:17:02,521 --> 00:17:05,064 -I really don't know what it is. -[door opens] 421 00:17:05,065 --> 00:17:07,775 Whatever it is, ha, we finna find out. 422 00:17:07,776 --> 00:17:09,360 Look at this. Look. 423 00:17:09,361 --> 00:17:10,486 [Bam] That thing can walk. 424 00:17:10,487 --> 00:17:13,531 -[Madea] She got theme music. -Oh, shucky duck, girl. 425 00:17:13,532 --> 00:17:15,158 I like that coat, Debrah. 426 00:17:15,159 --> 00:17:16,743 -Thank you. -[Brown] That coat is nice. 427 00:17:16,744 --> 00:17:19,412 -It looks like a porcupine at the top. -[Cora] Really nice. 428 00:17:19,413 --> 00:17:20,872 Thank you guys so much. 429 00:17:20,873 --> 00:17:22,999 Baby, that's a nice coat, but is it that damn cold? 430 00:17:23,000 --> 00:17:27,003 Ooh, she got all the fur just wrapped all around her. Rawr! 431 00:17:27,004 --> 00:17:29,130 [laughs] What is that, girl? Pussycat? 432 00:17:29,131 --> 00:17:31,049 Ooh, she got on squirrel. 433 00:17:31,050 --> 00:17:33,593 -[Brown] That's chipmunk. -[Bam] That's possum. 434 00:17:33,594 --> 00:17:35,720 I ain't never seen no blue possum squirrel. 435 00:17:35,721 --> 00:17:37,305 Come sit down, baby. 436 00:17:37,306 --> 00:17:39,515 -Look at B.J. Got a little book bag. -[Cora] Hey, B.J. 437 00:17:39,516 --> 00:17:40,600 Hey, B.J. 438 00:17:40,601 --> 00:17:43,853 -What kind of hat is that? -I don't know, baby. I just look at it. 439 00:17:43,854 --> 00:17:45,646 Baby, I hear you getting married. 440 00:17:45,647 --> 00:17:47,815 I am. See, look at the ring. 441 00:17:47,816 --> 00:17:51,027 Oh, well, you must be the lucky young man. 442 00:17:51,028 --> 00:17:52,653 [R&B music playing] 443 00:17:52,654 --> 00:17:55,740 Yeah, well, you know what? I think I found me one. 444 00:17:55,741 --> 00:17:57,658 [Madea] Bam, leave that baby alone. 445 00:17:57,659 --> 00:18:00,369 And what the hell you gotta put on lipstick for when you see him? 446 00:18:00,370 --> 00:18:03,206 'Cause I want him to look at my lips. 447 00:18:03,207 --> 00:18:05,834 This is my fiancé. 448 00:18:06,668 --> 00:18:08,087 How you doing, young man? 449 00:18:09,004 --> 00:18:09,879 What's up, Ma? 450 00:18:09,880 --> 00:18:11,714 -Uh-uh. -[Madea] Ooh, "Ma." 451 00:18:11,715 --> 00:18:13,800 -No, baby. Ma... What? -[Bam] Ma... 452 00:18:13,801 --> 00:18:15,593 "Ma" is slang. 453 00:18:15,594 --> 00:18:18,221 No, he better put a D-E-A on the back of that "Ma." 454 00:18:18,222 --> 00:18:20,014 Don't be slanging nothing over here, honey. 455 00:18:20,015 --> 00:18:22,475 -Oh, hell. Who called the DEA? -[Tiffany] Ooh... 456 00:18:22,476 --> 00:18:25,561 I'm sorry, you sit here and act like you don't know I am, like who I work for. 457 00:18:25,562 --> 00:18:27,021 What are you doing? 458 00:18:27,022 --> 00:18:28,523 Aw, you in the family, hell. 459 00:18:28,524 --> 00:18:30,525 When you got the law in the family, you all right. 460 00:18:30,526 --> 00:18:32,902 Hell, I be telling them all your business, 461 00:18:32,903 --> 00:18:35,571 'cause I know what you doing before you got all your clearance. 462 00:18:35,572 --> 00:18:36,823 [chuckles] 463 00:18:36,824 --> 00:18:38,866 [Brown] Anyway, young man, let me introduce myself. 464 00:18:38,867 --> 00:18:41,744 Uh, I am Leroy L. Brown, 465 00:18:41,745 --> 00:18:44,539 and the I is for "living lavishly large." 466 00:18:44,540 --> 00:18:46,624 [laughs] What's up, old nigga? 467 00:18:46,625 --> 00:18:47,626 Oh! 468 00:18:48,210 --> 00:18:49,252 You heard him. 469 00:18:49,253 --> 00:18:51,337 Did he just call me "old nigga"? 470 00:18:51,338 --> 00:18:53,297 [Madea] That's exactly what he said. 471 00:18:53,298 --> 00:18:55,341 We don't say "nigga" in this house, nigga. 472 00:18:55,342 --> 00:18:57,593 Wipe that booger off the side of your eye. 473 00:18:57,594 --> 00:19:01,848 Brown, that's a teardrop, because he killed somebody. I love it. 474 00:19:01,849 --> 00:19:04,225 -[laughs] You funny. -[Brown] You funny. 475 00:19:04,226 --> 00:19:06,227 -Oh, yeah? -[Madea] Is he high? He got to be high. 476 00:19:06,228 --> 00:19:08,229 -[Bam] Yeah, he high. -Look at them eyes. 477 00:19:08,230 --> 00:19:13,067 Oh, I can recognize a good high. What's that? Mary Jane! 478 00:19:13,068 --> 00:19:14,652 -[laughs] -[Cora] Bam! 479 00:19:14,653 --> 00:19:16,822 I'm in love with Mary Jane. 480 00:19:17,364 --> 00:19:19,824 Uh, excuse me, young man. What's your name again? 481 00:19:19,825 --> 00:19:20,783 Z. 482 00:19:20,784 --> 00:19:23,745 Oh, okay, Z. Well, tell us something about yourself. 483 00:19:25,080 --> 00:19:27,206 -No, I'm not gonna do that. -[Bam] Oh. 484 00:19:27,207 --> 00:19:29,834 What? Wait a minute. What did he say? 485 00:19:29,835 --> 00:19:31,460 He said no, he won't do that. 486 00:19:31,461 --> 00:19:33,004 He is an artist. 487 00:19:33,005 --> 00:19:35,923 He prefers to let his energy speak for him. 488 00:19:35,924 --> 00:19:37,258 -[Brown] Mm. -[Cora] Oh. 489 00:19:37,259 --> 00:19:40,511 Like maybe a finger painting artist or something. You think so? 490 00:19:40,512 --> 00:19:41,637 He an artist? 491 00:19:41,638 --> 00:19:44,432 That means he ain't got no job. He got no job. He don't work. 492 00:19:44,433 --> 00:19:47,810 Okay, since my dad already told you, 493 00:19:47,811 --> 00:19:51,189 we wanted to take this time to formally invite you to the wedding. 494 00:19:51,190 --> 00:19:53,900 -It's in two weeks. -[Madea] Baby, let me ask you something. 495 00:19:53,901 --> 00:19:56,277 Why is you rushing to get married all of a sudden? 496 00:19:56,278 --> 00:19:57,904 [pensive music playing] 497 00:19:57,905 --> 00:20:01,240 Well, love has no time. 498 00:20:01,241 --> 00:20:03,744 It lives in between molecules. 499 00:20:04,453 --> 00:20:06,371 [deep, dramatic note plays] 500 00:20:07,623 --> 00:20:08,999 Oh, okay. 501 00:20:09,541 --> 00:20:13,377 [sighs] Well, it's gonna be beautiful. So I want you all to be there. 502 00:20:13,378 --> 00:20:16,923 Okay, now wait a minute now. Y'all gonna have free food? 503 00:20:16,924 --> 00:20:18,216 -Yes. -[Debrah] Yes. 504 00:20:18,217 --> 00:20:19,967 Y'all gonna have an open bar? 505 00:20:19,968 --> 00:20:21,385 -Yes. -Yes. 506 00:20:21,386 --> 00:20:22,553 We will be there. 507 00:20:22,554 --> 00:20:24,472 And wait, that's not even the best part. 508 00:20:24,473 --> 00:20:27,266 -[Brown] There's more? -The best part is it's going to be a... 509 00:20:27,267 --> 00:20:29,602 -Destination wedding! -Destination wedding! 510 00:20:29,603 --> 00:20:31,145 [women yelling] 511 00:20:31,146 --> 00:20:34,982 -Oh, it's a destination wedding! -[Brown] Destination! 512 00:20:34,983 --> 00:20:38,736 -What's a defecation wedding? -[Madea] Cora. 513 00:20:38,737 --> 00:20:41,530 That means it's gonna be in a beautiful place, Madea. 514 00:20:41,531 --> 00:20:42,531 That's what that means. 515 00:20:42,532 --> 00:20:46,994 Oh, like... Baby, they're finna take us all the way to Biloxi. Pensacola? 516 00:20:46,995 --> 00:20:48,204 No, no, no. 517 00:20:48,205 --> 00:20:50,456 We're going to The Bahamas. 518 00:20:50,457 --> 00:20:52,667 -We going to Africa? -What? 519 00:20:52,668 --> 00:20:54,877 Yeah, that's in South Africa, Cora. You don't know that? 520 00:20:54,878 --> 00:20:57,255 -[Bam] We ain't going to Africa. -It's in Africa. 521 00:20:57,256 --> 00:20:59,173 We gotta get our passports first... 522 00:20:59,174 --> 00:21:01,092 We gotta get a passport to go there? 523 00:21:01,093 --> 00:21:02,927 -[Cora] Yes. -[Madea] Hell no, I can't go. 524 00:21:02,928 --> 00:21:04,428 I am illegal in 92 countries. 525 00:21:04,429 --> 00:21:06,264 Ain't no way they gonna give me no passport. 526 00:21:06,265 --> 00:21:07,890 Brian, you can help with that, right? 527 00:21:07,891 --> 00:21:09,558 Yeah, help us get our passport. 528 00:21:09,559 --> 00:21:13,271 Do they test you when you get there? I gotta get this weed out of my system. 529 00:21:13,272 --> 00:21:15,106 Y'all get me some cranberry juice. 530 00:21:15,107 --> 00:21:18,526 Tiffany wants a beautiful wedding, and the father pays for the wedding. 531 00:21:18,527 --> 00:21:21,988 So we didn't wanna pick a place like Italy or something like that. 532 00:21:21,989 --> 00:21:24,323 We wanted to go to a place where you could afford. 533 00:21:24,324 --> 00:21:27,159 You can handle that, I'm sure. Right, Brian? 534 00:21:27,160 --> 00:21:29,912 Brian, if you want, I can help you with a budget wedding. 535 00:21:29,913 --> 00:21:33,207 -[gasps] Oh, no, darling. -Oh, no? 536 00:21:33,208 --> 00:21:36,085 -Y'all don't do budgets? -[Debrah] We don't do budgets. 537 00:21:36,086 --> 00:21:37,962 Right, but we all do budgets. 538 00:21:37,963 --> 00:21:40,589 Oh, no, sweetheart, it's gonna be lavish. Look. 539 00:21:40,590 --> 00:21:43,467 -[whimsical, pensive music playing] -Oh, lavish. 540 00:21:43,468 --> 00:21:46,512 Look here, that place is beautiful, all them beaches and everything. 541 00:21:46,513 --> 00:21:48,597 But I am on a fixed income. 542 00:21:48,598 --> 00:21:50,850 I cannot be going all the way to no Bahamas. 543 00:21:50,851 --> 00:21:53,520 Me neither, Mabel. I can't go to no island. 544 00:21:54,187 --> 00:21:56,982 Them men, they gonna be after me. 545 00:21:57,774 --> 00:21:58,941 Like Taken. 546 00:21:58,942 --> 00:22:03,279 No, they ain't gonna do nothing but takin' you and throw you back here. 547 00:22:03,280 --> 00:22:05,948 Joe, you need throwing back. Shut up. 548 00:22:05,949 --> 00:22:08,909 They try to throw a hook out for her, they'll say, "We need a bigger boat." 549 00:22:08,910 --> 00:22:10,119 -[Brown] Yep. -[laughs] 550 00:22:10,120 --> 00:22:12,121 [Madea] Cora, that place look real expensive. 551 00:22:12,122 --> 00:22:14,540 It is expensive, but we can go to this wedding. 552 00:22:14,541 --> 00:22:16,459 We can pool all together our money. 553 00:22:16,460 --> 00:22:18,586 Uh-uh. My pool is empty. 554 00:22:18,587 --> 00:22:20,171 And my pool is kiddie. 555 00:22:20,172 --> 00:22:21,672 My pool ain't got no water. 556 00:22:21,673 --> 00:22:24,342 And my pool is cess. I can't go, Cora. 557 00:22:24,343 --> 00:22:27,094 Seriously, y'all, we can just all stay in one room. 558 00:22:27,095 --> 00:22:29,180 I'm not gonna stay up in a room with these people. 559 00:22:29,181 --> 00:22:32,433 We can make pallets and everything, Madea, it'll be fun. 560 00:22:32,434 --> 00:22:34,477 No, baby, I need a bed. I need beds. 561 00:22:34,478 --> 00:22:36,729 Cora, I'm not sleeping on no floor with Madea. 562 00:22:36,730 --> 00:22:41,233 Okay, well, if Brian's ego would allow us to pay for the wedding, 563 00:22:41,234 --> 00:22:44,236 you wouldn't have to do all that. You would have your own room. 564 00:22:44,237 --> 00:22:46,114 [hopeful, pensive music playing] 565 00:22:50,619 --> 00:22:52,912 -[whispers] Don't fall for it. -[Brown] Put your echo aside. 566 00:22:52,913 --> 00:22:54,830 [Joe] Hey, boy. She's trying to set you up. 567 00:22:54,831 --> 00:22:57,291 [Bam] He look like he's smelling something. 568 00:22:57,292 --> 00:22:59,795 Yeah, he does. He's getting ready to choke her out. 569 00:23:00,504 --> 00:23:02,129 -Uh... -[Cora] Oh. 570 00:23:02,130 --> 00:23:04,507 -He don't look happy. -[Bam] He sure don't. 571 00:23:04,508 --> 00:23:05,674 [tense music playing] 572 00:23:05,675 --> 00:23:08,969 Debrah, can we talk outside in traffic for a second, please? 573 00:23:08,970 --> 00:23:10,388 Okay, never mind. 574 00:23:10,389 --> 00:23:13,099 Tiffany, I told you that he wasn't gonna be able to afford this. 575 00:23:13,100 --> 00:23:14,475 -I know. -But that's okay. 576 00:23:14,476 --> 00:23:18,479 Because your stepdad and I would love to pay for it. 577 00:23:18,480 --> 00:23:20,606 It's already booked and ready. [laughs] 578 00:23:20,607 --> 00:23:23,067 I know the owner of the resort. It's done. 579 00:23:23,068 --> 00:23:24,693 -[laughs] -Done. 580 00:23:24,694 --> 00:23:27,238 [Debrah] Your father can't afford nothing like that, girl. 581 00:23:27,239 --> 00:23:28,698 [Brian] Oh, you know what? 582 00:23:29,282 --> 00:23:33,577 So you're trying to make me look bad in front of my family, I see. 583 00:23:33,578 --> 00:23:34,829 That what you're doing? 584 00:23:34,830 --> 00:23:37,248 Well, that's pretty damn easy to do. 585 00:23:37,249 --> 00:23:38,457 [Bam laughs] 586 00:23:38,458 --> 00:23:42,670 -[whimsical music playing] -Listen, it's handled, okay? It's done. 587 00:23:42,671 --> 00:23:45,631 It's not handled, okay? It's not done. 588 00:23:45,632 --> 00:23:47,883 She's trying to set you up. Don't fall for that. 589 00:23:47,884 --> 00:23:49,218 [sighs] 590 00:23:49,219 --> 00:23:53,305 The father pays for the wedding of the daughter, so... 591 00:23:53,306 --> 00:23:55,599 -[music turns suspenseful] -Don't fall for it. 592 00:23:55,600 --> 00:23:57,643 Don't. She... Don't do it. 593 00:23:57,644 --> 00:23:59,019 I'm gonna pay for it! 594 00:23:59,020 --> 00:24:01,564 Everybody will have their own room. That settles it. 595 00:24:01,565 --> 00:24:04,358 -We're going to Africa! Yes! -[women cheering] 596 00:24:04,359 --> 00:24:06,235 Oh, I gotta go get my bikini. 597 00:24:06,236 --> 00:24:09,113 -[upbeat tropical music playing] -[ululating] 598 00:24:09,114 --> 00:24:10,531 [Brown] We're going to Africa! 599 00:24:10,532 --> 00:24:12,116 [Madea ululating] 600 00:24:12,117 --> 00:24:13,784 [Brown] Hey, hey! 601 00:24:13,785 --> 00:24:16,163 -[Bam] They're not gonna let us in. -[Brown] Yeah! 602 00:24:18,582 --> 00:24:19,582 [music fades] 603 00:24:19,583 --> 00:24:24,253 Hey, when they say "sex," I'm just going to write down "plenty." 604 00:24:24,254 --> 00:24:26,172 Be quiet before somebody notice we over here. 605 00:24:26,173 --> 00:24:28,340 -Mabel, are you nervous? -[spluttering] 606 00:24:28,341 --> 00:24:30,759 You know I don't like being around white folks in uniform. 607 00:24:30,760 --> 00:24:32,761 They be locking people up just 'cause. 608 00:24:32,762 --> 00:24:36,015 Girl, what if they pull my record? 609 00:24:36,016 --> 00:24:38,350 They're not gonna pull your record, Madea. 610 00:24:38,351 --> 00:24:40,436 -Just relax. -They gonna pull up my record. 611 00:24:40,437 --> 00:24:42,271 All you gotta do is take a picture. 612 00:24:42,272 --> 00:24:44,356 -Brian is taking care of everything. -I took plenty. 613 00:24:44,357 --> 00:24:46,108 Every time, it was for a mug shot. 614 00:24:46,109 --> 00:24:48,194 I know they got all my mug shots back there. 615 00:24:48,195 --> 00:24:51,447 They got cameras and people listening. Probably in the sprinklers. 616 00:24:51,448 --> 00:24:54,868 -They watching us in these lights. -Mabel, fill out your form. 617 00:24:55,452 --> 00:24:57,286 I don't want to. I can't do this. 618 00:24:57,287 --> 00:24:59,455 -I'm nervous. -You wanna go to the wedding, don't you? 619 00:24:59,456 --> 00:25:01,165 Listen, I'll see y'all there. 620 00:25:01,166 --> 00:25:02,917 Madea, you got to get your passport. 621 00:25:02,918 --> 00:25:05,628 Cora, I don't need no damn passport. I'm a thug. 622 00:25:05,629 --> 00:25:08,464 I will hit that southern border and make my way all the way around. 623 00:25:08,465 --> 00:25:10,257 She know how to do that, Cora. 624 00:25:10,258 --> 00:25:12,385 -Did Trump build the wall? -Ah... 625 00:25:13,386 --> 00:25:15,221 Mr. Leroy Brown? 626 00:25:15,222 --> 00:25:17,681 Oh, yes, Leroy G. Brown it is. 627 00:25:17,682 --> 00:25:20,017 The G is for "We going to Africa." 628 00:25:20,018 --> 00:25:21,728 -Be careful, Brown. -[Brown] I am. 629 00:25:22,312 --> 00:25:23,854 -He's so dumb. -[woman] Right this way. 630 00:25:23,855 --> 00:25:25,523 Betty Ann Murphy. 631 00:25:25,524 --> 00:25:27,441 Oh. Present. 632 00:25:27,442 --> 00:25:29,235 And we're going to Arabia. 633 00:25:29,236 --> 00:25:32,029 -[Cora] We're not going to no Arabia! -Yes, we are. 634 00:25:32,030 --> 00:25:33,364 [Cora] That's just so dumb. 635 00:25:33,365 --> 00:25:36,075 Joseph K.P. Simmons? 636 00:25:36,076 --> 00:25:37,117 [Joe] That's me. 637 00:25:37,118 --> 00:25:41,413 The K.P. stands for "Keep pimpin' these hos." [laughs] 638 00:25:41,414 --> 00:25:44,583 How you doing, baby? Come on. Where we going, baby? 639 00:25:44,584 --> 00:25:46,585 [Madea] I'll put some money on your book, Joe. 640 00:25:46,586 --> 00:25:47,795 Why didn't they call my name? 641 00:25:47,796 --> 00:25:50,005 -Madea... -Cora, I don't like this. 642 00:25:50,006 --> 00:25:53,092 Madea, they didn't call you because it's only so many workers. 643 00:25:53,093 --> 00:25:55,469 Just relax. What's wrong with you? 644 00:25:55,470 --> 00:25:57,429 [Madea] Oh, hell. Is that how I'm coming out? 645 00:25:57,430 --> 00:25:59,848 -Just... -Cora, she in handcuffs. 646 00:25:59,849 --> 00:26:02,268 -I know they finna get me, Cora. -They not gonna get you. 647 00:26:02,269 --> 00:26:05,854 Cora, she in handcuffs. 648 00:26:05,855 --> 00:26:10,109 -What makes you think... -I know she in handcuffs, Cora. 649 00:26:10,110 --> 00:26:12,903 {\an8}-What... -Why they got her in handcuffs, Cora? 650 00:26:12,904 --> 00:26:15,489 -Why the lady in handcuffs, Cora? -[quirky music playing] 651 00:26:15,490 --> 00:26:17,908 Why did they... Maybe she did something wrong. 652 00:26:17,909 --> 00:26:20,369 {\an8}Cora, I always do something wrong. Why is she in handcuffs? 653 00:26:20,370 --> 00:26:23,247 I don't know, Madea. Just... You causing a scene. 654 00:26:23,248 --> 00:26:24,707 You gonna draw them to you. 655 00:26:24,708 --> 00:26:27,209 [woman] Mabel Earlene Simmons. 656 00:26:27,210 --> 00:26:29,169 -Okay, I'mma go. -Here she is, right here. 657 00:26:29,170 --> 00:26:31,046 -This is her right here. -No. 658 00:26:31,047 --> 00:26:32,965 She called my whole government name. 659 00:26:32,966 --> 00:26:35,009 Madea, it's all right. Just relax. It's okay. 660 00:26:35,010 --> 00:26:38,137 Mabel. I got mine, Mabel, I'm ready to go. 661 00:26:38,138 --> 00:26:39,263 -See? -She got hers. 662 00:26:39,264 --> 00:26:40,931 -Yeah. -[Bam] Well, get up. 663 00:26:40,932 --> 00:26:43,058 -Mabel Earlene Simmons. -[music turns suspenseful] 664 00:26:43,059 --> 00:26:44,435 Madea, they calling you. 665 00:26:44,436 --> 00:26:46,604 I can't do it. Every time she say it, I get nervous. 666 00:26:46,605 --> 00:26:49,273 -All I hear is clink, clink. -Just go up there. Go. 667 00:26:49,274 --> 00:26:51,317 Well, I got mine. 668 00:26:51,318 --> 00:26:54,653 -You got yours too? -Yep. Here we come, Africa. 669 00:26:54,654 --> 00:26:56,655 We're not going to Africa. See, Madea? 670 00:26:56,656 --> 00:26:59,908 You just getting all worked up for nothing. 671 00:26:59,909 --> 00:27:00,993 [Joe laughs] 672 00:27:00,994 --> 00:27:01,952 All right, y'all. 673 00:27:01,953 --> 00:27:03,037 Joe, you got yours? 674 00:27:03,038 --> 00:27:04,580 Yeah, yeah, I got it. 675 00:27:04,581 --> 00:27:06,081 Did they ask you about Vegas? 676 00:27:06,082 --> 00:27:08,626 What the hell you... Don't talk about Vegas up in here. 677 00:27:08,627 --> 00:27:10,169 -What happened in Vegas? -Nuh-uh. 678 00:27:10,170 --> 00:27:14,089 Stay in a child's place. It was before you was born. Uh-uh. Hush. 679 00:27:14,090 --> 00:27:16,259 Cora! Shut the hell up. 680 00:27:16,926 --> 00:27:21,180 Don't worry. They was talking about Vegas. You ain't gotta worry, baby. [chuckles] 681 00:27:21,181 --> 00:27:23,265 But don't you want to go to The Bahamas? 682 00:27:23,266 --> 00:27:25,768 -Y'all send me a video and some pictures. -Madea. 683 00:27:25,769 --> 00:27:28,312 Let me tell you something. I got chills up my holy spine. 684 00:27:28,313 --> 00:27:30,439 The Holy Ghost is telling me to leave right now. 685 00:27:30,440 --> 00:27:34,902 Saying, "Mabel, this is the Holy Ghost. Get outta here right now." 686 00:27:34,903 --> 00:27:39,407 -Mabel, you ain't got no Holy Ghost. -Last call for Mabel Earlene Simmons. 687 00:27:39,991 --> 00:27:42,284 Go, Madea, that's your... Here she is! Go! 688 00:27:42,285 --> 00:27:45,746 Cora, if you don't get your hands off me, I'll punch you in your Adam's apple. 689 00:27:45,747 --> 00:27:47,790 Well, don't hit me. They called you. 690 00:27:47,791 --> 00:27:50,501 -Maybe they giving away flat-screen TVs. -You got one too? 691 00:27:50,502 --> 00:27:51,960 -You can get a free TV? -[Bam] Yeah. 692 00:27:51,961 --> 00:27:53,253 -A flat-screen? -[Bam] Yeah. 693 00:27:53,254 --> 00:27:55,172 -[Madea] Fine, I'm going back there. -Well, go. 694 00:27:55,173 --> 00:27:57,257 [Madea] I'm not scared of nothing. 695 00:27:57,258 --> 00:27:59,468 -That's right. -I'm not finna be scared of these people. 696 00:27:59,469 --> 00:28:01,553 It's a passport. What are they gonna do? 697 00:28:01,554 --> 00:28:02,513 That's right. 698 00:28:02,514 --> 00:28:03,931 [Madea] I'm gonna get my passport. 699 00:28:03,932 --> 00:28:05,432 -Yes! -[Cora] Go get it. 700 00:28:05,433 --> 00:28:06,934 -Madea, please, just go. -Fine! 701 00:28:06,935 --> 00:28:09,728 Lord, forgive me for lying. I just wanted to get her to go. 702 00:28:09,729 --> 00:28:11,188 Thank you! 703 00:28:11,189 --> 00:28:13,148 Built like a damn nine-volt battery. 704 00:28:13,149 --> 00:28:14,859 [Brown] I mean, just square. 705 00:28:15,902 --> 00:28:17,653 -Right, may I have that, please? -Yes. 706 00:28:17,654 --> 00:28:19,279 -Thank you. -Where you want me? 707 00:28:19,280 --> 00:28:20,197 Uh, right over there. 708 00:28:20,198 --> 00:28:22,783 Stand right here? Okay. I remember these boards. 709 00:28:22,784 --> 00:28:23,867 [chuckles nervously] 710 00:28:23,868 --> 00:28:25,494 [suspenseful music playing] 711 00:28:25,495 --> 00:28:27,454 You look familiar. 712 00:28:27,455 --> 00:28:28,956 Konnichiwa. 713 00:28:28,957 --> 00:28:32,544 -Okay. Um, yeah, stand right there. -Mm-hm. 714 00:28:33,336 --> 00:28:34,420 Okay. 715 00:28:34,421 --> 00:28:36,714 Uh, no, ma'am. Turn around. 716 00:28:36,715 --> 00:28:37,631 Turn? 717 00:28:37,632 --> 00:28:39,217 -Okay. -Right this... 718 00:28:39,718 --> 00:28:42,095 No, ma'am. Forward. 719 00:28:42,929 --> 00:28:44,138 -This way? -Yes, ma'am. 720 00:28:44,139 --> 00:28:45,724 -Okay. -Yes. Okay. 721 00:28:46,641 --> 00:28:47,850 All right, you got me. 722 00:28:47,851 --> 00:28:50,436 Where my number? Just give me the number, I'll hold it. 723 00:28:50,437 --> 00:28:53,230 -You got me. Just give me the number. -No, ma'am. Just stand still. 724 00:28:53,231 --> 00:28:54,940 -Okay. -Straight face. No smile. 725 00:28:54,941 --> 00:28:57,152 -All right. Thank you. -Yeah. You're good. 726 00:28:58,069 --> 00:29:00,028 {\an8}[whispers indistinctly] 727 00:29:00,029 --> 00:29:02,449 [suspenseful music continues] 728 00:29:06,411 --> 00:29:07,412 I told Cora. 729 00:29:10,665 --> 00:29:11,707 Excuse me. 730 00:29:11,708 --> 00:29:13,251 I gotta go to the bathroom. 731 00:29:14,335 --> 00:29:16,670 -Cora, they coming to get me! [yells] -[music turns dramatic] 732 00:29:16,671 --> 00:29:19,131 Cause enough wind to be a damn hurricane. 733 00:29:19,132 --> 00:29:20,591 Hey, watch the glass, big bitch. 734 00:29:20,592 --> 00:29:22,718 [yelling] 735 00:29:22,719 --> 00:29:23,928 Oh! 736 00:29:24,429 --> 00:29:25,638 -Ooh! -[Madea yells] 737 00:29:26,222 --> 00:29:27,723 -[Brown] She dead. -[woman] Is she okay? 738 00:29:27,724 --> 00:29:30,476 -[Brown] No, she ain't okay. She crazy. -I gotta go check on her. 739 00:29:30,477 --> 00:29:31,393 -Ma'am. -Lord. 740 00:29:31,394 --> 00:29:33,061 -Quick, come on. -Mabel, get up. 741 00:29:33,062 --> 00:29:34,021 Is she all right? 742 00:29:34,022 --> 00:29:36,148 -Madea, are you all right? -She alive. 743 00:29:36,149 --> 00:29:37,900 -Oh, my God, Madea. -[woman] Is she okay? 744 00:29:37,901 --> 00:29:40,695 No, I'm not okay. Call the... [mumbling] 745 00:29:41,279 --> 00:29:42,154 [all exclaiming] 746 00:29:42,155 --> 00:29:44,782 I didn't see that glass. Now I done busted my ass. 747 00:29:44,783 --> 00:29:47,701 She all right. She okay, ma'am. She's okay. 748 00:29:47,702 --> 00:29:50,621 Y'all got a back door? I'm gonna meet them in the car. 749 00:29:50,622 --> 00:29:53,457 -She all right. -Ma'am, here's your passport. 750 00:29:53,458 --> 00:29:54,875 Oh, I got my passport? 751 00:29:54,876 --> 00:29:56,544 -Yeah. -Oh, okay. 752 00:29:57,420 --> 00:29:58,754 Oh, I look good too. 753 00:29:58,755 --> 00:30:01,841 {\an8}[tranquil tropical music playing] 754 00:30:05,178 --> 00:30:07,639 -Where's the bride-to-be and the groom? -Mm. 755 00:30:08,223 --> 00:30:10,266 Debrah took them there on a private jet. 756 00:30:10,850 --> 00:30:12,560 -What? Debrah got it like that? -Mm-hm. 757 00:30:13,520 --> 00:30:16,355 -No. Her husband has it like that. -[chuckles] Oh. 758 00:30:16,356 --> 00:30:19,025 -Oh, okay. -And she never lets me forget it. 759 00:30:20,068 --> 00:30:22,236 Cora, this wedding is costing me a fortune. 760 00:30:22,237 --> 00:30:23,946 She said she would pay for it. 761 00:30:23,947 --> 00:30:25,781 No, I wasn't gonna let her do that. 762 00:30:25,782 --> 00:30:28,826 And I'd hear about it for the rest of my life? No, no, no. 763 00:30:28,827 --> 00:30:31,495 I did manage to save a little money. I got some things on a budget. 764 00:30:31,496 --> 00:30:34,456 Well, that's good. Wait a minute. Now what'd you do? 765 00:30:34,457 --> 00:30:38,710 Mm. Don't worry about it. Where's Madea? I haven't seen her. 766 00:30:38,711 --> 00:30:40,128 You know her big ass don't walk. 767 00:30:40,129 --> 00:30:42,339 Got a four-by-four trying to drag her up that elevator. 768 00:30:42,340 --> 00:30:44,842 -[Madea] This airport too damn big, child. -[Joe] There she is. 769 00:30:44,843 --> 00:30:48,136 {\an8}-[Madea] I got to walk all the way here? -No. That's why they got you a ride. 770 00:30:48,137 --> 00:30:50,347 {\an8}I like this airport, baby. It's real nice. 771 00:30:50,348 --> 00:30:52,975 -When you been here? -I only come to one or two of 'em. 772 00:30:52,976 --> 00:30:56,103 -[Brown] We about to pop a wheelie. -We going to The Bahamas! 773 00:30:56,104 --> 00:30:58,565 -Where y'all going? -Where you going, Alabama? 774 00:30:59,190 --> 00:31:01,108 -There they is. -[Madea] Going to The Bahamas. 775 00:31:01,109 --> 00:31:02,359 [Brown] We going to Africa. 776 00:31:02,360 --> 00:31:04,236 We're going to The Bahamas. 777 00:31:04,237 --> 00:31:05,404 Oh, it's this here. 778 00:31:05,405 --> 00:31:08,532 -[Cora] I smell burning. -[Joe] Them damn tires on the floor. 779 00:31:08,533 --> 00:31:11,536 -Get off here. -I'm trying to. I got a way to get off. 780 00:31:12,787 --> 00:31:15,914 [Madea] Ooh! Look how that tire jumped way up when we got off. 781 00:31:15,915 --> 00:31:18,126 -You did that. -You'll need some new tires. 782 00:31:19,252 --> 00:31:20,919 -[Bam] Oh. -Here's your bag, miss. 783 00:31:20,920 --> 00:31:23,797 Oh, thank you. I live alone. 784 00:31:23,798 --> 00:31:26,091 -And here you go. That's my number. -[sensual music plays] 785 00:31:26,092 --> 00:31:28,051 Uh, okay, I'll put it in a safe place. 786 00:31:28,052 --> 00:31:30,470 Bam, that man don't want your number. He want a tip. 787 00:31:30,471 --> 00:31:32,598 -Tip, tip, tip. Catch me. -[Brown] What? 788 00:31:32,599 --> 00:31:34,850 Oh, hell, that ain't no damn tip. 789 00:31:34,851 --> 00:31:37,269 Okay, all right. We're boarding. 790 00:31:37,270 --> 00:31:40,314 -All right, let's go. Where we going? -[Bam] We're going to the gate. 791 00:31:40,315 --> 00:31:43,525 Oh, Brown, I left my purse. Grab my purse off of there. 792 00:31:43,526 --> 00:31:44,443 [Bam] He got my tip. 793 00:31:44,444 --> 00:31:46,778 It ain't on there. I got my purse! [laughing] 794 00:31:46,779 --> 00:31:49,239 [Brown] What you got me running for, then? 795 00:31:49,240 --> 00:31:52,284 Come on, let's go and get on the plane. Get on the airplane. 796 00:31:52,285 --> 00:31:56,288 He's so damn gullible, ain't he? Hey, "Gullible travel." 797 00:31:56,289 --> 00:31:57,497 Get on in. 798 00:31:57,498 --> 00:32:00,209 Ooh, Lord, we getting ready to go on to The Bahamas. 799 00:32:01,169 --> 00:32:02,794 [Madea] I don't even understand this. 800 00:32:02,795 --> 00:32:05,881 -[Bam] Mabel, why are we back here? -No, I don't under... Hold on, Brian. 801 00:32:05,882 --> 00:32:07,633 -Yeah. -[Madea] I do not understand. 802 00:32:07,634 --> 00:32:09,134 Uh, what we doing back here? 803 00:32:09,135 --> 00:32:10,552 -Right. -The big seats is up there. 804 00:32:10,553 --> 00:32:11,678 -[Bam] Right. -Well, Madea... 805 00:32:11,679 --> 00:32:14,181 Hold on. Debrah said she was gonna fly us, 806 00:32:14,182 --> 00:32:16,224 so we supposed to be sitting up in first class, 807 00:32:16,225 --> 00:32:18,644 not back here like we damn Rosa Parks in the back of the bus. 808 00:32:18,645 --> 00:32:21,772 Brian is gonna pay for it. I mean, he's taking care of this. 809 00:32:21,773 --> 00:32:24,608 What? Hell, I told your dumb ass to let her pay for it. 810 00:32:24,609 --> 00:32:26,693 -[Bam] Right. -I paid for it. 811 00:32:26,694 --> 00:32:28,362 -Wait, we're up here? -Yeah. 812 00:32:28,363 --> 00:32:29,279 Uh-uh. 813 00:32:29,280 --> 00:32:30,489 Nigga, what's wrong with you? 814 00:32:30,490 --> 00:32:32,950 Spending all that money on a wedding that'll last two weeks. 815 00:32:32,951 --> 00:32:35,535 -That's all it's going to last. -I hope not. 816 00:32:35,536 --> 00:32:37,996 Okay, all right. Thank you, Daddy, okay? 817 00:32:37,997 --> 00:32:40,082 You're embarrassing me in front of all these people. 818 00:32:40,083 --> 00:32:42,292 No, Mabel, I can't sit in no coach. 819 00:32:42,293 --> 00:32:45,003 Okay, your seats match the ticket number on the seat. 820 00:32:45,004 --> 00:32:46,588 That's where everybody's sitting, okay? 821 00:32:46,589 --> 00:32:48,799 Is this the chair? Oh, no, I can't sit in no chair. 822 00:32:48,800 --> 00:32:51,760 Give me a folding chair. I can't be sitting up here in no coach. 823 00:32:51,761 --> 00:32:52,803 What is coach, Bam? 824 00:32:52,804 --> 00:32:55,806 [Bam] It's this little bitty-ass seat, Mabel. 825 00:32:55,807 --> 00:32:59,101 Baby, these hips right here do not work on no coach machine. 826 00:32:59,102 --> 00:33:01,770 Them seats ain't small. Hell, your ass just big. 827 00:33:01,771 --> 00:33:03,063 Daddy, can you sit down? 828 00:33:03,064 --> 00:33:05,400 Pilot, y'all got a weight limit on this plane? 829 00:33:06,025 --> 00:33:07,025 Is there a problem? 830 00:33:07,026 --> 00:33:08,485 [Madea] Yeah, there's a problem. 831 00:33:08,486 --> 00:33:10,570 [Joe] We all supposed to sit back here? 832 00:33:10,571 --> 00:33:12,906 You got all of us trying to sit on this airplane? 833 00:33:12,907 --> 00:33:15,325 Can everybody sit down? Thank you. We're sorry. 834 00:33:15,326 --> 00:33:17,577 -It's my family. -Ain't finna sit here like Rosa Parks! 835 00:33:17,578 --> 00:33:19,663 We don't know what's in this damn plane. 836 00:33:19,664 --> 00:33:21,790 You got us trying to sit on this airplane? 837 00:33:21,791 --> 00:33:23,876 [tranquil tropical music playing] 838 00:33:28,089 --> 00:33:32,300 I am so glad I lost those three pounds. 839 00:33:32,301 --> 00:33:34,177 [Madea] We wouldn't have been able to sit here. 840 00:33:34,178 --> 00:33:35,637 -[Bam] That's right. -Ooh, Lord. 841 00:33:35,638 --> 00:33:36,638 I almost can't breathe. 842 00:33:36,639 --> 00:33:38,348 -Just... -I can't breathe either. 843 00:33:38,349 --> 00:33:40,475 And it's cold on here. Why it's so cold? 844 00:33:40,476 --> 00:33:41,935 Can y'all turn the heat up? 845 00:33:41,936 --> 00:33:43,145 Madea, just calm down. 846 00:33:43,146 --> 00:33:44,688 Give me the blanket here. 847 00:33:44,689 --> 00:33:47,274 -Yeah. -Thank you. Put this over myself. 848 00:33:47,275 --> 00:33:50,610 Look at them over there. Looking like two damn pigs in a blanket. 849 00:33:50,611 --> 00:33:51,528 [chuckles] 850 00:33:51,529 --> 00:33:53,113 -You good? -I'm better. 851 00:33:53,114 --> 00:33:55,532 -All right. Y'all just be still now. -Okay, good. 852 00:33:55,533 --> 00:33:56,575 How we gonna be still? 853 00:33:56,576 --> 00:33:59,661 We can't do nothing but be still, stuck up in here like this. 854 00:33:59,662 --> 00:34:00,912 -Mabel. -What? 855 00:34:00,913 --> 00:34:03,749 These seats so tight, girl. Y'all giving me a mammogram. 856 00:34:03,750 --> 00:34:05,250 -Maybe. -Eh! 857 00:34:05,251 --> 00:34:07,377 -Mabel, hm-hm, look. -What? 858 00:34:07,378 --> 00:34:09,671 -Is he...? -[Bam] Is that a coloring book? 859 00:34:09,672 --> 00:34:11,256 [Cora] Madea, y'all leave him alone. 860 00:34:11,257 --> 00:34:13,884 About to go to college and still playing with coloring books. 861 00:34:13,885 --> 00:34:15,635 [Cora] They make coloring books for adults. 862 00:34:15,636 --> 00:34:17,888 No, they don't, unless the people naked in them. 863 00:34:17,889 --> 00:34:19,181 No, they don't. 864 00:34:19,182 --> 00:34:20,557 [Madea] Something wrong with him. 865 00:34:20,558 --> 00:34:23,686 They have coloring books that relax your mind for adults. 866 00:34:24,270 --> 00:34:25,730 That's Paw Patrol. 867 00:34:26,773 --> 00:34:28,857 Hey, got a coloring book, huh? 868 00:34:28,858 --> 00:34:29,816 Huh? 869 00:34:29,817 --> 00:34:32,360 Color... What you listening to? 870 00:34:32,361 --> 00:34:33,946 Oh, Beethoven's Fifth. 871 00:34:34,614 --> 00:34:36,615 -Betobeben's Fifth? -Yeah, "Beethoven." 872 00:34:36,616 --> 00:34:38,116 Betobeben. Oh, the dog. 873 00:34:38,117 --> 00:34:41,411 Yeah, I saw that movie with the dog. He was a big dog. 874 00:34:41,412 --> 00:34:43,371 Oh, you talking about classical. You like it? 875 00:34:43,372 --> 00:34:45,332 -Yeah, it's soothing. -Yeah. 876 00:34:45,333 --> 00:34:46,666 Do you wanna listen? 877 00:34:46,667 --> 00:34:48,085 -Nah, nah. -Are you sure? 878 00:34:48,086 --> 00:34:50,087 I'mma pass on that bullshit. 879 00:34:50,088 --> 00:34:51,963 [B.J.] What are you listening to? 880 00:34:51,964 --> 00:34:54,425 Let me turn you on to some Young Thug. 881 00:34:55,510 --> 00:34:58,220 -Young Thug? -Young Thug, yeah. Play that, nigga. 882 00:34:58,221 --> 00:35:00,097 -Interesting name. -Yeah, listen. 883 00:35:00,098 --> 00:35:03,308 -Is he new? -No, he ain't new. Listen to it. 884 00:35:03,309 --> 00:35:05,268 ♪ 'Bout to set up a li'I mousetrap ♪ 885 00:35:05,269 --> 00:35:08,021 ♪ You's a pussy, nigga, you's a pussy... ♪ 886 00:35:08,022 --> 00:35:09,022 Oh, my. 887 00:35:09,023 --> 00:35:10,857 -Oh, Grandpa. -Yeah. 888 00:35:10,858 --> 00:35:12,651 They're saying the P-word a lot. 889 00:35:12,652 --> 00:35:14,319 I can't listen to this. 890 00:35:14,320 --> 00:35:15,529 This is so bad. 891 00:35:15,530 --> 00:35:16,780 The P-word? 892 00:35:16,781 --> 00:35:19,199 Yes. How can you listen to that? 893 00:35:19,200 --> 00:35:21,952 -What the hell? That boy don't know what... -Daddy, stop it. 894 00:35:21,953 --> 00:35:23,120 -He don't know what... -Daddy. 895 00:35:23,121 --> 00:35:25,122 -He don't know what poontang is? -[Madea] Shut up. 896 00:35:25,123 --> 00:35:27,916 -He don't know what coochie is? -Daddy, stop it, okay? 897 00:35:27,917 --> 00:35:29,709 What? Hell, he came from one. 898 00:35:29,710 --> 00:35:31,253 [captain's bell chimes] 899 00:35:31,254 --> 00:35:35,090 -Do you know what they were singing? -Yeah. Just go back to your coloring book. 900 00:35:35,091 --> 00:35:38,426 Yeah, y'all listen to your music, finish your coloring book. 901 00:35:38,427 --> 00:35:40,470 -Damn shame. -[turbulence rumbling] 902 00:35:40,471 --> 00:35:43,181 -Oh, wait! Mabel! -What the hell? [screams] 903 00:35:43,182 --> 00:35:45,809 -[Madea] What the hell happened? -What the hell is that? 904 00:35:45,810 --> 00:35:47,102 Oh, Mabel! 905 00:35:47,103 --> 00:35:49,062 -[Brown screams] Uh-uh! -[dramatic music playing] 906 00:35:49,063 --> 00:35:50,564 What the hell happened? 907 00:35:50,565 --> 00:35:53,525 -Calm down. Everybody, calm down. -[Cora] It was turbulence. 908 00:35:53,526 --> 00:35:55,152 Just a little turbulence. 909 00:35:55,153 --> 00:35:58,321 -[whimsical music playing] -[yells] I can't hold it no more! 910 00:35:58,322 --> 00:36:00,115 -Mr. Brown. -Dad, what is wrong? 911 00:36:00,116 --> 00:36:01,533 -You have to sit down. -I can't! 912 00:36:01,534 --> 00:36:04,119 Whenever I get nervous, my stomach starts bubbling, 913 00:36:04,120 --> 00:36:06,371 and I'm about to blow it up! 914 00:36:06,372 --> 00:36:08,456 -Oh no, don't say "blow..." -[Brown yells] 915 00:36:08,457 --> 00:36:09,457 Oh! 916 00:36:09,458 --> 00:36:12,169 -[marshal] Where's the... -[screaming] 917 00:36:12,170 --> 00:36:14,504 Where's the bomb? Give me the detonator! 918 00:36:14,505 --> 00:36:16,089 A gun! Is that a terrorist? 919 00:36:16,090 --> 00:36:18,300 -[marshal] I'm not a terrorist! -He's a federal marshal. 920 00:36:18,301 --> 00:36:20,719 -He said he had a bomb. -I don't have no bomb! 921 00:36:20,720 --> 00:36:22,429 -[Brian] No, no, no. -DA Simmons? 922 00:36:22,430 --> 00:36:24,806 Yes, DA Simmons. Listen, he didn't mean it. 923 00:36:24,807 --> 00:36:27,642 He meant "blow it up" like "smell bad," a bathroom. 924 00:36:27,643 --> 00:36:28,935 He doesn't have a bomb. 925 00:36:28,936 --> 00:36:30,896 -Are you sure? -Yes, I'm sure. 926 00:36:30,897 --> 00:36:32,898 -I think I did it. -[marshal] You did blow a bomb. 927 00:36:32,899 --> 00:36:34,274 Oh, he did have a bomb. 928 00:36:34,275 --> 00:36:35,984 -[Bam] Oh, Brown. -[Brown] I think I did. 929 00:36:35,985 --> 00:36:37,235 Oh, Brown. 930 00:36:37,236 --> 00:36:39,571 -Did he defecate on himself? -Oh, Brown. 931 00:36:39,572 --> 00:36:40,906 That Brown went brown. 932 00:36:40,907 --> 00:36:41,907 I think I did. 933 00:36:41,908 --> 00:36:42,908 [Madea] Oh, Brown. 934 00:36:42,909 --> 00:36:44,826 I think I did. Don't look at it. 935 00:36:44,827 --> 00:36:46,578 I'm going on to first class. 936 00:36:46,579 --> 00:36:49,039 [Brian] Brown, you're leav... You're streaking, Brown. 937 00:36:49,040 --> 00:36:50,165 Don't look at it. 938 00:36:50,166 --> 00:36:52,792 It's worse than that woman who had diarrhea on that plane. 939 00:36:52,793 --> 00:36:55,670 Brown, you're streaking, Brown. Oh, Brown. 940 00:36:55,671 --> 00:36:57,297 Oh, Lord, Brown. 941 00:36:57,298 --> 00:37:00,343 -Y'all got some wipes? -[Madea] Brown, close the damn door. 942 00:37:01,385 --> 00:37:03,845 [tropical music playing] 943 00:37:03,846 --> 00:37:06,056 ♪ Send it right now... ♪ 944 00:37:06,057 --> 00:37:10,769 [Bam] Sir, why are you driving on the wrong side of the van? 945 00:37:10,770 --> 00:37:12,520 [Brian] Bam, this is The Bahamas. 946 00:37:12,521 --> 00:37:14,606 They drive on the opposite side of the road. 947 00:37:14,607 --> 00:37:16,483 -[Cora] This is amazing. -[Joe] Yo! 948 00:37:16,484 --> 00:37:19,152 -What's this look like to you? What? -I saw this in Detroit. 949 00:37:19,153 --> 00:37:22,530 -It look like downtown Detroit. -It does not. Detroit does not. 950 00:37:22,531 --> 00:37:24,908 Bam, this does not look like Detroit. 951 00:37:24,909 --> 00:37:26,576 [B.J.] Dad, they got seahorses! 952 00:37:26,577 --> 00:37:28,828 -[Brian] This looks expensive. Wow. -[B.J.] Whoa! 953 00:37:28,829 --> 00:37:30,163 [Cora] You got it. 954 00:37:30,164 --> 00:37:32,874 [Joe] This looks like a cathedral! 955 00:37:32,875 --> 00:37:34,501 -[Brian] Wow. -[Cora] Ooh-wee! 956 00:37:34,502 --> 00:37:37,087 Yeah, this is lovely, honey. 957 00:37:37,088 --> 00:37:40,048 This is beautiful. This is beautiful. 958 00:37:40,049 --> 00:37:42,550 -We can set up chairs and everything. -Yeah. 959 00:37:42,551 --> 00:37:43,760 [excited chatter] 960 00:37:43,761 --> 00:37:45,971 -Yes. Just come on. -We got to be in Egypt. 961 00:37:45,972 --> 00:37:47,973 -No, we're... -It's The Bahamas. 962 00:37:47,974 --> 00:37:50,183 Hello. Welcome to Atlantis Paradise Island. 963 00:37:50,184 --> 00:37:52,102 -Thank you very much. -No problem. 964 00:37:52,103 --> 00:37:53,436 [Cora] Bam, you okay? 965 00:37:53,437 --> 00:37:54,437 [Bam] Yeah. 966 00:37:54,981 --> 00:37:56,523 You that tired? 967 00:37:56,524 --> 00:37:59,192 Hush, Brown. Just hush, okay? 968 00:37:59,193 --> 00:38:00,819 Worry about your own self. 969 00:38:00,820 --> 00:38:04,281 You walked just from the bus, and you out of breath? What's wrong? 970 00:38:04,282 --> 00:38:07,284 -You need to get your heart checked. -Are you okay? 971 00:38:07,285 --> 00:38:09,452 -I'm so annoyed. -[woman] Oh. 972 00:38:09,453 --> 00:38:11,288 -[Brown] You look it. -[Bam] It's okay, Mabel. 973 00:38:11,289 --> 00:38:14,791 Oh, Lord, have mercy. That plane worked on my nerves. 974 00:38:14,792 --> 00:38:17,168 -Brown, you smell like shit. -She's fine. 975 00:38:17,169 --> 00:38:19,463 You should have washed on that plane. 976 00:38:20,047 --> 00:38:22,841 I'm sorry to hear that. Is there anything I can get for you? 977 00:38:22,842 --> 00:38:26,136 Yes, you can get me Atlantur. Thank you. Hellur? 978 00:38:26,137 --> 00:38:29,055 Well, this isn't Atlanta, but it is Atlantis. 979 00:38:29,056 --> 00:38:31,850 I promise we'll make you as comfortable as possible. 980 00:38:31,851 --> 00:38:34,352 She's fine. We just need to get checked into our room. 981 00:38:34,353 --> 00:38:36,604 We had a little rough ride getting here. 982 00:38:36,605 --> 00:38:39,774 -Which name is the reservation under? -We all with him. 983 00:38:39,775 --> 00:38:42,110 -Simmons. Brian Simmons. -[woman] Simmons? 984 00:38:42,111 --> 00:38:43,153 -Yeah. -[Bam] That's him. 985 00:38:43,154 --> 00:38:44,655 Simmons. Okay, uh... 986 00:38:46,949 --> 00:38:50,243 We have two junior suites for all of you. 987 00:38:50,244 --> 00:38:52,746 -Two, that's right. Two for everybody. -[Bam] Say what? 988 00:38:52,747 --> 00:38:54,664 -[Cora] Huh? -[Madea] Two room for who? 989 00:38:54,665 --> 00:38:56,583 All of us in the same damn room? 990 00:38:56,584 --> 00:39:01,254 No, we're not in the same room. We'll be in two rooms, okay? 991 00:39:01,255 --> 00:39:02,964 [Bam] You lying to me. 992 00:39:02,965 --> 00:39:06,009 Well, I didn't know either, y'all. We could make some pallets. 993 00:39:06,010 --> 00:39:09,888 Cora, if you say "pallet" one more time, I'mma punch you in your damn throat. 994 00:39:09,889 --> 00:39:10,805 [Cora] Why? 995 00:39:10,806 --> 00:39:13,600 What the hell you saying? I'm taking my Bahama mama home. 996 00:39:13,601 --> 00:39:16,269 Hell no, boy. Let me tell you something right now. 997 00:39:16,270 --> 00:39:18,730 I never liked you. I never liked you at all. 998 00:39:18,731 --> 00:39:19,981 You was the last sperm. 999 00:39:19,982 --> 00:39:23,318 You gotta watch that last sperm, that's the one that gets you in trouble. 1000 00:39:23,319 --> 00:39:25,487 Uncle Joe, would you stop that? That's your son! 1001 00:39:25,488 --> 00:39:27,113 I don't like him, hell. 1002 00:39:27,114 --> 00:39:29,741 He got me in coach, now got all of us in the same room. 1003 00:39:29,742 --> 00:39:31,785 My blood pressure's going through the roof. 1004 00:39:31,786 --> 00:39:35,705 If you're trying to kill me for the insurance money, I have none. 1005 00:39:35,706 --> 00:39:38,416 The insurance is on Joe. Kill his ass, and I'll be happy. 1006 00:39:38,417 --> 00:39:40,043 But leave me the hell alone up in here. 1007 00:39:40,044 --> 00:39:42,545 And don't ask me how I know the beneficiary, 1008 00:39:42,546 --> 00:39:45,507 but if he get pushed off a boat or die in a plane crash, 1009 00:39:45,508 --> 00:39:46,925 I might be all right. 1010 00:39:46,926 --> 00:39:48,885 Just calm down, y'all. Don't do that. 1011 00:39:48,886 --> 00:39:51,888 Shut up! Don't talk to me, Cora. You got me here to a wedding. 1012 00:39:51,889 --> 00:39:53,181 [Joe] Women up in here. 1013 00:39:53,182 --> 00:39:55,350 -[Bam] Two rooms! -[Joe] She's kinda cute back there. 1014 00:39:55,351 --> 00:39:57,728 -[Bam] I could've stayed at home. -What if I got to pee? 1015 00:39:58,312 --> 00:40:00,772 After what you just did on the plane, Mr. Brown, 1016 00:40:00,773 --> 00:40:02,816 you'll be in the other room. It's all fine. 1017 00:40:02,817 --> 00:40:05,735 -Y'all just calm down. -Y'all make no sense. 1018 00:40:05,736 --> 00:40:06,653 [chattering] 1019 00:40:06,654 --> 00:40:09,322 -It's okay, y'all. -[Bam] Ain't you a lawyer? 1020 00:40:09,323 --> 00:40:11,783 -[Cora] He's trying to make it work. -Hey, hey! 1021 00:40:11,784 --> 00:40:13,618 You guys made it. 1022 00:40:13,619 --> 00:40:15,745 Damn, Debrah look good. I see why you liked her. 1023 00:40:15,746 --> 00:40:17,914 Since she got off that shit, the ass came back. 1024 00:40:17,915 --> 00:40:19,207 How you doing? Good to see you. 1025 00:40:19,208 --> 00:40:22,545 Hey! Ooh! I like her hair. Her hair is nice. 1026 00:40:23,462 --> 00:40:24,629 What's the matter? 1027 00:40:24,630 --> 00:40:27,674 -[Madea] They got us in the same room. -[Joe] What is wrong with you? 1028 00:40:27,675 --> 00:40:29,134 Well, I told Brian 1029 00:40:29,135 --> 00:40:31,553 that my husband and I would gladly take care of it. 1030 00:40:31,554 --> 00:40:33,972 But he insisted that he wanted to pay for it. 1031 00:40:33,973 --> 00:40:35,598 [Bam] Brian, you know what? 1032 00:40:35,599 --> 00:40:36,683 [Debrah] But that's okay, 1033 00:40:36,684 --> 00:40:40,186 because I have all of your rooms on standby. 1034 00:40:40,187 --> 00:40:42,313 -[Brown] Ooh! -[Bam] Thank God for you. 1035 00:40:42,314 --> 00:40:45,233 I knew that he couldn't afford it, and it would be a nightmare. 1036 00:40:45,234 --> 00:40:46,818 So I was prepared to step in. 1037 00:40:46,819 --> 00:40:50,738 Oh, that was shade. That was what the young people call shade. 1038 00:40:50,739 --> 00:40:51,990 Be nice, Debrah. Be nice. 1039 00:40:51,991 --> 00:40:55,452 I said I was paying for it, okay? That's what I said. 1040 00:40:55,453 --> 00:40:57,787 Not two damn rooms, you not. I know damn well. 1041 00:40:57,788 --> 00:40:59,831 I'm finna get the hell up outta here. 1042 00:40:59,832 --> 00:41:02,375 Give me a car, a cab. I need an Uber. I'm going home. 1043 00:41:02,376 --> 00:41:05,420 I got it, okay? I got it. I got it. Ha! 1044 00:41:05,421 --> 00:41:08,048 Boy, don't let her set you up like that. 1045 00:41:08,799 --> 00:41:10,675 How much will it be for seven rooms? 1046 00:41:10,676 --> 00:41:14,053 My husband is friends with the owner of the hotel, 1047 00:41:14,054 --> 00:41:16,848 and I talked to them about giving you a steep discount. 1048 00:41:16,849 --> 00:41:18,017 [Brown] Shut up. 1049 00:41:18,601 --> 00:41:20,101 How steep is steep? 1050 00:41:20,102 --> 00:41:22,312 Uh, half price, sir. 1051 00:41:22,313 --> 00:41:24,939 -There you go. -Half price? Half of what? 1052 00:41:24,940 --> 00:41:27,067 Well, the rooms are $100 a night. 1053 00:41:28,402 --> 00:41:30,069 -Do that. -That's good. 1054 00:41:30,070 --> 00:41:33,239 -[Bam] $100 a room? -Yeah, for two nights, I can do that. 1055 00:41:33,240 --> 00:41:36,284 -Only for you, sir. -Oh, that's beautiful. Thank you. 1056 00:41:36,285 --> 00:41:37,744 -[woman] May I have your card? -Yes. 1057 00:41:37,745 --> 00:41:39,496 -[Bam] He got a debit card. -[Brown] Debit. 1058 00:41:39,497 --> 00:41:41,080 -[Bam] It's red. -[Cora] Don't do that. 1059 00:41:41,081 --> 00:41:43,500 I could've used my EBT. What is he doing with a red? 1060 00:41:43,501 --> 00:41:47,213 How you get a red debit card? That means you in the red. 1061 00:41:48,047 --> 00:41:51,216 Thank you so much. He likes to feel like he's contributing. 1062 00:41:51,217 --> 00:41:53,718 A debit card. He's using a debit card. 1063 00:41:53,719 --> 00:41:55,053 -Your card. -[Brian] Thank you. 1064 00:41:55,054 --> 00:41:57,430 -[Bam] I hope it go through. -[Cora] Y'all don't have money. 1065 00:41:57,431 --> 00:41:58,890 -Your room keys. -Thank you. 1066 00:41:58,891 --> 00:41:59,849 [Bam] A red card! 1067 00:41:59,850 --> 00:42:02,810 [laughing] 1068 00:42:02,811 --> 00:42:04,395 -[Brown] Shut up! -[Cora] Don't do that. 1069 00:42:04,396 --> 00:42:06,856 -[Bam] At least he in the red. -[Brown] I got a credit card. 1070 00:42:06,857 --> 00:42:07,982 With his debit card. 1071 00:42:07,983 --> 00:42:11,194 You got a Sears card. Sears ain't even around no more. 1072 00:42:11,195 --> 00:42:12,820 -Thank you. -[Bam] I got a EBT. 1073 00:42:12,821 --> 00:42:14,822 -Bam, he got it. -[Bam] He got a debit card. 1074 00:42:14,823 --> 00:42:17,033 Madea, I have a really nice suite for you. 1075 00:42:17,034 --> 00:42:19,619 Ooh, Debrah, I always liked you. 1076 00:42:19,620 --> 00:42:21,955 I made sure they saved you a special suite. 1077 00:42:21,956 --> 00:42:24,499 I mean, it is beautiful. It has an ocean view. 1078 00:42:24,500 --> 00:42:27,001 Thank you. I tell everybody. I say, "I like you." 1079 00:42:27,002 --> 00:42:27,919 All for you. 1080 00:42:27,920 --> 00:42:30,255 -Mabel, you so two-faced. -What you talking about? 1081 00:42:30,256 --> 00:42:34,217 You said on the plane you didn't like her 'cause her breath was stinky. 1082 00:42:34,218 --> 00:42:35,510 Bitch, shut your mouth. 1083 00:42:35,511 --> 00:42:37,053 -Great. -[woman] You're all set to go. 1084 00:42:37,054 --> 00:42:39,640 [Brown] He had to use two of them. He split it up. 1085 00:42:40,224 --> 00:42:41,599 [Bam] I'd like a big room. 1086 00:42:41,600 --> 00:42:43,560 [Madea] Give me a key. Can I have my key? 1087 00:42:43,561 --> 00:42:46,896 Thank you so much. Is this my key? Thank you. 1088 00:42:46,897 --> 00:42:49,524 Come on, my room better be nice. It better be nice. 1089 00:42:49,525 --> 00:42:52,861 I want... You get your key. I want a suite too. 1090 00:42:53,612 --> 00:42:55,238 [Bam] She's standing back in her lane. 1091 00:42:55,239 --> 00:42:57,699 Oh, wait, Dad. Come on, there's a water slide. 1092 00:42:57,700 --> 00:42:59,200 -Waterslide? -[B.J.] Yeah. 1093 00:42:59,201 --> 00:43:02,036 -Waterslide? Yeah, sounds like fun. -[B.J.] We gotta go. 1094 00:43:02,037 --> 00:43:03,496 We have many water slides. 1095 00:43:03,497 --> 00:43:05,999 Really? Y'all got, like, the big water slide, 1096 00:43:06,000 --> 00:43:10,337 where you come all the way down, all to be, "Whoa!" Like that? 1097 00:43:10,838 --> 00:43:12,171 -[woman] Yeah, just like that. -Oh! 1098 00:43:12,172 --> 00:43:14,048 I wanna go. That's gonna be fun. 1099 00:43:14,049 --> 00:43:15,925 There's some passes in those. 1100 00:43:15,926 --> 00:43:19,345 Feel free to use them on any rides, attractions, slides, anything. 1101 00:43:19,346 --> 00:43:21,514 And if you need to, 1102 00:43:21,515 --> 00:43:24,559 you can use your room key to charge any additional rides. 1103 00:43:24,560 --> 00:43:25,977 Come on, let's go. 1104 00:43:25,978 --> 00:43:27,520 -Dad, we got passes! -Yeah, come on. 1105 00:43:27,521 --> 00:43:30,982 Let me ask you something. Y'all got a casino over there? 1106 00:43:30,983 --> 00:43:33,151 Yes, sir. Yeah. Yes, sir. 1107 00:43:33,152 --> 00:43:34,485 [Joe] All right, now. 1108 00:43:34,486 --> 00:43:36,362 [Brown] Joe, you don't need to be at no casino. 1109 00:43:36,363 --> 00:43:37,697 Brown, shut the hell up. 1110 00:43:37,698 --> 00:43:38,906 Mind your damn business. 1111 00:43:38,907 --> 00:43:40,867 [Brown] You already lost your car and everything. 1112 00:43:40,868 --> 00:43:41,784 Joe! 1113 00:43:41,785 --> 00:43:43,161 Just let him go. 1114 00:43:43,162 --> 00:43:45,872 He's only got 20 bucks anyway. He'll be fine. 1115 00:43:45,873 --> 00:43:48,792 He lost the house the last time when he was gambling. 1116 00:43:49,376 --> 00:43:51,794 -Whoo! This is beautiful. -Yes, indeed, baby. 1117 00:43:51,795 --> 00:43:54,380 I know it. It looks so good. 1118 00:43:54,381 --> 00:43:56,841 -You picked a good place for a wedding. -Thank you. 1119 00:43:56,842 --> 00:43:59,302 -Yeah, that's a lot of money, though. -Mabel. 1120 00:43:59,303 --> 00:44:00,470 Yeah, I'm sure it is. 1121 00:44:00,471 --> 00:44:03,890 I'm gonna need me a cart or a scooter or something. 1122 00:44:03,891 --> 00:44:06,142 I hope they have a good buffet here. 1123 00:44:06,143 --> 00:44:07,977 Oh, I'm gonna eat good today. 1124 00:44:07,978 --> 00:44:10,355 Look at them aquariums. Maybe they'll fry some fish. 1125 00:44:10,356 --> 00:44:11,814 Is that all included? 1126 00:44:11,815 --> 00:44:13,691 -Included? -Yeah, is that all included? 1127 00:44:13,692 --> 00:44:16,194 If you invite me somewhere, you gonna feed me. 1128 00:44:16,195 --> 00:44:19,947 Now, Brian done paid for the room, you can pay for your food. 1129 00:44:19,948 --> 00:44:22,659 I'm not paying for nothing. I'm a lady of the evening. 1130 00:44:22,660 --> 00:44:25,203 If I pay, I'm getting something. I'm gonna eat. 1131 00:44:25,204 --> 00:44:28,039 You got to feed me. You think this is the Fyre Festival? 1132 00:44:28,040 --> 00:44:30,708 -What's the Fyre Festival? -Don't worry, Bam. 1133 00:44:30,709 --> 00:44:33,920 I was laid out on that beach looking sexy with nothing to eat. 1134 00:44:33,921 --> 00:44:35,797 -That sounds hot. -That sounds nasty. 1135 00:44:35,798 --> 00:44:38,383 Ladies, don't worry about it. It's all-inclusive. 1136 00:44:38,384 --> 00:44:41,427 -Put everything on the room. -Put it all on the room? 1137 00:44:41,428 --> 00:44:43,262 Hell, put it all on the room, yes. 1138 00:44:43,263 --> 00:44:46,307 -[indistinct chatter] -[games chiming and ringing] 1139 00:44:46,308 --> 00:44:47,768 Fine-ass women in here. 1140 00:44:48,977 --> 00:44:50,186 [dealer] Two. 1141 00:44:50,187 --> 00:44:51,521 I wonder if this... 1142 00:44:51,522 --> 00:44:53,524 [dealer] Two. Baccarat. 1143 00:44:54,108 --> 00:44:57,111 Remains at two. Okay, player wins. Player. 1144 00:44:58,404 --> 00:44:59,445 You won, huh? 1145 00:44:59,446 --> 00:45:00,863 -Excuse me. -Hi. Hello. 1146 00:45:00,864 --> 00:45:02,740 -How you doing? -I'm good. How are you? 1147 00:45:02,741 --> 00:45:04,742 Good. Yeah, I only got $20. 1148 00:45:04,743 --> 00:45:07,161 Can I give that to you, and you give me a chip? 1149 00:45:07,162 --> 00:45:08,830 Yes. Do you have your room card? 1150 00:45:08,831 --> 00:45:10,873 My room key. Why you want my room key for? 1151 00:45:10,874 --> 00:45:12,375 We can bill it to your room. 1152 00:45:12,376 --> 00:45:13,918 You can bill it to my room? 1153 00:45:13,919 --> 00:45:15,336 -Yes, sir. -Just with this? 1154 00:45:15,337 --> 00:45:17,088 -Yes, sir. -[Joe] I keep my cash? 1155 00:45:17,089 --> 00:45:19,382 Yes, sir. Upon checkout, we bill your credit card. 1156 00:45:19,383 --> 00:45:22,593 -My credit, I ain't got no cred... -[whimsical, pensive music playing] 1157 00:45:22,594 --> 00:45:25,888 Oh, well, uh, never mind. Yeah, bill it to my credit card. 1158 00:45:25,889 --> 00:45:26,973 -[dealer] Uh-huh. -Yeah. 1159 00:45:26,974 --> 00:45:29,308 -How much can I get? -Whatever you like. 1160 00:45:29,309 --> 00:45:30,935 Give me $100. 1161 00:45:30,936 --> 00:45:32,354 -Here you go. -Okay. 1162 00:45:34,273 --> 00:45:35,982 Okay, 100. 1163 00:45:35,983 --> 00:45:38,943 -That's all I gotta do, is say "$100"? -[dealer] Yes, sir. 1164 00:45:38,944 --> 00:45:40,153 Give me $1,000. 1165 00:45:40,154 --> 00:45:41,863 Okay, 1,000. 1166 00:45:41,864 --> 00:45:44,365 Shit, give me five motherfuckin' thousand. 1167 00:45:44,366 --> 00:45:46,200 Okay, 5,000 it is. 1168 00:45:46,201 --> 00:45:48,077 -That's good. Let's play! -[dealer] All right. 1169 00:45:48,078 --> 00:45:49,787 Give me 5,000 in them chips. 1170 00:45:49,788 --> 00:45:51,205 -[dealer laughs] -Look at this. 1171 00:45:51,206 --> 00:45:52,206 [dealer] For you, sir. 1172 00:45:52,207 --> 00:45:54,709 We finna play this thing. What, I gotta place a bet? 1173 00:45:54,710 --> 00:45:56,794 -[dealer] Place a bet. -$5,000. 1174 00:45:56,795 --> 00:45:57,962 [dealer] 5,000 it is. 1175 00:45:57,963 --> 00:45:59,922 -[Joe] That's my bet. -Yes, sir. That's a bet. 1176 00:45:59,923 --> 00:46:01,466 [laughs] 1177 00:46:01,467 --> 00:46:03,801 -All they do is bill it to the room. -[dealer] To the room. 1178 00:46:03,802 --> 00:46:06,012 [Joe] If I want a drink, I can bill that to the room? 1179 00:46:06,013 --> 00:46:07,221 [dealer] It's complimentary. 1180 00:46:07,222 --> 00:46:10,266 -The drinks is complimentary? -[dealer] Yes, sir. 5,000. 1181 00:46:10,267 --> 00:46:13,144 Hey, get me a drink over here. Give me some malt liquor. 1182 00:46:13,145 --> 00:46:15,480 -$5,000, there we go. -Yes, sir, it is. 1183 00:46:15,481 --> 00:46:17,149 -[Joe] Play a card then, shit. -5,000. 1184 00:46:17,733 --> 00:46:20,152 -There we go. -[Joe] Here we go. Place your bet. 1185 00:46:20,778 --> 00:46:21,778 Do I win? 1186 00:46:21,779 --> 00:46:23,070 -Six. -[Joe] Do I win? 1187 00:46:23,071 --> 00:46:24,238 -One. -[Joe] Do I win? 1188 00:46:24,239 --> 00:46:25,406 You win. Seven. 1189 00:46:25,407 --> 00:46:27,158 -I won? -[dealer] Yes, sir, you did. 1190 00:46:27,159 --> 00:46:28,826 [lively funk music playing] 1191 00:46:28,827 --> 00:46:30,870 -[Joe] How much I win? -5,000. 1192 00:46:30,871 --> 00:46:32,413 I won $5,000? 1193 00:46:32,414 --> 00:46:34,582 [dealer] Yes, sir. You won 5,000. 1194 00:46:34,583 --> 00:46:36,083 -[music fades] -Here you go. 1195 00:46:36,084 --> 00:46:38,878 -[Cora] Ooh. This is... -This my room? 1196 00:46:38,879 --> 00:46:40,671 -[Bam] No, uh-uh. -This is my room? 1197 00:46:40,672 --> 00:46:42,465 -Yes, it is. -This is so beautiful. 1198 00:46:42,466 --> 00:46:45,343 Look at that view, baby. Look at the view. 1199 00:46:45,344 --> 00:46:46,761 [Bam] Oh, my goodness! 1200 00:46:46,762 --> 00:46:49,305 -This is gorgeous. -Yes, indeed, honey. I feel rich. 1201 00:46:49,306 --> 00:46:51,307 -This your bed. -This is my room. 1202 00:46:51,308 --> 00:46:53,059 I feel like Dian-ta Ross. 1203 00:46:53,060 --> 00:46:54,477 -Dian-ta Ross? -Yes. 1204 00:46:54,478 --> 00:46:56,646 -Good bed. Lord. Look at that. -[Madea] Ooh, Cora. 1205 00:46:56,647 --> 00:46:59,899 [Madea] Look at this big old closet, and bathroom. 1206 00:46:59,900 --> 00:47:02,443 -Look at the pictures. -Y'all got to see this bathroom. 1207 00:47:02,444 --> 00:47:03,486 [Cora] Oh, my Lord. 1208 00:47:03,487 --> 00:47:05,571 -[Bam] What's in that bathroom? -[Cora] I mean! Ooh! 1209 00:47:05,572 --> 00:47:07,949 Baby, this bathroom is bigger than my damn kitchen. 1210 00:47:07,950 --> 00:47:10,701 -[laughs] It is. It really is. -[Madea] And look at... 1211 00:47:10,702 --> 00:47:12,370 Ooh, this is gorgeous. 1212 00:47:12,371 --> 00:47:15,748 What they got two toilets for? That don't make no sense to me. 1213 00:47:15,749 --> 00:47:17,750 I don't wanna be next to nobody. 1214 00:47:17,751 --> 00:47:19,752 You ain't gonna be sitting next to nobody. 1215 00:47:19,753 --> 00:47:20,920 [Madea] Look at the bathtub. 1216 00:47:20,921 --> 00:47:22,421 -[Cora] Two. -[Madea] Yes, indeed. 1217 00:47:22,422 --> 00:47:24,549 [Cora] It could be two people in that bathtub. 1218 00:47:24,550 --> 00:47:26,300 [Madea] I love it, make me feel rich, baby. 1219 00:47:26,301 --> 00:47:28,344 Lord have mercy. This is just good. 1220 00:47:28,345 --> 00:47:31,931 Yes, indeed, honey. This is just wonderful. Debrah, thank you. 1221 00:47:31,932 --> 00:47:33,891 You're welcome. I'm glad you like it. 1222 00:47:33,892 --> 00:47:36,394 This is gorgeous. Ooh, Debrah, girl. 1223 00:47:36,395 --> 00:47:38,604 -This is so gorgeous. -It is. Look at that view. 1224 00:47:38,605 --> 00:47:41,274 Ooh, look, Debrah. Girl, how much is this room? 1225 00:47:41,275 --> 00:47:42,233 [laughs] 1226 00:47:42,234 --> 00:47:44,735 Now, you know I got Brian a great discount. 1227 00:47:44,736 --> 00:47:45,862 Oh, yeah, you did. 1228 00:47:45,863 --> 00:47:48,739 I love a good discount. I live like I'm rich with a discount. 1229 00:47:48,740 --> 00:47:51,617 You better ask somebody, in my luxurious bed, 1230 00:47:51,618 --> 00:47:53,661 "Hello, turn me a letter, Vanna." 1231 00:47:53,662 --> 00:47:54,787 [all laughing] 1232 00:47:54,788 --> 00:47:57,373 -I know it. -Well, I'm glad you guys like it. 1233 00:47:57,374 --> 00:47:59,959 But, Cora, your room's gona be over there. 1234 00:47:59,960 --> 00:48:02,879 The room connected to mine? We got our room connected, baby. 1235 00:48:02,880 --> 00:48:04,505 -[Debrah] There you go. -That's not good. 1236 00:48:04,506 --> 00:48:07,258 -[Madea] Yeah, so close. -Bam, your room is through there too. 1237 00:48:07,259 --> 00:48:10,136 Through... Wait a minute. 1238 00:48:10,137 --> 00:48:14,682 Now, if I close that door right there, can they hear me in here? 1239 00:48:14,683 --> 00:48:15,600 -What? -[Madea] Bam. 1240 00:48:15,601 --> 00:48:19,478 I mean, 'cause... Wait a minute. Do I gotta enter through this common area? 1241 00:48:19,479 --> 00:48:23,024 Or can I just go and come like I want to? 1242 00:48:23,025 --> 00:48:25,318 You have your own entrance and exit. 1243 00:48:25,319 --> 00:48:26,944 Ha! 1244 00:48:26,945 --> 00:48:28,821 High-five myself. [laughs] 1245 00:48:28,822 --> 00:48:31,741 Bam, now what do you need your own entrance and exit for? 1246 00:48:31,742 --> 00:48:33,117 Baby, don't worry about it, Cora. 1247 00:48:33,118 --> 00:48:35,536 -Don't worry about it. -Right. That's right. 1248 00:48:35,537 --> 00:48:38,164 Stay in a child's place with your 59-year-old ass. 1249 00:48:38,165 --> 00:48:39,832 [Bam] Mind your own business, baby. 1250 00:48:39,833 --> 00:48:42,001 You be spending too much time with Jesus. 1251 00:48:42,002 --> 00:48:44,545 Jesus only need one entrance. Bam need three or four. 1252 00:48:44,546 --> 00:48:46,797 -[Bam] Save yourself, huh? -[Madea] Save yourself. 1253 00:48:46,798 --> 00:48:48,758 -I'm all right. -[Madea] You ain't ready for her. 1254 00:48:48,759 --> 00:48:51,427 -Go put on your 'kini. -I'm going to go put on my 'kini. 1255 00:48:51,428 --> 00:48:52,720 I'll see y'all later. 1256 00:48:52,721 --> 00:48:54,931 Go put on your 'kini with your high booty. 1257 00:48:54,932 --> 00:48:56,432 I go right on through here? 1258 00:48:56,433 --> 00:48:58,726 -Yeah. -Okay. All right, all right. 1259 00:48:58,727 --> 00:49:00,311 I'll see you later, baby. 1260 00:49:00,312 --> 00:49:01,938 -Well, listen, guys... -[Bam] Oh, my God! 1261 00:49:01,939 --> 00:49:03,731 She just excited. Go on. 1262 00:49:03,732 --> 00:49:05,733 -I'm gonna leave you to it. -Okay. 1263 00:49:05,734 --> 00:49:08,110 Change clothes, be comfortable, do all the things. 1264 00:49:08,111 --> 00:49:10,446 See you at the boutique for Tiffany's dress. 1265 00:49:10,447 --> 00:49:12,990 -Yes, close the door. -It's beautiful. You'll love it. 1266 00:49:12,991 --> 00:49:16,243 You look beautiful. Thank you so much for helping us out. 1267 00:49:16,244 --> 00:49:18,496 -Of course! -Brian don't know what he doing. 1268 00:49:18,497 --> 00:49:19,956 So lovely. 1269 00:49:19,957 --> 00:49:21,999 Yes, she gave me this lovely room. 1270 00:49:22,000 --> 00:49:25,461 She wanted me to have it. I don't believe this shit for one minute. 1271 00:49:25,462 --> 00:49:26,504 Now, why, Madea? 1272 00:49:26,505 --> 00:49:28,965 Cora, that girl ain't never been nice to nobody. 1273 00:49:28,966 --> 00:49:32,343 Selfish, all she think about is herself. Why'd she give me this big room? 1274 00:49:32,344 --> 00:49:35,346 Madea, stop being so suspicious of everything. 1275 00:49:35,347 --> 00:49:38,557 -No. Madea, just enjoy... -She is up to something! 1276 00:49:38,558 --> 00:49:40,978 Will you just enjoy yourself? 1277 00:49:41,478 --> 00:49:43,104 -Who you hollering at? -Excuse me. 1278 00:49:43,105 --> 00:49:44,981 You about to get punched yourself. 1279 00:49:44,982 --> 00:49:46,983 -I'm sorry, but... -Get outta my room. 1280 00:49:46,984 --> 00:49:49,652 -Get the hell outta my room. -Just enjoy yourself. 1281 00:49:49,653 --> 00:49:51,737 -Uptight. -Let me go out on the balcony. 1282 00:49:51,738 --> 00:49:53,782 [Cora] Ooh, this is gorgeous, child. 1283 00:49:54,366 --> 00:49:56,659 [Madea] Let me go see what's on the balcony. 1284 00:49:56,660 --> 00:49:58,411 ["If You're Looking for Me" playing] 1285 00:49:58,412 --> 00:50:01,331 Ooh, Lord, look at this. 1286 00:50:02,457 --> 00:50:06,002 Yes, indeed. I ain't never seen nothing like this in all my life. 1287 00:50:06,003 --> 00:50:08,045 It's just beautiful. This is lovely. 1288 00:50:08,046 --> 00:50:09,880 I mean, this is just damn lovely. 1289 00:50:09,881 --> 00:50:12,883 Welcome to The Bahamas. Hey, y'all gotta give me a drink. 1290 00:50:12,884 --> 00:50:15,302 I love this place. This is some nice shit here. 1291 00:50:15,303 --> 00:50:18,181 ♪ It says "Worry don't live here no more" ♪ 1292 00:50:19,057 --> 00:50:20,016 ♪ Outta reach ♪ 1293 00:50:20,017 --> 00:50:24,061 ♪ That's where I'll be If you're looking for me... ♪ 1294 00:50:24,062 --> 00:50:25,521 [Madea] Yes, indeed. I tell you. 1295 00:50:25,522 --> 00:50:29,275 This place is so beautiful. People everywhere just having a good time. 1296 00:50:29,276 --> 00:50:30,317 [Cora] This is gorgeous. 1297 00:50:30,318 --> 00:50:31,485 I love it up in here. 1298 00:50:31,486 --> 00:50:34,321 -[Tiffany] Well, hey, family. -Look! Look who it is. 1299 00:50:34,322 --> 00:50:35,239 Hey, y'all. 1300 00:50:35,240 --> 00:50:37,533 -'Sup, though? -[Bam] Hey! Oh, y'all look so happy. 1301 00:50:37,534 --> 00:50:39,076 [Madea] Yes, indeed, looking so good. 1302 00:50:39,077 --> 00:50:41,037 -[Cora] Beautiful couple. -We are happy. 1303 00:50:41,038 --> 00:50:42,663 And you look... 1304 00:50:42,664 --> 00:50:45,958 She pulled that damn waist so tight, she look like them Kardafalins. 1305 00:50:45,959 --> 00:50:47,877 -That's where I got it from! -Who? 1306 00:50:47,878 --> 00:50:49,545 I got it from Kim Kardashian. 1307 00:50:49,546 --> 00:50:50,629 [Cora] You did? 1308 00:50:50,630 --> 00:50:53,090 That's how you got your waist so snatched? 1309 00:50:53,091 --> 00:50:56,093 I may be taking one of them Bahamian men home with me to the US. 1310 00:50:56,094 --> 00:50:58,137 Bam, you can't take everybody home with you. 1311 00:50:58,138 --> 00:51:01,307 She always wants to. Everywhere, she try to take a man home. 1312 00:51:01,308 --> 00:51:03,267 -[Bam] And do. [laughing] -[Madea] And do. 1313 00:51:03,268 --> 00:51:08,064 Yeah, she got on them Shims. Your Shimmies from Kim Kardafalin. 1314 00:51:08,065 --> 00:51:09,315 I guess I hear that. 1315 00:51:09,316 --> 00:51:12,943 Um, I'm about to send this guy off with his friends. 1316 00:51:12,944 --> 00:51:15,780 -You got some friends that look like you? -Bam. Bam. 1317 00:51:15,781 --> 00:51:17,406 -What? -Don't be desperate. 1318 00:51:17,407 --> 00:51:19,742 Listen, I gotta keep my stable tight. 1319 00:51:19,743 --> 00:51:23,162 [Cora] Don't worry about her, young man. Go on and hang out with your friends. 1320 00:51:23,163 --> 00:51:25,581 Hey, remember what I told you? 1321 00:51:25,582 --> 00:51:27,291 What you got to remember? 1322 00:51:27,292 --> 00:51:28,375 She wants me to behave 1323 00:51:28,376 --> 00:51:30,503 'cause I'm preparing for my bachelor party tonight. 1324 00:51:30,504 --> 00:51:31,921 Wait a minute. Can I come? 1325 00:51:31,922 --> 00:51:33,547 -No. -[Zavier] This ain't for the ladies. 1326 00:51:33,548 --> 00:51:35,424 I know you better invite my dad. 1327 00:51:35,425 --> 00:51:36,717 -He ain't going to that. -Uh-uh. 1328 00:51:36,718 --> 00:51:38,344 -He don't like him. -He don't like you. 1329 00:51:38,345 --> 00:51:40,638 He don't like you in no kind of way. 1330 00:51:40,639 --> 00:51:43,849 He say he can't stand the ground you walk on. 1331 00:51:43,850 --> 00:51:44,892 Give him time, y'all. 1332 00:51:44,893 --> 00:51:48,479 He wanted to cuss your mama, cuss you in the womb. He don't like you. 1333 00:51:48,480 --> 00:51:49,688 Mabel, that's too much. 1334 00:51:49,689 --> 00:51:52,274 And he say your hair is a mess and it don't smell good. 1335 00:51:52,275 --> 00:51:54,485 -What you mean? -[Madea] Them braids, don't wash 'em. 1336 00:51:54,486 --> 00:51:56,237 -Mabel, that's you. -You just adding. 1337 00:51:56,238 --> 00:51:58,364 That's what I'm saying? I'm sorry. 1338 00:51:58,365 --> 00:52:00,742 -I thought I heard Brian say... -He did not. 1339 00:52:01,326 --> 00:52:02,535 Behave. 1340 00:52:02,536 --> 00:52:05,913 What did I tell you? You're the only woman for me. 1341 00:52:05,914 --> 00:52:07,081 [Madea] Oh, ain't that cute? 1342 00:52:07,082 --> 00:52:08,999 -I better be. -[Madea] Make me wanna throw up. 1343 00:52:09,000 --> 00:52:12,795 You think you want an only short little round woman for you? 1344 00:52:12,796 --> 00:52:15,464 -Bam, stop being so damn hornty. -I'm only playing. 1345 00:52:15,465 --> 00:52:17,049 This my woman right here. 1346 00:52:17,050 --> 00:52:19,677 They are so cute together. 1347 00:52:19,678 --> 00:52:21,387 [tender music playing] 1348 00:52:21,388 --> 00:52:23,389 Don't forget to invite my dad. 1349 00:52:23,390 --> 00:52:26,684 -Tiffany, your dad ain't gonna want... -No. That was part of the deal. 1350 00:52:26,685 --> 00:52:28,561 [Zavier] Okay, I'll invite him. 1351 00:52:28,562 --> 00:52:31,064 Well, have fun, but not too much fun. 1352 00:52:31,565 --> 00:52:32,690 -I will. -Yeah. 1353 00:52:32,691 --> 00:52:36,152 -All right, now. Have a good time. -[Bam] Have a good time with your friends. 1354 00:52:36,153 --> 00:52:37,653 He need to comb his hair. 1355 00:52:37,654 --> 00:52:40,240 Talking about going with friends. Tiffany, where your friends at? 1356 00:52:40,824 --> 00:52:42,241 Well, because this was so rushed, 1357 00:52:42,242 --> 00:52:44,493 my mom decided it would be better to do something 1358 00:52:44,494 --> 00:52:46,036 when we got back home for them. 1359 00:52:46,037 --> 00:52:49,248 Your friends ain't here? Your mama say your friends can't come? 1360 00:52:49,249 --> 00:52:51,667 -None of your friends? -All that money she got? 1361 00:52:51,668 --> 00:52:55,754 It's my mom's idea, so it's fine. I think she knows the best for me. 1362 00:52:55,755 --> 00:52:58,174 It's your mama's idea for your friends not to be here? What? 1363 00:52:58,175 --> 00:52:59,550 That don't make no sense. 1364 00:52:59,551 --> 00:53:01,385 Madea, don't start. Don't be messy now. 1365 00:53:01,386 --> 00:53:02,469 -I'm not. -She's not messy. 1366 00:53:02,470 --> 00:53:04,054 She's petty, but she ain't messy. 1367 00:53:04,055 --> 00:53:05,848 I been petty! You better tell her. 1368 00:53:05,849 --> 00:53:08,058 That make sense to you? Baby, why y'all rushing this? 1369 00:53:08,059 --> 00:53:11,604 Children want to rush and get married because they want a wedding. 1370 00:53:11,605 --> 00:53:14,732 Save that damn heartache and have yourself a party. 1371 00:53:14,733 --> 00:53:15,900 Have a reception, baby. 1372 00:53:15,901 --> 00:53:18,569 Don't rush and do that. You hear me? Marriage is hard as hell. 1373 00:53:18,570 --> 00:53:20,696 Sure you wanna marry this boy? You rushing this much? 1374 00:53:20,697 --> 00:53:21,906 [Tiffany] Yeah, I do. 1375 00:53:21,907 --> 00:53:26,035 We're supposed to be going to the pool. Baby, we'll see you in your dress later. 1376 00:53:26,036 --> 00:53:30,247 I'm not going to no pool in this dress. This is my floral arrangement. 1377 00:53:30,248 --> 00:53:31,457 Where's your swimsuit? 1378 00:53:31,458 --> 00:53:32,958 You won't fit in at the pool. 1379 00:53:32,959 --> 00:53:36,712 I didn't get my Kardashian to squeeze my waist in. I let Bam borrow mine. 1380 00:53:36,713 --> 00:53:39,924 -That's why I don't have my swimsuit. -I did not borrow your nothing. 1381 00:53:39,925 --> 00:53:41,592 [laughs] Good one. 1382 00:53:41,593 --> 00:53:45,054 Yeah, I'm so excited to see my dress. I haven't even seen it yet. 1383 00:53:45,055 --> 00:53:48,432 -You ain't seen your own damn dress? -You ain't seen your own damn dress? 1384 00:53:48,433 --> 00:53:49,892 You ain't seen your dress? 1385 00:53:49,893 --> 00:53:51,227 -"Damn dress." -"Damn dress." 1386 00:53:51,228 --> 00:53:52,519 I said... Dress! 1387 00:53:52,520 --> 00:53:55,231 No, I haven't. My mom picked it out. But... 1388 00:53:55,232 --> 00:53:57,858 -What is this? -She said that I would love it. 1389 00:53:57,859 --> 00:54:00,819 -She said you gonna love it? -Maybe she will, y'all. 1390 00:54:00,820 --> 00:54:03,364 -What am I missing? I'm missing something. -Yeah. 1391 00:54:03,365 --> 00:54:04,823 [Madea] Who wedding is this, baby? 1392 00:54:04,824 --> 00:54:06,909 -Mine. -[Madea] It seems like it's your mama's. 1393 00:54:06,910 --> 00:54:08,869 Stop it. She happy. You happy, right? 1394 00:54:08,870 --> 00:54:11,872 -Yes, I am. I'm so happy. I am happy. -[Madea] No. 1395 00:54:11,873 --> 00:54:14,458 Now stop it. The girl says she happy. 1396 00:54:14,459 --> 00:54:16,293 You always want somebody to be happy. 1397 00:54:16,294 --> 00:54:18,796 This girl pretty, but she don't look happy to me. 1398 00:54:18,797 --> 00:54:20,714 You need to be happy. Are you happy? 1399 00:54:20,715 --> 00:54:22,800 I was when I looked like her back in the day. 1400 00:54:22,801 --> 00:54:24,511 You? Looked like me? 1401 00:54:25,095 --> 00:54:26,512 Is she trying to be funny? 1402 00:54:26,513 --> 00:54:28,722 -No. -I know she ain't trying to be funny. 1403 00:54:28,723 --> 00:54:32,643 -She about to get punched. -Wait, my mama was good-looking, now. 1404 00:54:32,644 --> 00:54:34,353 [Madea] Baby, if you keep living... 1405 00:54:34,354 --> 00:54:36,355 -We're getting food. -You still got yours? 1406 00:54:36,356 --> 00:54:38,190 I have to keep them lifted up. 1407 00:54:38,191 --> 00:54:40,401 I can put these things over my shoulder, but I have to... 1408 00:54:40,402 --> 00:54:44,280 -You don't have to tell everybody. -That's... Look, somebody's scuba diving. 1409 00:54:44,281 --> 00:54:46,198 -Yeah! -Hey, scuba diver. 1410 00:54:46,199 --> 00:54:48,117 Yes, indeed. Look, the scuba diver. 1411 00:54:48,118 --> 00:54:49,576 -[Cora] Yes. -[Madea] How you doing? 1412 00:54:49,577 --> 00:54:52,037 -They're feeding the fish. -[whimsical music playing] 1413 00:54:52,038 --> 00:54:53,831 -Come on. -We gonna head on to the pool. 1414 00:54:53,832 --> 00:54:57,126 -Go on, baby. Go hang out. -And we'll see your dress later. 1415 00:54:57,127 --> 00:54:58,335 Bye, baby. 1416 00:54:58,336 --> 00:55:02,965 She ain't happy. She ain't happy at all. I don't even understand why they'd... 1417 00:55:02,966 --> 00:55:04,967 -Come on. -I don't think she's unhappy. 1418 00:55:04,968 --> 00:55:06,969 [Madea] I told her that if she gonna... 1419 00:55:06,970 --> 00:55:09,388 -I don't need no bathing suit, baby. -You do. 1420 00:55:09,389 --> 00:55:11,765 I'll go to the pool in my birthday suit! 1421 00:55:11,766 --> 00:55:12,683 No, you not! 1422 00:55:12,684 --> 00:55:13,851 Hey now! 1423 00:55:13,852 --> 00:55:15,185 [Bam] Gonna skinny-dip? 1424 00:55:15,186 --> 00:55:18,273 -[upbeat funk music playing] -[girl screaming] 1425 00:55:19,733 --> 00:55:22,526 Oh, I don't know about this, B.J. 1426 00:55:22,527 --> 00:55:24,112 Come on, Mr. Brown. What? 1427 00:55:24,696 --> 00:55:26,864 Look how steep it is going down there. 1428 00:55:26,865 --> 00:55:30,534 You think they just fall off, and then you go under the water? And I don't know. 1429 00:55:30,535 --> 00:55:32,995 -[quirky music playing] -Yeah. That's a lot of gravity. 1430 00:55:32,996 --> 00:55:34,413 -[Brown] Yeah. -You wanna go first? 1431 00:55:34,414 --> 00:55:36,248 No! I ain't going first. 1432 00:55:36,249 --> 00:55:37,583 But why, Mr. Brown? 1433 00:55:37,584 --> 00:55:40,169 Look, see? Little girls are doing it. You can do it too. 1434 00:55:40,170 --> 00:55:41,378 No, I can't. You know why? 1435 00:55:41,379 --> 00:55:42,463 -[girl screams] -Why? 1436 00:55:42,464 --> 00:55:45,549 'Cause I'm scared 'cause of that. Did you hear her scream? 1437 00:55:45,550 --> 00:55:47,885 They probably won't ever see her again. 1438 00:55:47,886 --> 00:55:49,636 You should get your daddy to do it with you. 1439 00:55:49,637 --> 00:55:52,222 My dad? No. You know how stuck up he is. 1440 00:55:52,223 --> 00:55:54,266 I can't go with my dad. We can do this, me and you. 1441 00:55:54,267 --> 00:55:56,477 -No, we can't. -Why not? Yes, we can. 1442 00:55:56,478 --> 00:55:58,312 'Cause I don't wanna go. Uh-uh. No. 1443 00:55:58,313 --> 00:56:01,440 A man like you isn't afraid of anything. We can do this. 1444 00:56:01,441 --> 00:56:03,859 -I'm afraid of that. -[man yells] 1445 00:56:03,860 --> 00:56:07,071 Every time you hear somebody holler, that water hit them, they peed. 1446 00:56:07,072 --> 00:56:09,365 You get in there, "Whoa!" And you drank the pee. 1447 00:56:09,366 --> 00:56:11,200 That's not... No, you're not drinking pee. 1448 00:56:11,201 --> 00:56:13,452 How many people you think done peed in that water? 1449 00:56:13,453 --> 00:56:16,413 You ride there, like, "Ah!" and water get in your mouth. 1450 00:56:16,414 --> 00:56:17,998 Next thing you know you drank. 1451 00:56:17,999 --> 00:56:19,875 We don't drink pee. 1452 00:56:19,876 --> 00:56:20,876 You go in there. 1453 00:56:20,877 --> 00:56:24,129 -Mr. Brown, fine. It's fine. -You know she just peed in there. 1454 00:56:24,130 --> 00:56:26,256 -She just sat down! -[girl screams] 1455 00:56:26,257 --> 00:56:28,675 -Pee. -[man] Whoa! 1456 00:56:28,676 --> 00:56:30,594 -You hear that? Pee. -That was excitement. 1457 00:56:30,595 --> 00:56:33,847 You'll be fine, trust me. Look, take the GoPro. 1458 00:56:33,848 --> 00:56:36,267 And you can go down. You just sit down. 1459 00:56:37,227 --> 00:56:39,603 -[Brown] Go down to where? -You just go down the other end. 1460 00:56:39,604 --> 00:56:43,065 That's all. You just sit down, close your eyes, and you'll be fine. 1461 00:56:43,066 --> 00:56:46,235 'Cause remember what? God didn't give us the spirit of fear. 1462 00:56:46,236 --> 00:56:48,946 You're gonna go down here. Cross your legs and arms. 1463 00:56:48,947 --> 00:56:50,489 -You'll be fine. -Cross my legs? 1464 00:56:50,490 --> 00:56:51,573 Yep, that's it. 1465 00:56:51,574 --> 00:56:55,327 -I don't wanna go! I don't wanna go! -Wait, Mr. Brown, wait a second. 1466 00:56:55,328 --> 00:56:57,830 I'll tell everybody. I said if y'all gonna come... 1467 00:56:57,831 --> 00:57:00,124 -[Brown] I don't wanna go! -[Madea] What the hell is that? 1468 00:57:00,125 --> 00:57:01,417 That sound like Mr. Brown. 1469 00:57:01,418 --> 00:57:02,960 -I don't wanna go! -Pray. 1470 00:57:02,961 --> 00:57:04,629 -Wait! Wait! -Pray. 1471 00:57:05,422 --> 00:57:06,880 -Pray, Mr. Brown. -[screaming] 1472 00:57:06,881 --> 00:57:09,716 [lively music playing] 1473 00:57:09,717 --> 00:57:10,927 [screams] 1474 00:57:13,471 --> 00:57:15,431 [Cora] Oh! Save Mr. Brown! 1475 00:57:15,432 --> 00:57:18,600 -He's drowning! -[Bam] He not drowning. 1476 00:57:18,601 --> 00:57:20,894 He ain't damn drowning. It's three feet of water. 1477 00:57:20,895 --> 00:57:22,397 -What the hell? -[Cora] What? 1478 00:57:23,314 --> 00:57:25,524 [Brown] Help me! Help me! 1479 00:57:25,525 --> 00:57:28,735 -Oh, no, he's not even drowning. -[Madea] He ain't drowning. Hell. 1480 00:57:28,736 --> 00:57:30,821 -Looked like he was drowning. -[Madea] Acting a fool. 1481 00:57:30,822 --> 00:57:32,364 -[Cora] Mr. Brown? -[Bam] Look at him. 1482 00:57:32,365 --> 00:57:34,534 -[Madea] Get your damn shoe. -Are you all right? 1483 00:57:35,493 --> 00:57:38,495 Cora! My life splashed before my eyes. 1484 00:57:38,496 --> 00:57:41,915 -Oh, Lord Jesus. They almost killed you. -I almost had a heart a detach. 1485 00:57:41,916 --> 00:57:44,376 -Well, it looked like you had fun. -I did. 1486 00:57:44,377 --> 00:57:46,837 You didn't splash hard enough. I wanted you to splash. 1487 00:57:46,838 --> 00:57:48,256 What, you want him to die? 1488 00:57:49,090 --> 00:57:50,591 [Bam] Mm... 1489 00:57:50,592 --> 00:57:52,759 -[Cora] What? -[water splashes] 1490 00:57:52,760 --> 00:57:53,845 Oh, you... 1491 00:57:54,512 --> 00:57:56,346 Cora, you almost lost your daddy. 1492 00:57:56,347 --> 00:57:58,891 -[Cora] I know it. -You would've been stuck with your mama. 1493 00:57:58,892 --> 00:58:01,685 -That was fun, right? -No, it wasn't fun. I almost died! 1494 00:58:01,686 --> 00:58:03,228 Yeah! You almost killed him again. 1495 00:58:03,229 --> 00:58:04,980 -Yes. -It's only three feet. 1496 00:58:04,981 --> 00:58:06,857 Of water. That's right. He ain't drown. 1497 00:58:06,858 --> 00:58:11,028 Yeah, I was gonna tell you. Next time, just stand up. [chuckles] 1498 00:58:11,029 --> 00:58:14,448 -You wanna go again? -No, I don't! Get Madea to go. 1499 00:58:14,449 --> 00:58:15,782 Get me to go where? 1500 00:58:15,783 --> 00:58:18,160 -Down the slide. -You crazy. I'm not gonna do that. 1501 00:58:18,161 --> 00:58:20,370 Mabel, you can go down. They gonna give a prize. 1502 00:58:20,371 --> 00:58:23,457 What they gonna give me as a prize? A trip to heaven? Hell, no! I'm not gonna. 1503 00:58:23,458 --> 00:58:26,293 I'll tell you, I ain't been through a tube that little since I was born. 1504 00:58:26,294 --> 00:58:28,504 -I'm not gonna go through another one. -[Bam] Me either. 1505 00:58:28,505 --> 00:58:30,881 I did that one time in Jamaica, 1506 00:58:30,882 --> 00:58:35,093 when I was trying to win the love of a little man with some dreadlocks. 1507 00:58:35,094 --> 00:58:36,595 I can't never do that no more. 1508 00:58:36,596 --> 00:58:38,347 So are we going again? 1509 00:58:38,348 --> 00:58:39,515 Mabel, go on and try. 1510 00:58:39,516 --> 00:58:41,141 -I'm not... -[Brown] Mabel! 1511 00:58:41,142 --> 00:58:42,768 Mabel, Mabel! 1512 00:58:42,769 --> 00:58:45,979 -[chanting] Mabel, Mabel, Mabel! -Come on, let's go. 1513 00:58:45,980 --> 00:58:48,023 I was just lying. Now get your ass out my... 1514 00:58:48,024 --> 00:58:49,566 -You ain't going up there? -I knew it. 1515 00:58:49,567 --> 00:58:51,109 We need to go find Debrah. 1516 00:58:51,110 --> 00:58:53,487 Find out why Tiffany ain't got no friends here, 1517 00:58:53,488 --> 00:58:54,530 no bridesmaids, nothing. 1518 00:58:54,531 --> 00:58:55,531 That's where I'm going. 1519 00:58:55,532 --> 00:58:58,367 Talking about she got all this money, she won't even let the girl... No. 1520 00:58:58,368 --> 00:59:01,203 -Come on, here. -Mabel, we can do that later. 1521 00:59:01,204 --> 00:59:03,789 -Come on. Let's go. -Next one, you're gonna cheer. 1522 00:59:03,790 --> 00:59:07,000 -Okay, yes. I just need to see the cards. -[dealer] Yes, yes. Come on. 1523 00:59:07,001 --> 00:59:08,585 -Be a winner. -[Joe] Yep. Yep. 1524 00:59:08,586 --> 00:59:10,046 -[dealer] Six. -[Joe] Yep! 1525 00:59:10,964 --> 00:59:12,089 A winner! Wow! 1526 00:59:12,090 --> 00:59:14,258 Winner take all. There you go. 1527 00:59:14,259 --> 00:59:15,759 -Let it play. -[dealer] Okay. 1528 00:59:15,760 --> 00:59:18,387 All righty. Right now. 1529 00:59:18,388 --> 00:59:20,597 [dealer] There's three. Okay. 1530 00:59:20,598 --> 00:59:22,808 -Well! -[dealer] All right. 1531 00:59:22,809 --> 00:59:24,685 -I tell you... -You over here winning? 1532 00:59:24,686 --> 00:59:27,980 Uh, no, I'm not. I'm, uh... losing. 1533 00:59:27,981 --> 00:59:29,439 -Yeah. -Okay. 1534 00:59:29,440 --> 00:59:32,276 I got an open tab, though. Yeah, I got open tab. 1535 00:59:32,277 --> 00:59:36,196 I just put everything on my room. It's all on my room. 1536 00:59:36,197 --> 00:59:39,324 Hey, I'm glad I ran into you. Uh, I need your advice on something. 1537 00:59:39,325 --> 00:59:40,617 Yeah, I got your advice. 1538 00:59:40,618 --> 00:59:44,162 Don't get married. Don't ever do it. Never do it. It ain't worth it. 1539 00:59:44,163 --> 00:59:47,207 Don't marry nobody ever. Don't have no kids because they all suck. 1540 00:59:47,208 --> 00:59:49,126 Wrap it up. Get you some condoms. 1541 00:59:49,127 --> 00:59:50,502 That's all the advice I got. 1542 00:59:50,503 --> 00:59:53,255 Get as many condoms as you can get and wrap it all up. 1543 00:59:53,256 --> 00:59:55,424 So her dad is your son? 1544 00:59:55,425 --> 00:59:59,094 Exactly what I'm saying. Exactly. Don't have no damn children. 1545 00:59:59,095 --> 01:00:01,471 Okay, well, we're having a bachelor party tonight. 1546 01:00:01,472 --> 01:00:02,931 -Oh, yeah? -[Zavier] Yeah. 1547 01:00:02,932 --> 01:00:04,600 -Bachelor party? -[Zavier] Yeah. 1548 01:00:04,601 --> 01:00:07,519 -Y'all gonna have some women there? -Hell, yeah. Lots of them. 1549 01:00:07,520 --> 01:00:09,104 I'm there. Ha, ha! 1550 01:00:09,105 --> 01:00:11,440 Tiffany wants me to invite her pops. Should I? 1551 01:00:11,441 --> 01:00:12,524 What the hell, boy? 1552 01:00:12,525 --> 01:00:16,028 No. You wanna invite the bride's daddy to the bachelor party? 1553 01:00:16,029 --> 01:00:19,448 You don't invite no bride's daddy to the ho-asis. 1554 01:00:19,449 --> 01:00:21,158 -No? -[Joe] No, hell no. 1555 01:00:21,159 --> 01:00:23,452 Them hos'll have him running up out... He a square anyway. 1556 01:00:23,453 --> 01:00:25,078 And he a little on the... side. 1557 01:00:25,079 --> 01:00:26,204 He is like that, huh? 1558 01:00:26,205 --> 01:00:27,497 -[Joe] Yeah. -Okay. 1559 01:00:27,498 --> 01:00:29,541 -Trust me. Don't invite him. -Joe! 1560 01:00:29,542 --> 01:00:30,626 -Oh, hey there. -Joe! 1561 01:00:30,627 --> 01:00:32,461 You still over here gambling at this thing? 1562 01:00:32,462 --> 01:00:34,588 Oh, you still look like a seal? [laughs] 1563 01:00:34,589 --> 01:00:35,589 You just ignorant. 1564 01:00:35,590 --> 01:00:37,883 You just gonna gamble everything away you got. 1565 01:00:37,884 --> 01:00:40,969 B.J., you and Brown need to go get dressed for this bachelor party. 1566 01:00:40,970 --> 01:00:43,597 -It's, uh... It's gonna be lit. -Yeah, go on. 1567 01:00:43,598 --> 01:00:45,349 -Y'all doing a bachelor party? -Yeah. 1568 01:00:45,350 --> 01:00:47,225 -You talking about when people... -[dealer] Yes! 1569 01:00:47,226 --> 01:00:49,061 -They be praying and stuff? -[dealer] Hold on. 1570 01:00:49,062 --> 01:00:51,730 Is there gonna be church music being played? We can pray? 1571 01:00:51,731 --> 01:00:53,732 Let it ride. Yeah, there gonna be gospel. 1572 01:00:53,733 --> 01:00:57,694 They're gonna have all the greats. Shirley Caesar to, uh... the Clark Sisters. 1573 01:00:57,695 --> 01:00:59,363 -[Brown] Really? -At the bachelor party. 1574 01:00:59,364 --> 01:01:02,282 -We gonna be praying... on that ass. -[Brown] Can we do altar call? 1575 01:01:02,283 --> 01:01:03,408 On that ass. 1576 01:01:03,409 --> 01:01:05,077 Well, yeah, I'mma come. 1577 01:01:05,078 --> 01:01:08,080 And you, B.J.? You can come too. 1578 01:01:08,081 --> 01:01:12,292 Well, I don't think I should go, really. I can just go back on the water slide. 1579 01:01:12,293 --> 01:01:15,045 You should go. We gonna play Pin the Tail on the Donkey. 1580 01:01:15,046 --> 01:01:17,756 Pin the T... What? Pin the Tail on the Donkey? 1581 01:01:17,757 --> 01:01:21,009 -Look at that face. He ready to go. Yes. -[B.J.] Pin the Tail on the Donkey? 1582 01:01:21,010 --> 01:01:22,678 [Joe] I know you like that. Sheltered ass. 1583 01:01:22,679 --> 01:01:24,097 All right. Okay. 1584 01:01:24,681 --> 01:01:27,057 Yeah, that boy don't know nothing. Y'all go on, get dressed. 1585 01:01:27,058 --> 01:01:28,392 -It's starting now? -[Joe] Yep. 1586 01:01:28,393 --> 01:01:30,811 I got a church suit. I'mma kill them with this one. 1587 01:01:30,812 --> 01:01:34,147 I ain't winning nothing. I ain't won a dime since I've been here. 1588 01:01:34,148 --> 01:01:35,857 I ain't won nothing. [laughs] 1589 01:01:35,858 --> 01:01:38,110 Hey, uh, you know we not having that, right? 1590 01:01:38,111 --> 01:01:40,445 Yeah, he'll be all right. I'll see you up there. 1591 01:01:40,446 --> 01:01:42,989 Y'all get ready. I don't want you to ruin my luck. 1592 01:01:42,990 --> 01:01:44,241 I'll see you later. 1593 01:01:44,242 --> 01:01:48,578 Hey, let it all ride. Let it all ride. Every bit of it, let it ride. 1594 01:01:48,579 --> 01:01:50,414 What you got? What you got? 1595 01:01:50,415 --> 01:01:51,873 Okay. Here we go. 1596 01:01:51,874 --> 01:01:53,750 [Joe] Here we go. Place your bet. 1597 01:01:53,751 --> 01:01:57,130 {\an8}-Thank you. Thank you. Thank you. -[suspenseful music playing] 1598 01:01:59,173 --> 01:02:01,007 -[cheering] -[upbeat music playing] 1599 01:02:01,008 --> 01:02:02,676 I won again. I won again. 1600 01:02:02,677 --> 01:02:04,302 Oh, I'm killing it. 1601 01:02:04,303 --> 01:02:06,346 Yeah, I won again. 1602 01:02:06,347 --> 01:02:09,809 I won again. I won a-motherfucking-gain. 1603 01:02:10,309 --> 01:02:11,436 [laughs] 1604 01:02:12,228 --> 01:02:14,604 Yeah, I did. All right. I wanna bet all that on it. 1605 01:02:14,605 --> 01:02:16,925 -Then we gonna bill some more to the room. -[music fades] 1606 01:02:17,442 --> 01:02:20,944 Ooh, baby, I like this shoe. Look at this shoe. Look at that. 1607 01:02:20,945 --> 01:02:23,530 It's got a bird on it, baby. I like this shoe. 1608 01:02:23,531 --> 01:02:25,449 -That's nice. -[Madea] Back in the '70s, baby. 1609 01:02:25,450 --> 01:02:27,617 -[Bam] Platforms. -[Madea] I'll get me these pink ones. 1610 01:02:27,618 --> 01:02:30,704 Look at these pink ones. I want it. Y'all make this in a 22? 1611 01:02:30,705 --> 01:02:33,373 Ha! Mabel, if they do, they call it a ski. 1612 01:02:33,374 --> 01:02:34,666 -[Cora] Right. -Oh, hell. 1613 01:02:34,667 --> 01:02:35,917 [Cora and Bam laughing] 1614 01:02:35,918 --> 01:02:38,712 -You need to go to a boat store. -[Cora] A boat s... 1615 01:02:38,713 --> 01:02:40,046 Y'all gonna stop with that. 1616 01:02:40,047 --> 01:02:43,633 Oh, well. You was blessed with big feet. That's okay. 1617 01:02:43,634 --> 01:02:45,510 -[Madea] This shoe is expensive. -It is? 1618 01:02:45,511 --> 01:02:48,054 I can bill it to my room? Let me have four of these. 1619 01:02:48,055 --> 01:02:49,556 Oh, in pink? 1620 01:02:49,557 --> 01:02:52,225 Yes. Four of these in every color. Thank you. 1621 01:02:52,226 --> 01:02:55,270 -That's how you do it when you rich. -[Bam] They better put a sale on. 1622 01:02:55,271 --> 01:02:56,646 When you rich? What? 1623 01:02:56,647 --> 01:02:58,523 -Here she is! -[Madea, Cora and Bam] Ooh! 1624 01:02:58,524 --> 01:03:01,526 -Look at you, baby. Looking cute. -You look beautiful. 1625 01:03:01,527 --> 01:03:03,945 -Thank you. -Only the best for my baby. 1626 01:03:03,946 --> 01:03:06,782 That's beautiful. You need to let it out in the waist a bit, don't you? 1627 01:03:06,783 --> 01:03:07,783 No. 1628 01:03:08,201 --> 01:03:09,701 You ain't... You pregnant? 1629 01:03:09,702 --> 01:03:11,286 -No! -[quirky music playing] 1630 01:03:11,287 --> 01:03:13,830 We trying to understand why the hell you rushing to get married. 1631 01:03:13,831 --> 01:03:15,165 Why is she rushing, Debrah? 1632 01:03:15,166 --> 01:03:17,459 I'm not rushing this. I'm just in love with him. 1633 01:03:17,460 --> 01:03:18,794 -Yeah. -[Madea] In love with him? 1634 01:03:18,795 --> 01:03:19,795 -Yeah. -[Madea] Mm. 1635 01:03:19,796 --> 01:03:21,505 Baby, how much you know about this boy? 1636 01:03:21,506 --> 01:03:22,881 Okay, okay, look. 1637 01:03:22,882 --> 01:03:25,717 She's made up her mind, so it is what it is. 1638 01:03:25,718 --> 01:03:26,635 [Bam] Oh. 1639 01:03:26,636 --> 01:03:28,136 Hey, I'm so proud of you. 1640 01:03:28,137 --> 01:03:29,888 Who's she complimenting? 1641 01:03:29,889 --> 01:03:32,641 No, I'm sorry. You're proud of her. That's wonderfur. 1642 01:03:32,642 --> 01:03:34,560 [laughs awkwardly] Hey! 1643 01:03:35,269 --> 01:03:36,978 You sure you wanna marry this boy? 1644 01:03:36,979 --> 01:03:38,688 Yes. She's never been happier. 1645 01:03:38,689 --> 01:03:41,608 I am talking to your daughter. 1646 01:03:41,609 --> 01:03:43,276 [Bam splutters] 1647 01:03:43,277 --> 01:03:44,861 -I've never been happier. -[Debrah] Mm. 1648 01:03:44,862 --> 01:03:46,571 That's what her mama just said. 1649 01:03:46,572 --> 01:03:49,741 -Yeah, that's what her mother said. -She sounds like a parrot. 1650 01:03:49,742 --> 01:03:51,910 Like she Gypsy-Rose. Doing what her mama says. 1651 01:03:51,911 --> 01:03:55,372 Is your name Gypsy-Rose? No, your name is Tiffany Simmons. 1652 01:03:55,373 --> 01:03:57,249 I just wish Dad liked him. 1653 01:03:57,250 --> 01:03:58,834 That ain't never gonna happen, baby. 1654 01:03:58,835 --> 01:04:00,377 -Forget that. -You can forget that. 1655 01:04:00,378 --> 01:04:03,004 -He'll never like him. He can't stand him. -At all. 1656 01:04:03,005 --> 01:04:05,340 -Give him time. -Cora, you're just so hopeful. 1657 01:04:05,341 --> 01:04:08,093 Always thinking Jesus is gonna turn everything around. 1658 01:04:08,094 --> 01:04:09,302 Maybe it's gonna turn around. 1659 01:04:09,303 --> 01:04:12,055 All that matters is that she's happy. 1660 01:04:12,056 --> 01:04:13,765 -[Madea] Mm. -That's all. 1661 01:04:13,766 --> 01:04:16,434 I don't like her attitude. She working on my nerves. 1662 01:04:16,435 --> 01:04:17,727 Mabel, stop it. 1663 01:04:17,728 --> 01:04:19,688 Baby, all that matters is you happy? 1664 01:04:19,689 --> 01:04:23,817 Yeah, and Mom says that this is the best thing for me at this time. 1665 01:04:23,818 --> 01:04:26,403 -Uh-huh. And so, why she say that? -[Madea] Right. 1666 01:04:26,404 --> 01:04:28,864 Why you keep saying what Mama say? What do you say? 1667 01:04:28,865 --> 01:04:30,782 Well, we're not getting any younger, 1668 01:04:30,783 --> 01:04:33,869 and she thinks that it's the best thing for me. 1669 01:04:33,870 --> 01:04:35,579 -Young people don't say that. -They don't. 1670 01:04:35,580 --> 01:04:37,247 They don't say they getting older at all. 1671 01:04:37,248 --> 01:04:39,332 I know what she said, but what do you think? 1672 01:04:39,333 --> 01:04:40,584 [music turns tense] 1673 01:04:40,585 --> 01:04:42,335 This is the right thing. 1674 01:04:42,336 --> 01:04:44,254 Madea, I wanted you to have that nice room 1675 01:04:44,255 --> 01:04:46,631 because I know how much Tiffany leans on you 1676 01:04:46,632 --> 01:04:49,801 and how much she trusts you, but you're not making this any easier. 1677 01:04:49,802 --> 01:04:51,469 Who the hell she talking to? 1678 01:04:51,470 --> 01:04:53,763 -Threat. -That's what it sounded like to me. 1679 01:04:53,764 --> 01:04:56,349 Let me explain something. I'm not no damn $2 ho. 1680 01:04:56,350 --> 01:04:58,393 You can't just go give me a nice room 1681 01:04:58,394 --> 01:05:01,229 and think I'm gonna turn around and give you everything 1682 01:05:01,230 --> 01:05:02,731 like I did back in '68. 1683 01:05:02,732 --> 01:05:04,691 And '69, and '74. 1684 01:05:04,692 --> 01:05:05,609 And '83. 1685 01:05:05,610 --> 01:05:07,277 -And '92. And '99. -Here we... 1686 01:05:07,278 --> 01:05:08,862 -And '21, and '22. -[Debrah] Here we... 1687 01:05:08,863 --> 01:05:10,739 -And '25. That's in the future. -Okay. 1688 01:05:10,740 --> 01:05:14,284 But listen, let me tell you something. You better be easy on me, baby. 1689 01:05:14,285 --> 01:05:16,828 -I'm not your daughter. -[Cora] Okay, Madea. 1690 01:05:16,829 --> 01:05:19,581 I don't care. I would tear these white folks' shit up in here, baby. 1691 01:05:19,582 --> 01:05:22,292 -I would tear this damn store up. -Calm down, Madea. 1692 01:05:22,293 --> 01:05:24,920 You better watch your damn attitude when you talk to me. 1693 01:05:24,921 --> 01:05:27,213 Okay, Madea. That's not what I meant. 1694 01:05:27,214 --> 01:05:29,591 -Apologize to me! -Okay, Madea. 1695 01:05:29,592 --> 01:05:30,676 Say sorry. 1696 01:05:31,385 --> 01:05:32,552 I'm sorry. 1697 01:05:32,553 --> 01:05:34,721 -That's the... She... -[lively funk music playing] 1698 01:05:34,722 --> 01:05:35,931 Y'all better... [scoffs] Shit. 1699 01:05:35,932 --> 01:05:37,766 Y'all better get outta town... Oh! 1700 01:05:37,767 --> 01:05:39,809 -Mabel. -[Madea] I'm gonna tear all this shit up. 1701 01:05:39,810 --> 01:05:42,270 -Don't do that over here. -Y'all better get her. 1702 01:05:42,271 --> 01:05:44,564 Mabel, the police different over here. 1703 01:05:44,565 --> 01:05:46,983 -Yeah, calm yourself. -Shut up and calm down. 1704 01:05:46,984 --> 01:05:49,653 -That's right, I was locked up abroad. -You are not in your country. 1705 01:05:49,654 --> 01:05:51,237 -I was locked up abroad. -[music fades] 1706 01:05:51,238 --> 01:05:52,906 Can we just stop? 1707 01:05:52,907 --> 01:05:54,199 -Okay, I love him. -Yeah. 1708 01:05:54,200 --> 01:05:55,617 -And I know what I'm doing. -Right. 1709 01:05:55,618 --> 01:05:57,327 And I'm going to marry him. 1710 01:05:57,328 --> 01:05:58,995 Well, that sounds like a "but," baby. 1711 01:05:58,996 --> 01:06:01,373 And, baby, if you got a "but," they ain't got no trust. 1712 01:06:01,374 --> 01:06:04,250 -She does trust him, ladies. -[Cora] Okay. 1713 01:06:04,251 --> 01:06:06,962 -[ominous music playing] -I'm gonna ask you one more time, Debrah. 1714 01:06:06,963 --> 01:06:08,964 Stop talking for her and let her talk. 1715 01:06:08,965 --> 01:06:11,967 -[Cora] Mm. -[exhales] Okay, I do trust him. 1716 01:06:11,968 --> 01:06:13,176 -I do. -[Debrah] Mm-hm. 1717 01:06:13,177 --> 01:06:16,763 Y'all are stressing me out, okay? So can we just drop it? 1718 01:06:16,764 --> 01:06:18,974 You shouldn't marry a man you don't trust. 1719 01:06:18,975 --> 01:06:20,642 -Ever! -That's all we're saying. 1720 01:06:20,643 --> 01:06:23,311 You ain't gonna trust none of 'em. Don't do it. 1721 01:06:23,312 --> 01:06:24,437 That's true. 1722 01:06:24,438 --> 01:06:28,191 If you don't have trust in a marriage, you don't have nothing. And look at me. 1723 01:06:28,192 --> 01:06:30,819 When somebody break that trust, it's hard to get back. 1724 01:06:30,820 --> 01:06:32,362 So if you start the marriage 1725 01:06:32,363 --> 01:06:34,990 and ain't got no trust, what you getting married for? 1726 01:06:34,991 --> 01:06:37,867 -[music turns poignant] -How about we get you out of this dress? 1727 01:06:37,868 --> 01:06:39,536 -You get some rest, okay? -Yes. 1728 01:06:39,537 --> 01:06:40,954 -The big day is tomorrow. -Yeah. 1729 01:06:40,955 --> 01:06:42,206 [Debrah laughs] 1730 01:06:42,790 --> 01:06:44,874 And we'll see you guys tomorrow morning. 1731 01:06:44,875 --> 01:06:46,876 [Madea] See ya tomorrow morn-ting too. 1732 01:06:46,877 --> 01:06:49,838 -[Bam] Why you gotta say it so... -She's got such a damn attitude. 1733 01:06:49,839 --> 01:06:51,339 But she's come a long way. 1734 01:06:51,340 --> 01:06:55,135 I don't care where the hell she come from. Something ain't right about this at all. 1735 01:06:55,136 --> 01:06:58,096 All she gotta do is tell the girl every damn thing she need to do. 1736 01:06:58,097 --> 01:06:59,431 Well, you know, God... 1737 01:06:59,432 --> 01:07:02,475 Now, the Lord gonna reveal whatever needs to be revealed. 1738 01:07:02,476 --> 01:07:05,395 -That's true. -Well, the Lord takes too long sometimes. 1739 01:07:05,396 --> 01:07:06,938 You can't tell Him when to come. 1740 01:07:06,939 --> 01:07:10,900 Excuse me. Um, can I buy this, please? Can you put it on my room? 1741 01:07:10,901 --> 01:07:13,278 -[Bam] For what? -[Cora] For what? Can you fit it? 1742 01:07:13,279 --> 01:07:15,363 Bam, I have to buy two of 'em. 1743 01:07:15,364 --> 01:07:18,825 Buy two, sew it together. Actually, thr... Give me four and a half of these. 1744 01:07:18,826 --> 01:07:21,286 I'll do all the measurements myself. Thank you. 1745 01:07:21,287 --> 01:07:23,706 [upbeat tropical music playing] 1746 01:07:25,291 --> 01:07:27,959 Mabel, it's all-you-can-eat. Just get everything. 1747 01:07:27,960 --> 01:07:29,961 That's exactly what I'm doing. Getting everything. 1748 01:07:29,962 --> 01:07:32,130 And he's trying to eat every damn thing. 1749 01:07:32,131 --> 01:07:33,840 Mr. Brown, you gonna be sick. 1750 01:07:33,841 --> 01:07:35,258 Ain't nobody gonna be sick, Cora. 1751 01:07:35,259 --> 01:07:37,343 -That's too much food. -It ain't. Cora, hush. 1752 01:07:37,344 --> 01:07:39,512 -How's your room? -My room is good. 1753 01:07:39,513 --> 01:07:42,098 My room, too, good. I got an ocean view. 1754 01:07:42,099 --> 01:07:44,559 -I got an ocean view. -I can see dolphins and everything. 1755 01:07:44,560 --> 01:07:47,145 -I seen one swim up, bam, just like that. -[Cora] Really? 1756 01:07:47,146 --> 01:07:48,813 [Brown] I see all kinds of animals. 1757 01:07:48,814 --> 01:07:50,690 I'm looking at a damn animal right now. 1758 01:07:50,691 --> 01:07:53,651 -Oh. Uncle Joe! -Joe, you so ignorant. 1759 01:07:53,652 --> 01:07:56,112 Stop talking to that fool, get some food. It looks so good. 1760 01:07:56,113 --> 01:07:58,740 I don't want none of this. I gotta go to another part. 1761 01:07:58,741 --> 01:08:00,450 That's too much food on that plate. 1762 01:08:00,451 --> 01:08:03,244 You think you're better than us 'cause you done lost five pounds. 1763 01:08:03,245 --> 01:08:05,955 That's it. I'm gaining, and she's losing. That's all it is. 1764 01:08:05,956 --> 01:08:08,083 -You gonna eat all of that? -You damn right. 1765 01:08:08,084 --> 01:08:09,876 If it's free, I'm gonna eat it. 1766 01:08:09,877 --> 01:08:12,670 Oh, Lord. That's just too much, y'all. Y'all going too far. 1767 01:08:12,671 --> 01:08:14,798 Can't take y'all nowhere. Y'all don't know how to act. 1768 01:08:14,799 --> 01:08:16,132 I'm getting a bit of meat, 1769 01:08:16,133 --> 01:08:18,176 I ate too much sugar and snacks and drank too much. 1770 01:08:18,177 --> 01:08:20,970 -Y'all see the Frigidaires in your room? -Oh, yeah. 1771 01:08:20,971 --> 01:08:23,348 That little refrigerator with all the alcohol? 1772 01:08:23,349 --> 01:08:26,684 I drank and ate everything up in there, the first time I got here. 1773 01:08:26,685 --> 01:08:27,936 Five minutes, it was gone. 1774 01:08:27,937 --> 01:08:29,938 I sit in my bed and ate everything. 1775 01:08:29,939 --> 01:08:32,816 Yeah, baby. Them Snickers and Pringles had me tingling. 1776 01:08:32,817 --> 01:08:36,444 All you got to do if it gets empty, call and say, "Come fill this up again." 1777 01:08:36,445 --> 01:08:37,487 They come right up. 1778 01:08:37,488 --> 01:08:39,280 -That ain't how it works! -[both] That is! 1779 01:08:39,281 --> 01:08:41,449 That's what I did, they came right up and refilled it. 1780 01:08:41,450 --> 01:08:44,786 I drank and ate it all again and they filled it up. 1781 01:08:44,787 --> 01:08:46,830 Four times since we've been here. 1782 01:08:46,831 --> 01:08:48,206 -Just call? -[Brown] "Fill it up!" 1783 01:08:48,207 --> 01:08:50,416 -That's what I'll do. -Y'all gotta pay for that. 1784 01:08:50,417 --> 01:08:51,876 What are y'all talking about? 1785 01:08:51,877 --> 01:08:55,171 Cora, what is you talking about? Put it on the card the woman gave you. 1786 01:08:55,172 --> 01:08:57,048 No, it don't work like that. 1787 01:08:57,049 --> 01:09:00,552 Yeah, you do, 'cause it's all-you-can-eat. It's buffet. 1788 01:09:00,553 --> 01:09:02,762 -Come on here. I'm ready to eat. -Yeah, me too. 1789 01:09:02,763 --> 01:09:03,805 [Joe] I need my strength 1790 01:09:03,806 --> 01:09:07,517 for when I'm messing around with these sexy Bahama mamas. 1791 01:09:07,518 --> 01:09:10,478 How you doing, baby? You doing all right? Good to see you. 1792 01:09:10,479 --> 01:09:13,273 -She said, "Hey, baby." -Good to see you, now. [laughs] 1793 01:09:13,274 --> 01:09:15,358 -That's like New Orleans. -[Joe] Hey! 1794 01:09:15,359 --> 01:09:17,569 [Cora] Don't forget to get the banana pudding now. 1795 01:09:17,570 --> 01:09:20,364 -[cell phone rings] -Hey, find anything? 1796 01:09:21,365 --> 01:09:22,992 No, nothing at all. 1797 01:09:24,577 --> 01:09:28,663 [sighs] Yeah, okay. All right. It's fine. Yeah, she's gonna marry him. 1798 01:09:28,664 --> 01:09:31,875 -[Joe] Pimp coming in. -Yeah. I know it's costing me a fortune. 1799 01:09:31,876 --> 01:09:34,544 The thing that's costing me a fortune is what I'm looking at now. 1800 01:09:34,545 --> 01:09:35,629 [Joe] How you doing? 1801 01:09:36,172 --> 01:09:38,048 Yeah, all right. All right, bye. 1802 01:09:38,632 --> 01:09:42,302 Oh, every time I sit down, I split these pants and I fart a little. 1803 01:09:42,303 --> 01:09:44,596 -Excuse me. [laughs] -[Brown] That's what I'm smelling. 1804 01:09:44,597 --> 01:09:46,514 -[Joe] Yeah. -[Cora] That's terrible. 1805 01:09:46,515 --> 01:09:49,642 -[laughing] -Joe, you so ignorant. You ignorant. 1806 01:09:49,643 --> 01:09:50,643 -Hey. -[Brown] Hey. 1807 01:09:50,644 --> 01:09:51,936 [Bam] Hey, Bri. 1808 01:09:51,937 --> 01:09:53,606 You going to the bachelor party? 1809 01:09:54,481 --> 01:09:56,191 -What bachelor party? -Eh! 1810 01:09:56,192 --> 01:09:57,108 [Brian] What? 1811 01:09:57,109 --> 01:09:58,443 [Bam] Uh, nothing. 1812 01:09:58,444 --> 01:10:00,486 Oh, you didn't know? [clears throat] 1813 01:10:00,487 --> 01:10:02,198 What, he didn't tell you? 1814 01:10:02,698 --> 01:10:05,366 -He's having a bachelor party? -Yeah, he having a bachelor party. 1815 01:10:05,367 --> 01:10:08,536 -Why didn't he invite me? -You can't go! You the daddy. 1816 01:10:08,537 --> 01:10:10,580 [Joe and Bam laugh] 1817 01:10:10,581 --> 01:10:13,124 What he look like, going to the bachelor party 1818 01:10:13,125 --> 01:10:15,543 and giving his daughter away to the man? 1819 01:10:15,544 --> 01:10:16,836 You can't go. 1820 01:10:16,837 --> 01:10:17,921 That's dumb. 1821 01:10:17,922 --> 01:10:19,756 He might wanna go. 1822 01:10:19,757 --> 01:10:22,717 I don't want her to marry him at all. I tried to talk her out of it. 1823 01:10:22,718 --> 01:10:24,928 She won't listen. What am I supposed to do? She's grown. 1824 01:10:24,929 --> 01:10:28,056 Let children make their own mistakes. This is what she want. 1825 01:10:28,057 --> 01:10:30,266 -Gotta let her make her own mistake. -That's right. 1826 01:10:30,267 --> 01:10:32,644 [Madea] You know what else I learned? If you got a child 1827 01:10:32,645 --> 01:10:34,520 that's with somebody you don't want 'em with, 1828 01:10:34,521 --> 01:10:37,232 the more you against that person, the closer they become. 1829 01:10:37,233 --> 01:10:39,442 That's what I have learned. That's the truth. 1830 01:10:39,443 --> 01:10:40,902 So act like you don't care. 1831 01:10:40,903 --> 01:10:43,321 I know It's hard, especially when you can't stand the person, 1832 01:10:43,322 --> 01:10:45,615 but the more you try to come up against her, 1833 01:10:45,616 --> 01:10:48,076 the more they get closer. You better learn that. 1834 01:10:48,077 --> 01:10:50,662 All you gotta do is let her know you are there for her 1835 01:10:50,663 --> 01:10:53,289 so if she ever need to come home, she can come right to the house. 1836 01:10:53,290 --> 01:10:55,917 She always wanna feel like she has somewhere to go, 1837 01:10:55,918 --> 01:10:59,170 rather than you hate him so she gotta stay there with him. Awful. 1838 01:10:59,171 --> 01:11:00,713 Easier said than done. 1839 01:11:00,714 --> 01:11:04,509 I understand what you're saying. With Cora, I've been there. 1840 01:11:04,510 --> 01:11:07,595 Let me just tell you what you do. Get you some champagne. 1841 01:11:07,596 --> 01:11:10,098 They got a ton of it there, have as much as you want. 1842 01:11:10,099 --> 01:11:13,142 What champagne is free? What is she talking about? 1843 01:11:13,143 --> 01:11:15,979 Hey, Bam, listen, y'all need to go to that casino. 1844 01:11:15,980 --> 01:11:17,897 I lost a lot of money, but I'll make it up. 1845 01:11:17,898 --> 01:11:19,274 -Wait, what? -[Joe] Look here. 1846 01:11:19,275 --> 01:11:21,776 I would've stayed all night if I didn't have to come and eat, 1847 01:11:21,777 --> 01:11:23,736 and get my strength to go to this bachelor party. 1848 01:11:23,737 --> 01:11:25,697 When you running hos, you need some strength. 1849 01:11:25,698 --> 01:11:27,532 Yeah, just go and play a little bit. 1850 01:11:27,533 --> 01:11:30,618 -I'll take this to my room. Come on, Bam. -Y'all don't want me to go? 1851 01:11:30,619 --> 01:11:31,661 [Bam] No, you stay here. 1852 01:11:31,662 --> 01:11:32,704 -[Cora] Jesus! -Come on. 1853 01:11:32,705 --> 01:11:34,122 I don't gamble usually. 1854 01:11:34,123 --> 01:11:36,582 Stop that lying. You gamble every day. 1855 01:11:36,583 --> 01:11:38,626 Y'all don't need to be gambling. 1856 01:11:38,627 --> 01:11:41,254 [Madea] Y'all got refrigerators in there to hold all this food? 1857 01:11:41,255 --> 01:11:42,463 [Bam] Here I come, Mabel. 1858 01:11:42,464 --> 01:11:45,091 [Madea] I'm taking this to my room. Come on, Bam. Shit. 1859 01:11:45,092 --> 01:11:47,343 [R&B music playing over speakers] 1860 01:11:47,344 --> 01:11:48,469 [Brown] That's loud. 1861 01:11:48,470 --> 01:11:50,513 -[Joe] Yeah, it's all right, though. -[Brown] Yeah. 1862 01:11:50,514 --> 01:11:53,391 -[Joe] That's how it should be in a club. -[Brown] I ain't need no club. 1863 01:11:53,392 --> 01:11:56,060 I'm just used to church. That's the Clark Sisters. 1864 01:11:56,061 --> 01:11:57,979 I told you, you'll have some gospel. 1865 01:11:57,980 --> 01:12:01,024 I told you, then I'mma preach. I'm gonna stand right here. 1866 01:12:01,025 --> 01:12:03,985 -It's gonna get loud, though. You ready? -Yeah, I'm ready. 1867 01:12:03,986 --> 01:12:05,320 -You know what you need? -What? 1868 01:12:05,321 --> 01:12:06,237 A holy drink. 1869 01:12:06,238 --> 01:12:08,364 -What? -What kind of drink you drinking? 1870 01:12:08,365 --> 01:12:11,284 -Give me a soul saving grace. -What is soul saving grace? 1871 01:12:11,285 --> 01:12:12,994 -Ice water. -Ice water? 1872 01:12:12,995 --> 01:12:13,911 Ice water. 1873 01:12:13,912 --> 01:12:16,831 -Hey, give him that water you gave me. -Yeah. 1874 01:12:16,832 --> 01:12:19,250 You know, give him the water you gave me. 1875 01:12:19,251 --> 01:12:21,544 You gonna like this water. Go on, give it to him. 1876 01:12:21,545 --> 01:12:24,255 -Yeah, give me that. That's good. -Yeah. Let's toast. 1877 01:12:24,256 --> 01:12:27,550 Yes! Here's a toast to ice water and love. 1878 01:12:27,551 --> 01:12:29,510 Ice water and love. Mm-hm. 1879 01:12:29,511 --> 01:12:30,595 Oh, that's sweet. 1880 01:12:30,596 --> 01:12:32,847 -Yes. -I don't want to make my sugar go up. 1881 01:12:32,848 --> 01:12:36,017 It won't make your sugar go up. It'll make everything drop down. 1882 01:12:36,018 --> 01:12:36,934 -[Brown] Really? -Yes. 1883 01:12:36,935 --> 01:12:40,104 I like that. That's sweet. Must be some coconut Bahama water. 1884 01:12:40,105 --> 01:12:43,107 Yeah, it's coconut, but it got a little extra "coco" in it. 1885 01:12:43,108 --> 01:12:45,068 Really? Shut up. 1886 01:12:45,069 --> 01:12:46,986 Yeah, it's got some coc... onut in it. 1887 01:12:46,987 --> 01:12:49,989 These people must be ready for church because... You told them? 1888 01:12:49,990 --> 01:12:52,158 Everybody standing around looking. They just ready. 1889 01:12:52,159 --> 01:12:54,702 They like to have a good time. They know you was here. 1890 01:12:54,703 --> 01:12:57,705 They know you was here and they know you like Jesus. 1891 01:12:57,706 --> 01:12:59,374 -Everybody say "Amen." -[all] Amen. 1892 01:12:59,375 --> 01:13:00,958 [Brown] That's when I know it's church. 1893 01:13:00,959 --> 01:13:02,919 -You know what else we know you like? -What? 1894 01:13:02,920 --> 01:13:04,670 -The choir. -Shut up! 1895 01:13:04,671 --> 01:13:07,715 -I got an all-female choir. -Shut up! 1896 01:13:07,716 --> 01:13:12,011 Yes, this right here is destiny. 1897 01:13:12,012 --> 01:13:13,554 Oh, look at y'all. 1898 01:13:13,555 --> 01:13:15,348 -Yes. -Look how nice y'all looking. 1899 01:13:15,349 --> 01:13:18,059 But at midnight, they devilish. 1900 01:13:18,060 --> 01:13:19,977 -No! -[Joe] That's why they in the choir. 1901 01:13:19,978 --> 01:13:21,896 -I'mma save all y'all. -[Joe] That's right. 1902 01:13:21,897 --> 01:13:23,898 What's up, people? 1903 01:13:23,899 --> 01:13:25,984 [crowd cheering] 1904 01:13:27,277 --> 01:13:29,445 Hey, the coast is clear. 1905 01:13:29,446 --> 01:13:32,865 DJ, drop that beat! 1906 01:13:32,866 --> 01:13:36,536 -["Church Girl" blaring over speakers] -There you go. Hey, hey, hey. 1907 01:13:36,537 --> 01:13:37,578 [screams] 1908 01:13:37,579 --> 01:13:40,331 -Wait! What y'all doing? -[Joe laughing] 1909 01:13:40,332 --> 01:13:41,457 [Brown shrieks] 1910 01:13:41,458 --> 01:13:43,709 -Y'all get him. Y'all get him. -[Brown] No! 1911 01:13:43,710 --> 01:13:45,294 No! Get away! 1912 01:13:45,295 --> 01:13:50,217 [screaming] Get away from me! No! No! No! 1913 01:13:50,968 --> 01:13:53,344 Help! I gotta get outta here! 1914 01:13:53,345 --> 01:13:54,846 Help me, Jesus! 1915 01:13:54,847 --> 01:13:57,807 ♪ I'm warnin' everybody Soon as I get in this party... ♪ 1916 01:13:57,808 --> 01:14:00,685 Get these sinners away from me! 1917 01:14:00,686 --> 01:14:03,813 Help! Help! 1918 01:14:03,814 --> 01:14:06,149 -[laughs] I'm in this bitch right now. -[Brown screams] 1919 01:14:06,150 --> 01:14:08,526 ♪ I was born free ♪ 1920 01:14:08,527 --> 01:14:11,279 ♪ I'll drop it like a thottie Drop it like a thottie ♪ 1921 01:14:11,280 --> 01:14:13,573 ♪ I said now pop it like a thottie Pop it like a thottie ♪ 1922 01:14:13,574 --> 01:14:14,490 ♪ You bad ♪ 1923 01:14:14,491 --> 01:14:16,742 ♪ Say now drop it like a thottie Drop it like a thottie ♪ 1924 01:14:16,743 --> 01:14:19,454 ♪ Church girls actin' loose Bad girls actin' snotty ♪ 1925 01:14:19,455 --> 01:14:20,621 ♪ Let it go, girl ♪ 1926 01:14:20,622 --> 01:14:21,956 ♪ Let it out, girl ♪ 1927 01:14:21,957 --> 01:14:24,417 ♪ Twirl that ass Like you came up out the South, girl ♪ 1928 01:14:24,418 --> 01:14:27,253 ♪ I said now drop it like a thottie Drop it like a thottie ♪ 1929 01:14:27,254 --> 01:14:29,964 ♪ Bad girl actin' naughty Church girl, don't hurt nobody ♪ 1930 01:14:29,965 --> 01:14:35,011 ♪ You could be my daddy if you want to ♪ 1931 01:14:35,012 --> 01:14:35,928 [Joe chortles] 1932 01:14:35,929 --> 01:14:39,432 ♪ You could get it tatted if you want to ♪ 1933 01:14:39,433 --> 01:14:40,725 ♪ She ain't tryna hurt nobody ♪ 1934 01:14:40,726 --> 01:14:43,102 ♪ Put your lighters in the sky Fuck it up and get it litty ♪ 1935 01:14:43,103 --> 01:14:45,855 ♪ She gon' shake them thighs And them pretty tig ol' bitties ♪ 1936 01:14:45,856 --> 01:14:48,024 -Y'all winning anything? -Just place the bet. 1937 01:14:48,025 --> 01:14:49,193 How y'all doing? 1938 01:14:49,776 --> 01:14:52,320 Good to see you. Hellur, how you doing? 1939 01:14:52,321 --> 01:14:54,614 -[indistinct chatter] -[games chiming] 1940 01:14:54,615 --> 01:14:57,074 Bam, you text me? 1941 01:14:57,075 --> 01:14:58,409 Mabel, yeah, I did. 1942 01:14:58,410 --> 01:15:01,120 Did Joe tell you you can put everything on this card? 1943 01:15:01,121 --> 01:15:03,623 I've been putting every damn thing on this card. 1944 01:15:03,624 --> 01:15:05,583 Mabel, don't you run that boy's card up. 1945 01:15:05,584 --> 01:15:07,460 -What you want, baby? -[Bam] Be quiet. 1946 01:15:07,461 --> 01:15:10,671 -You keep texting me. What is it? -Hush your mouth and listen. 1947 01:15:10,672 --> 01:15:13,633 -What I'm listening to? -Shh! We can go on and play. 1948 01:15:13,634 --> 01:15:16,887 No, I'm not staying. I'm just tired of you calling me. 1949 01:15:17,554 --> 01:15:20,139 Right, and like I told you, even though we're getting a divorce, 1950 01:15:20,140 --> 01:15:22,225 I'm still gonna do what I said for your kids. 1951 01:15:22,226 --> 01:15:24,393 When B.J. goes off to college, he gets a million. 1952 01:15:24,394 --> 01:15:25,436 B.J.? Lean forward. 1953 01:15:25,437 --> 01:15:27,480 Your daughter gets a million when she gets married. 1954 01:15:27,481 --> 01:15:28,773 But you have to stop this. 1955 01:15:28,774 --> 01:15:29,690 What'd he say? 1956 01:15:29,691 --> 01:15:31,651 We never had a prenup. I'm not giving you a dime. 1957 01:15:31,652 --> 01:15:33,236 -It's for your kids. -I know damn well... 1958 01:15:33,237 --> 01:15:35,821 It is in a trust for them to get a little bit at a time. 1959 01:15:35,822 --> 01:15:37,490 -Uh-uh. Wait a minute. -I love your kids. 1960 01:15:37,491 --> 01:15:39,367 -But look, we're done. -[Bam] Mabel. 1961 01:15:39,368 --> 01:15:41,827 [pensive sting plays] 1962 01:15:41,828 --> 01:15:42,954 Wait, I know you. 1963 01:15:42,955 --> 01:15:44,705 I know you do. Ain't you Debrah's husband? 1964 01:15:44,706 --> 01:15:46,123 -Dennis. -[Bam] The rich man. 1965 01:15:46,124 --> 01:15:47,792 [Madea] Dennis. Uh-huh. Dennis. 1966 01:15:47,793 --> 01:15:49,544 -[Bam] The rich one. -[Madea] That's right. 1967 01:15:49,545 --> 01:15:51,837 Did I just hear you say you getting divorced? 1968 01:15:51,838 --> 01:15:52,755 That's right. 1969 01:15:52,756 --> 01:15:54,840 And they ain't got no prenup. 1970 01:15:54,841 --> 01:15:56,968 You heard that too? Now wait a minute. 1971 01:15:56,969 --> 01:15:58,553 And didn't I just hear you say 1972 01:15:58,554 --> 01:16:02,056 that these children get money when they get married and go to school? 1973 01:16:02,057 --> 01:16:03,266 Trying to set them up. 1974 01:16:03,267 --> 01:16:06,143 Even though you're getting divorced. That's really nice of you. 1975 01:16:06,144 --> 01:16:07,520 But that's a damn shame. 1976 01:16:07,521 --> 01:16:09,814 That's why she pushing this girl to get married. 1977 01:16:09,815 --> 01:16:11,816 Where the hell she at? Come on. 1978 01:16:11,817 --> 01:16:14,860 -Come on, we're going to find her. -I'm about to win this, Mabel! 1979 01:16:14,861 --> 01:16:17,321 [tense, pensive music playing] 1980 01:16:17,322 --> 01:16:19,073 [woman] I'm supposed to be here. 1981 01:16:19,074 --> 01:16:21,952 [Zavier] You're supposed to be here? No, you're not. Nobody invited you. 1982 01:16:24,663 --> 01:16:26,665 [arguing indistinctly] 1983 01:16:27,499 --> 01:16:29,501 [music turns poignant] 1984 01:16:31,044 --> 01:16:32,545 -No. -Yes. 1985 01:16:32,546 --> 01:16:33,963 No, you're not listening. 1986 01:16:33,964 --> 01:16:36,133 [arguing indistinctly] 1987 01:16:37,050 --> 01:16:39,802 So I'm a descendant of Christopher Columbus. 1988 01:16:39,803 --> 01:16:42,888 I actually told his great-great-great-grandfather 1989 01:16:42,889 --> 01:16:44,390 how to discover The Bahamas. 1990 01:16:44,391 --> 01:16:47,018 -So all of y'all owe me. -["Salt Shaker" blaring over speakers] 1991 01:16:47,019 --> 01:16:48,811 ♪ Shawty crunk on the floor wide open ♪ 1992 01:16:48,812 --> 01:16:51,022 ♪ Skeet so much They call her Billy Ocean ♪ 1993 01:16:51,023 --> 01:16:53,065 ♪ Roll like an 18-wheeler ♪ 1994 01:16:53,066 --> 01:16:55,818 ♪ That ho fine, but this ho a killer ♪ 1995 01:16:55,819 --> 01:16:57,737 ♪ She's leaking! She's soaking wet ♪ 1996 01:16:57,738 --> 01:17:00,239 ♪ She leaking! Soaking wet ♪ 1997 01:17:00,240 --> 01:17:02,658 ♪ Shake it like a salt shaker Shake it like a salt shaker... ♪ 1998 01:17:02,659 --> 01:17:03,909 Daddy. 1999 01:17:03,910 --> 01:17:05,536 Hey, let me tell you something, nigga. 2000 01:17:05,537 --> 01:17:07,371 Don't nobody call me daddy but these women. 2001 01:17:07,372 --> 01:17:08,623 What is wrong with you? 2002 01:17:08,624 --> 01:17:10,958 -Hey, Dad, I... Daddy, listen. -[Joe] What is it? 2003 01:17:10,959 --> 01:17:13,878 You know how hard it is for somebody my age 2004 01:17:13,879 --> 01:17:15,963 to pull some hos this young? 2005 01:17:15,964 --> 01:17:18,382 Do you know how much money I had to win at the cas... 2006 01:17:18,383 --> 01:17:20,134 What are you talking about? 2007 01:17:20,135 --> 01:17:23,512 Do you know how much money I lost at the casino? I ain't win nothing. 2008 01:17:23,513 --> 01:17:24,597 I need to talk to you. 2009 01:17:24,598 --> 01:17:27,141 I saw Zavier on the stairs talking to another woman. 2010 01:17:27,142 --> 01:17:29,060 They were arguing. I think something's going on. 2011 01:17:29,061 --> 01:17:30,561 We need to go talk to him. Come on. 2012 01:17:30,562 --> 01:17:32,063 What's that gotta do with me? 2013 01:17:32,064 --> 01:17:34,940 Go find a woman to go to the room with. You some kind of snitch? 2014 01:17:34,941 --> 01:17:36,776 Come on. They're down there right now. 2015 01:17:36,777 --> 01:17:38,944 You know what? Just stay here in all of this craziness. 2016 01:17:38,945 --> 01:17:41,197 I'm just gonna go tell Madea. 2017 01:17:41,198 --> 01:17:43,574 Don't do that! What you gonna tell Madea for? 2018 01:17:43,575 --> 01:17:45,951 We'll go down the back stairs. Come on. 2019 01:17:45,952 --> 01:17:49,705 Hold on, boy. The back stairs? All right, I'll come down the back. 2020 01:17:49,706 --> 01:17:51,916 Don't leave. Just keep it warm. 2021 01:17:51,917 --> 01:17:54,168 Worship me. Bow to me. [chuckles] 2022 01:17:54,169 --> 01:17:56,420 Excuse me. Let a king through. 2023 01:17:56,421 --> 01:18:00,716 Let a king through. Let a king... Hey, somebody pinching my ass. 2024 01:18:00,717 --> 01:18:02,844 Go ahead now. You gonna get in trouble. 2025 01:18:04,930 --> 01:18:06,597 Okay, what do you want me to say? 2026 01:18:06,598 --> 01:18:08,724 I'm coming! Bring me around the back door. 2027 01:18:08,725 --> 01:18:10,559 What the hell you trying to get me to do? 2028 01:18:10,560 --> 01:18:12,687 Let's finish this conversation in your room. 2029 01:18:12,688 --> 01:18:15,898 You see, Daddy? I told you. They're cheating. 2030 01:18:15,899 --> 01:18:18,109 -Cheating? -Yeah. I know what's happening. 2031 01:18:18,110 --> 01:18:20,069 No, no. This is not what it looks like. 2032 01:18:20,070 --> 01:18:22,947 I heard her say, "Let's go to your room and talk." 2033 01:18:22,948 --> 01:18:25,116 -I heard her. -No. You see what I mean? 2034 01:18:25,117 --> 01:18:27,618 No, I know exactly what's going on. That's fine. 2035 01:18:27,619 --> 01:18:29,620 [Joe] Look, son, let me give you some advice. 2036 01:18:29,621 --> 01:18:31,706 You gotta keep your shit on the low. 2037 01:18:31,707 --> 01:18:34,625 You can't have the bride daddy seeing you banging no ho. 2038 01:18:34,626 --> 01:18:38,671 What is wrong with you? You just trying to have a lot of drama you don't need. 2039 01:18:38,672 --> 01:18:43,843 But, ah, shit. I'd bang her too. Look, I get why you did it, play a. 2040 01:18:43,844 --> 01:18:44,927 You shouldn't go in there. 2041 01:18:44,928 --> 01:18:47,264 I want to see if he's keeping his promise. 2042 01:18:47,931 --> 01:18:50,516 -What? What's going on? -[tense music playing] 2043 01:18:50,517 --> 01:18:52,560 [Madea] That's right, we going over. I don't... 2044 01:18:52,561 --> 01:18:55,104 -Here we go. Right here. -What is happening right here? 2045 01:18:55,105 --> 01:18:58,065 I didn't wanna tell you this, baby, but I came here, 2046 01:18:58,066 --> 01:18:59,942 walking past, minding my own business. 2047 01:18:59,943 --> 01:19:03,529 I see him and this woman arguing, talking about going back to the room, 2048 01:19:03,530 --> 01:19:06,073 finishing their conversation, all these other things. 2049 01:19:06,074 --> 01:19:07,992 He's having an affair. I know it. 2050 01:19:07,993 --> 01:19:08,909 Hi. 2051 01:19:08,910 --> 01:19:10,995 -Did she just say hey to me? -Mabel... Yeah. 2052 01:19:10,996 --> 01:19:13,373 I don't know her like that. Baby, I don't talk to hos. 2053 01:19:13,957 --> 01:19:17,084 Ooh, Mabel. And look at her. She look older than me. 2054 01:19:17,085 --> 01:19:19,211 Bam, come on now. You be smoking that shit. 2055 01:19:19,212 --> 01:19:23,174 You have funny jokes, but that ain't... Bam, she don't look older than you. 2056 01:19:23,175 --> 01:19:25,010 Shut up, Joe, in a red suit. 2057 01:19:25,510 --> 01:19:29,472 [Joe] She look prime time, ready and fine. [laughs] 2058 01:19:29,473 --> 01:19:32,183 Dennis? What are you doing here? 2059 01:19:32,184 --> 01:19:33,851 Now, go on, tell her. 2060 01:19:33,852 --> 01:19:36,353 You ain't gonna tell her? I'll tell her. Tiffany, 2061 01:19:36,354 --> 01:19:38,856 the reason she is pushing you so hard to get married 2062 01:19:38,857 --> 01:19:42,234 is because she getting a divorce from this man and got no prenup. 2063 01:19:42,235 --> 01:19:45,571 He said he'd give you a million dollars and your brother a million dollars, 2064 01:19:45,572 --> 01:19:47,656 when he went to college and when you got married. 2065 01:19:47,657 --> 01:19:49,950 -And me, a million dollars. -Bam, ain't nobody... 2066 01:19:49,951 --> 01:19:50,910 I discovered it. 2067 01:19:50,911 --> 01:19:53,329 -He ain't giving nobody... -But I discovered it. 2068 01:19:53,330 --> 01:19:55,331 He ain't giving no million dollars but me. 2069 01:19:55,332 --> 01:19:58,083 And that is the only reason she pushing you so hard. 2070 01:19:58,084 --> 01:20:00,461 Even picked out your dress and every damn thing. 2071 01:20:00,462 --> 01:20:02,963 Got you doing all of that stuff. That's awful. 2072 01:20:02,964 --> 01:20:04,715 Debrah, you ought to be ashamed of yourself. 2073 01:20:04,716 --> 01:20:05,758 I thought you changed. 2074 01:20:05,759 --> 01:20:08,135 -[poignant music playing] -Really, Mama? 2075 01:20:08,136 --> 01:20:10,971 -Okay, okay, now hold on. Hold on. -[scoffs] 2076 01:20:10,972 --> 01:20:12,973 Baby, this is about you. 2077 01:20:12,974 --> 01:20:16,060 I know I haven't done a lot of good for you and your brother. 2078 01:20:16,061 --> 01:20:19,563 And I didn't want the divorce, but he changed his mind. 2079 01:20:19,564 --> 01:20:22,942 But, I... Baby, this was about you, I swear. 2080 01:20:22,943 --> 01:20:25,361 This doesn't feel like this is about me. 2081 01:20:25,362 --> 01:20:29,406 I know, I'm sorry. I was just trying to do something good. 2082 01:20:29,407 --> 01:20:31,159 Yeah, well, I'm sorry too. 2083 01:20:32,035 --> 01:20:34,620 All of you, just leave me alone. The wedding is off. 2084 01:20:34,621 --> 01:20:36,455 -[Debrah] Wait. No, Tiffany. -Tiffany, wait. 2085 01:20:36,456 --> 01:20:38,458 Tiffany. Tiffany! 2086 01:20:39,042 --> 01:20:40,292 [Madea] See that, Debrah? 2087 01:20:40,293 --> 01:20:42,503 Good job, Debrah. That's a real good job. 2088 01:20:42,504 --> 01:20:44,880 -[Bam] Congratulations. -Real good job. 2089 01:20:44,881 --> 01:20:48,092 Yeah, let her down again. I guess I'll go find my daughter 2090 01:20:48,093 --> 01:20:50,553 and pick up the pieces like I always have to do. 2091 01:20:50,554 --> 01:20:55,016 -That's why I was trying to fix it, Brian. -It's too late to try to fix it. 2092 01:20:55,976 --> 01:20:57,768 I was trying to fix it. 2093 01:20:57,769 --> 01:21:00,521 -You can't fix this with money, Madea. -[Madea] That's a damn lie. 2094 01:21:00,522 --> 01:21:03,440 They say money don't buy happiness, but I sure would like to find out. 2095 01:21:03,441 --> 01:21:04,859 Give me a million dollars. 2096 01:21:04,860 --> 01:21:06,443 Shit, I'll show you happiness. 2097 01:21:06,444 --> 01:21:07,653 I know that's right. 2098 01:21:07,654 --> 01:21:09,780 [Madea] Give me a million dollars, hell. 2099 01:21:09,781 --> 01:21:11,907 -[Bam] Doesn't buy happiness. -[Dennis] It doesn't. 2100 01:21:11,908 --> 01:21:15,703 I guess that leaves everybody but me and you two. 2101 01:21:15,704 --> 01:21:17,496 [upbeat funk music playing] 2102 01:21:17,497 --> 01:21:19,499 Since we're all here together... 2103 01:21:20,458 --> 01:21:22,711 I think the Lord has done this. 2104 01:21:23,211 --> 01:21:26,380 And I know y'all like money, 2105 01:21:26,381 --> 01:21:29,216 and I have won a lot of money. 2106 01:21:29,217 --> 01:21:33,013 If you would like to have $2.82 per hour 2107 01:21:33,930 --> 01:21:35,724 for shaking that ass, 2108 01:21:36,224 --> 01:21:37,684 then follow this pimp. 2109 01:21:41,438 --> 01:21:44,189 -The pimp is waiting for the hoes. -At his age? 2110 01:21:44,190 --> 01:21:45,275 [knocking on door] 2111 01:21:50,572 --> 01:21:52,282 [knocking continues] 2112 01:21:59,331 --> 01:22:00,331 What? 2113 01:22:00,832 --> 01:22:02,416 I just came to tell you something. 2114 01:22:02,417 --> 01:22:04,084 I thought I could talk to you man-to-man, 2115 01:22:04,085 --> 01:22:06,337 but it's obvious I gotta talk to you man-to-boy. 2116 01:22:06,338 --> 01:22:08,130 Okay? You're pathetic. 2117 01:22:08,131 --> 01:22:11,468 I'm just really glad she found out now before you married her. 2118 01:22:12,218 --> 01:22:13,844 At least she'll have a chance to be happy. 2119 01:22:13,845 --> 01:22:15,930 Well, first of all, I ain't no boy. 2120 01:22:15,931 --> 01:22:19,851 And second of all, ain't nobody gonna make her happier than me. 2121 01:22:20,352 --> 01:22:22,978 -Yeah, yeah, yeah. -[tense music playing] 2122 01:22:22,979 --> 01:22:25,565 I don't know how a cheater can make anybody happy. 2123 01:22:26,149 --> 01:22:27,358 Get outta my room. 2124 01:22:27,359 --> 01:22:29,151 I'm paying for the room, I get to be here. 2125 01:22:29,152 --> 01:22:30,528 Stop it. 2126 01:22:31,613 --> 01:22:32,613 Both of you. 2127 01:22:33,365 --> 01:22:34,281 Don't you dare. 2128 01:22:34,282 --> 01:22:35,699 You gonna have to be mad. 2129 01:22:35,700 --> 01:22:38,160 -I'm serious. -I have something to say to you. 2130 01:22:38,161 --> 01:22:39,954 -[Zavier] Kaja. -I won't be in this drama. 2131 01:22:39,955 --> 01:22:41,581 -I'll let y'all talk. -No, you stay. 2132 01:22:43,667 --> 01:22:45,000 This is my son. 2133 01:22:45,001 --> 01:22:46,627 [music fades] 2134 01:22:46,628 --> 01:22:49,463 -Why are you always ruin... -[Kaja] Let me finish. 2135 01:22:49,464 --> 01:22:52,925 And he loves your daughter. Look at me. 2136 01:22:52,926 --> 01:22:54,969 [poignant music playing] 2137 01:22:54,970 --> 01:22:57,346 He loves your daughter so much he didn't invite me 2138 01:22:57,347 --> 01:22:59,890 because he's embarrassed by me. 2139 01:22:59,891 --> 01:23:00,933 [scoffs] 2140 01:23:00,934 --> 01:23:03,394 You know what? I'm done with this shit, man. 2141 01:23:03,395 --> 01:23:06,897 No, you're not. So when I found out, I just showed up anyway. 2142 01:23:06,898 --> 01:23:07,898 I'm out. 2143 01:23:07,899 --> 01:23:09,650 No, you're not going anywhere. 2144 01:23:09,651 --> 01:23:11,652 Now, this is a good kid. 2145 01:23:11,653 --> 01:23:15,656 Now, I know that I didn't raise him to be no lawyer like you, Brian. 2146 01:23:15,657 --> 01:23:17,741 But my son is a great kid. 2147 01:23:17,742 --> 01:23:19,910 And he told me all about how you judged him 2148 01:23:19,911 --> 01:23:22,538 and treated him before you even got a chance to know him. 2149 01:23:22,539 --> 01:23:23,497 [Brian clears throat] 2150 01:23:23,498 --> 01:23:25,290 He's never been in any trouble. 2151 01:23:25,291 --> 01:23:28,335 Hell, he's always trying to do the right thing. 2152 01:23:28,336 --> 01:23:31,922 I wasn't the kind of mother that baked cookies or nothing like that. 2153 01:23:31,923 --> 01:23:34,299 I mean, he's been in and out of foster homes, 2154 01:23:34,300 --> 01:23:35,635 the whole nine. 2155 01:23:36,469 --> 01:23:38,595 I did my best. 2156 01:23:38,596 --> 01:23:40,389 But I had issues. 2157 01:23:40,390 --> 01:23:42,808 And that's why he bonded with your daughter, 2158 01:23:42,809 --> 01:23:46,854 over my issues and her mother's issues. 2159 01:23:46,855 --> 01:23:50,650 So I'm sorry that he didn't have a father figure to show him the way. 2160 01:23:51,609 --> 01:23:53,361 But he is a good kid. 2161 01:23:53,987 --> 01:23:57,490 Now, son, I'm sorry I ruined this for you. 2162 01:23:58,324 --> 01:23:59,826 Yeah, you always do. 2163 01:24:01,119 --> 01:24:02,495 You know what? I'm out. 2164 01:24:04,122 --> 01:24:06,249 [poignant music continues] 2165 01:24:22,974 --> 01:24:24,391 Oh, hey, Tiff. 2166 01:24:24,392 --> 01:24:25,893 -Hey, baby. -Oh, Tiff. 2167 01:24:25,894 --> 01:24:27,811 -[Madea] Mm! -[Bam] Are you all right? 2168 01:24:27,812 --> 01:24:29,605 -No. -[Bam] You're not? 2169 01:24:29,606 --> 01:24:30,939 You know she not okay! 2170 01:24:30,940 --> 01:24:34,069 Cora, hush. We sitting in the lobby with pajamas on. Shut up. 2171 01:24:34,778 --> 01:24:37,654 I'm just saying, how could I be so stupid? 2172 01:24:37,655 --> 01:24:42,576 My mom has always done things like this ever since I was a kid. 2173 01:24:42,577 --> 01:24:45,287 And Zavier's mom treats him the exact same way, 2174 01:24:45,288 --> 01:24:47,082 does the same things to him. 2175 01:24:47,707 --> 01:24:49,083 Lord have mercy. 2176 01:24:49,084 --> 01:24:50,959 I just wanna go home. 2177 01:24:50,960 --> 01:24:54,338 Your daddy'd be happy to hear that, baby. 'Cause this is costing him a lot of money. 2178 01:24:54,339 --> 01:24:56,632 He don't make much money on that district attorney salary. 2179 01:24:56,633 --> 01:24:59,176 -But I love him. -[Madea] You love him? 2180 01:24:59,177 --> 01:25:00,844 Baby, you ain't stupid for loving. 2181 01:25:00,845 --> 01:25:03,222 I don't care if somebody dog you out, mess. 2182 01:25:03,223 --> 01:25:05,599 If you love them from a pure place, that ain't stupid. 2183 01:25:05,600 --> 01:25:06,975 That's love. They'll get theirs. 2184 01:25:06,976 --> 01:25:09,186 -You just keep loving. You understand? -Yeah. 2185 01:25:09,187 --> 01:25:11,814 [Madea] Keep getting your heart broke by people over and over, 2186 01:25:11,815 --> 01:25:14,858 don't let nobody change you or stop you from loving. 2187 01:25:14,859 --> 01:25:16,110 Keep getting your heart broke, 2188 01:25:16,111 --> 01:25:18,779 soon, you'll run up on a heart surgeon who know how to fix it. 2189 01:25:18,780 --> 01:25:20,864 Just if you keep loving. Don't give up on it. 2190 01:25:20,865 --> 01:25:21,949 [Cora] That's right. 2191 01:25:21,950 --> 01:25:23,742 No, but I do really love him. 2192 01:25:23,743 --> 01:25:24,827 [Madea] You do. 2193 01:25:24,828 --> 01:25:28,288 And my mom was just forcing it so hard. 2194 01:25:28,289 --> 01:25:30,624 -And now, I see why. -[Madea] That's hard. 2195 01:25:30,625 --> 01:25:32,918 -Here come the mama. -I see her right there. 2196 01:25:32,919 --> 01:25:35,337 -I see her. -Walking slow 'cause she guilty. 2197 01:25:35,338 --> 01:25:36,713 I don't wanna see her now. 2198 01:25:36,714 --> 01:25:39,091 [Madea] You don't get past nothing unless you face it. 2199 01:25:39,092 --> 01:25:41,510 Sometimes you gotta open your arms wide 2200 01:25:41,511 --> 01:25:43,887 and embrace whatever's coming at you. 2201 01:25:43,888 --> 01:25:45,639 -You understand? -That's true. 2202 01:25:45,640 --> 01:25:48,684 Especially a parent. Sometimes, you gotta say what's on your mind. 2203 01:25:48,685 --> 01:25:50,561 Hear what she got to say. 2204 01:25:50,562 --> 01:25:53,856 Tiffany... I meant what I said. 2205 01:25:53,857 --> 01:25:55,482 [poignant music playing] 2206 01:25:55,483 --> 01:25:57,693 It was about you, baby. 2207 01:25:57,694 --> 01:25:58,987 It really was. 2208 01:26:00,113 --> 01:26:01,655 And when he offered that, 2209 01:26:01,656 --> 01:26:04,408 I just thought to myself, "Well, finally, 2210 01:26:04,409 --> 01:26:07,119 I can do something really great for my kids." 2211 01:26:07,120 --> 01:26:10,247 Debrah, what is wrong with you? That ain't you doing nothing. 2212 01:26:10,248 --> 01:26:12,959 -That's that man doing something for her. -I know. 2213 01:26:14,544 --> 01:26:16,588 But how great would that have been? 2214 01:26:17,172 --> 01:26:19,464 -Baby, I'd take me a million dollars... -Mabel. 2215 01:26:19,465 --> 01:26:21,550 -She know better than that. -Where is he? 2216 01:26:21,551 --> 01:26:23,260 -[Madea] Right. -[Bam] I could go get it. 2217 01:26:23,261 --> 01:26:24,344 -Shh! -[Cora] What? 2218 01:26:24,345 --> 01:26:27,890 -Cora, hush. Hell, we just talking. -A million? You need it. 2219 01:26:27,891 --> 01:26:30,226 That's what I was fighting for. 2220 01:26:31,477 --> 01:26:33,770 But if he wants to leave me, then just let him go. 2221 01:26:33,771 --> 01:26:34,814 [Madea] Did. 2222 01:26:35,607 --> 01:26:38,193 Because all I care about is your happiness. 2223 01:26:39,194 --> 01:26:41,028 And then you met Zavier. 2224 01:26:41,029 --> 01:26:43,655 I knew you guys were gonna be so great together. 2225 01:26:43,656 --> 01:26:45,908 [music turns tender] 2226 01:26:45,909 --> 01:26:47,452 But what I did was wrong. 2227 01:26:47,994 --> 01:26:49,786 -[Bam] It was. -[Madea] Was, it was. 2228 01:26:49,787 --> 01:26:51,456 And I'm sorry. 2229 01:26:52,207 --> 01:26:53,249 [Madea] Should be. 2230 01:26:53,750 --> 01:26:56,126 I know I made a mess of all of this. 2231 01:26:56,127 --> 01:26:57,545 -Did. -Did. 2232 01:26:58,129 --> 01:26:59,963 I'm gonna head home in the morning. 2233 01:26:59,964 --> 01:27:01,089 -Should. -Should. 2234 01:27:01,090 --> 01:27:02,842 What? What are y'all doing? 2235 01:27:03,426 --> 01:27:05,093 [Madea] You need your ass whupped, Debrah. 2236 01:27:05,094 --> 01:27:06,220 I mean right now. 2237 01:27:06,221 --> 01:27:09,139 -Right. Doing that to that girl. -Lock the door. 2238 01:27:09,140 --> 01:27:10,515 Y'all need to quit. 2239 01:27:10,516 --> 01:27:12,559 -Hush. Okay, great. -She guilty. Shut up. 2240 01:27:12,560 --> 01:27:13,852 [Cora] You shut up. 2241 01:27:13,853 --> 01:27:17,189 But, baby, you have to know how sorry I am. 2242 01:27:17,190 --> 01:27:19,066 Mom, I love you. 2243 01:27:19,067 --> 01:27:22,527 But this is just too much. It's just too much, Mom. 2244 01:27:22,528 --> 01:27:26,407 -I know, baby. I know. -No, Mom, stop. Please, please, stop. 2245 01:27:27,742 --> 01:27:29,868 All I needed was for you to show up. 2246 01:27:29,869 --> 01:27:31,079 -[Madea] Mm! -[Bam] Mm! 2247 01:27:31,579 --> 01:27:33,330 [Tiffany] It was never about the money. 2248 01:27:33,331 --> 01:27:34,456 [Bam] That's good. 2249 01:27:34,457 --> 01:27:36,333 -That's good right there. -[Bam] Yes. 2250 01:27:36,334 --> 01:27:39,503 I just needed you to show up for me. 2251 01:27:39,504 --> 01:27:43,590 And I promise, baby, if you give me that other opportunity, 2252 01:27:43,591 --> 01:27:45,217 I will learn to do just that. 2253 01:27:45,218 --> 01:27:48,136 -I will show up for you. -Mama, no. This is too much. 2254 01:27:48,137 --> 01:27:51,473 First I get cheated on, and now this? I need some air. 2255 01:27:51,474 --> 01:27:52,724 Wait, Tiffany. 2256 01:27:52,725 --> 01:27:54,142 I'll see you tomorrow. 2257 01:27:54,143 --> 01:27:55,936 I'm sorry. 2258 01:27:55,937 --> 01:27:58,981 Debrah, you need your ass whupped. 2259 01:27:58,982 --> 01:28:00,691 [music fades] 2260 01:28:00,692 --> 01:28:02,777 [waves susurrating distantly] 2261 01:28:09,659 --> 01:28:10,867 [Brian] All right, look. 2262 01:28:10,868 --> 01:28:13,662 [poignant, pensive music playing] 2263 01:28:13,663 --> 01:28:16,164 I have protected my daughter her whole life. 2264 01:28:16,165 --> 01:28:19,752 And when I saw you with her, you represented my biggest fear. 2265 01:28:20,503 --> 01:28:24,090 As a prosecutor, I see a lot of young Black men like you. 2266 01:28:25,508 --> 01:28:28,051 So you judge us all the same? 2267 01:28:28,052 --> 01:28:29,637 No, I don't. 2268 01:28:30,305 --> 01:28:32,265 I give chances. 2269 01:28:32,765 --> 01:28:34,641 And from time to time, I'm surprised 2270 01:28:34,642 --> 01:28:37,936 that some of them actually take those chances, 2271 01:28:37,937 --> 01:28:39,855 and do better, and turn their lives around. 2272 01:28:39,856 --> 01:28:42,649 Let me just tell you this. I'm no fool, man. 2273 01:28:42,650 --> 01:28:46,069 I know what it's like to be young and Black in this world. 2274 01:28:46,070 --> 01:28:49,906 I get it. To be judged by your hair, your appearance, what you look like. 2275 01:28:49,907 --> 01:28:51,034 I understand all of that. 2276 01:28:51,701 --> 01:28:54,411 And because I understand all that, I can actually say 2277 01:28:54,412 --> 01:28:57,415 that I'm... sorry that I did that to you. 2278 01:28:59,000 --> 01:29:00,084 Yeah, okay. 2279 01:29:01,336 --> 01:29:04,671 I mean, you going to take that attitude, look, I got one too. 2280 01:29:04,672 --> 01:29:07,272 To be honest, I still don't want you to marry my daughter, at all. 2281 01:29:08,217 --> 01:29:10,470 Honestly, I think she could do a lot better. 2282 01:29:11,095 --> 01:29:14,557 I could be completely wrong. I don't think I am, but I could be. 2283 01:29:16,517 --> 01:29:17,518 Tell you what. 2284 01:29:19,145 --> 01:29:21,022 Help me know that I'm wrong. 2285 01:29:23,107 --> 01:29:24,399 I don't owe you nothing. 2286 01:29:24,400 --> 01:29:28,403 Oh, no. Oh, no, my friend. You owe me everything. 2287 01:29:28,404 --> 01:29:29,988 -Everything? -Everything. 2288 01:29:29,989 --> 01:29:33,700 I'll tell you, if I'm gonna give you my daughter's hand in marriage, 2289 01:29:33,701 --> 01:29:37,747 you owe me the answers to every question that I ask you. 2290 01:29:38,456 --> 01:29:40,416 That's the only way you gonna get it. 2291 01:29:42,543 --> 01:29:43,920 She's all I got. 2292 01:29:47,131 --> 01:29:48,424 What do you wanna know? 2293 01:29:49,175 --> 01:29:51,510 That I own a little window tinting company? 2294 01:29:51,511 --> 01:29:53,011 That I used to sling dope? 2295 01:29:53,012 --> 01:29:55,848 That I watched my brother get killed 2296 01:29:56,599 --> 01:29:57,975 right in front of me? 2297 01:29:59,060 --> 01:30:00,770 So I got outta the game. 2298 01:30:01,354 --> 01:30:04,564 I started to rap, but that shit ain't going nowhere. 2299 01:30:04,565 --> 01:30:06,234 Look, I met your daughter, 2300 01:30:07,402 --> 01:30:08,777 and she saved me. 2301 01:30:08,778 --> 01:30:10,195 [music turns hopeful] 2302 01:30:10,196 --> 01:30:14,450 She encourages me. She keeps me on the right track. 2303 01:30:15,284 --> 01:30:17,744 Do you wanna know your son is helping me get my GED, 2304 01:30:17,745 --> 01:30:20,205 and your daughter thinks I can go to college to get my degree? 2305 01:30:20,206 --> 01:30:22,792 Is that what you wanna know? Huh? 2306 01:30:24,377 --> 01:30:25,420 That's the plan. 2307 01:30:26,879 --> 01:30:31,217 I never had anybody, okay? 2308 01:30:32,176 --> 01:30:34,846 No woman to do that kind of thing for me. 2309 01:30:36,347 --> 01:30:39,599 I love Tiffany with all of my heart, 2310 01:30:39,600 --> 01:30:41,227 and I would never hurt her. 2311 01:30:42,687 --> 01:30:46,816 Or let anybody hurt her, okay? So... 2312 01:30:48,943 --> 01:30:50,153 that's who I am. 2313 01:30:51,863 --> 01:30:52,864 You mean that? 2314 01:30:53,906 --> 01:30:55,949 Yeah, every word. 2315 01:30:55,950 --> 01:30:58,744 [tender music playing] 2316 01:31:03,583 --> 01:31:04,584 I love you. 2317 01:31:05,543 --> 01:31:06,794 I love you too. 2318 01:31:07,962 --> 01:31:12,258 -You still wanna marry me? -Oh, with my whole heart. [laughs] 2319 01:31:13,217 --> 01:31:14,594 [Tiffany laughs] 2320 01:31:15,636 --> 01:31:16,470 Sir? 2321 01:31:16,471 --> 01:31:19,474 "Sir"? I'm "sir" now, okay. That's better. 2322 01:31:21,642 --> 01:31:23,603 Can I have your daughter's hand in marriage? 2323 01:31:25,271 --> 01:31:27,230 [music fades] 2324 01:31:27,231 --> 01:31:28,231 Okay. 2325 01:31:29,150 --> 01:31:30,150 Okay. 2326 01:31:30,693 --> 01:31:32,486 -Come on. -Thanks, Dad. 2327 01:31:32,487 --> 01:31:34,197 [hopeful music playing] 2328 01:31:37,450 --> 01:31:38,659 [music fades] 2329 01:31:41,120 --> 01:31:43,788 Girl, this place so damn big, I got to walk everywhere. 2330 01:31:43,789 --> 01:31:45,373 Where are you going? 2331 01:31:45,374 --> 01:31:47,667 -Say what? -Where are you going? 2332 01:31:47,668 --> 01:31:49,921 I'm going to the wedding. Somewhere you ain't invited. 2333 01:31:51,047 --> 01:31:53,048 -She's getting married? -Yes. 2334 01:31:53,049 --> 01:31:54,592 No thanks to you. 2335 01:31:57,637 --> 01:31:59,888 Come on here, here. Come on. Come on. 2336 01:31:59,889 --> 01:32:02,141 I know she wouldn't really want me to be there. 2337 01:32:02,892 --> 01:32:05,143 Girl, just come to the wedding. You working on my nerves. 2338 01:32:05,144 --> 01:32:07,771 I'm ready to punch you in the face if you don't get your ass on it. 2339 01:32:07,772 --> 01:32:10,273 Go on ahead, up into the wedding. Hell. 2340 01:32:10,274 --> 01:32:11,901 Okay, okay, okay. 2341 01:32:12,860 --> 01:32:14,862 [enchanting music playing] 2342 01:32:22,703 --> 01:32:24,454 She looks beautiful. 2343 01:32:24,455 --> 01:32:28,125 Yes. Like she should be on a wedding cake or something. 2344 01:32:29,377 --> 01:32:31,211 [Cora] ♪ Our daily bread ♪ 2345 01:32:31,212 --> 01:32:32,588 [Joe] I know you ain't crying. 2346 01:32:33,339 --> 01:32:35,298 Bitch ass don't be crying about no wedding. 2347 01:32:35,299 --> 01:32:36,633 It's a beautiful thing, Grandpa. 2348 01:32:36,634 --> 01:32:37,676 ♪ And forgive us... ♪ 2349 01:32:37,677 --> 01:32:38,593 Cora, hush. 2350 01:32:38,594 --> 01:32:41,096 Go on, get married. Go on, waste your life. 2351 01:32:41,097 --> 01:32:43,265 The worst thing you can do is sign the paper. 2352 01:32:43,266 --> 01:32:46,351 We are gathered here today to join this... 2353 01:32:46,352 --> 01:32:48,186 -You look like a proud daddy. -I am. 2354 01:32:48,187 --> 01:32:51,314 But can we just go to the part where she says "I do," and kiss the bride? 2355 01:32:51,315 --> 01:32:52,899 We don't need the other stuff. 2356 01:32:52,900 --> 01:32:56,237 What's wrong with you? Shut up. They're trying to get married. 2357 01:32:57,029 --> 01:32:59,909 He say you don't need all that. Go on and say "kiss the bride." We tired. 2358 01:33:00,491 --> 01:33:01,866 You may kiss the bride. 2359 01:33:01,867 --> 01:33:04,953 -[enchanting music playing] -[guests cheering and applauding] 2360 01:33:04,954 --> 01:33:06,831 Congratulations! 2361 01:33:07,999 --> 01:33:10,417 [Madea] That's beautiful. Beautiful. 2362 01:33:10,418 --> 01:33:12,377 Beautiful. Beautiful. 2363 01:33:12,378 --> 01:33:16,131 -Wedding's over. Let's go. -Let's go home. I wanna get to Atlanta. 2364 01:33:16,132 --> 01:33:18,466 Come on, baby. Let's get packed. Congratulations. 2365 01:33:18,467 --> 01:33:20,302 [Bam] They ain't even finished kissing. 2366 01:33:20,303 --> 01:33:22,429 -[Brian] Come on, let's go. -[Bam] Oh, my goodness. 2367 01:33:22,430 --> 01:33:23,639 [music fades] 2368 01:33:24,515 --> 01:33:25,891 Here's your bill, sir. 2369 01:33:27,101 --> 01:33:28,018 My what? 2370 01:33:28,019 --> 01:33:29,269 [tense music playing] 2371 01:33:29,270 --> 01:33:30,438 Your bill. 2372 01:33:31,939 --> 01:33:34,400 -Wait, this is a...? -[woman] That's your bill. 2373 01:33:34,942 --> 01:33:37,402 -This whole thing is a bill? -Yes, sir. 2374 01:33:37,403 --> 01:33:38,778 [Madea] Ooh, look at that bill. 2375 01:33:38,779 --> 01:33:39,779 That's a lot. 2376 01:33:39,780 --> 01:33:42,073 -Lord have mercy, the bill. -That's a book. 2377 01:33:42,074 --> 01:33:43,617 [Madea] Like a phone book. 2378 01:33:43,618 --> 01:33:45,577 -[Brown] That's a lot. -[Bam] That's a book. 2379 01:33:45,578 --> 01:33:47,954 He ain't going to pay with that debit card, I bet. 2380 01:33:47,955 --> 01:33:53,335 -Who spent $43,000 at the casino? -[music turns whimsical] 2381 01:33:53,336 --> 01:33:55,962 Who spent that damn money at a casino? 2382 01:33:55,963 --> 01:33:58,757 Mabel, that was you spending money at a casino? 2383 01:33:58,758 --> 01:34:00,800 Give me $5,000 in them chips. 2384 01:34:00,801 --> 01:34:03,261 [Brian] He's only got 20 bucks anyway. He'll be fine. 2385 01:34:03,262 --> 01:34:05,889 And did you spend $9,000 on porn? 2386 01:34:05,890 --> 01:34:09,142 Look, that girl they invited, she had me watching all that porn. 2387 01:34:09,143 --> 01:34:11,269 Yeah. Put it on the card! 2388 01:34:11,270 --> 01:34:13,855 Who went on a water slide 83 times? 2389 01:34:13,856 --> 01:34:17,067 -[Brown] I don't wanna go! [screams] -[B.J.] Wait, Mr. Brown! 2390 01:34:17,068 --> 01:34:19,944 -83? You had five of the 83. -Nah. No, I... 2391 01:34:19,945 --> 01:34:23,698 Who ate $14,000 of minibar food? 2392 01:34:23,699 --> 01:34:26,911 Brian, I just had a little bit of stuff out that minibox. 2393 01:34:27,870 --> 01:34:28,870 [Joe] Put it on the card! 2394 01:34:28,871 --> 01:34:31,164 -[Bam] Another one? -[Cora] That one look real expensive. 2395 01:34:31,165 --> 01:34:32,791 -It don't matter. -Why? 2396 01:34:32,792 --> 01:34:34,376 We put it on our room. 2397 01:34:34,377 --> 01:34:36,836 You get a meal, you get a meal, you get a meal! 2398 01:34:36,837 --> 01:34:39,339 I want the whole case. Christmas gifts. 2399 01:34:39,340 --> 01:34:40,882 I need 15 of these. 2400 01:34:40,883 --> 01:34:42,967 Can I get some of these glasses? 2401 01:34:42,968 --> 01:34:45,136 One more thing, put it on my room. 2402 01:34:45,137 --> 01:34:47,555 -That's awesome. -[screams] How much for this? 2403 01:34:47,556 --> 01:34:49,599 {\an8}-How much? -Why are you screaming? 2404 01:34:49,600 --> 01:34:51,142 How much for this? 2405 01:34:51,143 --> 01:34:53,019 [Joe] Put it on the card! 2406 01:34:53,020 --> 01:34:54,104 [Brown] Hold on, man! 2407 01:34:54,105 --> 01:34:55,647 [Joe] Put it on the card! 2408 01:34:55,648 --> 01:34:56,731 [Cora] Come on, cuz. 2409 01:34:56,732 --> 01:34:59,150 -[donkey brays] -Wait, wait, wait. Okay, whoa. 2410 01:34:59,151 --> 01:35:01,361 Cora, what you mean? You couldn't get on him. 2411 01:35:01,362 --> 01:35:02,362 [Brown] We rich! 2412 01:35:02,363 --> 01:35:03,738 [Joe] Put it on the card! 2413 01:35:03,739 --> 01:35:05,699 I can't believe my dad really paid for this. 2414 01:35:05,700 --> 01:35:07,826 I feel like I wanna do one of them videos. 2415 01:35:07,827 --> 01:35:12,580 -[Joe] Put it on the card... -[imitating mumble rap] 2416 01:35:12,581 --> 01:35:15,250 -Ooh, baby! -[Joe] Put it on the card! 2417 01:35:15,251 --> 01:35:18,044 -Put it on the card! -[Madea] Y'all check on him. 2418 01:35:18,045 --> 01:35:20,588 [Joe] Put it on the card! Put it on the card! 2419 01:35:20,589 --> 01:35:22,382 -[all yelling] -[whimsical music continues] 2420 01:35:22,383 --> 01:35:23,508 Sir. 2421 01:35:23,509 --> 01:35:25,761 -[Brown] We need CPR! -I'll see y'all in the car. 2422 01:35:26,345 --> 01:35:28,555 -[Cora] It's "CBR." -[Brown] Is that a real thing? 2423 01:35:28,556 --> 01:35:31,808 I got... Y'all check on him. Y'all check on him. 2424 01:35:31,809 --> 01:35:34,310 -Where you going? You got to help. -Get up, Brian. 2425 01:35:34,311 --> 01:35:37,355 -[Cora] Help your daddy. -[Bam] Brian, please get up. 2426 01:35:37,356 --> 01:35:38,606 [Cora] Wait a minute. 2427 01:35:38,607 --> 01:35:41,359 -[Brown] Stomp on him! -I can see him. He's breathing. 2428 01:35:41,360 --> 01:35:43,570 If you kick him in the nuts, it'll wake him up. 2429 01:35:43,571 --> 01:35:45,822 -At least he's breathing. -I heard that. 2430 01:35:45,823 --> 01:35:47,782 Move, I'm going to kick him in 'em. 2431 01:35:47,783 --> 01:35:49,869 -[B.J.] No! No! -Have y'all called 911? 2432 01:35:52,872 --> 01:35:54,915 [music crescendos then fades] 2433 01:35:57,752 --> 01:35:59,753 ["I'm a Bahamian (That's What I Like)" playing] 2434 01:35:59,754 --> 01:36:02,714 ♪ I don't go in water I just go to profile ♪ 2435 01:36:02,715 --> 01:36:04,716 ♪ With somebody daughter ♪ 2436 01:36:04,717 --> 01:36:06,676 ♪ I like scuba divin' ♪ 2437 01:36:06,677 --> 01:36:09,095 [scatting] 2438 01:36:09,096 --> 01:36:10,096 ♪ Hey, yeah ♪ 2439 01:36:10,097 --> 01:36:12,682 ♪ Ah, yeah ♪ 2440 01:36:12,683 --> 01:36:16,311 ♪ You should know I'm a Bahamian ♪ 2441 01:36:16,312 --> 01:36:20,273 ♪ From The Bahamas It's the place you vacation ♪ 2442 01:36:20,274 --> 01:36:24,152 ♪ Slam domino every occasion ♪ 2443 01:36:24,153 --> 01:36:28,156 ♪ If I did it over, I wouldn't change it ♪ 2444 01:36:28,157 --> 01:36:31,409 ♪ 'Cause this is what I like ♪ 2445 01:36:31,410 --> 01:36:35,872 ♪ Like ♪ 2446 01:36:35,873 --> 01:36:39,167 ♪ Oh, that's what I like ♪ 2447 01:36:39,168 --> 01:36:41,252 ♪ Like ♪ 2448 01:36:41,253 --> 01:36:44,130 ♪ Like, yeah ♪ 2449 01:36:44,131 --> 01:36:47,634 ♪ I like Rake 'N Scrape I like Junkanoo ♪ 2450 01:36:47,635 --> 01:36:52,055 ♪ Oh, I like Goombay Punch Oh, I like Sky Juice, yeah ♪ 2451 01:36:52,056 --> 01:36:55,642 ♪ I like Jonny Cake, yeah With my fish stew ♪ 2452 01:36:55,643 --> 01:36:59,979 ♪ But I don't eat hard head bird Dat don't make good soup, yeah ♪ 2453 01:36:59,980 --> 01:37:03,983 ♪ I like the beach But I don't go in water ♪ 2454 01:37:03,984 --> 01:37:08,071 ♪ I just go to profile With somebody daughter ♪ 2455 01:37:08,072 --> 01:37:11,783 ♪ I like to go diving I ain't talkin' scuba ♪ 2456 01:37:11,784 --> 01:37:15,995 ♪ If anybody ask me Shaunae tell me do dat ♪ 2457 01:37:15,996 --> 01:37:19,791 ♪ Gal, you should know I'm a Bahamian ♪ 2458 01:37:19,792 --> 01:37:23,795 ♪ From The Bahamas It's the place you vacation ♪ 2459 01:37:23,796 --> 01:37:27,590 ♪ Slam domino every occasion ♪ 2460 01:37:27,591 --> 01:37:31,678 ♪ If I did it over, I wouldn't change it ♪ 2461 01:37:31,679 --> 01:37:34,931 ♪ 'Cause this is what I like ♪ 2462 01:37:34,932 --> 01:37:39,352 ♪ Like ♪ 2463 01:37:39,353 --> 01:37:42,856 ♪ Oh, that's what I like ♪ 2464 01:37:42,857 --> 01:37:47,527 ♪ Like ♪ 2465 01:37:47,528 --> 01:37:49,153 ♪ Nah, I don't eat ♪ 2466 01:37:49,154 --> 01:37:50,780 -♪ Don't eat conch ♪ -♪ Why? ♪ 2467 01:37:50,781 --> 01:37:52,740 ♪ That just ain't my style ♪ 2468 01:37:52,741 --> 01:37:57,036 ♪ I like peas and rice Macaroni on the side, oh ♪ 2469 01:37:57,037 --> 01:37:59,038 ♪ I from Nassau ♪ 2470 01:37:59,039 --> 01:38:01,124 ♪ I from Nassau, yeah ♪ 2471 01:38:01,125 --> 01:38:03,001 ♪ I from Nassau ♪ 2472 01:38:03,002 --> 01:38:05,211 ♪ I from Nassau, yeah ♪ 2473 01:38:05,212 --> 01:38:06,422 [song ends] 2474 01:38:08,549 --> 01:38:10,551 [whimsical music playing] 2475 01:38:56,138 --> 01:38:58,139 [music fades] 2476 01:38:58,140 --> 01:39:00,225 [poignant music playing] 2477 01:41:00,179 --> 01:41:02,180 [music fades] 2478 01:41:02,181 --> 01:41:04,266 [tender music playing] 2479 01:41:30,542 --> 01:41:32,543 [music fades] 2480 01:41:32,544 --> 01:41:34,630 [lively funk music playing] 2481 01:42:24,763 --> 01:42:26,765 [music fades] 199959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.